Se... Maria avesse avuto un figlio

di Diana924
(/viewuser.php?uid=93724)

Disclaimer: Questo testo proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.


Lista capitoli:
Capitolo 1: *** Prologo ***
Capitolo 2: *** Londra, 1555 ***
Capitolo 3: *** Londra 1558 ***
Capitolo 4: *** Londra, estate 1561 ***
Capitolo 5: *** 2 parte Estate 1561 ***
Capitolo 6: *** Londra, autunno 1561 1° parte ***
Capitolo 7: *** Londra, autunno 1561 2°parte ***
Capitolo 8: *** Londra, autunno 1561 3°parte ***
Capitolo 9: *** Londra, autunno 1561 4° parte ***
Capitolo 10: *** Londra, inverno 1561 ***
Capitolo 11: *** Dover, inverno 1562 ***
Capitolo 12: *** Londra, inverno 1562 1°parte ***
Capitolo 13: *** Londra, inverno 1562 2° parte ***
Capitolo 14: *** Londra, inverno 1562 3° parte ***
Capitolo 15: *** Londra, primavera 1562 ***
Capitolo 16: *** Londra, primavera 1562 2° parte ***
Capitolo 17: *** confine scozzese 1562 ***
Capitolo 18: *** Londra, primavera 1562 ***
Capitolo 19: *** Londra, estate 1562 ***
Capitolo 20: *** Londra, autunno 1562 ***
Capitolo 21: *** Hampton Court, autunno 1562 ***
Capitolo 22: *** Londra, inverno 1562 ***
Capitolo 23: *** Londra, inverno 1563 ***
Capitolo 24: *** Dover, primavera 1563 ***
Capitolo 25: *** Harwich, estate 1563 ***
Capitolo 26: *** Londra, estate 1563 ***
Capitolo 27: *** Londra, autunnno 1563 ***
Capitolo 28: *** Londra, inverno 1563 ***
Capitolo 29: *** Don Carlos, Derby, 1563 ***
Capitolo 30: *** Londra, inverno 1564 ***
Capitolo 31: *** Don Carlos, Galloway, inverno 1564 ***
Capitolo 32: *** Londra, inverno, 1564 ***
Capitolo 33: *** Don Carlos, Edimburgo, primavera 1564 ***
Capitolo 34: *** Londra, primavera 1564 ***
Capitolo 35: *** Maria Stuart, Edimburgo estate 1564 ***
Capitolo 36: *** Hampton Court, autunno 1564 ***
Capitolo 37: *** Don Carlos, Edimburgo, autunno 1564 ***
Capitolo 38: *** Maria Stuart, autunno 1564 ***
Capitolo 39: *** Londra, inverno 1564 ***
Capitolo 40: *** Dover, inverno 1565 ***
Capitolo 41: *** Maria Stuart, Edimburgo, 1565 ***
Capitolo 42: *** Don Carlos, Edimburgo, 1565 ***
Capitolo 43: *** Londra, inverno 1566 ***
Capitolo 44: *** maria Stuart, Edimburgo, inverno 1566 ***
Capitolo 45: *** Don Carlos, Edimburgo, inverno 1566 ***
Capitolo 46: *** Londra, primavera 1566 ***
Capitolo 47: *** Caterina de’Medici, Parigi, palazzo del Louvre, primavera 1566 ***
Capitolo 48: *** Maria Stuart, Edimburgo, primavera 1566 ***
Capitolo 49: *** Dover, estate 1566 ***
Capitolo 50: *** Caterina de’Medici, Fointanbleau, estate 1566 ***
Capitolo 51: *** Maria Stuart, estate 1566 ***
Capitolo 52: *** Don Carlos, Edimburgo, estate 1566 ***
Capitolo 53: *** Harwich, estate 1566 ***
Capitolo 54: *** Londra, estate 1566 ***
Capitolo 55: *** Londra, estate 1566 ***
Capitolo 56: *** Don Carlos, Newcastle, autunno 1566 ***
Capitolo 57: *** Maria Stuart, Newcastle,autunno 1566 ***
Capitolo 58: *** Londra, autunno 1566 ***
Capitolo 59: *** Maria Stuart, Edimburgo, autunno 1566 ***
Capitolo 60: *** Londra, inverno 1566 ***
Capitolo 61: *** Londra, inverno 1567 ***
Capitolo 62: *** Caterina de'Medici, inverno 1567 ***
Capitolo 63: *** Dover, primavera 1567 ***
Capitolo 64: *** Don Carlos, Holywrood, primavera 1567 ***
Capitolo 65: *** Maria Stuart, Holywrood, primavera 1567 ***
Capitolo 66: *** Londra, primavera 1567 ***
Capitolo 67: *** Maria Stuart, Edimburgo, estate 1567 ***
Capitolo 68: *** Elisabetta di Valois, Castello - monastero El Escorial, estate 1567 ***
Capitolo 69: *** Harwich, estate 1567 ***
Capitolo 70: *** James Hepbun, conte di Bothwell, Roma, autunno 1567 ***
Capitolo 71: *** Londra, autunno 1567 ***
Capitolo 72: *** Don Carlos, Edimburgo, autunno 1567 ***
Capitolo 73: *** Maria Stuart, Edimburgo, autunno 1567 ***
Capitolo 74: *** Londra, inverno 1567 ***
Capitolo 75: *** Don Carlos, Edimburgo, inverno 1568 ***
Capitolo 76: *** maria Stuart, Edimburgo, inverno 1568 ***
Capitolo 77: *** Londra, primavera 1568 ***
Capitolo 78: *** Don Carlos, Edimburgo, estate 1568 ***
Capitolo 79: *** Maria Stuart, estate 1568 ***
Capitolo 80: *** Harwich, estate 1568 ***
Capitolo 81: *** Londra, estate 1568 ***
Capitolo 82: *** Don Carlos, Edimburgo, autunno 1568 ***
Capitolo 83: *** Maria Stuart, Edimburgo autunno 1568 ***
Capitolo 84: *** Londra, autunno 1568 ***
Capitolo 85: *** Don Carlos, Edimburgo, autunno 1568 ***
Capitolo 86: *** Maria Stuart, Edimburgo autunno 1568 ***
Capitolo 87: *** Londra, autunno 1568 ***
Capitolo 88: *** Elisabetta di Valois, El Escorial, inverno 1569 ***
Capitolo 89: *** Caterina de’Medici, Blois, inverno 1569 ***
Capitolo 90: *** Londra, inverno 1569 ***
Capitolo 91: *** Dover, inverno 1569 ***
Capitolo 92: *** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1569 ***
Capitolo 93: *** Don Carlos, inverno 1569 ***
Capitolo 94: *** Hampton Court, primavera 1569 ***
Capitolo 95: *** Maria Stuart, Edimburgo, estate 1569 ***
Capitolo 96: *** Caterina de’Medici, Blois, estate 1569 ***
Capitolo 97: *** Londra, autunno 1569 ***
Capitolo 98: *** Elisabetta di Valois, El Escorial, inverno 1569 ***
Capitolo 99: *** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1570 ***
Capitolo 100: *** Don Carlos, castello scozzese, inverno 1570 ***
Capitolo 101: *** James Hepbun conte di Bothwell, castello scozzese, inverno 1570 ***
Capitolo 102: *** Londra, inverno 1570 ***
Capitolo 103: *** Dover, inverno 1571 ***
Capitolo 104: *** Maria Stuart, Edimburgo, primavera 1571 ***
Capitolo 105: *** Hampton Court, primavera 1571 ***
Capitolo 106: *** Don Carlos, castello scozzese, primavera 1571 ***
Capitolo 107: *** James Hepbun, conte di Bothwell, castello scozzese, primavera 1571 ***
Capitolo 108: *** Londra, estate 1571 ***
Capitolo 109: *** Maria Stuart, Edimburgo, estate 1571 ***
Capitolo 110: *** Londra, autunno 1571 ***
Capitolo 111: *** Maria Stuart, confine inglese, inverno 1571 ***
Capitolo 112: *** Confine scozzese, inverno 1571 ***
Capitolo 113: *** Elisabetta di Valois, inverno 1572 ***
Capitolo 114: *** Londra, primavera 1572 ***
Capitolo 115: *** Maria Stuart, Edimburgo, estate 1572 ***
Capitolo 116: *** Caterina de’Medici, Parigi, estate 1572 ***
Capitolo 117: *** Londra, estate 1572 ***
Capitolo 118: *** Isabella Eugenia, El Escorial, autunno 1572 ***
Capitolo 119: *** Caterina de'Medici, Parigi, autunno 1572 ***
Capitolo 120: *** Londra, inverno 1572 ***
Capitolo 121: *** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1572 ***
Capitolo 122: *** Isabella Eugenia, El Escorial, inverno 1573 ***
Capitolo 123: *** Londra, inverno 1573 ***
Capitolo 124: *** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1573 ***
Capitolo 125: *** James Hepbun, conte di Bothwell, Edimburgo, primavera 1573 ***
Capitolo 126: *** Caterina de'Medici, primavera 1573 ***
Capitolo 127: *** Isabella Eugenia, El Escorial, estate 1573 ***
Capitolo 128: *** Londra, autunno 1573 ***
Capitolo 129: *** Dover, autunno 1573 ***
Capitolo 130: *** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1573 ***
Capitolo 131: *** Londra, inverno 1573 ***
Capitolo 132: *** Caterina de’Medici, Blois, inverno 1573 ***
Capitolo 133: *** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1573 ***
Capitolo 134: *** Dover, inverno 1574 ***
Capitolo 135: *** Hampton Court, inverno 1574 ***
Capitolo 136: *** Londra, primavera 1574 ***
Capitolo 137: *** Harwich, primavera 1574 ***
Capitolo 138: *** Caterina de'Medici, Calais, primavera 1574 ***
Capitolo 139: *** Harwich, estate 1574 ***
Capitolo 140: *** Londra, autunno 1574 ***
Capitolo 141: *** Maria Stuart, Edimburgo 1574 ***
Capitolo 142: *** Isabella Eugenia, El Escorial, autunno 1574 ***
Capitolo 143: *** Londra, inverno 1574 ***
Capitolo 144: *** Caterina de’Medici, inverno 1574 ***
Capitolo 145: *** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1574 ***
Capitolo 146: *** Londra, inverno 1575 ***
Capitolo 147: *** Maria Stuart, Linlithgow, inverno 1575 ***
Capitolo 148: *** sabella Eugenia, El Escorial, inverno 1575 ***
Capitolo 149: *** Caterina de’Medici, Parigi, inverno 1575 ***
Capitolo 150: *** Londra, inverno 1575 ***
Capitolo 151: *** Maria Stuart, Edimburgo, primavera 1575 ***
Capitolo 152: *** Caterina de'Medici, primavera 1575 ***
Capitolo 153: *** Isabella Eugenia, Madrid, primavera 1575 ***
Capitolo 154: *** Londra, primavera 1575 ***
Capitolo 155: *** Maria Stuart, Edimburgo, estate 1575 ***
Capitolo 156: *** Isabella Eugenia, Barcellona, estate 1575 ***
Capitolo 157: *** Londra, estate 1575 ***
Capitolo 158: *** Epilogo ***



Capitolo 1
*** Prologo ***


nozioni essenziali per poter leggere questa storia:

  • 1 Maria Tudor, la Cattolica o la Sanguinaria ha avuto due figli
  • 2 la Chiesa anglicana non esiste
  • 3 secondo la legge salica quando una regina regnante ha un figlio da un re il figlio prende il cognome del padre, o fonda i due cognomi in uno

per il resto, questa storia si regge sulla mia fantasia e su diverse documentazioni che ho dovuto fare, nei limiti del possibile

 

Mary si svegliò la mattina presto.Scese le scale di fretta, la sua scuola era distante da casa. Fece colazione il più in fretta che poté, un caffè ed un panino. Velocemente inforcò la sua bicicletta rossa e partì. Superò il ponte e si diresse verso Piccadilly. Ma siccome quel giorno la sfortuna sembrava perseguitarla rischiò di cadere tre volte. Giunse in ritardo, la Messa delle nove era già finita. Di corsa si liberò del giacchetto, e iniziò a correre.

La sua scuola, la Saint Mary, era molto precisa su questo punto: alle allieve era richiesta la massima puntualità.

Era così diversa dalla vicina scuola dei protestanti, pensò Mary, mentre con il giacchetto legato in vita, posava la sua bicicletta. In quelle scuole vi era più libertà, ma la disciplina scarseggiava. Passando vide due alunne di quella scuola, impettite come statue. Le superò, ostentando il suo crocefisso d’oro, lei era cattolica, come la maggioranza del Paese, i protestanti erano una minima parte ed erano divisi in varie sette, senza unità. Corse, la sua aula era la più lontana dalla porta.

<< Miss de la Fuenta, sempre in ritardo >>, disse sorella Alice, quando la vide aprire la porta della sua classe. << Mi scusi sorella, non succederà più >> si scusò Mary. In silenzio si sedette, con sorella Alice era meglio non discutere. << Ora che Miss de la Fuenta ci onora della sua presenza, Miss Sanders, ci parli del regno del Re Philippe I Tudor, figlio di Maria la Cattolica, che presto verrà beatificata da Sua Santità per lo sforzo con cui lei e suo figlio liberarono l’Inghilterra dall’eresia protestante >>. Catherine Sanders, una ragazza magra con gli occhiali enormi, iniziò a parlare. Le sue parole avevano su Mary lo stesso effetto di una camomilla, tanto è vero che dopo un po’ si addormentò.

Ritorna all'indice


Capitolo 2
*** Londra, 1555 ***


Mi ricordo ancora quel giorno, quando il figlio della Regina Maria e del Re Filippo d’Asburgo nacque. Io, Jenny Bird, avevo undici anni, e quel giorno lo ricorderò per tutta la mia vita. Quando fu dato l’annuncio, la folla si scatenò, furono aperte botti di vino e nel cielo danzarono fuochi d’artificio. Si ballò e si cantò per tutta la notte, finalmente il destino dell’Inghilterra era sicuro, l’erede al trono era nato. Ed era un maschio.

Tre giorni dopo la Regina Maria, non ancora ripresasi dal parto, attraversò Londra. La Regina era anziana, aveva già trentotto anni, ma aveva compiuto un miracolo. Vidi centinaia di londinesi avvicinarsi alla portantina e guardare quella figura calma e sorridente. Indossava un vestito dei colori della sua famiglia, il bianco ed il verde, i suoi capelli erano color dell’oro e si rivolgeva ai londinesi sorridendo e mandando baci. Scese alla cattedrale per la Messa solenne, sorretta dalle sue dame.

Io, essendo una semplice fantesca rimasi fuori, ad attendere.

Solo due cose vennero a guastare la felicità della Regina: il marito assente e la sorellastra ancora viva.

Il marito, Re Filippo II di Spagna, re consorte di Inghilterra si trovava in quei giorni nelle Fiandre, perennemente in viaggio nei territori del suo immenso regno, eredità del padre Carlo V, l’imperatore.

La sorellastra principessa Elisabetta invece viveva a corte, con gran disappunto della fazione spagnola e cattolica che faceva capo alla regina. Dopo aver complottato per anni per poter ottenere il trono, la malvagia principessa era stata infine scoperta, i suoi complici uccisi e lei imprigionata. Solo durante la gravidanza di sua sorella aveva ottenuto un po’ di libertà. Ma subito dopo la nascita del principe Filippo era stata arrestata, per cautela, secondo il consiglio del cardinale Pole, fedele della Regina, da poco tornato dall’esilio.

Ritorna all'indice


Capitolo 3
*** Londra 1558 ***


Mi svegliarono le cannonate, ventuno cannonate, il secondo parto della Regina Maria era terminato ed era nata una bambina. Nel pomeriggio udimmo le campane suonare a lutto. Sulle prime pensammo che la bambina fosse morta, poi la verità venne a galla. La Regina Maria I era morta di parto. La notizia ci apparse terrificante, il futuro dell’Inghilterra era incerto: chi ci avrebbe governato? Il re Filippo II d’Asburgo o il figlio, il neo re Filippo I d’Asburgo-Tudor? E se avesse governato il secondo, chi avrebbe esercitato la reggenza, essendo questi un bambino di tre anni?

La domanda aleggiò nell’aria per tre giorni, ed infine fu deciso che il re Filippo II non poteva regnare, ma che avrebbe potuto affidare la reggenza ad un uomo inglese, non uno spagnolo. Dopo diversi giorni, la vigilia del funerale della regina si decise che il reggente sarebbe stato il cardinale Reginald Pole. Le sue credenziali erano eccellenti: di sangue reale, era uno dei più stimati cardinali d’Europa, un martire della Fede che aveva sopportato i duri anni dell’esilio pur di non vivere nella sua amata Inghilterra, corrosa dall’eresia dei protestanti.

Il funerale della regina fu un evento spettacolare, studiato con spagnolesca precisione. Apriva il corteo che si dirigeva verso Westminster la bara della regina, portata dai Lords. Seguiva il re consorte, i cui vestiti neri contrastavano con i capelli biondi. Dietro di lui veniva il piccolo Re, serio e dignitoso, troppo per un bambino pensai. Tre passi dietro veniva la balia che portava tra le braccia la principessa Mary, nome dato in onore alla sua regale madre, duchessa di York.

Io, appena tornata da una visita a mia madre mi sedetti sulle ultime panche.

Subito dopo vi fu un banchetto per festeggiare il piccolo re, suo padre ed il reggente.

Servendo ai tavoli non potei non osservare il Re, era un bel bambino, nonostante il vestito nero, con i tipici capelli tudor, biondi e rossi, sembrava un angioletto.

Guardandolo non si poteva non scommettere su quanto il suo regno sarebbe stato lungo e magnifico.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 4
*** Londra, estate 1561 ***


Avevo passato maggio a casa di mia zia, nell’Oxordshire, ed ora che era estate mi preparavo a tornare a corte. Avevo ormai diciotto anni, l’età in cui ci si sposa. Stranamente per me non c’erano partiti. Mia madre voleva prima vedere mio fratello sposato, poi sarebbe toccato a me. A questo pensavo, mentre risalivo il Tamigi su una barca, diretta verso Hampton Court.

Appena scesa vidi Bessie, una mia cara amica, impegnata a pulire con energia le scale. << Cosa fai? >> urlai saltando a terra. <> Mi detti una manata sulla fronte. Il re Filippo II ogni anno veniva in Inghilterra per vedere i suoi figli e visionare la loro istruzione.

Quest’anno sarebbe giunto accompagnato dalla sua terza moglie, Elisabetta di Valois, e dal figlio, il principe delle Asturie don Carlos. << Ma non dovevano arrivare per Natale? >> chiesi. << No, è stato scoperto un nuovo complotto della principessa Elisabetta, ed il re padre ha deciso che è ora di farla finita >>. La più grande minaccia all’interno della famiglia reale sarebbe finita: l’intrigante ed indomita Elisabetta, figlia della sgualdrina Anna Bolena, sarebbe stata processata e poi giustiziata; altrimenti il re padre non sarebbe venuto in Inghilterra in anticipo.

Corsi nella stanza della servitù a cambiarmi, ed indossai il mio abito migliore. O meglio migliore per me che ero solo una cameriera. Era blu notte, con un’ampia gonna ed una scollatura appena accennata. Abbinai al vestito il mio cappuccio giallo ed uscì.

La sala scelta per il banchetto era in fermento, tutta la nobiltà inglese sembrava convenuta lì. A distanza, le mani sulle armi vi erano i nobili spagnoli, la cui serietà contrastava con il buonumore dei Lords. Un uomo dominava tutti, il cardinale Reginald Pole, reggente di Inghilterra.

Poi si udì uno squillo di tromba. La famiglia reale stava entrando nel salone.

Il primo fu l’Infante Carlos, figlio di primo letto del re padre. Era un ragazzo alto, ma molto magro, si diceva che pesasse appena 86 libbre. Aveva i capelli scuri ed un volto meno bello di quello del padre. Appariva stanco, ma l’aspetto dei suoi occhi sconcertava tutti, me compresa, erano occhi da pazzo, non da giovane assennato. Squadrò tutti con i suoi occhi, poi si sedette al terzo posto a sinistra di dove si sarebbe seduto il re padre.

Dopo un po’ annunciata da tre squilli di tromba giunse la regina.

Elisabetta di Valois era mora, con un viso sottile. Era giovanissima, all’epoca del matrimonio aveva appena 13 anni, ed ora ne aveva 16. C’era un qualcosa di regale in lei, dato forse dal suo modo di camminare. La regina indossava un abito nero, molto elegante, e al collo aveva una splendida collana, dono del marito. Ci guardò tutti con uno sguardo semplice e infantile, poi si sedette con grazia al suo posto, accanto don Carlos, che non le toglieva gli occhi di dosso.

Poi, con uno squillo prolungato, entrò il re padre Filippo II d’Asburgo. Era alto, moro e con dei bellissimi occhi verdi. Era dignitoso ed austero e vestiva sempre di nero. Si diceva che il Re raramente lasciasse il suo castello - monastero dell’Escorial, nei pressi di Madrid, dove risiedeva la Corte spagnola. Indugiò per tre secondi sulla porta, poi con passo deciso andò a sedersi al suo posto. Sovrano di un impero fra i più vasti del mondo si diceva che i suoi viaggi si limitavano alla Spagna, alle Fiandre e all’Inghilterra, niente di più.

Infine l’araldo disse forte: << Sua Maestà il Re Filippo I d’Asburgo-Tudor, re d’Inghilterra, Irlanda, Francia, ecc… . Sua Altezza Reale la principessa Mary d’Asburgo-Tudor, duchessa di York >>

E i due bambini fecero il loro ingresso nel salone.

Il re Filippo era un bambino di soli sei anni, ma aveva il volto di un adulto, molto serio. Aveva i capelli rossi ed oro, tipici della sua famiglia. E bellissimi occhi verdi, molto espressivi. Indossava un vestito bianco e verde, i colori della sua famiglia, e sul suo petto rilucevano i suoi ordini: quello inglese della Giarrettiera e quello spagnolo del Toson d’Oro. Sua sorella Mary era uno splendore. Indossava anche lei i colori dei Tudor, aveva una bambola legata alla cintura e indossava una collana e degli orecchini d’oro. Il suo sguardo era infantile, ma c’era qualcosa che sbalordiva, una specie di vuoto. Avendo perso la madre alla nascita era molto unita a suo fratello, che le voleva sinceramente bene.

