Tu non sei nome, sei scorrere

di The Wanderer
(/viewuser.php?uid=156011)

Disclaimer: questo testo è proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.


Ebbene si, soffiava il caldo del deserto sulla città addormentata

Ebbene si, soffiava il caldo vento del deserto sulla città addormentata.

Avrebbe cullato i sogni di migliaia di anime, distogliendole dall’incubo, scacciando via il nero pece della morte

Siamo sospesi come sabbia ambrata nella calda notte sopra i nostri sospiri

Siamo oltre il mondo devastato, oltre la terra distorta

Siamo oltre le spiagge dell’oceano, siamo oltre la brezza dei porti e le rive dei fiume

Siamo oltre le montagne, giganti bianchi che si ergono sul viola, un profilo poetico, un qualcosa di vagamente e infinitamente leggero, uno schizzo di un malinconico pittore

 

Attraversai una distesa di pietre, in una notte umida, una luce debole lattiginosa di una Luna timida attraversai la fitta coltre di nebbia

Vagavo alla cieca, cercando un nome sulle pietre, mute testimoni di tempo immemore che scorre tra i gorgogli dell’acqua dell’immenso fiume

Non c’era nome, non c’era tempo, solo notte di tenebra

Un gatto con gli occhi scintillanti venne da me e mi disse “Tu non sei ciò che cerchi, non c’è nome, solo scorrere”

Infinito scorrere sublime di anime e banchetti in festa e amori trasudati dalle lenzuola, solo nomi.

 

Tornai allora presso il villaggio nel deserto.

Chiesi spiegazioni alla sabbia, che rimase muta e saggia ; tra le mie dita scorreva, come il mio respiro verso il cielo azzurro.

Parlai con il più anziano tra di loro, un popolo strano, con tatuaggi rossastri su tutto il corpo bianco.

Si coprivano con la cenere per mantenersi bianchi come la Luna, l’unica cosa che venerassero davvero.

Chiesi di donarmi il vento del deserto. Non mi fu concesso.

Trascorsi la notte tra i coyote e gli ululati echeggiavano nelle valli.

Ridevo, e ululavo anch’io, cercando i imitarli.

La notte seguente rubai il vento.

Dalla torre più alta della città sparsi il sapore del deserto ; fluido, leggero, si posava sulla città addormentata.

 





Questa storia è archiviata su: EFP

/viewstory.php?sid=1465105