Recensioni per
Lux Maxima
di Seagullgirl

Questa storia ha ottenuto 2 recensioni.
Positive : 2
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Nuovo recensore
24/12/16, ore 15:28
Cap. 2:

Ciao,
Come promesso, eccomi qui! Ho appena finito di leggere il capitolo e ci sono delle cose che mi sono piaciute meno rispetto a quello precedente. La grammatica è a posto, non vi sono errori, se non qualcuno dovuto alla distrazione, lo stile è un pochino sovraccaricato in quanto sono presenti dei periodi troppo collegati. Andrebbero rivisti e, inoltre, fai attenzione alla punteggiatura, poiché diverse volte hai apposto delle virgole dove non ve ne era bisogno. E, ultima cosa, occhio sempre alle ripetizioni. Ne ho scorte un po’, però sono sicura che nei successivi capitoli vi farai maggiore attenzione.
Ciò che non ho gradito è stato lo sviluppo di Edith. Non me ne volere, ma sembra stia per cadere nel circolo delle Mary Sue. So che è molto difficile trattare un personaggio nuovo, però devi stare attenta, perché sarebbe un peccato se Edith prendesse una piega diversa. Spero che con i prossimi capitoli la situazione rientri.
Ti lascio qui sotto delle annotazioni/consigli:
-“a correre in su e in giù” → “in” e “su” sono preposizioni proprie quindi non possono essere utilizzate entrambe.
-“ Il suo sguardo era caldo ma severo, e la sua voce non incuteva paura, ma era ferma e decisa” → Va apposta una virgola dopo l’aggettivo “caldo”. Inoltre, invece di utilizzare nuovamente “ma” nella coordinata successiva, adopera la congiunzione avversativa “bensì”.
-“ come te in classe avrei scelto qualcosa” → Dopo il sostantivo “classe”, vi andrebbe una virgola.
-“Qualche Serpeverde si azzardò a ridacchiare, e diversi Tassorosso risero divertiti.” → La virgola è superflua perché distacca la principale dalla coordinata e in questo caso sono strettamente legate.
-“che subito tornò ad essere un semplice oggetto di ceramica e rimise” → La proposizione relativa deve essere staccata dalla coordinata con una virgola.
-“in cui probabilmente linguaggio è normale utilizzare certe parole” → Credo che questo sia un errore di distrazione. Prima di “linguaggio” devono essere inseriti pronomi come “questo” o “tale”.
-“ ma qui a Hogwarts le cose sono un po’ diverse da com’erano laggiù” → Qui c’è un errore temporale. Anche se Edith non frequenta più la vecchia a scuola, bisogna parlarne al presente. E’ più corretto “da come sono laggiù”.
-“C’era da dire che anche se a lei” → Suona gergale, meglio “Bisognava ammettere che…”.
-“che anche se a lei attiravano molto loro, lei non sembrava” → Dopo il “che” ci vorrebbe una virgola ed è più corretta la forma “anche se loro la attiravano molto”.
-“di malumore, e soprattutto con i gatti” → La congiunzione “e” è superflua.
-“ A parte questo, però, tutto il resto andava bene. Le lezioni erano impegnative e le pause troppo brevi, però tutto sommato” → Invece di utilizzare di nuovo la congiunzione avversativa “però”, adoperane un’altra.
-“dalle solite guerre e i soliti poeti o filosofi” → non ripetere “solite/i” per due volte, utilizza un sinonimo.
-“ Era bello, finalmente, essere parte di quel mondo a cui apparteneva e che per tanto tempo le era stato nascosto come un quadro sotto una teca di vetro e potervi partecipare, poter imparare con la pratica una volta ogni tanto, non solo leggendo e ripetendo come un mantra gli incantesimi che trovava sui libri di sua nonna.” → Questo insieme di periodi andrebbe rivisto, perché sono molto confusionari.
-“ mistero che avvolgeva il tutto ad affascinarla enormemente” → E’ preferibile staccare la relativa con delle virgole per fare meno confusione.
-“però era riuscita ad ambientarsi abbastanza bene, almeno quel tanto che bastava per riuscire ad arrivare da sola a lezione e nella sala comune. Riuscire ad aprire la botte non era stato così complicato come pensava” → Il verbo riuscire è adoperato tre volte in questa sequenza di frasi.
-“che il problema fosse come avevano puntato l’oggetto” → Suona meglio “il modo in cui avevano puntato…”.
-“ L’amore di Lilian nei confronti della magia, che non era mai morto, nemmeno dopo tutte le guerre che aveva vissuto, l’aveva contagiata” → Per me sarebbe maggiormente corretto così: L’amore di Lilian nei confronti della magia non era mai morto, nemmeno dopo tutte le guerre che aveva vissuto, e l’aveva contagiata…
-“non gli veniva impedito fare amicizia” → E’ un piccolo errore di distrazione, dopo “impedito” va il “di”.
-“Ma mancavano solo poche ore alla prima lesione” → Errore di battitura: lezione.
-“mai sognato di disobbedirle; sarebbe stato come disobbedire alla propria mamma” → Il verbo disubbidire è utilizzato per due volte.
-“ anche se il professore aveva già terminato la lezione per dimostrargli che c’era riuscita, anche se con un procedimento diverso,” → “Anche se” è riportato per due volte.

