MY HEART WILL GO ON
Every
night in my dreams
I
see you, I fell you
That
is how I know you go on
Far
across the distance
and
spaces between us
You
have come to show you
go
on
La
luce della
luna filtra dalle tende leggere che ricoprono la finestra.
Per l'ennesima
volta mi rigiro tra le coperte, abbracciando il cuscino e il mio
fedelissimo cercapersone.
Non posso
farne a meno. Guardando quell'oggetto non posso fare a meno di pensare
a lui.
Ci siamo
parlati solo qualche ora fa, eppure mi manca già la sua
voce, il suo modo sempre imbronciato di rispondere alle mie domande
esuberanti e la felicità che, inesorabile, traspariva dalle
sue parole.
"Mancano solo
trecentoquaranta giorni", avevo detto dopo il suo ennesimo silenzio.
"E ti sembra
poco?", aveva borbottato lui. "Siamo a chilometri di distanza e...".
"E i nostri
cuori sono ancora più vicini di prima", lo avevo interrotto
senza pensarci, esprimendo a parole il tumulto che ancora mi scuote
l'anima.
Near, far, wherever you
are
I believe that
the heart does go on
Once more you've
opened the door
And you're here
in my heart
and my heart will
go on and on
Mi
rigiro di
nuovo tra le coperte. Questa sera non riesco proprio ad addormentarmi.
Chiss lui cosa
starà facendo... a Los Angeles dovrebbero essere le nove del
mattino se qui è l'una passata. Non posso non sorridere
pensando che io sono diciassette ore nel futuro. *
Così
distanti eppure così vicini. Adesso so con certezza che
ovunque siamo in questo mondo immenso, vicini o lontani, i nostri cuori
sono collegati da un filo rosso e inivisibile. Resistente ed eterno.
Ci abbiamo
messo anni a capirlo, vero Aki? Io poi, da stupida bambina, ho dovuto
aspettare la batosta per accorgermi che ero innamorata di te. Come ad
una bambina, che si accorge di volere qualcosa solo quando gliela
tolgono, anch'io mi sono accorta di volerti solo quando Fuka ti ha
allontanato da me.
Ma adesso che
ci siamo chiariti, che, finalmente, abbiamo tolto quel vetro oscuro che
ci separava dai nostri sentimenti è tutto migliore.
C'è
sempre speranza, Aki, anche se siamo a chilometri di distanza.
Ricordati sempre che io vivo nel tuo cuore, così come tu
vivi nel mio. Insieme.
Love can touch us one time
and last for a
life time
And never let go
'til we're gone
Love was when I
loved you
one true time I
hold to
In my life we'll
always go on
Come
tutte le
notti da un mese a questa parte non posso fare a meno di pensare a come
tutto sia iniziato.
Sei sempre
stato un bambino difficile, con un passato triste e travagliato. Eppure
standoti accanto sono migliorata anche io, sai? Sono cresciuta, sono
maturata, ho imparato a essere forte, a superare le mie paure a credere
di più in me stessa. E questo solo grazie a te, Akito. Solo
grazie al tuo appoggio, alla tua presenza silenziosa ma costante, al
tuo amore sono diventata quella che sono.
Mi lascio
sfuggire un sorriso divertito quando ripenso al nostro primo bacio,
sulla torre di Tokio. Te lo ricordi? Quanto sono stata ingenua a
pensare che mi avessi baciata solo per divertimento. Se fossi stata
più attenta, già allora avrei notato nei tuoi
occhi quella scintilla che si illumina ogni volta che il tuo sguardo di
posa su di me. E il nostro secondo bacio, poi! Conservo ancora quella
foto, quella del pupazzo di neve. Non potrei mai buttarla: è
stato il tuo primo regalo ed è la cosa più
preziosa che ho.
Ne abbiamo
passate tante, Akito, ma insieme non ci siamo mai arresi.
Perché ci amavamo, anche se ancora non lo sapevamo.
Con quelle
lacrime, quella sera in albergo, mi hai finalmente aperto gli occhi. La
lontananza non sarebbe mai stata d'ostacolo al nostro amore
perché noi siamo sempre stati diversi, speciali. **
Il nostro
amore è unico. Il nostro amore durerà per sempre.
You're here
there's nothing I
fear
And I know that
my heart will go on
We'll stay,
forever this way
You're safe in my
heart
and my heart will
go in and on
Trecentoquaranta
giorni.
Manca poco,
no?
E allora
perché non riesco a fermare le lacrime? Perché ad
ogni respiro mi manchi sempre di più?
"Conterò
i giorni, Kurata". Quelle parole, quasi sussurrate alla cornetta del
telefono mi rimbombano nelle orecchie e lo stesso sorriso che mi
è comparso allora mi si ridipinge sulle labbra.
Sei lontano,
è vero. Ma io ti sento. Sei qui, con me e io nostri cuori
stanno battendo insieme. Lo so, lo sento.
Non ti
dimenticherò. Non basteranno mille anni a cancellarti dalla
mia mente e dal mio cuore. Starai sempre lì, per sempre, al
centro della mia anima.
Perché
tu sei la mia anima.
E il mio cuore
batte per te.
Trecentoquaranta
giorni, Akito. E poi potrò riabbracciarti di nuovo.
E questa volta
per sempre.
*ho fatto il
conto e credo che sia abbastanza giusto. Tra Tokio e Los Angeles ci
sono circa diciassette/ diciotto ore di differenza.
** scena del
manga numero 10. Quando Akito e Sana scappano, si rifugiano in un hotel
e qui, dopo l'ennesima crisi di Sana, Akito si apre e inizia a
piangere. Credo sia uno dei momenti più emozionanti
dell'intero manga...
Buon
pomeriggio!
È
da un po' che non scrivo qualcosa su Sana e Aki.
Non
sono convintissima di quello che è venuto fuori. In
realtà è stata una cosa molto istintiva, stavo
studiando e mi è capitata questa canzone e, puf,
l'ispirazione ha bussato alla mia porta. Forse perché ieri
sera mi sono riletta per la centesima volta questo magnifico manga,
forse perché Boccaccio e Petrarca hanno una brutta
influenza, fatto sta che non ho potuto fare a meno di accendere il
computer e scrivere.
Beh,
spero che vi piaccia. Akito è partito da poco e Sana pensa a
lui. Devo ammettere di essermi immedesimata parecchio in Sana mentre
scrivevo questa storia. L'ultima parte del manga è quella
che mi è piaciuta di più e avrei apprezzato
ancora di più se fosse stata approfondita. Ma, visto che la
sensei Miho Obana non l'ha fatto, ho provato io a descrivere i pensieri
di Sana in un momento così delicato.
Fatemi
sapere cosa ne pensate!
a
presto
mikchan
|