OMG ..... in versione baby! no, he???? Poi mi sciolgo e ... troppo fluff.
I caratteri sono perversi, anche l'aver usato un po' d'inglese sebbene Henriette lo parlasse malissimo e se ne servisse solo con Charles ( Henriette Marie non si curò mai di apprenderlo ) e questa scena ... tra lei e Philippe c'è una complicità e un'innocenza che ai tempi del matrimonio era scorsa ma la testardaggine era rimasta.
Veramente carina, adorabile quasi, più che una margherita io avrei scelto un giglio ma ... adorabili, adorabili |