Non
riesco a dormire e Coulson se n'è accorto. E credo che, come
Jessica, addormentata al mio fianco, si sia reso conto che qualcosa non
stia andando nel verso giusto. Certo... il fatto che io e te abbiamo
sciolto il nostro sodalizio è un evento di cui si
parlerà a lungo in ogni base S.H.I.E.L.D.
Sento lo sguardo curioso del nostro agente di collegamento piantato
addosso nonostante stia cercando di spacciarmi per privo di sensi. Tra
poco, lo so, verrà a chiedermi spiegazioni.
Non è affatto semplice come può sembrare, mentire
ai propri colleghi o anche solo tacere informazioni, per quanto private.
Almeno, io non ci riesco.
L'esperta sei tu.
I've been your lover for
too many years, I'm through with wastin' my time
You been out runnin'
without any fear, tell me why, I wanna know the reason why
(It's easy as it seems)
'Cause it's easy as it seems
[Sono
stato il tuo amante per troppi anni, ho finito col sprecare il mio
tempo/ Intendi continuare senza alcuna paura, dimmi perché,
io voglio sapere perché!/ E' facile come sembra]
Purtroppo, gli scossoni prodotti dalla turbolenza che sta affrontando
il QuinJet mi tengono sveglio, al posto di trascinare la mia mente
nell'incoscienza, come succede sempre, quando volo come trasportato e
non come pilota. E da sveglio, senza gli ormoni di Jessica a distrarmi
dalla mia realtà, non sono in grado di non pensare. E se
penso, al momento, ora più che mai, non posso non
concentrarmi su di te.
Su te e Rogers.
Perché? Perché lui?
Ero io quello che giocava la parte del tuo amante, quando eravamo al
lavoro.
Era così facile e naturale, un gioco tutto nostro.
Semplicemente tu ed io.
Per tutto questo tempo, tutti questi anni....
Mi sembra davvero di aver buttato il mio tempo.
Davvero non ti sei mai accorta di nulla?
O fai solo finta di non essertene accorta?
I keep on hearin' your
road never bends, you ain't committin' no crime
I hear you're sleepin'
with one of my friends, tell me why
I wanna know the reason
why
[Continuo a sentire che la tua strada non devia mai, non
hai commesso alcun crimine/ Ho sentito che hai dormito con un mio
amico, dimmi perché/ voglio sapere la ragione...]
Rogers... ancora non riesco a crederci.
Possibile sia tutto vero? Quello che mi hai detto è vero o
è solo frutto della mia fantasia perversa che mi fa vivere
le mie paure più grandi? E se, invece, fosse solo un brutto
incubo da cui non mi sveglierò mai? Quasi prego che si
tratti solo di un altro dei sortilegi di Loki in cui, 'sta volta, mi
mostra le mie peggiori paure...
Che fine ha fatto il nostro rapporto cameratesco?
Ma perché hai scelto lui? Lui! E alle mie
spalle!
Ho una rabbia che mi monta dentro quando il pensiero di voi due
semplicemente mi sfiora... Assieme...
Rabbrividisco! E non per l'arietta che c'è nella carlinga.
Mi rendo conto si tratta solo del ragionamento di un uomo. Un uomo
innamorato. E geloso. E che si sente tradito. E che, in
realtà, non ha alcun diritto di chiederti nulla e
impicciarsi.
(It's easy as it seems)
'Cause it's easy as it seems
When you're walkin' out
on your dreams, you just walk away
[E' facile come sembra/ Quando stai uscendo dai tuoi
sogni, tu, semplicemente, te ne vai]
Ma fa male...fa tanto male.
Ti è così facile ferirmi. Tu sai tutto di me.
Dannazione! So che possono non esserci spiegazioni razionali a quello
che è successo, che sono cose che capitano e basta... ma...
Rogers? Davvero?
Avrei potuto capire o sospettare chiunque. Ma non lui.
I played your boyfriend
for too many years, you know it's drivin' me wild
I've seen you cryin'
without any tears, like a child
You wonder all the
reasons why
[Ho recitato la parte del tuo fidanzato per troppi anni,
tu sai che la cosa mi stava facendo impazzire/ ti ho visto piangere
senza versare una lacrima, come i bambini/ e ti chiedi tutti i motivi]
Sono
stato il tuo partner, il tuo amico, il tuo confidente, il fratello che
non ricordi.