I due si sedettero, il re alla sinistra di suo padre e sua sorella alla sua destra.

La cena si svolse in un’atmosfera fredda e distaccata, diversissima da quella della mia famiglia, in cui si chiacchierava e si rideva.

I sovrani mangiavano in silenzio, nel più assoluto silenzio. Ogni tanto il re padre chiedeva al figlio qualcosa in latino, e il figlio rispondeva, prima in latino poi in spagnolo, orgoglioso di parlare quella lingua. Lui e sua sorella invece parlavano tra loro in inglese e con il padre in latino. La principessa avrebbe appreso lo spagnolo a partire dall’anno seguente.

Notai che nessuno di loro si rivolse mai alla regina Elisabetta o al principe delle Asturie, preferivano ignorarli. La regina, una dama di gran classe fece finta di niente, sebbene si vedeva lontano un miglio che era triste per questo sgarbo. Don Carlos invece non simulava. Era letteralmente furioso per lo sgarbo dei suoi fratellastri, li osservava con i suoi occhi da pazzo che mandavano scintille.

In disparte, all’estrema destra, isolata e guardata a vista dalle guardie del re , vi era la principessa Elisabetta. I capelli rossi contrastavano con il semplice vestito bianco che indossava. Nessuno la guardava, nessuno prestava attenzione a lei. Da possibile erede a traditrice da processare il passaggio era stato veloce e repentino per lei.

Fu mentre io e Bessie portavamo in tavola per i sovrani, io della nuova birra e lei del cervo, che udimmo quelle parole. Il re Filippo I si girò verso suo padre e disse: << Seguendo il consiglio del cardinale Pole - pronto inchino del cardinale - questa mattina, prima che arrivaste, abbiamo ordinato l’arresto, il processo ed il rogo di ben 200 eretici protestanti. E presto la principessa Elisabetta, nostra zia, li seguirà, vi attendevamo per il processo. Siete mio padre ed eravate il marito di mia madre e farete parte della commissione >>. Per me fu agghiacciante sentire un bambino di appena sei anni parlare con assoluta disinvoltura di vita e di morte: come se per lui fosse un gioco.

Sua sorella assentì e vidi il re padre guardare entrambi con favore ed entusiasmo: erano questi i figli che voleva. Non tiepidi in religione, non pazzi e riformisti, che per lui erano sinonimi, come don Carlos ma ferventi cattolici ed intransigenti, come il bambino e la bambina che in quel momento erano seduti vicino a lui.

Disgustata posai la birra e andai via, non volevo sentire altro.

Corsi nella mia stanza, mi cambiai, mi adagiai sul letto che condividevo con Bessie e attesi di addormentarmi.

Bessie in seguito mi disse che c’era stato un masque, il cui tema era “ La vittoria della Vera Fede ” in cui la Vera Fede vinceva sulla malvagia Eresia: ciò che la sorprese fu che la cameriera che impersonava l’Eresia fosse stata vestita come la principessa Elisabetta. Un segno in più che la sua vita era segnata.

 

***

Ritorna all'indice


Capitolo 5
*** 2 parte Estate 1561 ***


La mattina dopo mi sveglia di buonumore, tutto prometteva bene. Il sole illuminava Londra di un pallore quasi cadaverico.

Mentre io, Bessie e l’anziana Margaret Gould pulivamo le scale udimmo qualcuno che passeggiava. Zitte zitte ci mettemmo in ascolto. Erano il re, la principessa Mary e la regina Elisabetta. Passeggiavano felici, quasi come una famiglia.

Non capimmo la domanda della regina, ma il re le disse: << Vos es mi madre la reina, la reina de Espana, mi madre eras reina de la Englatera, de Francia y ecc… no Mary? *>> e ripete la frase in inglese. Sua sorella sorrise e rispose affermativamente. Vedemmo la povera Elisabetta sbiancare, poverina, chissà come doveva sentirsi? Il suo figliastro la umiliava e non la stimava per nulla.

La poveretta però mantenne un’aria dignitosa e continuò a camminare.

<< E’ davvero cattivo, vero Jenny? >> mi disse Bessie, ma la vecchia Margaret la contraddisse: << Non è più cattivo di suo nonno, il terribile Enrico VIII, che traviato da quella strega della Bolena ripudiò la nonna del Re per un capriccio >>.

Ammutolii, la vecchia Margaret aveva ragione.

Nel pomeriggio la famiglia reale andò a caccia. La regina indossava un’elegante amazzone verde, che metteva in risalto i suoi bellissimi capelli neri come l’ebano. Il re padre invece indossava un farsetto molto elegante ma nero colore della sobrietà. Don Carlos indossava un farsetto arancione, i calzoni del medesimo colore ed un mantello di pelliccia per ripararsi dal clima inglese, che giudicava troppo freddo. Il re, su un pony era meravigliosamente vestito di verde, un novello Robin Hood in miniatura, così almeno pensai. Sua sorella era invece in celeste, colore che faceva risaltare il biancore della sua pelle.

Come venni a sapere ad un certo punto la famiglia reale si spaventò davvero, quando il diciottenne Carlos, dopo aver ucciso con un colpo perfetto un cervo lo squartò con le sue stesse mani, quasi con voluttà. Il re padre, la regina , il re e la principessa rabbrividirono di terrore e per il viaggio di ritorno evitarono don Carlos.

Nel pomeriggio l’ambasciatore m’incaricò di portare un messaggio al re. Non che fossi importante o che godessi di popolarità, ma fui la prima serva che vide libera e così decise di affidarmi questo compito.

Giunta negli appartamenti reali bussai tre volte ed aprì la porta. Lo spettacolo era molto bello: il re padre rannicchiato a terra mentre il re muoveva dei soldatini, ricreando le battaglie del suo augusto nonno, l’imperatore Carlo V. Il re padre ogni tanto modificava la posizione dei soldatini, per segnalare uno sbaglio. La principessa Mary li osservava seduta a terra, con aria assorta. Seduto su uno sgabello don Carlos fingeva di studiare, in realtà osservava il padre e il fratellastro. La regina Elisabetta invece si era seduta vicino alla finestra e contemplava tutta la stanza con uno sguardo molto materno e complice.

Uscì e ribussai più forte. Una voce mi disse di entrare.

Questa volta erano tutti seduti, impettiti e rigidi, come si conveniva a dei re.

<< Maestà - dissi inchinandomi - vi porto un messaggio da parte di lady Mary Grey, affidatomi dall’ambasciatore francese - vidi il re storcere il naso - vi chiede di ritardare o di annullare l’esecuzione di lord Robert Dudley, e si appella alla vostra clemenza >> dissi, guardandomi i piedi, in segno di deferenza. Il re guardò suo padre e poi, con voce ferma disse: << Non posso, lord Robert è un traditore che con i suoi ha messo sul trono lady Jane Grey e poi ha perso Calais, no. Giustizia sarà fatta. Il processo avverrà fra due settimane >>.

Mi ritirai, capivo che per la fazione dei Dudley era tutto perduto, il loro membro più potente languiva da un anno nella Torre e vi sarebbe uscito solo per affrontare l’ascia del boia. O il cappio. Ma questo sarebbe stato sbagliato, ai nobili era riservato il ceppo, a noi poveri pezzenti il cappio, un altro privilegio che abbreviava la loro agonia rispetto alla nostra.

Nei giorni seguenti ci adattammo alla famiglia reale e alle abitudini spagnole. Poi iniziò il primo processo, quello di lord Robert.

Robert Dudley aveva conosciuto una fulminea ascesa durante il regno del povero Edoardo VI, quando suo padre era divenuto lord Protettore. La caduta era dovuta solo alla loro ambizione e alla loro avidità. Nell’intento di preservare al trono un sovrano devoto a loro avevano maritato la povera Jane Grey, cugina del Re al loro rampollo Guilford. Alla morte del Re Edoardo Jane era diventata regina, ma solo per nove giorni. Poi la regina Maria aveva combattuto per i suoi diritti ed aveva meritatamente vinto.

Lord Robert, che aveva osato marciare contro di lei con ben 300 uomini era stato incarcerato nella Torre.

Due anni dopo tre teste erano cadute: quella di Dudley padre, quella di Guilford e quella dell’empia protestante usurpatrice Jane. Si diceva che avesse respinto sdegnata la proposta della Regina di convertirsi, mostrando fino in fondo la crudeltà protestante.

Lord Robert era rimasto in prigione fino a quattro anni fa, quando gli era stata affidata la difesa di Calais. Imprevedibile come sempre lord Robert aveva ostentato il rinnovo del favore dei sovrani ed era partito troppo tardi. Calais, ultima roccaforte inglese in terra francese era stata conquistata dal duca di Guisa.

L’aveva salvato solo la morte gloriosa della Regina Maria, ma per fortuna il Re Filippo aveva deciso che il traditore meritava la morte. L’anno passato Lord Robert era stato arrestato e ricondotto alla Torre, questa volta non ne sarebbe uscito. Una cosa, solo una, aveva affrettato il processo e l’esecuzione: il complotto della principessa Elisabetta. La malvagia e licenziosa principessa aveva cercato di ordire un complotto per salvare lord Robert, suo amico di infanzia e suo attuale amante. Per fortuna il complotto era stato sventato e entrambi erano stati arrestati.

* voi siete mia madre la regina di Spagna, mia amdre era la regina d'Inghilterra, Francia, ecc.. no Mary?

Ritorna all'indice


Capitolo 6
*** Londra, autunno 1561 1° parte ***


Fu all’inizio di settembre che iniziò il processo, dopo diversi rinvii. Tutta Londra venne a vedere l’uomo che per nove giorni era stato il cognato della regina e che ora doveva subire un processo e morire.

Entrò in aula con grande dignità, che per molti non era altro che arroganza. Aveva il volto scavato e la barba, ma sovrastava tutti per il portamento.

<< Dov’è il Re? >> chiese, solo in mezzo all’aula del tribunale. << Il re è presente >> disse il giudice, indicando un trono su cui erano poste la corona e lo scettro d’Inghilterra. Lord Robert abbassò il capo, capiva che per lui non c’era più nulla da fare.

L’interrogatorio iniziò subito e fu serratissimo; chiesero della carriera, della famiglia. E qui partì la prima accusa: quella di alto tradimento. Lord Robert si difese dicendo che quello che aveva fatto allora non era un tradimento, ma invano. Poi si parlò di Calais, e la difesa di Lord Robert cadde; aveva perso la città o l’aveva venduta ai francesi? Lui negò con decisione, ma i giudici non lo ascoltarono. Aggiornarono il processo all’indomani e diedero ordini che il prigioniero tornasse alla Torre.

Quella sera, all’uscita dalla cappella reale ricevetti un biglietto. Era di mia madre e mi diceva di tornare a casa.

Avvisai Bessie che non sarei stata presente per il banchetto serale. << Fortunata te! Sono da compiangere, mi hanno detto di servire don Carlos. Lo odio, ti guarda con certi occhi, che sembra sul punto di ucciderti per nulla. Dai retta a me Jenny, quel ragazzo è totalmente pazzo >>. In effetti don Carlos era strano: a renderlo strano contribuivano il suo aspetto ripugnante e i suoi occhi. Rassicurai Bessie e mi avviai.

All’epoca mia madre viveva in una casa vicino la cattedrale di Saint-Paul.

Chissà per quale motivo mi chiamava, erano tre settimane che non lasciavo la Corte, doveva essere qualcosa d’importante.

Arrivai in tempo per la cena. Quel giorno a casa erano riuniti mia madre Mary, mio fratello Henry, mia sorella Hanna, divenuta suora domenicana, e il mio fratello minore, di soli otto anni William. Gli sorrisi, era quello con cui mi trovavo più a mio agio, così diverso dalla religiosità bigotta di Hanna e dalla spocchia di Henry.

Ci sedemmo tutti a tavola e mangiammo il pollo che mia madre comprava per le grandi occasioni.

Finito mentre stavamo per alzarci mia madre disse: << Henry caro, ti ho trovato una moglie >> E così Henry si sarebbe sposato, ecco la grande notizia, basta risse, basta sbronze nelle bettole, Henry si sarebbe dovuto dare una calmata. << E chi sarebbe? >> chiese lui, sfoderando la sua solita aria da bambino viziato. << Si chiama Joan Thierry, viene da Calais, e suo padre è medico della famiglia del rettore dell’Università. Sua madre è la figlia di un mercante. Joan ha un’ottima dote e mi dicono sia una ragazza assennata. Il fidanzamento sarà fra un mese e il matrimonio fra tre. E voglio che voi due siate presenti >> affermò, guardando me e Hanna. Annuimmo, tutti e quattro, la volontà di mia madre era legge in casa da quando nostro padre era morto.

La notte verso le dieci, salutati i miei fratelli e mia sorella mi avviai verso la Corte, ormai da sei anni vivevo lì. Mentre tornavo ripensavo al matrimonio di Henry: sapevo che dopo di lui sarebbe stato il mio turno. Mia madre aveva destinato alla Chiesa Hanna, la maggiore, per risparmiare sulla dote, concedersi un posto in cielo e per non dover mantenere una figlia. All’età di sedici anni, Hanna avevo preso il velo. Mentre Henry era stato avviato ad una carriera di avvocato, in modo da poter garantire un’ascesa sociale alla nostra famiglia.

Io invece all’iniziò sarei dovuta andare a servizio, poi mia madre aveva sentito che la migliore scuola per ragazze era la corte, e che quando qualcuna, da una gran dama ad una serva, si sposava il sovrano doveva pagarle una dote. Così mossa dall’avidità mi aveva mandato alla corte della cattolica regina Maria.

Mentre entravo a Hampton Court mi parve di vedere due figure che parlottavano. Indossavano dei cappucci neri e si muovevano velocemente. Provai la tentazione di restare, ma sentì il coprifuoco, dovevo tornare.

Nel letto che dividevo con Bessie mi addormentai, domani sarebbe stata una giornata interessante.

E lo fu. La commissione non era più composta soltanto dai giudici: il re padre aveva portato con sé l’Inquisizione!

Lord Robert non sapeva nulla dei loro metodi subdoli, per questo in nemmeno tre ore si riconobbe traditore, peccatore ed intrigante. Quello che i tribunali inglesi cercavano di ottenere da tre anni il tribunale dal Santo uffizio l’aveva ottenuto in appena tre ore!

Ritorna all'indice


Capitolo 7
*** Londra, autunno 1561 2°parte ***


Aggiornarono la seduta all’indomani, anche se restava solo da leggere la sentenza.

Nel pomeriggio io e Bessie pulimmo il pavimento, aiutate dalla vecchia Madge, che ci assordava raccontandoci di quando era giovane, e di come avesse servito otto regine, mentre voi piccole care, ci chiamava così, ne avete servita solo una e lei era una santa. Dopo mezz’ora ci alternavamo per andare a riempire d’acqua il secchio, tutto pur di non sentirla cianciare.

Fu allora che lo vidi: alto, moro, con i capelli lunghi, vestito alla spagnola, bellissimo. Era con un suo amico. Questi era l’esatto contrario, biondo, occhi chiari, più basso. Il moro si rivolse a me: << Desculpe, sapete dirci se il re Filippo es aquì? >> << Il vostro Re o il nostro? >> chiesi, era una domanda legittima. << El nuesto rey >> mi rispose lui. << Il re padre è nel salone delle udienze >> risposi. << Gracias. Ah, me llamo Juliàn de la Fuenta >> disse , allontanandosi con il suo amico.

Juliàn , pensai, com’era bello; di sicuro faceva parte del seguito del re padre, si, forse lo stava cercando per un motivo. Quale fosse non l’avrei saputo quel giorno perché avvertì l’acqua sul mio abito, l’acqua era traboccata dal secchio e stava bagnando il pavimento.

Tornai lievemente in ritardo, facendo irritare Bessie che non sopportava più la vecchia Madge. Le avrei parlato di Juliàn più tardi mi ripromisi.

Le parlai da sola solo la notte, nel letto dove ci scambiavamo le confidenze. Fu felice di sapere questo e mi chiese informazioni sull’amico di Juliàn, che la incuriosiva. Glielo descrissi meglio che potevo, poi mi addormentai.

Ero di nuovo in tribunale la mattina seguente, per ascoltare la condanna.

Fu terribile: fu privato di tutti i suoi beni, e venne condannato a morte. L’Inquisizione gli garantì salva la vita se si fosse convertito al Cattolicesimo. Lui obbedì, ma allora fu il turno del tribunale del Re. Il giudice lesse a sua volta la sentenza: morte. Sarebbe morto il giorno seguente, nel parco della Torre, decapitato con l’ascia. Anche se per il giudice meritava il cappio, come un plebeo qualsiasi.

Nel pomeriggio andammo tutte tre, io Bessie e la vecchia Madge al mercato. Nonostante i suoi cinquantasei anni Madge adorava il mercato perché lì poteva esercitare la sua attività preferita: contrattare sul prezzo.

Mentre lei contrattava il prezzo del pesce e io compravo della verdura avvertì Bessie che mi stava dando dei colpetti sulla spalla. << Cosa c’è? >> << Guarda là>> si limitò a dire. Spalancai gli occhi: Madge aveva interrotto la contrattazione! Stava parlando con un vecchio saraceno, i suoi capelli bianchi contrastavano con la sua pelle scura come la notte. Ci avvicinammo per origliare. << Davvero Rashid ab Obab? Non ci posso credere! Finalmente, dopo tanti anni >> Qualunque cosa fosse doveva essere lieta, erano troppo felici. << Finalmente potrò, si, dopo trentacinque anni sono vedovo e noi siamo liberi di amarci >> Amore, Madge era innamorata di un moro! << Si, ma il matrimonio no, non sono pronta per rinnegare la mia fede per amore >>. << Nemmeno io, ma finalmente non ci sarà più Aicha che ci sorveglia. Ora devo andare. I miei figli mi aspettano >> << Vai, ti aspetterò >> fu il saluto di Madge. Rustaf si chinò e la baciò. E così anche la vecchia Madge aveva un cuore, riflettevo mentre tornavamo verso Hampton Court.

La sera ci fu un banchetto solenne, preceduto da un Te Deum, questo solo perché un uomo sarebbe morto. Mentre portavo in tavola una quaglia mi resi conto che don Carlos fissava con insistenza un uomo, il marchese di Posa. Il marchese non mi piaceva, ma non potevo negare che non fosse brutto.

Cercai con lo sguardo Juliàn, ebbi fortuna, lo trovai seduto ad un tavolo, insieme ad altri spagnoli, stava parlando con gli altri nello loro strana e melodiosa lingua.

La mattina andammo tutte alla Torre per poter assistere all’esecuzione di lord Robert Dudley.

Avanzò con grazia e dignità, come se fosse un re.

Solo quando mise la testa sul ceppo tremò , ma fu questione di un secondo.

Il boia alzò l’ascia e … . Non riuscì a distogliere lo sguardo, come fece Bessie, volevo vedere. Sapevo che sarebbe stato orribile, che il rumore di quell’ascia che calava mi avrebbe ossessionata nei miei sogni, ma volevo vedere. Fu breve, bastò un solo colpo. Il boia mostrò in alto la testa, mentre delle vecchie streghe si avvicinavano con i fazzoletti per raccogliere il sangue che colava.

Tornammo verso le dieci, dopo che c’eravamo fermate per permettere a Bessie di rimettere in santa pace, la testa di lord Robert l’aveva sconvolta. Costeggiammo il fiume fino a Westminster, dove in quel momento risiedeva la corte.

Mentre entravamo vedemmo don Carlos. Era tornato da una cavalcata, insieme al suo amico, il marchese di Posa. C’era qualcosa nei loro atteggiamenti, non so, di ambiguo. Era ambiguo il loro modo di sorridersi, così colmo di intimità, era ambiguo il modo in cui camminavano, troppo vicini. Saremmo rimasti ad osservarli per ore se il giardiniere, George, non ci avesse chiamato, la vecchia Madge ci cercava.

Corremmo verso di lei.

<< Bessie, porta questo a lady Mary Grey, che li ha richiesti >> disse porgendole un cesto dentro il quale vi erano dei nastri colorati. << Jenny, porta questo libro a Sua Maestà >> disse porgendomi un libro.

Ci avviammo. Ero circa a metà percorso quando sentì due voci ansimare. Curiosai, pensando a una dama e un paggio. Grande fu la mia sorpresa nel vedere don Carlos ed il marchese di Posa. I due erano stretti in un abbraccio travolgente e si baciavano con ardore. Sarebbe potuto esplodere Westminster e non se ne sarebbero accorti. Il marchese infilò la sua mano nei calzoni di don Carlos, che iniziò a gemere ed ansimare come una volgare sgualdrina. Distolsi lo sguardo, l’avrei raccontato a Bessie dopo.

Li superai ed entrai in una stanza. Sua maestà il re Filippo I era seduto su una sedia ed ascoltava, mentre sua sorella ripeteva alcune parole in francese. Guardai il loro insegnante e trasalì: era Juliàn.

<< Mi scusi se interrompo la lezione, ma devo consegnare questo a Sua Maestà >> dissi inchinandomi, in risposta al suo sguardo indagatore.

<< Tranquilla, non abbiamo ancora iniziato, aspettiamo Sua Altezza Reale il principe delle Asturie, don Carlos >> mi rispose Juliàn, sorridendomi. Mentre consegnavo il libro al Re la porta si aprì di colpo e don Carlos apparve.

Sorrise ai fratellastri e si sedette al suo posto. Me ne andai, non prima di aver sorriso e Juliàn e di averlo visto sorridermi.

Quella notte, verso le dieci parlai a Bessie. << Sai cosa ho visto? >> << Cosa? >> mi chiese curiosa. << Ho visto don Carlos e il marchese di Posa che si baciavano >>. << Mio Dio! Sai che è peccato? >> << Lo so, ma c’era qualcosa che in quel momento me l’ha fatto dimenticare, non so, erano così coinvolti, sembravano due innamorati, sembravano felici, si, felici >> replicai, tentando una difesa dei due. << Non importa, è un peccato orribile, ti rendi conto? E li difendi pure! >> sbottò Bessie, girandosi dall’altra parte ed addormentarsi.

