Basato
sul manga “Marmalade Boy”, capitolo n°5 dell’edizione italiana 2002. Personaggi
e storia di Wataru Yoshizumi.
Take me to the ocean blue
Let me dive right into
Anything I'll ever capture
You can wait up all night
Waiting for wrong or right
I always knew where I had you
Sono
qui, in riva al mare. Fisso immobile la tua figura slanciata, seduta sulla
sabbia, il tuo capo chino. Stai fissando di certo la distesa d’acqua davanti a
te... Ma in realtà ti stai guardando dentro, Yu. Lo so. E la tua maschera l’hai
abbandonata al vento sferzante e salmastro, traspari nella tua vulnerabilità.
Miwa
non è tuo padre, come credevi. Si è infranta la tua più grande convinzione, su
cui rimugini da un’ora.
So
che devo fare qualcosa.... Decido di avvicinarmi.
Non
ti lascerò solo.
Ti
faccio notare che fa freddo, qui... Per la verità non so cos’altro dire, Yu.
Sei imprevedibile, non ho mai saputo come prenderti.
-Riscaldami...
Ti prego.
Il
tuo sguardo, dolce ed enigmatico, accompagna la tua voce, mentre mi attiri a te
e ti aggrappi alla mia vita.
Ma
l’imbarazzo del momento se lo porta via un’onda del mare... E io posso solo
lasciarmi trasportare dal tuo dolore.
You can lie
on my waves
You can sleep in my caves…
Living on the edge of peace
Knowing that water can freeze
Do you still want me to open?
Ora
camminiamo. La tua voce è leggera e roca, mentre mi spieghi cos’hai passato a
causa della tua famiglia, in questi anni.
Ecco
perchè sei così impenetrabile, Yu. Hai creato una barriera contro il dolore...
Ma ora perfino questo ostacolo si sta sfaldando al vento freddo, che ti scava
dentro.
Solo
ora ti conosco davvero.
Can you wash me away
Will you dry me one day
Take me to the place where I came from
If I had a open heart
Would you tear that apart
Why do I feel that you're lonesome?
Ti
paragoni a me, quella sera al ristorante in cui ci siamo conosciuti. Ricordo la
tua finta superficialità, mentre i nostri genitori ci comunicavano come ci
volevano cambiare la vita.
Io
non reagii come te, mi fai notare. Io usai la spontaneità, l’istinto che mi
diceva di oppormi, di piangere...
-E’
per questo...
...che
ti amo.
Come on into my waves
You can sleep in my caves…
Per
un eterno attimo dalla tua confessione, Yu, non c’è più il mondo intorno a noi.
Tutto sparisce, tranne i tuoi occhi.
E
tutto ad un tratto è la cosa più naturale del mondo farti capire ciò che provo
per te.
-La
persona che io amo...
Quella
che mi fa battere il cuore fino quasi a farmi male...
Quella
persona sei tu, Yu!
LET ME KNOW THAT YOU WILL HOLD ME
‘TILL THE TIDE TAKES MY SOUL…
Il
mare.
I
gabbiani.
Lo
sciabordìo delle onde.
Il
vento rigido, fuso nel tramondo infuocato.
Il
tuo sguardo.
-Hai
le labbra così pallide...
Lo
sapevo, hai preso freddo...
Ma
le tue labbra non sono più calde delle mie, le sento. Oh, Yu... Sei tu che mi
riscaldi, qui, vicino a me.
E
tutto il resto... Non conta più.
We belong to the sea
To the waves you and me
Living in the ocean so blue
We belong to the sea
Open wide being free
A minute everlasting with you
And as soon as it stops
We'll all be a drop
….Coming down on your wide open sea…
"Ti amo, Yu."
Lacio che il mio pensiero si perda nel vento, come
la magia che ci unisce.