Ho
fatto tutto, per te.
Almeno un po' di sincerità me l'aspettavo.
Era facile starti accanto, anche senza alcun cenno da parte tua. Era
facile.
Ora è impossibile. Non ora che so tutto. Non ora che rivolgi
anche a me quello sguardo freddo e risoluto che usi con tutti.
Ero speciale, ora non più. Ora sei dispiaciuta per il nostro
allontanamento, ma non soffri come me, perché hai lui,
accanto, il tuo immortale.
Hai trovato il tuo posto, il tuo ruolo in un mondo impazzito, in cui il
tempo, per te come per lui, ha perso ogni caratteristica canonica.
Hai trovato il tuo ritmo. E io non posso accompagnarti, ti sono solo
d'intralcio.
Quindi, è stato un bene aver colto
quest'opportunità e tornare al ruolo di saltimbanco
guastatore.
Il tempo guarirà ogni ferita. Così dicono i
vecchi. Che il tempo è galantuomo.
(It's easy as it seems)
And it's easy as it seems
When you're walkin' out
on your dreams, you just walk away
Tu ne dovresti sapere qualcosa di dolore. Dolore, però, che
non scompare col passare del tempo. Si attenua, impari a conviverci. Ma
se la ferita è profonda, rimane lì, a marchiare
la pelle e a bruciare per sempre.
E' facile. In teoria. A parole sono bravi tutti.
O da esterni, quando la cosa non li riguarda.
Ma quando sei coinvolto, desidereresti solo che qualcuno ti
lobotomizzasse, ti strappasse i ricordi a forza. Perché
quando la ferita è fresca, sopravvivere sembra impossibile,
quasi una bestemmia.
A volte non lo vuoi neanche e valuti gesti inconsulti.
If it takes forever, I
don't mind, if it takes forever, I've got time
All that I wanna know,
can you lay it on the line
'Cause if it takes
forever, you know I'm gonna find out
[Se ci metterò una vita, non mi dispiace, se ci
metterò una vita, ho tempo/ Tutto ciò che voglio
sapere, puoi dirlo in tutta franchezza?/ Perché se ci
metterò una vita, tu sai che lo scoprirò!]
In momenti di lucidità come questi, in cui riesco ad
accettare razionalmente quel che è successo, sento nascere
una debole speranza. La speranza del pazzo che ha perso tutto e che non
è altro che l'altra faccia della disperazione.
Un giorno morirò, questo è l'unico dato certo
nell'esistenza di un uomo. Non nella tua né nella sua. Siete
virtualmente immortali. Ma, allora, finché avrò
fiato in corpo, posso sperare che tu cambi idea. Posso sperare che ci
sia posto per me.
Perché, in fondo, non sono affatto sicuro che giureresti su
quanto hai di più caro al mondo pur di darmi a bere una
situazione artificiosa che hai creato per chissà quale
ragione. E sono sicuro che questa è una di quelle situazioni
in cui ti sei cacciata, come sempre, da sola e di cui non vedi
l'uscita. Hai preferito chiedere aiuto a lui. L'accetto.
Perché, probabilmente, è qualcosa che tu ritieni
di vitale importanza. Rispetto la decisione, ma sono determinato a
smascherarti.
E a farti capitolare.
Il tempo è ancora dalla mia parte.
E lo penserò fino all'ultimo respiro.
Non ti libererai tanto facilmente di me.
Restarti incollato è facile come sembra.
AV
AV AV AV AV AV AV AV AV AV AV AV AV AV
Questa è la prima di un paio di Song-fic che mi sono venute
durante la stesura di RienNeVaPlus.
In realtà, altre canzoni del disco Unmasked dei KISS
si sarebbero prestate a varie interpretazioni: Two side of the coin
mi rimandava a Gambit, She's
so European potevano essere i pensieri di DP verso Natasha
(ma la userò solo come battuta). Questa, però, si
prestava così bene che è venuta da sola.
Spero vi piaccia.
a presto, su canali tradizionali ;)
|