Quella notte feci un sogno: era la stessa scena che avevo visto in mattinata, solo che al posto di don Carlos c’ero io e al posto del marchese c’era Juliàn , poi come se fosse un masque i ruoli cambiavano e con gli occhi di don Carlos osservavo la mano del marchese di Posa scendere oltre il mio ventre. Non era il mio corpo, ma quello dell’Infante, e lo pregavo con la sua voce di continuare, di non fermarsi mai.

***

Ritorna all'indice


Capitolo 8
*** Londra, autunno 1561 3°parte ***


Quel giorno, dopo un mese dal processo di lord Robert fu la volta della principessa Elisabetta a subire un processo. Il re padre e la famiglia reale aspettavano con ansia di sapere di quali crimini si fosse macchiata la principessa. Rimasero delusi. Non era lord Robert, che aveva confessato dopo tre giorni, lei era più forte. All’accusa di appartenere ad una religione diversa da quella dello stato, in altre parole la cattolica, replicò che la sua religione era la stessa della maggioranza degli inglesi. Ma quando le chiesero di recitare il Credo, che tutti noi conosciamo in latino, lei lo recitò in inglese, procurandosi un’accusa di eresia ed una di blasfemia. I giudici la definirono una donna perversa, che non aveva cuore, che una persona che dice quelle cosa meritava il rogo, che se fosse stato per loro lei sarebbe finita bruciata come eretica entro il tramonto. Ma siccome erano dei giudici si rimettevano alla decisione del Re. Il Re applaudì, la risposta dei sei giudici doveva essergli piaciuta. La principessa Mary sorrise, un sorriso che a me sembrò cattivo. Il re padre non modificò il suo aspetto, era sempre austero e severo. L’aspetto di don Carlos invece era singolare: sembrava trattenersi a stento dal correre verso la principessa ed ucciderla con le sue stesse mani. Lo osservai appoggiarsi con forza alla sua sedia, nel tentativo di non muoversi. La sua faccia era un ghigno orribile, e il suo corpo, teso per lo spasmo appariva ancora più magro del solito. Vidi la sua espressione addolcirsi soltanto quando fisso il volto della matrigna, che teneva lo sguardo fisso di fronte a se, vedendo tutto, ma al contempo non vedendo alcunché.

Il pomeriggio il re e tutta la sua famiglia passeggiarono nei giardini, tutti silenziosi e calmi. Solo dallo sguardo si poteva intuire che don Carlos avrebbe preferito essere da un’altra parte. Ma vi era altro, gelosia nei confronti del fratellastro che era re dall’età di tre anni?

Mentre li osservavo pensavo a questo, era sicuramente la gelosia, mi ripetevo. Chiunque sarebbe stato geloso, qualunque fratello maggiore avrebbe invidiato un fratello minore che otteneva quello che lui voleva e desiderava prima di lui.

Poi don Carlos mi guardò. D’istinto abbassai lo sguardo, ma quando rialzai gli occhi lui continuava a guardarmi, con occhi rapaci e da pazzo che mi sconvolsero.

Mentre pulivo le finestre mi sentì chiamare, era il marchese di Posa. Non che conoscesse il mio nome, aveva semplicemente detto “ Ehi tu ”, ed io ero l’unica persona presente. Mi fece segno di seguirlo, ed io obbedii. Mi portò fino alle stanza di don Carlos. Aprì la porta senza bussare, indice di grande intimità, come pensavo. Don Carlos ci attendeva seduto su un’elegante sedia, avvolto in una pelliccia. Il suo aspetto mi parve grottesco e demoniaco, ma nonostante ciò mi inchinai, lui era un principe ed io una semplice serva. Parlarono a lungo, osservandomi, come se fossi l’oggetto della conversazione ma che non dovessi o potessi esprimere una mia opinione.

Poi mi congedarono, in tempo per la Messa serale.

Nella cappella reale vidi Juliàn, che pregava con fervore. Sorrisi nel vederlo, e dopo qualche secondo Bessie mi diede una gomitata: mi stava guardando! Me, una semplice cameriera e non una damigella, me!

Passai il resto della serata in preda ad un delirio, non pensavo di poter essere così felice. La notte sognai Juliàn, ma anche don Carlos e il marchese Rodrigo di Posa.

***

X nefert70:assolutamente si.... Maria Stuart sarà presenti, anzi, sarà una delle voci narranti, oltre alla nostra cara Jenny e a .... grazie ancora per i complimenti, è un'idea che mi venne di getto l'anno scorso, e tengo molto a questa storia

Ritorna all'indice


Capitolo 9
*** Londra, autunno 1561 4° parte ***


Il giorno dopo fu l’inizio del processo per tradimento, non più quello per eresia, della principessa Elisabetta. Venne accusata di tutto, dalla ribellione di sei anni prima fino alla decisione di voler uccidere la Regina. << Come potete pensare che avessi voluto uccidere mia sorella? >> gridò lei, in un parossismo di terrore. << Perché non è vostra sorella, nella migliore delle ipotesi voi siete figlia della Bolena e del suonatore di liuto Mark Smeaton, nella peggiore siete il frutto dell’incesto di Anna Bolena e di suo fratello, George Bolena. Pertanto da oggi voi non siete più principessa ma tornata ad essere lady Elisabetta, scegliete il cognome, o Smeaton o Bolena >> proclamò il giudice, con sarcasmo.

Agghiacciai, Anna Bolena si era resa colpevole di un crimine orrendo, la sua figlia- nipote ne avrebbe pagate le conseguenze.

<< My lord, questa falsità è incredibile, io sono la figlia di Enrico VIII e la sorella di Maria I, lo giurò >> gridò la poverina. << Mentite, voi non siete ne figlia di un re, né sorella di un re e di una regina, la stessa regina Maria I lo ha giurato sul letto di morte. Ha giurato che non eravate sua sorella ne figlia di suo padre, ma che vostro padre era il suonatore di liuto Mark Smeaton. E chi siete voi per contraddire una regina che è morta in odore di santità? >> sbraitò il giudice furibondo.

Lady Elisabetta abbassò il capo rassegnata.

<< Pertanto questo tribunale, il tribunale del Re badate bene, vi condanna a morte. Sarebbe stato desiderio di questa corte vedervi morire bruciata come un’eretica o ballare da una forca, ma siccome siete una nobile avrete il ceppo. E indovinate dove morire? Proprio lì dove quella strega di vostra madre e quella sgualdrina di vostra zia Caterina Howard sono morte. Viva il Re! >> concluse il giudice, subito imitato da tutti noi, che gridammo insieme: << Viva il RE! >>.

***

Il giorno dopo quasi tutta Londra si riversò nella Torre per assistere alla morte di lady Elisabetta. Io era fra loro, con me vi erano Bessie e la vecchia Madge. Fui sorpresa di vedere la famiglia reale al gran completo lì.

Non solo il re, vestito con una giubba gialla, colore della felicità, la principessa Mary, vestita di viola, il re padre, sempre vestito di nero, la regina Elisabetta, solo una mano sul ventre testimoniava la sua gravidanza, vestita di nero e di rosso, don Carlos, quel giorno in pelliccia e vicino al marchese di Posa che gli teneva la mano; ma anche i Grey, i Lennox e gli Stuart. Tutti erano convenuti alla Torre per vederla morire. Attraversò il giardino con grande dignità, anche se si vedeva lontano un miglio che tremava dalla paura.

Vedendo lo stesso luogo dove sua madre era morta ebbe un fremito di paura.

Fu aiutata ad avanzare dalle sue dame, che erano bianche di terrore quasi più della loro padrona.

Salì sul patibolo, ma non pronunciò alcun discorso, si limito a mettere la sua testa sul ceppo.

Sentì dei lamenti, stava piangendo. Che donna sciocca pensai, molte donne migliori di lei, compresa quella sgualdrina di sua madre, erano salite al patibolo con volto sereno ed erano state un esempio di umiltà e di dedizione. Lei no.

Quello che accadde fu molto doloroso. Il boia era nuovo ed inesperto. Così occorsero tre colpi d’ascia per tagliarle la testa. La prima volta lei lanciò un urlo disumano, che ci terrorizzò fin nelle viscere. Solo al terzo colpo vedemmo la testa dai capelli rossi di lady Elisabetta staccarsi dal suo corpo.

Disgustata mi allontanai discretamente e mi appoggiai ad un muro della Torre per poter vomitare in pace.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 10
*** Londra, inverno 1561 ***


Il 24 dicembre, data scelta soprattutto per non dover preparare un pranzo il giorno seguente, mio fratello Henry Bird sposò Joan Thierry. Io ed Hanna la vedemmo per la prima volta in chiesa.

La nostra prima impressione fu quella di una ragazza ordinaria, di quelle che si vedono una volta e si dimenticano l’attimo dopo. Osservandola meglio mi resi conto che covava una grande determinazione e un ancor più grande forza interiore. Sarebbe stato divertente osservare chi dei due avrebbe comandato in casa.

Al banchetto indossava un abito rosso che armonizzava stupendamente con i suoi capelli biondo cenere. Era molto simpatica ed espansiva e chiacchierò con me, Hanna e William. Ma non osava guardare Henry, era come in suggestione.

Verso le dieci Hanna disse che doveva tornare in convento e io dissi a mia madre che ero attesa a corte, così ce ne andammo.

Tornata a Westminster vidi Juliàn. Era Natale, sarebbe stato il mio regalo.

<< Don Juliàn, cosa ci fate qui? Non è alla festa? >> << Non sono stato invitato, Jenny >>. Si ricordava il mio nome, dovetti stare attenta a non svenire.

<< Invito? Non c’è bisogno dell’invito, la festa della servitù è aperta a tutti. E possiamo portare qualcuno >> dissi sorridendo. << Affare fatto, senorita, verrò >> concluse lui. Il mio primo appuntamento.

Lo condussi nelle stanze della servitù dove da almeno mezz’ora, come appresi poi, la servitù si divertiva senza ritegno a festeggiare. L’anziano buffone del Re, Will Somers, seduto su una sedia a causa dell’età anziana divertiva una parte dell’uditorio con le sue facezie. Da un altro lato le vecchie glorie, inclusa Madge, canticchiavano alcune vecchie canzoni, mangiando dei dolci e della carne. Un altro gruppo più numeroso, vidi tra loro Bessie, ballava in maniera disordinata al suono di alcuni strumenti improvvisati. << Ehi Jenny - mi disse, mentre ballava con il giovane musico, mezzo italiano George Cappello - porta il tuo spagnolo qui con noi e mostrateci un ballo! >> era chiaramente sbronza, come accadeva ogni Natale, prima una birra, poi due, infine … Bessie ubriaca. << Va bene, venite Jenny, che vi insegno un ballo >> Disse Juliàn, portandomi al centro della pista.

Ballammo una “ sarabanda ”, come la chiamò lui, una danza molto licenziosa come la Volta, ma più bella a mio parere. Dopo un po’, avendo assimilato i passi anche gli altri, o meglio chi non era così sbronzo da cadere, venne a ballare con noi. Mi sentivo felice, al settimo cielo, mentre volteggiavo insieme a Juliàn.

Ritorna all'indice


Capitolo 11
*** Dover, inverno 1562 ***


 Il due gennaio tutta la corte era a Dover, dove sarebbe sbarcata la cognata della regina Elisabetta, Maria Stuart.

Maria Stuart era stata Regina di Francia per un anno, poi suo marito, il Re Francesco II di Valois, fratello della regina Elisabetta, era morto e lei era rimasta vedova. Ora, dopo i quaranta giorni prescritti per il lutto, una visita ai parenti francesi, I Guisa, la regina vedova si preparava a tornare nella sua terra natia, la Scozia.

Lì era nata e lì sua madre, l’energica Maria di Guisa aveva svolto funzioni di reggente.

Era mezzodì e noi aspettavamo lì.

Il re si interessava più ai giocattoli che alla politica per il momento e giocava sulla spiaggia con i figli della più alta nobiltà, la principessa Mary, correva sulla spiaggia come la bimba di una contadina qualunque e non come la figlia di una delle più grandi regine inglesi.

Don Carlos, il marchese di Posa e i Grandi di Spagna si divertivano con un gioco spagnolo, una certa corrida. In disparte la regina Elisabetta leggeva, sapeva leggere, un libro, mentre il re padre osservava con un cipiglio severo il mare.

Poi la vedemmo, una nave con le vele bianche.

Secondo i marinai la nave sarebbe arrivata solo il giorno seguente, ma non per questo non bisognava preparare un’accoglienza adeguata.

Mentre noi correvamo in tutte le direzioni mi sentì prendere per le spalle. Era Juliàn.

<< Che ne pensate? >> mi chiese. << Non lo so, don Juliàn, ma mi sembra eccessivo prepararsi ora. Voi l’avete vista? >> << Si, quando la nostra regina si sposò, è una donna molto bella, è alta >> mi disse, con una strizzata d’occhio.

La sera provammo un masque che avremmo eseguito il giorno dopo, per l’arrivo della regina e per la partenza del re padre e della regina. Bessie mi chiese perché nessuno avesse parlato di don Carlos, che aborriva. Aspettava solo che se ne andasse, che se ne torni in Spagna, diceva, ogni volta che qualcuno la ascoltava.

La sera, mentre la famiglia Reale mangiava della carne noi tutti eravamo sulla spiaggia, ad osservare il mare; per molti di noi era la prima volta. < > mi chiese Juliàn, come se sapesse leggere i miei pensieri. << E’ la prima volta che lo vedo >> risposi, sapevamo entrambi di cosa parlavamo: il mare. << Io l’ho visto per la prima volta a dieci anni, quando la corte si fermò tre settimane a Barcellona >>. << Ditemi, don Carlos rimane qui in Inghilterra? >> << Certamente, lui e la sua corte >> << Anche il marchese di Posa? >> << Si mia cara, perché? >> << Perché quei due mi sembrano strani >>. << Sapete? >> << Di più, li ho visti, ma devo andare ora, ci vediamo domani don Juliàn >>. << A domani senorita >>, mi disse lui, si comportava sempre da cavaliere. E se lui sapeva di don Carlos e del marchese di Posa allora non era un segreto, come avevo pensato in quei giorni, ma tutta la corte spagnola sembrava sapere che al principe delle Asturie piacevano più gli uomini delle donne, e non se ne preoccupava ma allora perché quel giorno mi aveva fatto chiamare?

 

***

Il giorno seguente, con tutta la corte vestita a festa ed in attesa di lei, la Regina di Scozia Maria Stuart sbarcò. Era una donna molto bella, altissima, ed indossava il lutto bianco delle regine, perché aveva perso suo marito, il Re Francesco II di Francia.

La regina Elisabetta si fece avanti per salutarla, si conoscevano da quando erano bambine e le presentò tutta la famiglia reale. Si soffermò in particolare su don Carlos, quel giorno più magro e ripugnante del solito, perché la Regina Madre, Caterina de’Medici, avrebbe desiderato che la nuora sposasse il figlio del genero. La bella Maria lo degnò appena di uno sguardo, poi passò oltre a salutare i Douglas, suoi parenti, discendenti dal secondo matrimonio di sua nonna.

Fu molto gentile con tutti noi, una vera Regina.

Elisabetta le chiese informazioni sulla sua famiglia, che non vedeva da tre anni, soprattutto sulla madre e sul fratello Carlo, ora divenuto Re con il nome di Carlo IX.

La sera eseguimmo un masque in onore della Regina; il tema era due sorelle, ovvero la Scozia e l’Inghilterra che alla fine danzavano insieme, a significare un’alleanza fra i due Paesi, intenzionati ad estirpare l’eresia; osservati da Francia e Spagna, che si comportavano come due madri anziane felici di vedere le loro figliole che ballano insieme.

Ritorna all'indice


Capitolo 12
*** Londra, inverno 1562 1°parte ***


La mattina dopo partirono il re padre, la regina e buona parte della corte, diretta verso la Spagna. Con mia enorme felicità Juliàn rimase, con gran disperazione di Bessie anche don Carlos rimase in Inghilterra. La regina Maria ci accompagnò fino a Londra, da lì proseguì per la Scozia, scortata da una buona guardia armata, in caso ci fossero stati dei tumulti. Anche se io avevo dei dubbi, chi mai avrebbe desiderato farle del male, era così buona e dolce.

Il palazzo scelto era Westminster, dove arrivammo nel pomeriggio del giorno seguente.

 

***

Ci abituammo in fretta, tutti tranne Bessie, che odiava don Carlos più che mai ed era letteralmente fuori di se dalla rabbia. Infatti ogni sera lei lo doveva servire, e libero dall’opprimente controllo del re padre don Carlos impazzava, nel vero senso della parola.

Negli ultimi giorni si era reso insopportabile a tutti i Lords, per il suo modo incredibilmente brutale di comportarsi. Sembrava che si credesse il padrone delle nostre anime, oltre che dei nostri corpi, che ordinava sempre di punire.

Due giorni dopo una terribile sfuriata, eravamo nella seconda settimana del mese, venni convocata da don Carlos. Tremante, pensando a dove e in che modo potessi averlo offeso mi diressi verso la sua porta. Bussai. Il marchese di Posa venne ad aprirmi. Don Carlos era vestito di arancione e si trovava su una poltrona vicino al fuoco.

<< Sarò breve - mi disse in un inglese stentato - voi sarete la mia amante >>. << Io, Monsignore? >> << Si, voi. Apparirete al mio fianco, avrete dei gioielli, e siccome voi siete un’inferiore e io dirò di amarvi non ci sarà il matrimonio con la reina de Scozia >>. << Monsignore, ne pensate una più del diavolo >> intervenne Posa. << Tienes ragione, Rodrigo. Tu sai che le persone che amo non sono libere di potermi amare a loro volta >>. << Lo so benissimo, Monsignore, anche se … >> << Stanotte, bussa tre volte, ti attenderò, ora va ed istruiscila sul suo ruolo >>. Detto questo, mi fece segno di andarmene, ed io prontamente esegui.

Amante, voleva che fossi la sua amante, ma perché sembrava che non gli importasse, perché aveva detto al marchese di Posa di istruirmi? E su che cosa dovevo essere istruita?

La sera stessa ero a tavola con il resto della servitù, a cena. Ero finalmente riuscita a mettermi a sedere vicino Juliàn e stavamo avendo una splendida conversazione, quando il marchese di Posa mi afferrò per un braccio e mi trascinò al tavolo, dove sedeva don Carlos, circondato dai grandi di Spagna.

<< Perché Sua Eccellenza mi porta a questo tavolo? Non capisco >>. << Vi porto al vostro tavolo, stupida servetta >>. << Il mio tavolo? >> chiesi, esterrefatta. << Si, il vostro tavolo, il tavolo del vostro amante >>. E detto ciò mi depose senza tanti complimenti vicino don Carlos e ai suoi cortigiani. Don Carlos iniziò a ridire e disse qualcosa in spagnolo che doveva essere molto divertente, perché tutti iniziarono a ridere.

Feci per alzarmi, la loro cena era quasi finita, quando don Carlos mi agguantò e mi baciò sulla bocca, suscitando gli applausi di tutta la sua corte. Fu orribile, il mio primo bacio fu orribile, era una sensazione rivoltante quella che il bacio mi stava dando. Mi divincolai spaventata, mentre avvertivo la pressione delle sue labbra su di me svanire. Mi ritrassi spaventata, suscitando un coro di risa, mentre i Grandi applaudivano l’Infante. Mi girai e feci per andarmene, quando lui mi diede una manata sul sedere, in modo che tutti potessero vederci.

Corsi più velocemente che potevo nella mia stanza, mi gettai sul letto e piansi per la vergogna, finché non mi addormentai esausta, avendo davanti gli occhi il volto ributtante di don Carlos e quelli ridenti, derisori ed umilianti dei Grandi di Spagna.

***

Grazie a chi legge questa storia. Grazie a nefert70 per averla recensita e per averla messa tra le seguite, a lili1741 per averla messa tra le ricordate, ma mi piacerebbe avere un tuo commento

Ritorna all'indice


Capitolo 13
*** Londra, inverno 1562 2° parte ***


Il giorno dopo, mentre stavo pulendo l’abito azzurro della principessa Mary, Bessie mi corse incontro velocemente: << Devi assolutamente venire in camera nostra, Jenny, corri; è importante >>, mi disse, con il fiato in gola.

Corsi, lasciando l’incarico a Mary Kane, e mi slanciai verso la mia camera.

Giunta trovai in bella mostra sul letto una bellissima collana, con un biglietto. << Deve avertela mandata il tuo spagnolo, c’è anche un biglietto, deve sapere che sai leggere >> mi disse Bessie. Juliàn, Juliàn mi aveva comprato quella collana, mi sembrava troppo bello per essere vero. Presi il biglietto e lo aprì. Fu come avevo immaginato: non era stato Julian ma don Carlos.

Il biglietto era semplice, diceva soltanto: “Per il vostro bacio, ve la voglio vedere questa sera. Finita la cena R. vi condurrà da me. ” Non c’era la firma, ma sapevo chi era il mittente. Sentì le lacrime sul mio viso e non feci nulla per nasconderle, era umiliante, semplicemente umiliante fare da schermo per loro due, proteggerli controvoglia.

Bessie mi osservò: << Davvero il biglietto doveva essere bello, guardati, ti ha commosso >>.  Assenti, ma sapevo bene che non piangevo per la commozione, ma per l’umiliazione. Mi diressi verso il fuoco e bruciai il biglietto. << Perché l’hai fatto? Era il tuo primo biglietto d’amore! >> << No Bessie, era il mio primo biglietto d’umiliazione >>; ed ignorando la sua faccia perplessa uscì dalla stanza, fermamente decisa a lavorare più che potevo, e a tentare di dimenticare quella collana e ciò che sarebbe accaduto quella sera.

La sera, indossata la collana, mi diressi verso la stanza dove si svolgeva il banchetto serale. Sapevo una cosa: dovevo parlare il prima possibile con Juliàn, per chiarire tutto.

