Salve
a tutti!
La
vostra Chiaretta torna alla carica con una songfic “ambientata” nel sesto
volume di Furba; sono i pensieri del maestro Kazuma mentre toglie il
braccialetto a Kyo! Buona lettura, ci sentiamo in fondo alla ff! ^__^
***
You’ll
be in my heart
Come
stop your crying
It
will be all right
Just
take my hand Hold it tight
I
will protect you
from
all around you
I
will be here
Don't
you cry
Kyo,
non piangere più, andrà tutto bene. Prendi la mia mano e stringila forte. Non
avere paura perché io sono qui e ti proteggerò. Non piangere.
Intorno
a te c’erano solo stupidità e crudeltà. Nessuno capisce cosa prova un
posseduto dal gatto, e neanch’io lo sapevo. Ho allontanato quella mano tesa
verso di me con cattiveria e timore, però sono stato perdonato. Non avevo
capito cosa provava mio nonno, non avevo capito cosa gli stavo facendo, ma lui
mi sorrise e mi perdonò lo stesso, nonostante l’avessi ferito. Io non voglio
che succeda anche a te, non voglio che ti feriscano di nuovo.
Adesso
non avere paura e affronta la tua vera forma.
Hai
forse perso tutto?
Se
continuerai a fuggire io ti afferrerò la mano e ti condurrò ad una risposta.
For
one so small,
you
seem so strong
My
arms will hold you,
keep
you safe and warm
This
bond between us
Can't
be broken
I
will be here
Don't
you cry
Sei
così piccolo e spaventato, ma vuoi sembrare forte, fuggendo dalle tue paure, ma
io ti abbraccerò, ti farò sentire al sicuro tra le mie braccia e andremo
avanti, come abbiamo fatto finora, forse meglio, perché so che oggi tu sarai
guarito. Non importa cosa pensano gli altri, il nostro legame non può essere
spezzato. È troppo forte.
Io
sarò sempre qui, come ci sono adesso. Allontaneremo per sempre tutte le cose
brutte passate finora, accumulando ricordi felici, dove saremo insieme, noi due,
e forse qualcun’altro…
Ti prego, non piangere.
you'll
be in my heart
you'll
be in my heart
From
this day on
Now
and forever more
Tu
sarai nel mio cuore da questo giorno e per sempre. Tu sarai nel mio cuore.
È
una promessa, Kyo. La manterrò perché tu ormai sei davvero mio figlio e io
voglio essere veramente un padre.
Why
can't they understand
the
way we feel
They
just don't trust
what
they can't explain
I
know we're different but,
deep
inside us
We're
not that different at all
Loro
non capiscono cosa proviamo e non si fidano. Ci guardano in modo strano e
pensano cose ridicole, con sdegno:
“Kazuma
l’ha preso davvero con sé!”
“Fare
da padre a quel bambino dev’essere terribile!”
Ma
loro non possono capire. Io lo so che sembriamo diversi, ma nel profondo, siamo
uguali. Non ci sono differenze: abbiamo paura, speriamo, amiamo. Siamo uguali e
siamo insieme, no?
you'll
be in my heart
you'll
be in my heart
From
this day on
Now
and forever more
Tu
sarai nel mio cuore da questo giorno e per sempre. Tu sarai nel mio cuore.
È
una promessa, Kyo. Da oggi comincerà qualcosa di nuovo per te, e anche per me,
l’importante è che anche tu creda nelle mie parole. Devi crederci anche tu,
non avere paura di mostrare il tuo vero aspetto, non adesso.
You'll be in my heart
No
matter what they say
You'll
be here in my heart, always
Tu
sarai nel mio cuore. Non importa cosa dicono gli altri, non importa cosa
pensano. Tu sarai nel mio cuore sempre. Per sempre.
Don't
listen to them
'Cause
what do they know
We
need each other,
to
have, to hold
They'll
see in time
I
know
We'll
show them together
Non
ascoltarli, perchè loro non sanno ancora che noi abbiamo veramente bisogno
l’uno dell’altro. Ma non ti preoccupare, lo capiranno con il tempo. Ne sono
sicuro, lo sento. Glielo dimostreremo insieme.
Gli
faremo capire quanto importante sia stare insieme e accettarci, glielo
mostreremo…
Adesso
ti prego, abbi il coraggio e affronta te stesso. Non sarai mai solo, non
perderai tutto perché, se avrai voglia di fuggire, io ti afferrerò la mano e
ti terrò vicino a me…
'Cause you'll be in my heart
Yes,
you'll be in my heart
From
this day on,
Now
and forever more
Oh,
you'll be in my heart
No
matter what they say
You'll
be in my heart, always
Always
…
perché tu sei nel mio cuore. Sì, tu sei nel mio cuore, come in passato, adesso
e per sempre. Tu sarai nel mio cuore, e non importa cosa dicono gli altri, tu
sarai nel mio cuore sempre.
Sempre.
***
Ecco
fatto!
Cosa
ve ne pare? Non trovate che le parole della splendida “You’ll be in my heart”
di Phil Collins (per capirci, quella della colonna sonora di Tarzan) siano
perfette per Kyo e Kazuma? Io mi sono innamorata di questa canzone…
Ok!
Adesso, per piacere, lasciate un commentino! Mi farebbe davvero piacere sapere
cosa ne pensate, se, secondo voi, ho scritto qualcosa di coerente con il
rapporto tra Kazuma e Kyo, oppure se non c’entra nulla!
Spero
vi sia piaciuta!
A
presto!
Chiaretta