All the lonely people

di Betelgeuse17
(/viewuser.php?uid=122207)

Disclaimer: questo testo è proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.


Nota legale: Percy Jackson & The Olympians © 2005, Rick Riordan.
Titolo © 1966, The Beatles.
Il qui presente intreccio è da considerarsi proprietà esclusiva dell'autrice; pertanto, non può  essere riprodotto - totalmente o parzialmente - senza il consenso di quest'ultima.
Avvertimenti: Missing Moments;
Note: In un colpo solo, come far rivoltare nella tomba Pascoli e Omero.
Mica era facile.
Titolo tratto da  Eleanor Rigby.


 All the lonely people

E ben lo so, da quando
l’uomo che amavo, rimandai sul mare
al suo dolore.
(Giovanni Pascoli)


Le onde si mangiano le impronte sulla battigia e Calipso ride, cuore di donna e fossette da bambina. Ride forte, mentre il mare, placido, le bagna l’orlo sgualcito dei jeans e riflette i gialli e i rossi di un sole morente.
Ho imparato.
Non poteva funzionare: non tra dea e mortale.
Ho già pianto i miei fantasmi - per tremila anni.
La spiaggia vibra, in un tramonto uguale a tanti altri: unico e struggente da far male.

Dicono che il tempo guarisca ogni ferita, ma Cronos è un padre impietoso: nel presente morto di Ogigia, la Nasconditrice contempla una speranza che non può permettersi.

«Tornerò a prenderti, Calipso.»



Ti aspetto, Leo.




Questa storia è archiviata su: EFP

/viewstory.php?sid=3442576