Lo vidi che entrava e gli corsi accanto; << Don Juliàn, don Juliàn >> lo chiamai. << Ah, siete voi, senorita. Cosa potete volere da me, ora che siete l’amante del principe delle Asturie? >> << Ma io non sono la sua amante, non lo sono affatto, sono la sua protezione >> sperai che avesse capito tutto. << Protezione? Spiegatevi meglio cara >>. << SAR vuole che appaia vicino a lui, nient’altro, che gli sia vicino, che accetti i suoi regali e che subisca i suoi baci, null’altro. Oggi mi ha convocata nelle sue stanze, ma dubito che accadrà qualcosa >> spiegai, la situazione mi sembrava sempre più strana. << Capisco, don Carlos vi vuole come donna-schermo, bene, ora sto meglio, ma voi? >> mi chiese, sorprendendomi, gli importava di me. << Io? Non lo so, penso che farò come vuole, lui è l’erede al trono di Spagna, mentre io sono una semplice serva >>. << Ma cos’è meglio: un’amante coperta d’oro ma infelice o una semplice serva felice come eravate voi appena tre giorni fa? >> << La risposta è evidente >> risposi, tristissima. << E allora domani mattina raggiungetemi, ho lezione con Sua Maestà alle nove, dopo staremo insieme >>, sentì il mio cuore riempirsi di felicità, un appuntamento! Per siglare il nostro accordo mi diede un bacio sulla bocca, delizioso e lieve come quello dell’infante era stato orribile ed eccessivo.

Entrai con il cuore in subbuglio. Vidi don Carlos, il marchese di Posa e gli altri Grandi. Il marchese mi fece segno di avvicinarmi. Ubbidii, attirandomi gli sguardi increduli di tutta la corte, perché tutti, dal più misero servo a Sua Maestà il Re d’Inghilterra Filippo I d’Asburgo-Tudor si girarono a guardarmi.

Vergognandomi come non mai raggiunsi il tavolo dell’Infante e mi sedetti. Fu una cena relativamente calma, non venni importunata, i Grandi dovevano essersi abituati alla mia presenza. Solo una o due volte don Carlos mi baciò e mi tocco il seno, più per apparire agli altri come un seduttore che per un sentimento che provava, penso che gli fossi totalmente indifferente.

Finito mi alzai, gettai uno sguardo verso Juliàn, sapevo che mi aveva osservato per tutta la sera, ma in quel momento non mi guardava.

Il marchese di Posa mi prese nuovamente per il braccio e mi trascinò fino alle stanze di don Carlos.

Lì aprì la porta, mi chiese se sapevo leggere, ebbe la mia risposta affermativa, mi ficcò un libro tra le mani, si spogliò, tirò le cortine del letto e si mise nel letto.

Sorpresa iniziai a leggere. Era “ Le Metamorfosi ” di Ovidio, un libro di cui non avevo mai sentito parlare. Curiosa inizia a leggere, per fortuna era scritto in inglese.

Ero circa ad un quarto della lettura quando entrò don Carlos. Si guardò attorno, mi vide, mi fece segno di sedermi, mi chiese dove fosse il marchese, io indicai il letto; felice della mia risposta mi ignorò e corse fino al letto, aprì e richiuse velocemente le cortine non prima che avessi visto lui e il marchese scambiarsi un bacio appassionato.

Nonostante le precauzioni prese dal marchese non potei fare a meno di sentirli, sarebbe stato difficile il contrario. Gemevano ed ansimavano talmente tanto forte che in più di un’occasione credetti che fossero sul punto di rompere il letto. Non accadde, ma avvertii diversi cigolii premonitori.

Verso le undici, almeno secondo l’orologio che si trovava sul tavolo, don Carlos uscì. Mi vide, andò allo scrittoio, prese 100 scellini, me li diede e tornò dal marchese, che lo aspettava, esausto eppure pronto a ricominciare, come costatai sbirciando verso il letto.

Tornai nella mia stanza, dove trovai Bessie, pronta ad interrogarmi. << Allora, com’è l’Infante a letto? >> mi chiese, diretta come al solito. Il marchese di Posa mi aveva detto, mentre mi trascinava verso le stanza di don Carlos, che avrei dovuto far credere a tutti che avevo passato la notte con l’Infante, così mi limitai a rispondere: << Bessie, sono stanchissima, ne parliamo domani, va bene? >> mentre mi gettavo sul letto, << va bene, ma sono curiosa, chissà se quel pazzo è bravo a letto? >> si chiese, mettendosi a sua volta nel letto.

Il giorno seguente aspettavo Juliàn vicino l’uscita, con il cuore in tumulto. Lo vidi uscire, indossava solo una marsina nera, ma non per questo non era meno affascinante.

Mi vide, mi sorrise, mi venne incontro e mi baciò lievemente sulla bocca .

<< Buongiorno senorita, vogliamo andare ? >> mi chiese, dandomi il braccio, galantemente. Sorrisi ed acconsentì. Ci avviammo. Il sole illuminava tiepidamente Londra di bianco, perché alcuni giorni fa era caduta la neve. Camminammo verso il Tamigi, che era quasi ghiacciato.

<< Allora mia cara, come è stata la vostra notte? Vi devo considerare una donna, o ancora una fanciulla? >> << Sono ancora fanciulla >>. << E le voci che ho sentito, i cigolii che metà servitù giura di aver udito? L’infante che stamattina era stanchissimo? >> << Le voci sono false e quei … rumori non li ho causati io >> ribattei, rossa per l’imbarazzo. << E allora chi è stato? >> << Mi sembra evidente, no? Chi ha lasciato la stanza subito prima di me, chi mi ha trascinata fuori ieri sera? >> << E’ stato il marchese di Posa, quindi voi volete dirmi che... >> << Si, certamente. E lo posso tranquillamente affermare e confermare perché li ho sentiti, ero nella stanza accanto, a leggere “Le Metamorfosi ” di Ovidio >>. << E vi è piaciuto come libro? >> << Finora si, ma ne ho letto solo un quarto, poi la mia concentrazione è venuta meno, sapete … se il letto avesse ceduto ci sarebbe stato bisogno di una persona fidata che chiedesse aiuto, e chi meglio di me? >> finì questa domanda con un’aria a metà fra la malizia e la perplessità, che sedusse Juliàn.

Mi guardò con aria ammirata, o almeno così parve a me.

<< Vi hanno detto perché? >> << Perché non vuole sposare la regina di Scozia, dice che così, mostrandomi il suo amore non ci sarà il matrimonio, che lui non è libero di amare liberamente coloro che ama, ma non capisco questa frase >>. << Si dice che sia innamorato della Regina Elisabetta, in Spagna passano molto tempo assieme >>.

Avvertimmo le campane, era ora di pranzo.

<< Devo andare, mi aspetteranno sicuramente per il pranzo >>, dissi, iniziando a correre. Mi raggiunse e mi baciò delicatamente sulla bocca.

***

Ritorna all'indice


Capitolo 14
*** Londra, inverno 1562 3° parte ***


Accadde proprio quello che pensavo. Ovvero ogni sera per altri sei giorni andai nelle stanze dell’Infante, accompagnata dal marchese di Posa. Ogni sera leggevo Le Metamorfosi. Almeno finché non giungeva don Carlos. Allora mi alzavo, bevevo un boccale di birra e fingevo di leggere. Sentivo sempre i rumori provocati dai loro assalti amorosi, ed ogni volta temevo che il letto si sarebbe rotto. Non accadde, ma i cigolii divennero sempre più numerosi.

Oltre alla collana, per la mia compiacenza ricevetti un anello ed un bracciale, più della seta, che donai a mio fratello Henry, che diveniva sempre più cupo, la vita matrimoniale non era fatta per lui. Il regalo mandò in estasi Joan, che decise di farsi confezionare un nuovo abito, e siccome voleva ringraziarmi decise che ne avrebbe fatto confezionare uno anche per me.

La settima sera, forse resisi conto del pericolo che avrebbero potuto correre se il letto avesse ceduto, don Carlos ed il marchese di Posa lasciarono l’alcova per godere uno dell’altro su un grande tappeto persiano, arrivato due giorni prima, su cui il giorno precedente avevo terminato finalmente la lettura delle Metamorfosi.

Non potei fare a meno di osservarli. Era strano e contro natura, ma chissà perché non fui scandalizzata, anzi provai per loro una tenerezza infinita, quelle ore in cui vivevano il loro amore erano sicuramente importanti per entrambi, pensai, osservando il marchese mentre faceva vagare la sua lingua sul corpo dell’Infante, sempre più in basso, mentre aggrappato al letto don Carlos gemeva ed ansimava come una comune sgualdrina di Smithfield, quasi urlando al marchese di non fermarsi, ancora, ancora, sussurrava, ne voglio ancora. E il marchese obbediente continuava.

Sicura che nessuno avesse qualcosa in contrario, uscì, non si sarebbero accorti della mia assenza.

Tornai nella mia stanza, mi resi conto che Bessie dormiva, mi cambiai e mi misi anch’io a letto.

Questo accadeva la sera, la mattina invece passeggiavo a lungo vicino il Tamigi con Juliàn. Ogni ora che passavamo insieme era un tesoro prezioso per me.

Otto giorni, 2000 scellini, una collana , tre anelli e un filo di perle in più dopo la prima volta, mentre camminavo con Juliàn verso la Torre mi sentì chiamare. Ci voltammo entrambi, era il marchese di Posa, che su un cavallo nero correva verso di noi. << Deve venire subito, è urgente >> mi apostrofò, senza nemmeno salutarmi. << Cosa succede, Eccellenza? >> disse Juliàn, seccato quanto me per quell’intrusione. << Mi scusi, don Juliàn, ma la sua accompagnatrice è urgentemente desiderata da SAR il principe delle Asturie. Salti su, la porto io >>.

Guardai Juliàn, mi fece segno di si con la testa, lo salutai e salì sul cavallo, dietro il marchese, che corse a spron battuto verso Hampton Court.

<> <> << E cosa c’entro io?>> << Mentre io consolerò don Carlos voi resterete nelle stanze di SAR, capite ora? >> Annui, era così facile, sarei sembrata io la consolatrice. E tutti avrebbero creduto ad un legame fra me e l’Infante.

Quando arrivammo vidi Sua Maestà il Re che giocava con i rampolli della grande nobiltà. Erano tutti così alteri, mentre giocavano a tennis, e perdevano tutti con eleganza, un Re deve vincere sempre.

Sua sorella invece giocava con una bambola a pochi passi dal Re, circondata dalle dame della sua casa.

Mentre correvamo, lui correva, io lo seguivo, mi spiegò cos’era successo, non solo la Regina, che don Carlos amava teneramente era incinta, ma la Regina di Scozia aveva fatto sapere che era interessata al matrimonio. Aprì la porta.

Don Carlos era in uno stato pietoso, i suoi occhi erano umidi dal pianto, si rotolava sul pavimento e singhiozzava. << Altezza! >> urlò il marchese, correndo verso di lui. Gli prese il volto tra le mani e lo baciò, quasi con forza. Don Carlos lo guardò, come se non lo vedesse, e continuò a piangere, farneticando poche parole in spagnolo che non capivo.

***

 

Il giorno dopo raccontai ciò che avevo visto a Juliàn, mentre camminavamo vicino il Tamigi.

<< Allora Jenny, come ha reagito l’Infante? >> << Male, male, ha pianto per tutto il pomeriggio e il marchese di Posa non è riuscito a calmarlo >> dissi. << Questa volta finirà male >> aggiunse lui pensieroso. << Perché dici questa volta? >> << Non è la prima volta che don Carlos si mette in luce per i suoi comportamenti, ma di solito Sua Maestà mette tutto a tacere >>. << E’un uomo terribile, un folle, solo il marchese lo sopporta, e lo sopporta perché è cieco di fronte ai suoi enormi difetti >>. << E tu, querida? >> << Lo odio, ma è il mio compito essergli accanto, preferirei passare tutto il giorno con te >> conclusi avvicinandomi e baciandolo.

Nei giorni ci eravamo fatti più audaci, ma non tanto da poterci baciare di fronte a tutti.

Ritorna all'indice


Capitolo 15
*** Londra, primavera 1562 ***


Arrivò marzo e niente sembrava apparentemente cambiato a corte. Ogni sera passavo nelle stanze di don Carlos, alla ricerca di nuovi libri mentre i due colombi si dedicavano all’amore. La mattina era tutta per Juliàn, cui adesso permettevo di baciarmi sempre con più ardore e di toccarmi il corpo. Il pomeriggio sbrigavo le mie faccende, mentre intrattenevo la servitù sulle presunte capacità amatorie dell’Infante, deliziandole e scandalizzandole.

L’ultimo giorni di marzo andai a cena a casa mia, per avvisare mia madre che sarei partita con la corte per il Nord, dove si sarebbe svolto un incontro ufficiale tra l’Infante e la Regina di Scozia, accompagnata dal conte di Mornay  e dal conte di Bothwell, James Hepbun.

Ebbi la piacevole di scoprire che Joan era incinta di due mesi, naturalmente mia madre era l’immagine della felicità, ora non restava che nascesse, che fosse un maschio, e tutte le sue preoccupazioni riguardanti Henry sarebbero finite. Le restava William, ma lui aveva solo nove anni, c’era tutto il tempo di preoccuparsi. Joan fu sorpresa di vedermi con i vestiti che indossavo, infatti indossavo abiti molto eleganti, e me ne chiese la spiegazione. Mi giustificai dicendo che avevo messo dei soldi da parte e che questi erano i soli vestiti eleganti che avevo. William mi raccontò le ultime novità e mi chiese perché non sarei rimasta a casa per la primavera, come facevo di solito. Gli mentì dicendo che mi avrebbero pagata di più, dirgli la verità non mi piaceva. Verso le dieci mi congedai e tornai a palazzo, il giorno seguente sarebbe stata una lunga giornata.

 

***

 

La Corte si svegliò e si preparò verso le otto, noi della servitù eravamo già in piedi dalle sei.

Avevamo preparato tutto, tutto era pronto e impacchettato.

Apriva la sterminata carovana il re, che quel giorno indossava un abito bianco e celeste. Montava un cavallo e non un pony, cosa che terrorizzò talmente tanto il Reggente ovvero il cardinale Pole, se il Re moriva lui non sarebbe stato più reggente, che si mise di fianco al Re, mettendo dall’altro lato un soldato, entrambi pronti a riprendere Sua Maestà se fosse accidentalmente caduta.

Dietro di loro veniva la principessa Mary, su un piccolo pony baio, se era stanca c’era una lettiga sempre pronta per lei. Lei invece indossava un vestito rosa e nella lettiga aveva sistemato le sue bambole.

Dietro di lei veniva don Carlos, in arancione, attorniato dai Grandi di Spagna, tra cui quel giorno brillava il marchese di Posa, elegante come non mai, su un cavallo pezzato.

Dietro veniva l’allegra e confusionaria nobiltà inglese, che su cavalli e lettighe si divertiva molto di più degli spagnoli, che avevano un aria seria. E infine, sui carri con l’occorrente viaggiavamo noi, la servitù.

La vecchia Madge ci raccontava dell’ultimo viaggio a Nord della corte, che risaliva a ben vent’anni prima, quando il Re Enrico VIII, nonno del Re, si era recato al confine con la Scozia per incontrare il nipote Giacomo V di Scozia, accompagnato dalla quinta moglie, la sventata sgualdrina Caterina Howard.

Ogni tanto ci cantava delle vecchie ballate, più per lei che per noi, perché io guardavo avanti, cercando di scorgere Juliàn, e Bessie perché lei guardava il paesaggio. Ogni ora Juliàn veniva ad informarsi sul viaggio, suscitando l’ammirazione della vecchia Madge: << Davvero un bel uomo, mia cara. Don Juliàn, sposatela, e non perdete tempo a corteggiarla, sposatela subito! >> Scoppiammo a ridere, anche se l’idea non mi parve così sbagliata.

La prima tappa fu a Northampton, dove arrivammo al vespro. Subito dopo essermi sistemata negli alloggi della servitù dovetti correre nella stanza di don Carlos, dove lui e Posa si intrattenevano baciando e leccando il corpo dell’altro. Rimasi fino alla cena, che questa volta consumai vicino Juliàn e Bessie, troppo occupata a flirtare con un amico di Juliàn, Fernando, per accorgesi di me, di Juliàn, o della mia mano nella sua. Parlammo tutta la sera, mentre la notte dovetti tornare nella stanza dell’Infante, lui e Posa erano stati colti da un attacco di desiderio, e quando aprì la porta vidi la lingua del marchese percorrere in lungo e in largo il corpo dell’Infante.

Questa volta invece di leggere guardai fuori dalla finestra. Non dovetti attendere molto, dopo un’ora apparve Juliàn, mi sorrise e mi chiese di affacciarmi. Obbedì.

<< Come va? >> << Ascoltate >> risposi, tacendo.  Mi zittì e poté udire don Carlos gemere ed ansimare mentre il marchese di Posa lo baciava appassionatamente sul collo.

<< E’ così tutte le sere? >> << Si, ogni sera, per questo ho paura che prima o poi romperanno il letto >> dissi, mentre il marchese si abbandonava ad acrobazie erotiche che avrebbero fatto apparire la più brava sgualdrina di Londra niente più che un’educanda appena uscita dal convento.

 

***

x nefert70: ti rinmgrazio tanto, il seguito arrivaaa!!!XD

Ritorna all'indice


Capitolo 16
*** Londra, primavera 1562 2° parte ***


Il giorno dopo ripartimmo, ma fu solo dopo una settimana che raggiungemmo il confine con la Scozia, dove ci sarebbe stato l’incontro con la Regina Maria. In quei giorni l’umore di don Carlos peggiorò sempre di più, tanto che l’ultimo giorno neppure il marchese di Posa riuscì a calmarlo, era letteralmente terrorizzato all’idea di sposarsi. E di lasciare il suo amante. Io passavo tutte le sere con loro, mentre le crisi di furore dell’Infante aumentavano ed erano infiniti oggetti a pagarne le conseguenze. Il resto del giorno lo passavo con Juliàn, sempre mano nella mano. Bessie mi chiedeva se l’Infante si sarebbe arrabbiato, ma le confermai che no, non si sarebbe arrabbiato, se tutto fosse rimasto segreto. Dubitavo che a don Carlos importasse chi frequentavo, penso che gli fossi indifferente, e mi andava bene così. Non volevo le sue attenzioni, volevo solo quelle di Juliàn.

Il giorno prima dell’arrivo degli scozzesi ci fu un ballo, cui nessuno poté sottrarsi. Tanto meno noi.

Mentre ballavamo tutti, la servitù si divertiva un mondo, osservai don Carlos che ballava con Catherine  Grey. Si muoveva quasi controvoglia, come se fosse forzato, e il suo volto sembrava lanciasse fiammate di puro odio. Catherine Grey appariva invece il ritratto della felicità.

L’unico membro della famiglia reale seduto era Margaret Clifford, cugina delle due sorelle Grey e quindi cugina del Re. Era seduta perché aveva da poco partorito e i dottori le aveva sconsigliato di ballare.

Verso le dieci il piccolo Re si disse stanco e fu accompagnato a letto. Noi lo imitammo, domani sarebbe stata una giornata molto importante.

 

***

 

Mary Stuart arrivò per le dieci, ma noi avevamo già preparato tutto per le otto. All’iniziò il Reggente voleva che ci fosse anche un torneo, e tutti i giovani nobili erano stati concordi. Poi però l’ambasciatore francese, come ci avesse raggiunti era un mistero, ci ricordò che la Regina di Scozia, già Regina vedova di Francia, aveva un pessimo ricordo dei tornei, perché in uno di questi suo suocero, Enrico II di Valois, era morto, trafitto all’occhio da una lancia.

Così si dovette annullare, con grande astio dei nobili inglesi.

Quando arrivò tutti i membri della famiglia reale erano seduti, ma non appena la videro si alzarono e lei smontò da cavallo, aiutata dal conte di Mornay, suo fratellastro. Era bellissima ora che aveva smesso il lutto per suo marito, il Re di Francia.

Ad un cenno del Reggente il piccolo Re si alzò, la si avvicinò e la salutò come: << La mia cara cugina SM la Regina di Scozia Maria Stuart >>. La Regina sorrise e lo saluto a sua volta: << Mio caro cugino, Re Filippo I d’Asburgo-Tudor, Re d’Inghilterra, di Francia e Irlanda >>.

<< Allora cugina, siete stanca o volete iniziare subito? >> << Non sono stanca, gradiremo iniziare subito >>. << Benissimo, ci siamo presi la libertà di annullare un torneo, se volete assistervi non dovete fare altro che chiederlo, e noi obbediremo >>.  Sua Maestà, nonostante i sei anni, quasi sette, parlava usando il plurale maiestatis, vidi il Reggente annuire soddisfatto.

<< Niente tornei per me, tremo ancora al ricordo di come mio suocero Enrico II morì >> confessò candidamente la Regina.

<< Vostra Maestà, se volete entrare >> disse il conte di Mornay, suo fratellastro, aprendo la tenda dove si sarebbero svolti i negoziati. << Certo, Giacomo, arriviamo. Hepbun, mio caro amico, venite, entriamo >> disse la Regina con grazia, rivolgendosi al conte di Bothwell, che scattò, camminando tre passi dietro di lei.

Tutta la famiglia reale entrò con lei, e potemmo vedere don Carlos che le sedeva di fronte, accigliato come non mai e particolarmente ripugnante quel giorno.

<< Jenny >> mi girai, Juliàn mi chiamava. Lo raggiunsi, ero certa che nessuno si sarebbe occupato di me.

<< Si amore? >> gli dissi, tre giorni prima gli avevo confessato che l’amavo. << E’ difficile dirtelo, ma devo farlo, ti amo troppo per vivere senza di te. Scriverò a mio padre, non se ne preoccuperà troppo, sono il terzo di cinque figli. Jenny … mi vuoi sposare? >>

Spalancai gli occhi, la notizia era troppo bella, quasi non riuscivo a crederci. Mi sembrava di volare per la felicità. Juliàn mi aveva appena chiesto di sposarlo! Mi sembrava di vivere un sogno. Cercai di parlare, mi dovetti schiarire la voce, ma alla fine risposi: << Si >>, una semplice parola che lo rese felicissimo e che, ne ero sicura, avrebbe cambiato la mia vita.