Scritto ciò, aspetto il prossimo aggiornamento. Mi raccomando con Edith.
Ti auguro un felice e sereno Natale,
Azzurra

Nuovo recensore
22/12/16, ore 14:03
Cap. 1:

Ciao,
Ho appena letto il primo capitolo grazie al link che hai postato su Facebook. La storia è scritta bene, a primo acchito sembra interessante e lascia intendere che la protagonista non sia una delle solite Mary Sue, che giungono a Hogwarts facendo sbavare l'intera popolazione maschile al loro passaggio. Ho apprezzato molto che sia stata smistata in Tassorosso in quanto casa non "famosa". Spero tu continui a mantenere il personaggio verso questa direzione cosicché ne venga fuori qualcosa di originale perché, davvero, non se ne può più delle miss Perfezione che invadono tutto il fandom.
Dal punto di vista grammaticale non ho scorto errori, però per quanto i riguarda i periodi, soprattutto quelli che introducono una proposizione relativa, ho notato che sono un po' confusionari. Ti consiglio di rivederli e dare uno sguardo anche alla punteggiatura nelle frasi lunghe, poiché rendono meno scorrevole la lettura.
Un'altra cosa cui ho fatto particolarmente caso è l'uso ripetuto delle stesse frasi o dei medesimi vocaboli. Ad esempio ho letto più volte la parola: soggezione. Il mio consiglio è quello di adoperare dei sinonimi.
Ti lascio qui sotto delle piccole annotazioni che, secondo me, dovresti rivedere:
-"Tenendosi le mani tra i capelli biondi corse via tenendo gli occhi fissi sul pavimento." --> Hai sfruttato il verbo "tenere" due volte nella medesima frase, utilizza un sinonimo.
-"Lei aveva poco del Corvonero" --> Non suona molto bene, secondo me sarebbe più corretto scrivere: dei Corvonero o della casa Corvonero.
-"tanto che tutti i suoi compagni di casa la…" --> per come è impostata la frase, il periodo risulta gergale, prova a modificare il tutto.
-"ma nonostante temesse di finire da un momento all'altro nel Lago Nero la visione del castello illuminato in mezzo a tutta quell'oscurità ne valeva davvero la pena." --> La frase è incompleta.
-" Si sentiva una perfetta idiota, e mentre tutti la fissavano come fosse una bestia rara maledisse se stessa per non essere andata a scuola fin da subito come gli altri." --> la virgola invece che dopo il vocabolo "idiota", va posta dopo la congiunzione "e" e dopo l'aggettivo "rara", così da distaccare la temporale dalla coordinata copulativa.
-"Per la prima volta in vita sua, anzi, si sentiva interessante." --> "Anzi" andrebbe posto all'inizio della frase.
- "si versava del thè e metteva in ammollo una bustina" --> La frase non ha un nesso logico, in quanto non può servirsi del tè se deve ancora inserire la bustina aromatizzata. Sarebbe più corretto specificare che si tratti di acqua calda se vuoi mantenere il pezzo riguardante la bustina.
-"da sola anche solo per un minuto." --> c'è un piccolo gioco di parole. Potresti modificarlo con: da sola non un minuto di più.
-"il professore lasciò andare" --> è incompleta. Puoi aggiungere: la presa.

Scritto ciò, complimenti per lo stile fluido. La bandierina è verde perché la trama m'intriga e non vi è traccia di errori grammaticali.
Appena avrò un po' di tempo, leggerò il capitolo successivo.
In bocca al lupo e buona scrittura,
Azzurra