Poi ebbi un dubbio: don Carlos. Anche se non era vero, solo quattro persone di tutta la corte sapevano la verità, io ero per tutti l’amante del principe delle Asturie. E se don Carlos, furioso perché Juliàn aveva sposato la sua copertura, avesse compiuto qualcosa di irreparabile?

<< Ora ci sposeremo con l’antico rito, quando ci saranno tempi migliori ripeteremo la cerimonia >>. Un matrimonio segreto, era un’ottima idea, mi dissipò tutti i dubbi.

<< Avremo bisogno di due testimoni, due amici fidati >> gli ricordai, occorreva preservare il segreto.

<< Che ne pensi del mio amico Fernando e della tua amica Bessie? >> << Vanno bene, ma Bessie vorrà di certo dei soldi, bastano 8 scellini, per farla stare zitta. >> << Li avrà, chiamo Fernando, tu la tua amica >>. Mi baciò sulla bocca e si allontano.

Un’ora dopo eravamo di nuovo lì, tutti e quattro. Fernando e Bessie erano curiosi, mortalmente curiosi di sapere cosa sarebbe successo.

<< Ti chiamerò moglie >> disse lui, dandomi un suo anello. << Ti chiamerò marito >>, replicai io, dandogli uno dei miei. Era fatto, eravamo marito e moglie, nemmeno Dio avrebbe potuto sciogliere il nostro matrimonio.

<< Come farai? >> mi chiese Bessie, preoccupata per me. << M’inventerò qualcosa - le risposi - ti confesso una cosa: sono ancora una fanciulla >> << E’ impossibile, tutta la corte sa che sei l’amante del principe delle Asturie, quel pazzo, come può non averti ancora toccata? >> << Semplice, Bess. Gli sono sommamente indifferente. Non ama me, ma … >>. << Chi ama? Dimmelo subito, Jenny! >> << L’hai voluto tu. Chi è sempre con me e l’Infante? >> << Il marchese di Posa, ma … >>. << Esatto, so che è sbagliato, ma mi pagano, e molto,per essere la loro copertura >>. << Qui le cose finiranno  male, dai retta a me >>.

X Emily Alexandre: ti ringrazio tanto, con il senno di poi ho capito che non dovevo far morire subito Elisabetta, è stato un grande sbaglio

 

Ritorna all'indice


Capitolo 17
*** confine scozzese 1562 ***


I negoziati andarono bene, anche troppo bene. Il Reggente acconsentì alla richiesta della Regina Maria di inviare dei battaglioni in Scozia per estirpare l’eresia, rappresentata dal violento predicatore John Knox. Per ottenere i soldati il conte di Mornay e il conte di Bothwell, accesi calvinisti, si dovettero convertire; ebbero come madrina la Regina e come padrino il nostro giovane Re.

Peggio ancora per don Carlos, il cui matrimonio, o al massimo fidanzamento, si avvicinava a grandi passi. Qualche giorno dopo l’arrivo della Regina Maria era arrivata una lettera del re-padre, in cui vi era l’ordine perentorio per don Carlos di sposarsi con la Regina e di andare in Scozia con lei. Al solo pensiero di passare il resto della sua vita in un Paese descritto come freddo ed inospitale svenne e ci vollero tutte le arti del marchese di Posa per farlo rivenire. La lettera includeva anche dei consigli per il Re e la principessa Mary, con la speranza che li avessero seguiti. Scriveva anche la regina ai figliastri. Confermando che era incinta e che il bambino sarebbe nato verso l’estate. E qui l’Infante svenne per un’ora e solo una notte con marchese, il letto aveva scricchiolato troppe volte e il marchese il giorno dopo era esausto, lo rimisero in sesto.

Dopo sei giorni fu stesa una bozza del contrato di fidanzamento, tra le lacrime di don Carlos che odiava anche il solo pensiero di sposarsi.

La Regina era sempre gentile con tutti, aveva sempre una buona parola per tutti noi, un angelo. Era sempre seguita dal conte di Mornay, suo fratellastro, e dal conte di Hepbun, che la scortavano come due guardie armate.

La notizia del fidanzamento rese felice il re-padre, ma non la nobiltà scozzese, a causa della conversione dei due e di un futuro re cattolico. Dopo una settimana dalla firma metà nobiltà scozzese aveva raggiunto la Regina.

I nobili scozzesi erano così strani: bevevano come matti, indossavano abiti strani e parlavano spesso di e con sconcezze. Ma rimisero in sesto l’animo di don Carlos, con grande scorno del marchese di Posa, che gli tenne il broncio per tre giorni.

Io non me ne preoccupavo, troppo occupata con i miei incarichi di servetta e da Juliàn, eravamo inseparabili. Come amavo mio marito.

Ogni giorno mi svegliavo e sussurravo piano: << Ho un segreto >>. Già un segreto che poteva rivelarsi pericolo per tutti e due se fosse stato svelato.

Ero felice, mentre osservo tutto quello che accadeva senza pensare a nient’altro.

Tre giorni dopo l’arrivo della nobiltà la Regina Maria decise di tornare in Scozia e il re di tornare a Londra. Era venuto il momento di affrontare mia madre.

 X Emily Alexandre: l'errore è stato quello di eliminarla subito, solo quello

Ritorna all'indice


Capitolo 18
*** Londra, primavera 1562 ***


Tre giorni dopo essere tornati a Londra decisi che era venuto il momento di affrontare mia madre.

La sera parlai con il marchese di Posa. << Signor marchese, mi rincresce molto ma questa sera non sarò presente, mia madre mi ha ordinato di andare a cena da lei >>. << Non potete rifiutare? >> << No, ci saranno anche mio fratello e sua moglie, incinta di cinque mesi, e mia madre mi ha perentoriamente ordinato di andare. Mi dispiace per lei e l’Infante >>. << Ci arrangeremo >>. Feci una riverenza, con il passare dei mesi eravamo diventati amici, per quanto un nobile e una serva potessero esserlo, e andai.

<< Cosa penserà tua madre del tuo matrimonio? >> mi chiese Juliàn, quando ci incamminammo << Si infurierà, perché non ho ottenuto una dote, ma a parte questo sarà contenta. Ti vorranno tutti bene, ne sono sicura >>. << Quindi lo sa? >> << No, le ho fatto sapere che sarei venuta a cena da sola >>. << E io? >> << Lavori con me e non sapevi dove andare a cena >>. Replicai, ora veniva la parte più difficile, far conoscere Juliàn a tutta la mia famiglia.

Andò tutto bene, almeno fino a che alla fine della cena presi la parola e dissi semplicemente: << Madre, un mese fa io mi sono sposata >>. Calò il silenzio in casa, mia madre mi fissò con occhi sgranati, Henry guardò insistentemente per terra, Joan sobbalzò, Hanna iniziò a mormorare di disapprovazione e William mi guardò ad occhi aperti. << Si madre, io mi sono sposata, con l’antica procedura del semplice scambio degli anelli, e quest’uomo - indicai Juliàn - è mio marito, il matrimonio non si può sciogliere >>.

Mia madre ci pensò su, poi annuì, evidentemente Juliàn gli era piaciuto.

Uscimmo subito di casa.

<< Pensavo peggio >> mi disse lui. << Abbiamo evitato il peggio, non le ho dato il tempo di replicare, allora si che saremmo stati in guai seri, molto seri >>.

Ritorna all'indice


Capitolo 19
*** Londra, estate 1562 ***


 A giugno arrivò la notizia che la Regina Elisabetta aveva felicemente partorito una bambina, cui venne dato il nome di Isabella Clara Eugenia d’Asburgo. La notizia rese felici il re e la principessa Mary, ma don Carlos sprofondò in uno stato di tremenda melanconia, da cui nemmeno il marchese di Posa riusciva a ridestarlo.

Nello stesso giorno ci giunse la notizia che l’ambasciatore francese, sempre in mezzo e più odioso di un cane in chiesa, aveva chiesto al Reggente se si poteva pensare come Regina d’Inghilterra a Margherita di Valois, sorella germana della Regina Elisabetta e come duchessa d’Alençon la principessa Mary.

<< E’ meglio di no >> mi disse Juliàn, mentre eravamo in giro per Londra. << Perché no marito? >> << A che scopo un doppio matrimonio, ne basta soltanto uno >>  E qui aveva ragione.

 

***

Tre settimane dopo si cominciò a parlare del matrimonio di don Carlos con Maria di Scozia.

<< No, no, no. Nein, nein, non, non >> ripeteva don Carlos, in tutte le lingue che conosceva, mentre il marchese di Posa lo coccolava come se fosse un bimbo. << E’ inevitabile, il matrimonio, SAR >> dissi io, spostandomi velocemente per evitare un vaso che colpì il pavimento,lanciato da un don Carlos in uno stato penoso. << Coraggio, Altezza, coraggio. Io resterò con voi, non vi lascerò mai >> ripeteva il marchese, fra un bacio e l’altro. << Verrai con me Rodrigo? >> chiese l’Infante. << Si, mio signore adorato, non vi lascerò mai, vi amo troppo anche solo per pensare di essere separato da voi >>

<< E mio padre? >> chiese, con una voce implorante che mai gli avevo sentito usare.

<< Vostro padre è chiaro nei suoi propositi, vuole che vi sposiate con la Regina di Scozia, anche se è la vedova del fratello maggiore della Regina sua moglie >>.

Non ascoltai più, anche perché poi iniziarono a parlare in spagnolo, inframmezzando le parole con baci, talmente tanti che alla fine don Carlos stese il marchese di Posa sul pavimento e lo penetrò davanti ai miei occhi, quasi con tenerezza, mentre si scambiavano baci appassionati.

Facendo attenzione a fare piano, non li volevo disturbare, chiusi la porta e me ne andai.

Corsi da Juliàn, e lo trovai che stava dando lezione d’equitazione a Sua Maestà, mentre un palafreniere li osservava pronto a scattare se il Re fosse caduto da cavallo, aveva ormai sette anni. Sorvegliava inoltre anche la principessa Mary, che montava un piccolo pony baio, dono della Regina Maria Stuart.

Mi sedetti, aspettando con pazienza la fine della lezione, osservando ora mio marito ora Sua Maestà.

Dopo un po’ Juliàn fermò il cavallo e aiutò Sua Maestà a scendere. Feci per avvicinarmi discretamente quando mi vide. Mi fece segno di avvicinarmi ed io obbedì.

<< Maestà, vi presento mia moglie, Jenny Bird >>. Mi inchinai con il massimo rispetto. Il Re mi guardò, poi disse semplicemente: << E’ molto graziosa, don Juliàn, sono felice per voi, vostra moglie avrà una dote di 100 sterline più una casa ad Harwich per entrambi, dove contiamo di passare l’estate con il resto della corte >> Ci inchinammo entrambi.

***

Il giorno prima di partire per Harwich don Carlos e tutta la corte vennero convocati. Il re e la principessa Mary, che aveva compiuto due giorni prima quattro ignoravano il movente. Solo il cardinale Pole, Reggente, lo conosceva.

<< Ho ricevuto una lettera dal re di Spagna, riguardante SAR il principe delle Asturie >>, don Carlos sbiancò preoccupato. << Portateli qui >> ordinò il Reggente.

Dei servitori entrarono portando dei quadri. << La Regina Maria Stuart, Regina di Scozia >> disse con voce forte il cardinale, mentre il ritratto della Regina Maria, di scuola francese secondo Juliàn, veniva mostrato. La Regina lì indossava un abito bianco con ricami d’oro ed un bel cappuccio francese. << Chi è l’autore? >> chiesi a mio marito. << Mastro Clouet >> mi rispose, mentre mi teneva per mano.

<< L’arciduchessa Anna d’Austria, vostra cugina >> un altro ritratto venne mostrato, mentre don Carlos non nascondeva il suo disgusto. << La duchessina Lucrezia de’Medici >> il ritratto di una bella ragazzina, opera di un artista italiano. << Arciduchessa Giovanna d’Austria >> il cardinale urlava forti i nomi delle ragazze, che venivano prima mostrati all’Infante e poi a noi.

<< La principessa Margherita di Valois >> e mostrò un altro ritratto di scuola francese.

<< Quella piccolina è la più graziosa >> disse l’Infante, indicando quello della principessina. Era questa una bimba molto carina, con un bel vestito ed un aspetto veramente grazioso.

<< Vostro padre non vuole che sposiate una donna graziosa, ma una donna potente >> replicò il Reggente.

<< Non ho chiesto il vostro parere, Eminenza, e mai lo chiederò, siete solo un Plantageneto diseredato, io sono il nipote del grande imperatore Carlo V, figlio un re, voi siete solo il nipote di un re, un usurpatore >> urlò don Carlos, trattenendosi a stento ed andandosene, circondato dai Grandi.

<< L’ha combinata grossa >> mi disse Juliàn quel pomeriggio, mentre eravamo sulla riva del Tamigi. << Lo so, ma cosa possiamo farci noi? >> gli risposi, mentre mi abbandonavo a quelle sensazioni di pace che provavo tutte le estati.

 

***

 

Partimmo con tutta la corte, il piccolo re era intenzionato a vedere il mare. Quando arrivammo il tesoriere ci corte ci indicò dove si trovava la nostra casa e lasciammo la carovana.

La casa era proprio sul mare, un incanto. Vi passammo tre settimane, durante le quali divenni finalmente sua moglie. La prima volta ero turbata, ma le sue parole mi furono d’aiuto, di molto aiuto. << Se ti fa male dimmelo, che smettiamo subito >> mi disse, prima di cominciare, assentì; ero certa che non mi avrebbe mai fatto male. Era sicuramente la cosa più bella che avessi mai fatto, più dei balli, più delle chiacchiere con le altre, niente la superava. Ogni mattina restavamo a letto per ore, solo noi due, ognuno a godere dell’altro con inestinguibile gioia. Poi alla fine di luglio decidemmo di tornare a Londra, eravamo certi che la corte sarebbe tornata. E infatti erano già tutti tornati.

Ritorna all'indice


Capitolo 20
*** Londra, autunno 1562 ***


Circolavano voci di grosse bevute, di amoreggiamenti. E naturalmente del futuro matrimonio di don Carlos. Ormai non si parlava più di fidanzamento, infatti presto o tardi ci sarebbe stato il matrimonio. Come mi confidò Bessie si trattava solo di un dettaglio, che per noi sarebbe stato insignificante, ma che per loro era d’importanza capitale. Ovvero il futuro titolo di don Carlos. Infatti in Scozia era la prima volta che era al potere una Regina,a complicare le cose don Carlos avrebbe ereditato da suo padre la Spagna. Che titolo avrebbe quindi ottenuto e che appannaggio avrebbe avuto?

Da almeno tre giorni l’ambasciatore spagnolo e quello scozzese litigavano furiosamente. Don Carlos d’altra parte proclamava che non si sarebbe sposato prima che la questione fosse sistemata e che lui era superiore alla regina di Scozia, per nascita e per diritti. La qual cosa provocava disordini. Nessuno sapeva più come chiamarlo, se SAR il principe delle Asturie, o se SM il re di Scozia. E anche qui c’era qualcuno che lo chiamava re consorte  o addirittura principe consorte, concluse Bessie.

Come poi seppi la sera dal marchese di Posa don Carlos era incredibilmente irritabile in quei giorni, solo lui con le sue carezze e i suoi baci riusciva a placarlo. Anche se solo momentaneamente.

Quando entrai nella stanza di don Carlos, volevo dei soldi arretrati che non avevo potuto ritirare, rimasi sorpresa dalla scena. L’Infante era seduto su una poltrona ed aveva sulle sue ginocchia il marchese di Posa, che gemeva ogni volta che don Carlos lo toccava, sempre più in basso, sempre più a lungo.

Sulla parete vi era un ritratto della Regina di Scozia, Maria Stuart, ma era sistemato vicino alla porta, in modo che fosse tra le ultime cose che vedesse don Carlos prima di addormentarsi. Naturalmente si addormentava fra le braccia del marchese. Richiusi la porta, feci un po’ di rumore e bussai. Dopo aver sentito un avanti entrai. La scena era cambiata, l’Infante era sempre sulla poltrona, ma il marchese era seduto su una sedia. << Ah, siete voi … Jenny >> assentì, il marchese si ricordava il mio nome.

<< Si, Eccellenza, sono io, mi chiedevo se potevo ricevere i soldi arretrati, ne avrei bisogno >>. Il marchese subito tradusse per l’Infante che assentì. Vidi il marchese alzarsi e prendere 10 scellini, una collana e un bracciale e infine consegnarmeli. Tesi le mani, pronta a ricevere quel ben di Dio.

Poi ringraziai e chiusi la porta, non prima di averli visti baciarsi e toccarsi.

 

***

 

Riscivolammo in un vortice di divertimenti, come se nulla fosse cambiato. Per il compleanno della principessa Mary venne offerto un sontuoso banchetto. Stavo riportando un vassoio dove un’ora prima vi era una quaglia quando lo vidi. Spalancai la bocca e per poco non feci cadere il vassoio. Degli attori si stavano preparando per un masque. E fin qui niente di nuovo, avevo visto tanti masque. Ma ciò che mi sorprese furono i loro vestiti, erano di un fasto unico. Veloce tornai nelle cucine, posai il vassoio e tornai nella sala dei banchetti.

Il gran cerimoniere batte tre volte il suo bastone. Tutti i piatti furono vuotati, compresi quelli di Sua Maestà, della principessa Mary e di don Carlos, che protestò invano. Il cerimoniere ribatte tre volte, ma più forte. Immediatamente entrarono gli attori. Era una storia delle famiglie Tudor e Asburgo. Vi erano raffigurati Enrico VII, il Pacificatore,  e sua moglie Elisabetta di York, tra l’altro madre della nonna della Regina Maria Stuart. Vi era il re Enrico VIII e la sua prima moglie, Caterina d’Aragona. Vi erano Isabella e Ferdinando di Spagna; vi erano Giovanna di Spagna e Filippo I d’Asburgo, nonni dell’Infante e del Re, vi erano infine La Regina Maria e il re padre; era stata inserita persino la madre dell’Infante, Maria Manuela d’Aviz.

Ritorna all'indice


Capitolo 21
*** Hampton Court, autunno 1562 ***


A ottobre un piccolo avvenimento rischiò di mandare a monte il matrimonio, con conseguente felicità dell’Infante e del marchese di Posa. Era infatti arrivato il nuovo ambasciatore scozzese, che era accompagnato del piccolo bastardo d’Angoulême, fratellastro del Re di Francia. Ora il ragazzino, aveva infatti nove anni, due più del Re, trovò molto divertente ignorare don Carlos e presentarsi solo al Re, al Reggente e alla principessa Mary. Ora don Carlos si irritò molto per quel palese sgarbo.

Per tre giorni il povero bimbo non poté uscire senza scorta, e tremava come una foglia che sta per cadere ogni volta che il suo piccolo sguardo incontrava lo sguardo del figlio del marito della sua sorellastra. Il bastardo d’Angoulême passava il suo tempo giocando con il re o scrivendo lettere a ma chere tante, come chiamava la Regina Maria, sua parente. Scrisse inoltre alla Regina madre Caterina de’Medici, per avvisarla del suo imminente arrivo.

<< Evidentemente è stato malconsigliato >> suggerì il marchese di Posa a don Carlos, che la pensava allo stesso modo, anche se gli sarebbe piaciuto affondare la sua spada nel corpo di quel bambino di appena nove anni. Pensa che ti ripensa l’Infante giunse alla conclusione che era stata la Regina a suggerire quel comportamento. E fu la fine.

Furioso urlò per tre giorni che non si sarebbe sposato, non con quella scozzese intrigante, piuttosto, gridò sposerò la più povera delle serve. Il marchese preoccupato per quel comportamento che lui aveva fatto sbocciare lo seguiva come un ombra e ogni sera era nel suo letto, occupato a renderlo felice, a farlo dimenticare. Io rimanevo in silenzio e pensavo a quando ci sarebbe stato l’atteso matrimonio e non l’avrei più rivisto per il resto della mia vita.

Il piccolo bastardo d’Angoulême rimase a corte una settimana, almeno finché don Carlos non ottenne le scuse ufficiali delle Regina Maria Stuart.

Poi il bambino decise che era venuto il momento di raggiungere la Francia, e così fece, scortato dall’ambasciatore francese, che fino a tre giorni prima era sicuro che don Carlos lo avrebbe ucciso.

L’ambasciatore spagnolo invece scrisse al re padre che per poco il matrimonio non era stato annullato per futili motivi, proprio così scrisse, per futili motivi.

 

***

Un mese dopo un altro avvenimento turbò l’imminente matrimonio. La Regina Maria aveva accettato di essere regina consorte di Spagna, di Sicilia, Sardegna,ecc.. , ma si doveva aspettare il regno che don Carlos le avrebbe portato in dote. In dote! Un uomo che porta una dote! Per sei giorni il principe delle Asturie urlò ai quattro venti che lui non avrebbe portato nessuna dote, che non era una comune nobile, che portasse lei una dote, non io. Poi ricevette una lettera dal re suo padre in cui era scritto che lui avrebbe portato in dote il Regno del Cile, che il solo fatto di aver annesso la Scozia alla Spagna doveva bastargli, che lei gli portava un regno, che lei era una Regina regnate e lui solo l’erede al trono.

Solo per un miracolo il marchese di Posa impedì che lettera venisse bruciata sul fuoco, mentre io cercavo di salvare i soprammobili che vagavano per la stanza.

La sera, mentre stavo cenando con Juliàn il suo amico Fernando venne ad interromperci.

<< Il vostro matrimonio non è valido >>. Ammutolimmo per il terrore. << Come sarebbe a dire? >> chiese Juliàn. << Qui in Inghilterra i matrimoni celebrati come il vostro non sono validi. Vi dovete sposare con il prete >> Ci rispose. Non eravamo sposati, per la Chiesa cattolica noi due non eravamo marito e moglie, come avevo creduto fino ad allora.

Il giorno dopo Juliàn trovò uno dei cappellani spagnoli che avevano accompagnato don Carlos, e finalmente fummo marito e moglie anche per la legge inglese, non solo per Dio.

 

***

All’inizio di dicembre don Carlos decise di giocarsi tutto, pur di non sposare Maria Stuart. Io ero la sua ultima scelta, la sua ancora di salvezza. Ma io non lo sapevo. Lui e il marchese di Posa invece si.

Una mattina, mentre ero placidamente a letto con Juliàn venimmo svegliati dal marchese, che senza alcun ritegno aprì la porta.

<< Venite >> << Dove? >> chiesi, mentre mi coprivo con il lenzuolo. << Non vi è dato saperlo >> rispose lui. << Non lascerà la stanza così >> intervenne Juliàn, che si stava rivestendo. << Attenderò cinque minuti >> fu la risposta del marchese.

<< Cosa può volere quell’uomo da te? >> << Non lo so, di solito vado nelle stanze dell’Infante la sera, è la prima volta che mi chiama la mattina >> dissi, mentre indossavo un abito rosa e un cappuccio bianco.

Aprì la porta e corsi con il marchese. Si dirigeva verso le stanze dell’Infante.

<< Eccola, è lei! >> urlò non don Carlos non appena apri la porta. Si girarono tutti a fissarmi. Il Reggente, l’ambasciatore spagnolo e quello inglese, il re e la principessa Mary, tutti.

<< Lei? >> << Si, lei è la mia amante, l’unica che amo e che voglio sposare >>. << Voi siete pazzo! >> << Charles, non puoi sposare una serva >>. << Sarebbe una mossa stupida e da idioti >>. << Mio signore tornate in voi >> << Che pro vi porterebbero il matrimonio con lei? >> parlavano tutti, velocemente, senza prestarmi attenzione. Io restavo zitta e osservavo. << Ecco le mie volontà, o sposo lei o rinuncio ai miei diritti >>. << Benissimo, rinunciate, sarà mio fratello a divenire Re di Spagna >> a parlare fu la piccola principessa Mary. << Assolutamente no, il regno è mio! >> << Allora dovete scegliere. Il trono o l’amore >> don Carlos rimase in silenzio, la mascherata era andata troppo in là.

<< Il trono >>, rispose, mentre si sforzava di piangere e di non guardarmi.

<< Siamo salvi >>. << San Giorgio salvi il trono >>. << Dio salvi l’Inghilterra >>. <>. << Scriverò subito alla Regina, se continua così ci sarà il matrimonio per Pasqua >>.

Avevano ripreso a parlare di nuovo tutti insieme, mentre don Carlos guardava smarrito il marchese di posa che gli sorrise. Entrambi sapevano che avevano rischiato molto. Io richiusi la porta.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 22
*** Londra, inverno 1562 ***


A Natale il piccolo re decise di far organizzare una grande festa. Voleva ballare, voleva mangiare, voleva divertirsi. Lui e  la principessa Mary volevano ricevere dei doni. Il reggente approvò tutto ciò che chiesero, da una giostra a una gara di pattinaggio sul Tamigi, persino un masque in cui i due avrebbero recitato. Don Carlos invece disapprovò tutto e il giorno della gara di pattinaggio scoprimmo perché. A causa del suo corpo magrissimo l’Infante non riusciva a reggersi in piedi. Mentre il re, la principessa Mary, il giovane Henry Stuart lord Darnley e Catherine Grey volano sui pattini, attirandosi applausi ed  encomi don Carlos cadeva quasi sempre, nonostante i Grandi di Spagna, marchese di Posa incluso, cercassero in tutti i modi di sostenere l’Infante. Alla sesta volta, don Carlos si esibì in quelle che il Reggente definì una gamma di eccellenti variazioni, purtroppo negative, del nome di Nostro Signore, eufemismo per dire che il principe delle Asturie imprecava e bestemmiava.

Nel pomeriggio io e Juliàn ci recammo da mia madre. Joan aveva partorito due mesi fa e lei ed Henry avrebbero portato il piccolo Charles. Ero così curiosa di vederlo, chissà come sarebbe stato il figlio che avrei dato a Juliàn.

A casa mia madre era così felici di averci tutti e tre che aveva cucinato il pollo, cosa che non faceva mai. Mangiammo tutti, felici; poi a mezzanotte andammo a Messa.

Mentre osservavo la mia famiglia mi chiesi se la felicità che avevo sarebbe durata per sempre, mi risposi di si. Sarebbe durata.

Ritorna all'indice


Capitolo 23
*** Londra, inverno 1563 ***


Il cinque gennaio, sotto pressione di mia madre io e Juliàn ci sposammo per la terza volta, questa volta davanti a testimoni e alla famiglia. Fu una cosa molto carina, ma io preferii la prima cerimonia.

A gennaio i negoziati per il matrimonio andavano avanti, quando scoppiò lo scandalo.

Si scoprì che il reggente stava pensando di lasciare gli abiti ecclesiastici per potersi sposare. Immediato scandalo e scuse del reggente, che assicurò il re che mai, mai, avrebbe rinunciato al suo sacro incarico, qualcuno doveva averlo calunniato. Ma chi poteva avere interessa a calunniare il cardinale Reginald Pole, reggente e Lord Protettore?

Dopo accurate ricerche si scoprì che veniva tutto dalla famiglia Lennox, intenzionata a subentrare ai Pole come reggente. Infatti loro vantavano maggiori diritti sul trono e tutti erano convinti che la vera istigatrice del complotto fosse l’ambiziosa Margaret Lennox, zia della regina Maria Stuart.

Fu immediatamente messa sotto processo per alto tradimento e per cospirazione. Siccome era un membro della famiglia reale si oppose all’arresto e le fu concesso di restare nelle sue stanze, che vennero però sorvegliate dalle guardie.

Tre giorni dopo la sua incarcerazione stavo pulendo le sue stanze quando la udì parlare con qualcuno. Curiosa mi accostai alla porta per origliare. << Avete fatto bene a non tradirmi mia cara >> disse una voce che riconobbi per quella di don Carlos. << Lo avrei sempre fatto, sapete che desidero che sia mio figlio Henry a cingere la corona scozzese, voi non volevate essere re di Scozia, così ci siamo alleati >>, rispose Margaret Lennox. << I vostri consigli mi sono stati preziosi, ora dobbiamo solo sollevare la Scozia, obbligarla a non rispettare il contratto di matrimonio e vostro figlio allora interverrà >>.

Don Carlos odiava talmente tanto l’idea di divenire re di Scozia e di sposarsi da ordire un complotto. Un complotto che avrebbe avuto conseguenze disastrose su di lui se l’avessero scoperto.

La sera, dopo essere stata nelle stanze di don Carlos corsi da Juliàn. Non ero certa di quello che avevo sentito, così mi limitai ad abbracciarlo, chiedendogli di non lasciarmi mai.

Dormimmo abbracciati e facemmo l’amore con foga e desiderio.

Il giorno dopo cercai di parlare con don Carlos o con il marchese di Posa, ma mi dissero che erano a caccia e che sarebbero tornati soltanto la sera. Attesi; quando tornarono cercai di parlargli, mai i due avevano altri progetti per la sera, come mi resi conto quando aprì la porta e li trovai impegnatissimi  a baciarsi appassionatamente sul letto. Presi un libro, non avevo mai letto così tanto in vita mia e attesi. Fu un attesa vana, terminarono solo mezzanotte e io a quell’ora ero già tornata da Juliàn.

Per tre giorni cercai di parlare ad almeno uno dei due, ma i miei tentativi risultarono vani, o i due erano a caccia o erano troppo impegnati per accorgersi di me. Il quarto giorno raccontai tutto a Juliàn, che si spaventò, era un complotto in piena regola, e se fosse riuscito non ne immaginava i risultati.

Il giorno seguente, quando tutti e due decidemmo di avvisare don Carlos e il marchese del complotto ci dissero che tutta la famiglia reale, compresa lady Margaret Lennox, controllata da una scorta, erano a caccia. La sfortuna a quanto pareva si divertiva a farsi beffe di noi, secondo mio marito. Aveva ragione, ma prima o poi sarei riuscita a parlare con l’Infante.

Sei giorni dopo ci fu un nuovo litigio in merito al matrimonio. La regina Maria aveva inviato una bozza del titolo regale, precedentemente approvata dal suo Parlamento. Ora su questa bozza era scritto “ Maria Stuart Regina di Scozia, Regina di Sardegna, Regina di Sicilia, duchessa di Milano, ecc …; Carlo d’Asburgo, principe consorte di Scozia, Infante di Spagna ”. Principe consorte! Don Carlos urlò come non mai, non solo i lord scozzesi dimenticavano che la loro Regina sarebbe divenuta principessa delle Asturie, titolo che insinuò avevano omesso di proposito, ma lo consideravano un semplice principe consorte. Il suo defunto marito era stato trattato come re consorte, nonostante non avesse mai visitato la Scozia, proclamò, mentre infiniti oggetti volevano per la stanza, io cercavo di raccoglierli e il marchese Rodrigo di Posa cercava di calmarlo. Lui voleva lo status di re consorte, non quello di principe. Urla che ti urla, a forza di imprecazioni riuscì in due settimane a far cambiare il titolo in “Maria e Carlo, Regina e Re di Scozia”, anche se avrebbe preferito scambiare i nomi. L’ambasciatore gli riferì che lo scambio ci sarebbe stato quando la regina avesse avuto un figlio, maschio. Questa volta invece si mostrò condiscende, cosa che ci sorprese tutti. Avevamo rinunciato ad avvisarlo del fatto che sapevamo del complotto.

Un giorno, verso la fine di febbraio, entrai nella stanza di Juliàn.

<< Vostra Grazia >> dissi, inchinandomi al piccolo re. << Mrs de la Fuenta >> rispose il re al mio inchino. La principessa Mary mi osservò con curiosità, anche se lessi nei suoi occhi solo indifferenza. Don Carlos mi guardò con i suoi occhi da pazzo, facendomi tremare.

<< Vostra Maestà mi scusi, ma devo parlare con mio marito >>. << Vada don Juliàn, almeno mi riposerò un po’ >>. << Come volete Maestà >> << Don Juliàn >> << Maestà >>. << Sapete che fra due mesi è il mio compleanno? >> << Certamente >>. << Vorrei che chiedeste all’ambasciatore spagnolo se mio padre, la mia matrigna o il bastardo di mio nonno, don Giovanni d’Austria possono venire, possibilmente con un regalo >>. << Chiederò >>, rispose Juliàn, prima di uscire. << Cosa c’è? >> mi chiese. << Non mi fido delle Grey >> < > << Lady Catherine >> << Perché lei? >> << E’ un’ambiziosa, vuole un trono, sa che ha perso il trono d’Inghilterra, ma c’è sempre quello di Spagna >>. << Non penserai che …? >> << Si, l’ho tenuta d’occhio, devi vedere come lo guarda, con occhi di fuoco. Ma se spera di sedurlo, è inutile. Le donne non gli interessano, tranne la matrigna >>. << Occhio fino amore mio? >> << Vivendo in una corte come questa tutti, da un lord a uno sguattero, impararono a tenere gli occhi aperti >>. Risposi. Lo baciai e corsi ai miei lavori. La sera, al nostro tavolo osservammo tutta la famiglia reale. Il piccolo re era pensieroso, la principessa Mary trovava delizioso il cervo cacciato dal fratellastro il pomeriggio. Don Carlos era intento ad osservare con occhi colmi di desiderio il marchese di Posa, che fingeva troppo ostentatamente di non fissarlo, per poi lanciargli occhiate ardenti quando don Carlos, con  troppo tempo si chinava per mangiare, in modo che gli occhi del marchese indugiassero sul principesco collo.

Poi gli indicai dove sedevano i membri della famiglia Grey. E infatti vedemmo Catherine Grey che  guardava ostentatamente don Carlos, cercando di attirare la sua attenzione.

<< Cosa ne pensi? >> << Che se lei gli parlerà lui troverà un nuovo pretesto per ritardare o anche annullare il matrimonio >>. << E il piccolo re, cosa farai? >> << Ho parlato con l’ambasciatore, solo don Giovanni, che è nei Paesi Bassi può venire, il re e la regina no >>. << Povero bambino, può vedere il padre solo una volta l’anno, a volta anche di meno >> lo compiansi, la principessa Mary, nonostante avesse quattro anni, era molto più indipendente del fratello.

Ritorna all'indice


Capitolo 24
*** Dover, primavera 1563 ***


La seconda settimana di marzo la corte si trasferì a Dover, per attendere don Giovanni d’Austria, che giungeva per il compleanno del re Filippo I d’Asburgo-Tudor. La corte arrivò due giorni prima e si decise di preparare un banchetto di benvenuto e di insignire don Giovanni dell’Ordine della Giarrettiera.

Io stavo portando dei nastri quando Juliàn mi prese la mano e mi trascinò via. Lascia i nastri a Bessie e corsi via con lui. Passammo il pomeriggio insieme, amandoci appassionatamente sulla spiaggia.

Don Giovanni d’Austria era il bastardo dell’imperatore Carlo V, nato nel 1547, quindi due anni dopo don Carlos,e di una nobile tedesca, una certa Barbara Blomberg. La sua nascita era rimasta praticamente ignorata e il re padre l’aveva legittimato come suo fratello solo in ossequio alle ultime volontà paterne. Non aveva ricevuto il titolo di Infante, e si trovava quindi in una posizione ambigua.

Scese dalla barca, un bel ragazzo di sedici anni, alto ed elegante. Per prima cosa abbracciò don Carlos, che rispose con freddezza all’abbraccio dello zio. Dopo abbracciò la principessa Mary, che non aveva mai visto, ed infine si inchinò e poi abbraccio il piccolo Filippo. << Mio caro zio >> disse il piccolo re, rispondendo con entusiasmo all’abbraccio. << Vostra Maestà. Ho un regalo da parte del re vostro padre e mio fratello >>, gli occhi del bimbo si illuminarono. << Portateli >>. Un paggio portò un cofanetto. Don Giovanni l’aprì e mostrò a tutti l’Ordine di  Santiago. << Per me? >> chiese il re, a bocca aperta. << Si, e anche l’altro >> L’altro era un rosario ricoperto di gemme preziose ed oro, inviato dalla regina Elisabetta come dono. << E ora il mio >>, il dono di Sua Eccellenza consisteva in uno stupendo libro miniato.

<< Io avrei preferito altri regali >> disse la principessa Mary, mentre osservava i regali del fratello. << E quali mia cara? >> chiese don Giovanni. << La testa di Mr Calvino >> rispose la bimba. << Siete davvero la figlia di mio fratello, tutti e due estremisti e fanatici >> disse don Giovanni, scoppiando in una sonora risata.

La sera la famiglia reale si riunì a cena, mentre noi aspettavamo che loro finissero per iniziare a mangiare. << Cosa ne pensi? >> mi chiese Juliàn. << E’ così … diverso dagli altri. E’ un buon giovane, sorridente, gioviale …  >> << E non sarà mai re. Peccato, sarebbe potuto essere un buon re di Spagna >>. << Non hai fiducia in don Carlos?>> << Tu ne hai? >> << No, è completamente pazzo, e temo per lui, non si sa controllare >>. << Hai ragione, amore mio, come la sua bisnonna, la regina Giovanna d’Aragona >>. << Cosa le accaduto? >> << E’impazzita di dolore alla morte del marito, Filippo I, e l’hanno dovuta internare per ben quarantasei anni >>, Ammutolì, per nulla al mondo avrei augurato una cosa simile a don Carlos, nonostante lo odiassi.

La sera passai nelle stanze di don Carlos, appena in tempo per vedere lui e il marchese di Posa che si davano da fare davanti al fuoco; stavo leggendo Tacito in inglese quando sentì: << Più forte, Rodrigo, più forte! >> mi girai, don Carlos era disteso per terra, il corpo scheletrico ma muscoloso in mostra, mentre il marchese Rodrigo di Posa gli era sopra, a cavalcioni. << Ancora, ancora >> ripeteva ora don Carlos, ansimando come non mai. Li osservai, poi verso le undici andai via, non se ne accorsero naturalmente, per concedermi anch’io il mio piacere con Juliàn.

Ritorna all'indice


Capitolo 25
*** Harwich, estate 1563 ***


Anche quell’anno passammo le vacanze ad Harwich. Era proprio una bella casetta, isolata dal mondo. Ogni pomeriggio Juliàn mi portava sulla spiaggia e cercava di insegnarmi a nuotare, nonostante io fossi brava come un sasso.

Ridevamo sempre, eravamo così felici, e io stavo imparando a cucinare il pesce, mai a Londra sapevo come cuocerlo e qui con calma e pazienza stavo imparando. Ogni mio passo avanti era motivo di festeggiamenti. Juliàn mi diceva di godermi quei giorni felici e quelle notti inebrianti, << Possiamo farlo solo per due mesi l’anno >> mi sussurrava. << E allora facciamolo bene e divertiamoci >> rispondevo io, ridendo. Tre giorni dopo che ero riuscita a cucinare un salmone senza bruciarlo ricevemmo una lettera. Era dell’amico di Juliàn, Fernando. Era accaduto ciò che temevo da più di un anno, da quando don Carlos e il marchese di Posa mi avevano scelto come donna-schermo.

Una settimana prima don Giovanni si era recato da suo nipote, per fargli una sorpresa e non si era fatto annunciare. Aperta la porta aveva trovato don Carlos a cavalcioni sul marchese mentre lo penetrava. Non solo, ma avvertì gemiti e parole sussurrate, vide mani, le bocche che si univano, i loro corpi che si fondevano in uno. In poche parole li aveva sorpresi.

Era rimasto fermò sulla porta per tre minuti, incerto sul da farsi.

Poi aveva urlato. Urlato talmente tanto che l’avevano sentito fino alla Torre. Urlato contro il nipote e la sua puttana, così aveva chiamato il marchese. Urlato che un comportamento del genere non sarebbe stato accettato. Urlato che si sbrigassero con il matrimonio.

<< Devo tornare a Londra >> dissi, non appena finì di leggere la lettera che Juliàn mi aveva passato. << Lo immaginavo, ma perché? >> << Se fossi rimasta non sarebbe accaduto questo, ora devo cercare di salvare il salvabile >>. << E come? >> << Non lo so >> risposi, non avevo nessuna idea. << Verrò con te e cercheremo di salvare il salvabile, va bene amore mio? >> << Benissimo >> risposi, baciandolo.

Partimmo il giorno dopo ed impiegammo sei giorni per arrivare a Londra

Ritorna all'indice


Capitolo 26
*** Londra, estate 1563 ***


La situazione era terribile quando entrammo ad Hampton Court il giorno dopo il nostro arrivo.

<< Non solo abbiamo dovuto scrivere alla regina che il matrimonio era rinviato all’anno prossimo, senza darle spiegazioni, ma voi … Voi siete un sodomita! >> << Da quanto va avanti? >> << Non sono affari vostri, Eccellenza, e poi, se la mia amante fosse stata presente non sarebbe accaduto niente >>. << La vostra amante? Sono sicuro che non l’avete mai toccata, sono certo che era tutta una farsa, affinché voi e il marchese Rodrigo di Posa vi poteste dilettare in tutta calma nei vostri giochi perversi! >> Il Reggente urlava a più non posso, mentre don Giovanni incombeva minaccioso sul nipote. Feci per avvicinarmi, quando Juliàn mi prese per il braccio. << No, non è il momento >>. Stavo per reagire, quando mi resi conto che se fossi rimasta lì tutto sarebbe cambiato per me, non sarei più dovuta andare da lui. Sorrisi e mi ritrai. Mentre lasciavamo la stanza udimmo che il re padre sarebbe venuto in Inghilterra, la situazione era troppo grave perché lui rimasse nel suo palazzo in Spagna.

Agghiacciai, cosa sarebbe accaduto ora?

Raggiunsi Bessie e la salutai.

<< Non dovevi restare ad Harwich altre due settimane? >> << Si, ma abbiamo ricevuto una lettera >>. << Di chi? >> << Fernando, l’amico di Juliàn, diceva che a quanto apre il segreto non è più segreto, lo sanno tutti >>. << Tutta la corte non parla d’altro, e stanno giungendo delle voci a Londra >>. << Forse era meglio se rimanevamo >>. <<  Non lo pensare, se la sono cercata loro. Parlando d’altro, sai chi è divenuto il medico ufficiale della principessa Mary? >> <> << Rashid ab Obab, l’amante di Madge!  >> << Così è medico?! >> << Uno dei migliori di Londra >>. << Sono felice per Madge >>. Già, ero davvero felice per lei.

 

***

Tre giorni dopo mentre stavo pulendo il pavimento vidi da una finestra la principessa Mary che ripeteva ad alta voce alcune parole in spagnolo. Accanto a lei vi era il re, che la osservava. Poi la principessa iniziò a ricamare ed il re si divertiva a muoverle i fili del telaio, facendola sbuffare.

<< Cugino mio, basta, altrimenti vostra sorella non finirà in tempo per l’arrivo di vostro padre >> intervenne Mary Grey, seduta con loro.

Sorrisi, il re a volte era proprio un monello. Invece quando era con il reggente cambiava, divenendo più duro e rigido, come una statua. La principessa Mary invece era sempre rigida e silenziosa.

Sorrisi e tornai al mio lavoro, quanto avrei desiderato una famiglia felice; io, Juliàn ed un figlio nostro.

Ritorna all'indice


Capitolo 27
*** Londra, autunnno 1563 ***


Fu un autunno rigido, molto rigido. Non uscivamo mai da Hampton Court. Mi resi conto che stava per accadere qualcosa di grosso, di grosso e pericoloso. Don Carlos in quei mesi era roso dall’ambizione, dalla gelosia e dall’odio. Soprattutto verso il fratellastro. Odiava che un bambino avesse ottenuto senza fatica ciò che lui voleva da sempre, ovvero il trono. E poi c’era un’altra cosa, più personale.

Don Carlos non aveva conosciuto mai conosciuto sua madre, Maria d’Aviz. E ora aveva di fronte a se un bimbo che fino ai tre anni aveva avuto una madre, una donna che gli aveva voluto bene, che gli aveva sorriso, che lo aveva accarezzato. Al solo pensiero l’Infante si rodeva di invidia e gelosia verso il fratellastro minore.

La seconda settimana di ottobre don Giovanni lasciò l’Inghilterra, diretto verso i Paesi Bassi. Tutta la corte lo scortò fino a Dover, dove si imbarcò.

Al ritorno don Carlos era livido dalla rabbia. Tutta la nobiltà infatti lo evitava come la peste, soprattutto i nobili spagnoli, che erano terrorizzati da quel folle cittadino di Sodoma, come lo chiamavano in privato.

Solo il marchese di Posa rimaneva al suo fianco; li avevo visti parecchie volte parlare sottovoce moltissime volte. Chissà cosa complottavano, ne ero sicura, qualcosa sarebbe accaduto di lì a breve, se solo avessi saputo qualcosa!

La corte in quel periodo era piena di feste e di divertimenti di ogni genere. Il re e la principessa Mary erano sempre in prima fila, nonostante la giovane età.

Il cardinale Pole li sorvegliava attentamente, sapeva che la sua vita era appesa a un filo, e che era il piccolo Filippo I d’Asburgo-Tudor a reggerlo.

Ritorna all'indice


Capitolo 28
*** Londra, inverno 1563 ***


Il giorno dell’Immacolata Concezione il re padre arrivò a Londra. Prima si recò con i figli sentire la Messa, poi si recarono ad Hampton Court.

Era intenzione dl re padre andare a trovare don Carlos e trovare un modo per farlo desistere dal suo orrendo peccato e farlo pentire di ciò che aveva fatto.

Così nel pomeriggio si incamminò versi gli appartamenti del figlio, per rimproverargli anche di essere mancato alla Messa.

Quando aprì la porta fu sorpreso, non c’era nessuno.

Cercammo per tutto il castello, ma non lo trovammo da nessuna parte. Solo al calar della sera il re padre, il re, il Reggente e lord Douglas furono costretti ad ammettere che il principe delle Asturie, erede al trono di Spagna e fidanzato della Regina Maria , era miseramente fuggito come il più vile dei sudditi.

Il re diede immediato ordine di chiudere i porti, affinché il fratellastro non potesse fuggire in Spagna o nei Paesi Bassi. Il re padre indirizzò una lettera al fratellastro allo scopo di far arrestare il figlio se solo avesse posato un piede in terra spagnola.

Con don Carlos risultavano spariti anche il marchese di Posa, che sicuramente aveva seguito l’amante, e diversi Grandi di Spagna, tutti fedeli all’Infante.

<< E’ terribile! >> dissi la sera, mentre sedevo vicino a Juliàn. << Non sai quanto, ora che l’Infante è fuggito è un pericolo per tutti >>. << Perché? >> << Se il re lo dichiara diseredato il trono di Spagna passa de jure al vostro re, che così crea un grande regno: Spagna, Inghilterra e Indie. Se non passa al vostro re allora avremmo avuto l’Infanta Isabella Eugenia sarebbe divenuta l’erede più prossima al trono, ma …  >>. << Ma? >> << In Aragona non l’avrebbero accettata e si sarebbe dovuto spaccare il regno >>. Detto questo mi allentò la pettorina e mi stese sul letto. Mi avvinghiai al suo corpo con passione, tutto pur di dimenticare quell’orribile giornata.

Ritorna all'indice


Capitolo 29
*** Don Carlos, Derby, 1563 ***


La neve copriva la strada, ma non mi avrebbe impedito di arrivare a Liverpool. Lì una nave mi avrebbe portato in Spagna, a casa. Mi fermai un secondo e smontai da cavallo. Subito Rodrigo scese a sua volta.

<< Tutto bene SAR? >> <> risposi, osservandolo e sfiorandogli il viso con la mano destra. Mi osservò con uno sguardo che mi riaccese il desiderio all’istante. Non sapevo se quella di fuggire fosse stata una buona idea, ma non avevo alternative. Mio padre mi avrebbe punito, punito per il mio amore. In ogni caso ero libero, dopo tanti anni, nella terra del mio odiato fratello minore. Sentimmo un rumore di zoccoli e subito tornai in sella.

Uno degli uomini che avevo mandato a prendere accordi a Liverpool tornò. << Altezza Reale, è tutto perduto. Vostro fratello il re Filippo I ha dato ordine di chiudere tutti i porti, sia in Inghilterra e sia in Irlanda, siamo perduti >>. Agghiacciai, il mio adorato fratello mi aveva messo con le spalle al muro.

Fissai Rodrigo, che mi restituì lo stesso mio sguardo pensieroso e terrorizzato. Il giudizio …, diseredato …, prigioniero …, ucciso … Orribili immagini si facevano strada nella mia mente.

C’era solo un’alternativa a tutto ciò, ma ne valeva la pena. Osservai gli altri. Erano stanchi e sfiduciati. Solo Rodrigo sostenne il mio sguardo per qualche secondo. << Andremo in Scozia >>. Mi guardarono, sorpresi, conoscevano l’odio che provavo per la Regina. << … E.. accetterò la proposta della Regina>> lo dissi con la morte nel cuore,  ma sapevo che avrei amato solo Rodrigo e avrei trovato un modo per mostrarglielo. << Viva il Re di Scozia! >>

Urlarono tutti, tranne Rodrigo, che mi rivolse un’occhiata gelida. Cercai di fargli capire, poi spronai il cavallo verso la Scozia, verso la mia salvezza, verso un trono, verso la libertà, verso Maria Stuart.

Ritorna all'indice


Capitolo 30
*** Londra, inverno 1564 ***


Passammo il capodanno in attesa che don Carlos desse notizie di sé. Lo passammo ansiosi e spaventati, non era mai accaduto che un principe fuggisse. Io ero in ansia e in preda al terrore. Fui chiamata più di una volta, per dare la mia versione dei fatti. Vi andai e parlai, non sapevo nulla e quindi non potevo rivelare nulla. Non insistettero, capirono che non li avrei portati dall’Infante.

Il re aveva fatto chiudere tutti i porti d’Inghilterra ed Irlanda e don Giovanni faceva sorvegliare quelli dei paesi Bassi, era solo questione di giorni, ripetevano il re padre e il cardinale Pole.

 

***

La terza settimana di gennaio ero intenta a pulire e a spazzare la neve dal portone quando un messaggero mi raggiunse. << Jenny Bird? >> << Sono io >>, subito mi diede una lettera e poi scomparve. Rimasi esterrefatta per un secondo, poi me la infilai nel corsetto e continuai il mio lavoro come se non fosse accaduto nulla. Nel pomeriggio, nella mia stanza aprì la lettera. Con mia sorpresa era del marchese Rodrigo di Posa. La lessi. Aveva la data di una settimana fa

Scozia, erano in Scozia. Don Carlos pensava di sposare la Regina Maria Stuart e di continuare ad averlo vicino come amante. La regina sarebbe arrivata due giorni dopo. Era la loro ultima speranza, chissà che reazione aveva avuto la regina. Chissà se lei e don Carlos si sarebbero sposati o se li avrebbe fatti tutti imprigionare. Chiamai immediatamente mio marito e gli mostrai la lettera.

<< Devi darla al re padre >>. << Lo so, ma cosa succederà? >> chiesi, mentre ci dirigevamo verso la camera delle udienze. << Non lo so, da una parte don Carlos è un traditore, ma dall’altra con questo matrimonio porta un nuovo regno alla Spagna, un regno che ci rende più forti e rende la Francia dei Valois più debole >>. Annuì.

Entrammo. << Maestà, una lettera che ci informa su dove si trovi SAR il principe delle Asturie >> urlò Juliàn. Il re interruppe il nunzio papale e ci chiese di mostrargli la lettera. Ubbidimmo.

La lesse veloce, poi: << E’ in Scozia. Non so se farlo arrestare o dargli ponti d’oro. Mi ha tradito, ma almeno adempirà al suo dovere sposandosi. Ora non ci resta che sperare nella bontà divina! >>

Ritorna all'indice


Capitolo 31
*** Don Carlos, Galloway, inverno 1564 ***


Aspettavo, da due giorni aspettavo una risposta. Ero terrorizzato, e se mi avesse imprigionato, se mi avesse riportato in Inghilterra? Avrei sopportato tutto, mi dicevo, ma sapevo che se sarei tornato in Inghilterra, da mio padre e da mio fratello, mi sarei dovuto separare da Rodrigo. No! Non volevo! Lui era tutto per me, mi aveva seguito fin qui. Mi amava. Io lo amavo. Sapevo cosa gli sarebbe successo, lo avrebbe giudicato e giustiziato, nel più terribile dei modi.

<< Sta arrivando! >> Rodrigo interruppe le mie meditazioni. << Chi? >> chiesi terrorizzato. Mio padre. Il Reggente. Mio Fratello. Maria Stuart. << La regina, seguita da tutta la corte >> mi rispose, sfiorandomi il volto con la mano. << Aspetteranno >> risposi, prima di baciarlo appassionatamente, era da tempo che non lo baciavo, dal giorno precedente la nostra fuga.

Senza tanti complimenti lo stesi sul pavimento ed armeggiai con la sua casacca, mentre lo baciavo. Mi rispose appassionatamente, aiutandomi.

 

***

Ci rivestimmo velocemente, la regina e gli scozzesi non dovevano sapere nulla. Rodrigo andò ad aprire la porta ed entrarono la regina Maria e il conte di Arran, suo fratellastro.

<< Cugino, abbiamo ricevuto la vostra lettera. Ne siamo state sorprese, ma al contempo felici. Il fidanzamento non è sciolto e il nostro parlamento si è pronunciato favorevole, il matrimonio avverrà fra una settimana e fra due voi sarete incoronato come principe consorte >> << Non sarò re consorte? >>, chiesi irato. << No, ci dispiace molto, ma no. Quando diverrete re di Spagna allora sarete incoronato re consorte >>. << E il motto? >> << Maria e Carlo, Regina e Re di Scozia>> << No, Carlo e Maria, Re e Regina di Scozia >>. << No, cugino, voi non siete ancora re e quindi non potete apparire per primo, quando il re vostro padre morirà allora il motto sarà cambiato >>. << Accetto >>, sapevo di non avere altre possibilità.

Si alzarono e se ne andarono.

<< E’ fatta >> dissi, con un certo sollievo. << Mio re >> fece Rodrigo, inchinandosi. Mi avvicinai.

Ritorna all'indice


Capitolo 32
*** Londra, inverno, 1564 ***


Per giorni rimanemmo tutti in uno stato di apatia, terrorizzati. Non sapevamo come avrebbe reagito il re padre. Il piccolo re invece era felicissimo e aveva sempre voglia di giocare. Tornei di volano, di tennis, sembrava avere energie da vendere. Sua sorella invece si limitava ad osservare e commentare. Si divertiva anche lei, ma preferiva andare a cavalcare.

La prima settimana di febbraio giunse in Inghilterra il piccolo priore d’Angoulême, dalla Francia, che doveva raggiungere la Scozia il matrimonio della sua Regina. Si fermò tre giorni e la sua compagnia fece felice il piccolo re, che ebbe per alcuni giorni un ottimo compagno di giochi. La sua partenza rese felici i nobili inglesi, che immediatamente offrirono al re i loro rampolli come compagni di gioco.

Il reggente nel frattempo era riuscito a sapere come il matrimonio era stato trattato tramite l’ambasciatore scozzese. Per alcuni giorni si sospettò l’ambasciatore spagnolo, ma poi si appurò che don Carlos aveva confidato il suo proposito di fuggire solo ad alcuni Grandi di Spagna a lui fedeli, tra i quali vi era naturalmente il marchese Rodrigo di Posa.

Io nel frattempo avevo compiuto vent’anni e feci un bilancio della mia vita il giorno dopo il mio compleanno e della festa che Juliàn e Bessie avevano organizzato.

Avevo un marito che amavo e che sapeva darmi piacere. Vivevo in una delle corti più belle d’Europa, eppure sentivo che mi mancava qualcosa. Un figlio, quanto avrei desiderato un figlio da Juliàn, eppure finora niente, per qualche motivo non avevo un figlio.

Ritorna all'indice


Capitolo 33
*** Don Carlos, Edimburgo, primavera 1564 ***


Era il gran giorno, il  giorno del mio matrimonio con la Regina Maria Stuart. Ero nelle cattedrale di Dublino, la città più fredda ed inospitale che avessi mai visitato. I Lords scozzesi mi avevano fatto indossare i loro abiti caratteristici. Non appena mi vide Rodrigo scoppiò a ridere, evidentemente gli abiti erano strani. Agghiacciai quando mi vidi allo specchio, non erano abiti strani, erano grotteschi!

<< Scusate SAR, ma non posso fare a meno di ridere >> disse, mentre mi osservava, mi osservava e rideva. Sentì odio e rabbia ribollirmi nelle vene. Non verso Rodrigo, ma verso quella stupida regina. Lei e i suoi Lords, stupidi ed ignoranti. Ogni sera vi erano feste a base di quell’orribile bevanda, la birra, e quasi tutti erano ubriachi alla fine. La regina invece si isolava con le sue dame ed alcuni gentiluomini per creare una piccola corte francese. Patetica, era una donna patetica e stupida, che sperava di continuare a vivere in Francia semplicemente vestendo alla francese e ballando danze francesi. Ma le avrei fatto vedere chi comandava.

Mi diressi verso la cattedrale, scortato dai Grandi. L’arcivescovo di Edimburgo era pronto ad officiare la cerimonia. Dopo dieci minuti arrivò la regina Maria. Indossava un abito bianco, che la rendeva un angelo. Mentre avanzava mi resi conto che forse mi sarei innamorato di lei. Mai, mi risposi, mai mi sarei innamorato di quella donna. E c’era un modo per farglielo capire. Rodrigo, la mia notte di nozze. Quale migliore umiliazione che trascurare il suo letto per quello di Rodrigo!

<< In nomine Patri, Filii e Spiriti Sanctii >>. Era iniziato, quella specie di spettacolo teatrale era iniziato.

Alla domanda riposi di si, non potevo fare altrimenti e la udì pronunciare un si molto commosso.

Era fatta, ero suo marito, ero re di Scozia, un passo più vicino al regno di Spagna, o alla morte.

 

***

La sera, dopo il banchetto, mi preparai, non per andare dalla regina, ma per andare da Rodrigo. Andai nella sua stanza. << SAR, cosa ci fate qui? >> << Non lo vedi? Consumo la mia notte di nozze >> risposi, spingendolo sul letto ed iniziando a baciarlo, appassionatamente.

<< No, no >> avvertivo le sue proteste, ma erano così lievi che ero sicuro, voleva che facessi il contrario. Senza preavviso lo girai e lo penetrai. Avvertì i suoi gemiti e spinsi.

 

***

<< Non dovevate venire qui >> << Perché? >> ero sorpreso, proprio ora, mentre nel buio lo abbracciavo. << La regina, dovete andare dalla regina, da vostra moglie >>. << No >>. << Non fate il bambino e andate, e ricordate, se vostro padre saprà che non vi siete recato da vostra moglie … >> << E’ una minaccia? >> chiesi, alzandomi bruscamente dal letto. << No, è una costatazione, maestà >>. Aveva ragione. Lo baciai ed uscì.

Mi incamminai, odiando la regina, la Scozia, mio padre e i suoi progetti, odiando Rodrigo.

<< Mia signora >> risposi, entrando la vidi, sul letto. << Siete venuto >> aveva un tono gelido. << Ne dubitavate? >> << No, ma stavo perdendo le speranze >> << E allora … >> mi mossi, che sia veloce e indolore. << Avete mai giaciuto con il vostro primo marito? >> << Una volta >>. Che stupida, e credeva che io avrei creduto a quella balla. Era evidente che il re Francesco II l’aveva posseduta più di una volta.

Entrai nel letto e la osservai. Veloce mi misi sopra di lei, senza lasciarle il tempo di protestare. Lei rimase ferma, come interdetta, poi iniziò a gemere. Veloce feci quello che dovevo fare, anche se pensavo a Rodrigo, non a quella donna che giaceva sotto di me.

Ritorna all'indice


Capitolo 34
*** Londra, primavera 1564 ***


La prima settimana di marzo arrivarono le notizie dalla Scozia. Io ero per caso intenta a pulire le finestre quando vidi l’ambasciatore scozzese correre più che poteva verso il palazzo. Veloce lasciai quello che stavo facendo e corsi da Juliàn. Lo trovai in biblioteca.

<< L’ambasciatore scozzese è appena arrivato e … >> << Ha notizie sul matrimonio di don Carlos e la regina Maria Stuart >>. Sorrisi, riusciva sempre a sorprendermi.

Corremmo veloci verso la sala delle udienze, dove si trovavano il re padre e il re.

<< E allora? >> << Il matrimonio fra Sua Maestà e Sua Altezza Reale è stato consumato, anche se … >> << Anche se cosa? >> << La regina mi ha scritto che l’Infante suo sposo è venuto molto tardi, verso le dieci di sera, e che lui si era ritirato verso le otto >>. << Sarà la tensione, lei mi assicura che mio figlio ha consumato il matrimonio? >> << Si, ne sono certo >> << Bene, speriamo che Iddio ci faccia avere un nipotino e che voi, figlio mio, diverrete zio entro quest’anno >> << Sia fatta la volontà divina >> disse il piccolo re, che stava per compiere nove anni.

Era fatta, pensai, si era sposato e aveva consumato il matrimonio. Quelle due ore … Posa! Avevo dimenticato per un secondo che don Carlos aveva portato con sé l’amante. Quindi … sapevo come aveva passato quelle due ore. Le aveva passate con il marchese, l’avrei giurato

<< So dove l’Infante ha passato quelle due ore >> bisbigliai a Juliàn. << Dove? >> << Con il marchese >>. << Ne sei sicura mi amor? >> << Si, in questi due anni ho imparato a conoscerlo e so che passerà ogni singola notte con il marchese prima di andare dalla regina,se mai ci andrà >> << Quindi tu dubiti …? >> << Non so, ma dubito che la regina avrà un figlio entro l’anno >>. Di quello ero sicura, non ci sarebbero stati bambini.

Vidi Bessie che si avvicinava. << Ci scusi? >> chiesi a mio marito. << Certamente >> sapevo cosa pensava di Bessie.

<< Bessie cara, cosa c’è? >> << Ho un grande problema, mi devi aiutare >>. << Certamente, sai che farò tutto per te >>. << Sono incinta >>. La notizia mi sconvolse. Bessie. Incinta. Bessie incinta. Bessie, che non era sposata. Povera sfortunata e sfrontata Bessie. << Sai chi è il padre? >> era la nostra ultima possibilità. << Si >>. << Chi? >> << L’amico di tuo marito, Fernando >>. << Ah, Fernando! >> << Ricordi il tuo matrimonio? >> << Si, perché? >> << Perché è venuta ora che tu mi renda il favore >>. << Cosa devo fare? >> << Convincilo a farmi sposare >>. << proverò >> La situazione mi sembrò disperata.

Nel pomeriggio, mentre pulivo vidi Fernando. Veloce corsi verso di lui. << Fernando >> << Ah, la moglie di Juliàn! >> << Vi devo parlare. E’ importante >>. << Vi ascolto >>. <<  Elizabeth Warren è incinta >>. << Chi? >> << Bessie. E lei giura e spergiura che voi siete il padre >>. << E’ vero, la frequento dal vostro matrimonio >>. << Dovete rimediare. Sposatela >>. << Ma … >> <>. << Quando? >> << Il prima possibile >>, conclusi, prima di andare da Juliàn a raccontargli tutto. Sperai che tutto si sarebbe sistemato, lo sperai con tutto il mio cuore.

Tre giorni dopo, infatti, Bessie e Fernando si sposarono, con una cerimonia privata. Unici testimoni eravamo io e Juliàn.

 

***

La seconda settimana di marzo una notizia ci sconvolse: il papa, Sua Santità Pio IV, era morto.

<< Il Reggente potrebbe divenire papa >> mi disse Juliàn una sera. << Perché? Ha tutto ciò che vuole >> replicai io. << Lui vuole il potere, la sapienza e il controllo. E cosa meglio del papato glielo può offrire? >> << Ma il re? Ha appena dieci anni >>. << Se diverrà papa non potrà essere il reggente d’Inghilterra, sceglierà un altro >>. << Chi? >> << Non lo so, ma credo che potrebbe scegliere don Giovanni >> << Il popolo non lo vorrà, non uno straniero >> replicò lui. << Questo è vero, ma non ci sono altri membri della famiglia reale >> risposi io, girandomi da un lato e abbracciandolo sotto le coperte. << La situazione è complicata. Vedremo come finirà >>, mi rispose lui, prima di chiudermi la bocca con un bacio.

Il giorno dopo il Reggente non si fece vedere. L’ambasciatore francese annunciò ai quattro venti che anche il cardinale di Lorena, zio della regina Maria, era un possibile candidato, rovinando le speranze del cardinale Pole. Si venne a sapere che anche l’altro membro della famiglia del cardinale, il cardinale di Guisa, era tra i potenziali papi. Figurava persino Francesco Borgia, di cui Juliàn mi disse che era un santo. Un santo nato da una famiglia di diavoli. Vi erano poi le grandi famiglie italiane, Medici, Farnese, Orsini, Colonna, per le quali il papato era una questione di famiglia. Il cardinale Pole era svantaggiato, era lontano da Roma da anni e si era alienato le simpatie di molti cardinali, ma aveva buone speranze. Come venimmo a sapere Filippo II appoggiava ora i Farnese ora don Francesco Borgia. << E’ un santo, un autentico santo. Mi stupisco sempre quando penso a chi sono i suoi parenti >>. << Chi sono? >> << Un papa che non si è mai occupato delle anime del popolo, e incestuoso. Uno zio che ha ucciso suo nonno e che aveva una relazione incestuosa con la sorella. E una zia che ha avuto almeno dieci amanti >>. << Che orribile famiglia! >> << Non sai il resto. Il fratello del nonno di Francesco Borgia si è alleato con la Francia, ha sposato la figlia del re di Navarra e poi ha conquistato mezza Italia senza che nessuno dicesse nulla. C’è chi giura che tutta la famiglia avesse donato l’anima al diavolo >>. Agghiacciai, come poteva un uomo che aveva simili parenti divenire papa?

<< E tu mi dici che è un santo? >> << Ne sono certo. Pensa, alla morte della regina Isabella ha lasciato tutto, il suo ducato, la famiglia e il denaro per farsi frate, e ora è uno dei gesuiti più importanti, l’imperatore Carlo V e Sua Maestà lo hanno in grande stima. Sarebbe un ottimo papa >> Annuì, mi aveva convinto.

Due settimane venimmo a sapere il nome del papa. Il cardinale di Lorena, per pochi voti era stato eletto come papa. Aveva assunto il nome di Gregorio XIII e lui e suo fratello Luigi di Guisa, cardinale di Guisa stavano per partire per Roma. La Regina Maria era la nipote del papa e la Scozia era imparentata con la Spagna.

Ritorna all'indice


Capitolo 35
*** Maria Stuart, Edimburgo estate 1564 ***


Ero felice, nella mia vita per la prima volta ero felice. Non completamente ma abbastanza felice. Avevo un marito, un marito che non dimenticava i suoi doveri. E col tempo mi ero innamorata di lui. Avevo un regno da governare e una fede da ristabilire. Avevo esiliato John Knox, ma dicevano che fosse fuggito in Inghilterra.

Mio marito per me era fonte di felicità e di dolore. Soprattutto dolore. Mio marito era capace di sparire per ore e quando questo non avveniva aveva uno strano sorriso sulle labbra. Lo vedevo sempre in compagnia dei suoi spagnoli, specialmente il marchese Rodrigo di Posa. Erano molto amici ma a volte trovavo il marchese irritante. Ero sicura che mio marito frequentasse le prostitute di Edimburgo, perché spariva quasi ogni sera e tornava all’alba, accompagnato dal marchese, che era sicuramente il suo ruffiano.

Ma io avevo un modo per riprendermelo, un modo infallibile. Non lo sapeva nessuno, solo il mio medico e mio fratello, lord Arran. Aspettavo un figlio. Ora la Scozia, e con lei la Spagna e l’Inghilterra, grazie al papato, sarebbero state invincibili. Sapevo che dovevo essere prudente, ma ogni volta mi dimenticavo di essere una regina e mi sentivo sciocca come una damigella. C’era un uomo, un musico italiano, un certo Rizzio o Riccio, che mi copriva di mille attenzioni. Trovavo la sua compagnia estremamente divertente quando non c’era mio marito a sorvegliarmi.

 

***

 

Era sera, e dopo aver parlato con il medico e mio fratello lord Arran decisi di parlarne a mio marito.

<< Marito mio; vi devo dare una notizia >>. Mi fissò con i suoi occhi, quegli occhi da folle che mi terrorizzavano ogni volta. << Sono incinta e fra otto mesi partorirò un principe >>. Vidi due cose che non compresi bene: mio marito s’illuminò in volto e il marchese Rodrigo di Posa si alzò di scatto dalla sua poltrona e  se andò, con una strana espressione in volto, tra il ferito e il furioso.

Rimasi interdetta, poi continuai a mangiare, mentre mio marito mandava a chiamare l’ambasciatore spagnolo e quello inglese; io feci venire quello francese.

 

Rincorsi Rodrigo per tutte le stanze del palazzo. Sapevo dove sarebbe andato, così lo precedetti. << Sapevo che ti avrei trovato qui >> dissi, aprendo la porta. Era infatti nelle scuderie, e fissava troppo ostentatamente un cavallo. << Cosa volete da me?>> << Parlare, mi amor, solo parlare >>. << No, Maestà >>. << Perché no?>> <> << Mi sono assicurato otto mesi durante i quali non sarò importunato da quella sciocca damigella francese che si crede una regina >> replicai tagliente. << E io? >> << Tu? Resterai con me, sempre >>. << Sempre? >> << Sempre, eppure mai >> conclusi, prima di sbatterlo sul fieno, aprirgli la casacca e penetrarlo , quasi con forza, come sapevo che adorava.

Ritorna all'indice


Capitolo 36
*** Hampton Court, autunno 1564 ***


La seconda settimana di settembre fu il compleanno della principessa Mary, che compiva sei anni.

Furono organizzati dei banchetti e dei tornei e la festeggiata volle ad ogni costo che venisse allestito uno spettacolo teatrale.

La notizia più importante comunque giunse il 25 ottobre, quando un corriere dell’ambasciatore inglese giunse a spron battuto, veniva da Edimburgo.

Immediatamente nel castello calò il silenzio, mentre tutti noi cercavamo di ascoltare cosa avveniva nella stanza privata del re, dove il piccolo monarca era stato raggiunto dalla famiglia reale, dall’arcivescovo di Canterbury e dal cardinale Pole.

<< Male >>. << E perché? Io sono zio >>. << E io zia >> << Va bene, ma è una bambina >>. << E allora la sposerò io >>. << Avremo bisogno della dispensa >> << E con ciò? Mio nonno l’ha ottenuta per sposare mia nonna >>. << Ma era diverso >>. << Ma ce la darà il Santo Padre? >> << Potrebbe, potrebbe, bisogna iniziare a mostrare interesse già da ora >>.

Non ascoltammo più, non c’era bisogno, la Regina Maria Stuart e don Carlos d’Asburgo, principe delle Asturie, Re di Scozia e fino a un anno fa mio signore, avevano avuto una bambina. Pensai al marchese di Posa, e a quanto grande fosse la sua irritazione, don Carlos sarebbe dovuto tornare nel letto della Regina, questo lo sapevamo tutti, ma pochi di noi sapevano quanto odiasse la moglie.

Ritorna all'indice


Capitolo 37
*** Don Carlos, Edimburgo, autunno 1564 ***


Il cannone, tuonando solo ventuno volte mi ricordò il mio fallimento. Avevo una figlia. Una bimba, non il maschio che avrei dovuto avere. In quel momento odiai mia moglie, perché era tutta colpa sua, lo sapevo. Per colpa sua sarei dovuto tornare da lei. Per colpa sua avrei dovuto a rinunciare a Rodrigo.

Lo raggiunsi nelle sue stanze. << Congratulazioni Maestà >> mi disse, con un sorriso triste. << Non era ciò che volevo. E lo sai >>. << Volevate un maschio, vero? >> << Si, perché così sarei potuto tornare da te, para siempre >>. << Maestà, sapete che io sono qui >> << Lo so >> risposi, prima di avvicinarmi a lui e baciarlo con trasporto.

<< Sapete della Regina? >> mi chiese, mentre iniziavo a baciarlo sul collo. Feci segno di no, mentre scendevo, sul suo bel corpo. << Si dice che abbia amoreggiato con quel musico italiano, Rizzio >>. Smisi subito di baciarlo e lo fissai. << E’ vero? >> << Così dicono >> << Chi lo dice? >> << Tutti >>. << Sanno di noi? >> chiesi. << no, Vostra Maestà vuole che io sia discreto e io lo sono >> disse, prima di iniziare a baciarmi per tutto il corpo. Gemetti di piacere, senza smettere di pensare a mia moglie e al suo amante. Quei due meritavano una punizione. E, parola di re, l’avrebbero avuta. Parola di re e di Asburgo.

Ma non era questo il momento adatto per pensarci, mentre trascinavo Rodrigo nel letto, entrambi pronti, per la felicità più celestiale che avessi mai conosciuto.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 38
*** Maria Stuart, autunno 1564 ***


Ero triste. Ero felice. Ero entrambe le cose. Ero felice perché avevo partorito. Ero triste perché era nata una bimba. Una bellissima bimba, con i miei capelli ramati e gli occhi di suo padre. Mio marito l’aveva ignorata, l’aveva appena guardata e aveva detto che si poteva scegliere qualsiasi nome, non gl’importava.

Lo capivo, ma chissà perché lo odiavo. Era sempre insieme al marchese Rodrigo di Posa, e sparivano per notti intere. Ero più che certa che il marchese lo portasse in città, dalle sgualdrine locali. Mio fratello mi aveva detto di sopportare, di sopportare questo e altro, per il bene della Scozia. E per il bene della Scozia sapevo che mio marito doveva tornare nel mio letto. Questa volta dovevo concepire un maschio.

C’erano poche persone che mi erano fedeli. Il conte di Hepbun, che era appena tornato dalla Danimarca, e quel musicista. Davide Riccio, o Rizzio. Era una persona molto divertente, e durante la gravidanza mi era stato vicino. Gli spagnoli di mio marito mi trattavo con deferenza, ma erano troppo freddi e io sentivo sempre più la lontananza con la Francia. Solo le mie Marie mi aiutavano a ricordarmi la Francia. Ricevevo quasi ogni mese le lettere di mio zio il Papa, appena arrivato a Roma. E di mio cugino Enrico di Guisa, che pensava di venirmi a trovare. Mio zio insieme a suo fratello scriveva di come avesse trovato stupenda Roma e dell’accoglienza che gli era stata riservata. Mi scriveva lodando come avessi cacciato gli eretici e mi annunciava che prima o poi avrebbe mandato l’Inquisizione.

Mia suocera la regina madre di Francia scriveva invece di come fosse difficile combattere l’eresia, ora che la regina di Navarra aiutava gli ugonotti nel suo regno e di come il principe di Condé fosse presso di lei. L’unica cosa buona era che il re di Navarra aveva abiurato ed era tornato cattolico. La regina di Spagna scriveva che aveva abortito, cosa che mi rattristo molto. Povera Elisabetta, non meritava questo.

Ritorna all'indice


Capitolo 39
*** Londra, inverno 1564 ***


La prima settimana di dicembre ricevemmo una visita. Ero appena tornata dal mercato con Bessie, che si era portata con sé il piccolo Eddie, e la vecchia Madge.

Eravamo appena rientrate quando un uomo, anziano, con i capelli bianchi ci fermò.

<< Jenny Bird? >> << Lady Jane Bird de la Fuenta per voi, signore >> replicai, osservandolo, aveva un aria così misera. << Così siete voi la donna che mio figlio ha sposato! >> Divenni di ghiaccio, quell’uomo era il padre di Juliàn, mio suocero!

<< Si, venite pure, padre, mio marito è occupato, ma arriverà a momenti >>.

Ero nervosissima, mi ero rivolta con il tono più arrogante possibile, a mio suocero, al padre di mio marito e al più ricco possedente di Toledo.

Dopo tre minuti entrò Juliàn, si avvicinò a me e mi baciò sulla bocca. << Abbiamo visite  >>. << Chi? Bessie? >> << No, amore mio. Tuo padre >>. Si voltò e lo vide. << Padre >> << Juliàn. Dobbiamo parlare, in privato >>.

<< Mi ritirò >>. << No, se riguarda la famiglia no >> Restai.

Parlarono in spagnolo, ma il senso generale della conversazione non mi sfuggì. Don Tomàs disapprovava il matrimonio con una donna di ceto inferiore. Ma come gli fece notare Juliàn lui non era il primogenito, ma il quarto, quindi non c’erano problemi. Don Tomàs replicò se avesse insistito non sarebbe stato il benvenuto a casa. Casa mia è questa, rispose Juliàn, non intendo tornare a Toledo.

Alla fine don Tomàs desistette e se ne andò. << Non rimane? >> chiesi a mio marito. << No, riparte il prima possibile per la Spagna >>. <> << Vero, ma non è una buona ragione per cui io debba rinunciare a te, mi amor >>. Lo baciai con trasporto, anche se sapevo che non avrebbe più rivisto il suo Paese, e che ciò doveva pesargli molto.

La sera andammo da mia madre, che ormai si era abituata a Juliàn. Gli voleva bene e William lo adorava. Mio fratello aveva ormai dodici anni e voleva studiare come Henry, ma da medico. Per tutta la sera tormentò Juliàn, chiedendogli della Spagna, mentre io sorridevo a mio marito e parlavo con mia madre.

 

***

Quell’anno Natale fu festeggiato con un insolito sfarzo. Il Reggente a quanto pare voleva far dimenticare che appena pochi mesi prima era stato vicinissimo al soglio papale, soffiatogli dal cardinale di Lorena.

Io e Bessie eravamo impegnatissime in cucine, ed a servire i piatti, che diventavano sempre più alti e preziosi. Il re bambino era felicissimo, soprattutto quando ricevette gli ambasciatori stranieri che gli recarono i doni dei loro Re. La regina Maria di Scozia e Carlo d’Asburgo, mi sembrava strano non pensare più a lui come don Carlos, mandarono un ritratto della loro figlia e unica erede, la principessa Maria, detta Marie. L’ambasciatore scozzese aggiunse inoltre che la regina era nuovamente incinta e che sia lei che il marito si aspettavano un maschio.

L’ultimo giorno dell’anno ricevetti una lettera dalla Scozia, di nuovo il marchese di Posa mi scriveva.

La situazione era più difficile, i nobili erano irritati con don Carlos, perché volevano un principe e non una principessa. Questo mi fece ridere, di solito era la donna quella che veniva incolpata, ma a quanto pare nessuno osava prendersela con una regina, preferivano prendersela con il re-principe.

I nobili scozzesi erano solo una parte del problema. A quanto sembrava il cugino della regina, Enrico di Guisa, stava arrivando dalla Francia e aveva intenzione di fermarsi in Scozia per almeno un anno.

Ritorna all'indice


Capitolo 40
*** Dover, inverno 1565 ***


Il giorno precedente l’Epifania il principe Enrico di Guisa arrivò in Inghilterra. Tutta la corte si era recata a Dover per festeggiare il campione dei cattolici francesi.

La famiglia Guisa era di origine lorenese, ma il nonno del duca Enrico di Guisa e della Regina Maria si era trasferito in Francia. Lì aveva sposato una Borbone, che apparteneva alla famiglia reale, mentre suo fratello diveniva il cardinale più ricco e prodigo di Roma.

Antonietta di Borbone aveva avuto dodici figli, tra cui l’attuale papa e suo fratello Luigi di Guisa, cardinale di Guisa. Tra quei figli vi erano anche il duca Francesco e Maria di Guisa, madre dell’attuale regina di Scozia.  I due avevano fatto matrimoni estremamente convenienti, sposando uno la figlia del duca d’Este, che era nipote di un papa; e il re di Scozia.

Il fratello del duca Francesco, il duca di Mayenne, aveva invece sposato la figlia dell’anziana amante del re di Francia Enrico II. Tutti ottimi matrimoni che avvicinavano sempre di più i Guisa al trono dei gigli.

<< Ma se è un principe perché ha il titolo di duca? >> chiesi a mio marito, pensando che appena tre anni prima da un’altra nave era sbarcata la regina Maria Stuart, con tutte le conseguenze che ne erano derivate, soprattutto per me.

<< Il titolo di duca è ereditario, ma non vuol dire che abbia meno importanza dei Borboni, anzi, i Guisa sono sicuramente i principi più potenti di tutta la Francia, solo la famiglia reale può essergli superiore >>, mi rispose, stringendomi a sé.

Quando scese dalla nave rimasi stupita: era un ragazzo bellissimo. Aveva i capelli biondi, gli occhi azzurri ed un corpo slanciato.

Si muoveva con la grazia di un principe e il suo inchino al re fu di un’eleganza senza pari.

Rimasi incantata: quello si che era un principe.

Aveva intenzione di partire subito, ma le proteste del re e della principessa Mary lo dissuasero a rimandare la partenza di un giorno. Acconsentì, e la sera ci fu un masque che durò fino all’alba. Osservammo tutte il principe danzare e divertirsi, ridendo come se fosse un semplice paggio.

La mattina salutò la corte e con un’esigua scorta si diresse verso la Scozia, dove viveva sua cugina, la regina Maria Stuart.

Ritorna all'indice


Capitolo 41
*** Maria Stuart, Edimburgo, 1565 ***


Arrivava, arrivava. Mio cugino Enrico di Guisa stava per arrivare. Per me. Per accertarsi che il figlio che portavo in grembo fosse un maschio, un sano e robusto maschietto. Mio marito aveva accolto la notizia con un’alzata di spalle, che Enrico fosse a corte o no era per lui irrilevante.

Ma lo avevo visto correre verso il marchese di Posa e scambiarsi alcune parole in spagnolo che non compresi.

Ero al quarto mese e tutto andava bene, mia figlia era forte e robusta, e tutto indicava che sarebbe vissuta a lungo. E poi mio cugino stava per arrivare.

 

***

Lo vidi arrivare e gli face un segno con la mano. Com’era cambiato. Quando avevo lasciato la Francia aveva solo dieci anni, ora era un bel ragazzo di quattordici anni.

<< Marie! >> corse verso di me, prima di fermarsi ed inchinarsi. << Henry, come sei cresciuto! >> feci io, mentre gli accarezzavo i capelli biondi.

<< Ma chere cousine, tu est très belle, c’est le mariage? >> mi chiese in francese. Sorrisi, da quanto non sentivo quella lingua, che per me era familiare. << Non, Henry, c’est ma fille, ma fille Marie >>, risposi, era inutile mentire. << Et ton mari, où il est? >> << A’ la chasse. Avec son ami, le marquis de Posa >> risposi. << Mais il sait que j’arrivais aujourd’hui, non? >> << Oui, mais il est à la chasse >>. Non insistette, aveva capito che mio marito mi trascurava.

Parlammo della Francia, di come stava il re, che aveva ormai quindici anni, del viaggio che la regina madre stava progettando, di sua madre Anna d’Este e del suo secondo matrimonio, di nostro zio, che era diventato papa, di come suo fratello l’avesse seguito a Roma. Dell’eresia che stava proliferando in Francia, aiutata dall’eretica Jeanne d’Albret, regina di Navarra e moglie di Antonio di Borbone, primo principe del sangue. << Mais elle est une reine! >> gridai. << Oui Marie, mais elle est hugonotte et elle defende l’heresie >> mi rispose calmo mio cugino. Fissai la finestra, era sera, mio marito sarebbe tornato a momenti.

Mi alzai dalla panca dove mi ero seduta ed Henry mi imitò.

x ombra di pantera: aspetto con ania il maxi commento allora. Il prologo piace semrpe a tutti e grazie ancora. L'idea èa rdita, lo riconsoco, ma mi dà tante soddisfazioni

Ritorna all'indice


Capitolo 42
*** Don Carlos, Edimburgo, 1565 ***


 La caccia era stata stupenda, avevamo ucciso tre pernici e tre cervi. Ma non era questo l’importante. Ero stato con Rodrigo. Ad un certo punto, con la scusa che ci eravamo persi lo avevo sbattuto sull’erba e lo avevo avuto tre volte; io e lui, lui e io, soli, nel mezzo della natura.

Ma la sera era sopraggiunta troppo presto così eravamo dovuti tornare ad Edimburgo.

Quando mi recai da mia moglie la trovai con un ragazzo, di circa quattordici anni, biondo.

<> Il cugino di mia moglie sorrise e si inchinò. Lo osservai, memorizzai il suo nome e lo ignorai per il resto della serata. Cenò con noi, mentre i Grandi e i lords ci servivano.

Parlava francese con mia moglie e spagnolo con me. Lo giudicai un buon giovane di gran casato.

Finita la cena li lasciai solo e mi ritirai nelle mie stanze, dove mi raggiunse Rodrigo.

<< Mi amor>>. << Maestà >> si inchinò e mi abbassò i calzoni. Mi godetti il piacere che mi dava, mentre le mie dita giocavano fra i suoi capelli.

<< Cosa sai sui Guisa? >> gli chiesi, dopo che ebbe terminato di darmi piacere. << Che sono parenti di vostra moglie, che il cardinale di Lorena e diventato papa, e che sono i primi principi stranieri in Francia >> mi rispose, mentre si slacciava la giubba. << Informati meglio >> gli ordinai, mentre gli saltavo addosso, sbattendolo sul mio letto, determinato a passare la notte con lui, solo con lui.

Ritorna all'indice


Capitolo 43
*** Londra, inverno 1566 ***


Fu un inverno mite in gennaio, e calmo, soprattutto calmo. I balli , le feste e i tornei si succedevano e noi stavamo sprofondando in una pace inusuale ma bellissima.

Io e mio marito eravamo inseparabili e ogni giorno mi accorgevo di amarlo sempre di più.

Bessie al contrario era stufa del matrimonio. Adorava suo figlio ma lei e Fernando litigavano quasi ogni giorno, a volte per delle idiozie. La vecchia Madge, felice di poter riavere il suo Rashid, ogni tanto cercava di aiutarla, ma Bessie non voleva avere aiuti, né da lei né da me. Diceva che se la sarebbe cavata da sola, ma mi riusciva difficile crederle.

Un giorno al mercato le chiesi a bruciapelo chi fosse Rashid e che cosa fosse per lei. La vidi sbiancare. << Giovane Jenny; vuoi sapere troppe cose, e sono cose passate da tempo, ma ti accontenterò. Conobbi Rashid che avevo la tua età, suo padre era medico. Fu … amore a prima vista, nonostante tutto fosse contro di noi. La mia e la sua religione, io ero una serva, lui sarebbe diventato medico.

Suo padre gli organizzò il matrimonio con Aicha, e lui accettò, anche se non l’ha mai amata. Per ben quarant’anni siamo stati amanti, ci siamo incontrati di nascosto, con la paura di essere scoperti. Ha avuto tre figli dalla moglie. Ma io non l’ho mai voluto lasciare.

Poi due anni fa è morta sua moglie e finalmente possiamo stare insieme, anche se non pensiamo di sposarci, la religione ce lo impedisce. E’ questo è tutto, piccola Jenny, auguro a te e a tuo marito di avere più fortuna >>. La fissai in silenzio, e capì di aver sbagliato, non avrei mai dovuto farle ricordare quegli anni, in cui aveva sicuramente sofferto. All’iniziò pensai di parlarle di don Carlos e della strana tresca in cui ero stata coinvolta mio malgrado, ma vi rinunciai, non avrebbe capito, sembrava una cosa solamente giovanile, non adatta alle persone più anziane di me, Bessie, mio marito o Fernando.

 

***

A febbraio Juliàn riuscì ad ottenere dal re, che stava per compiere dieci anni, di poter acquistare una casa a Londra. Passammo tre giorni a cercare una casa adatta. Alla fine la trovammo il quarto giorno, dopo aver visitato trentatre case. Era vicino il Tamigi, sulla riva sinistra, a due piani, arredata elegantemente e con un affitto molto basso.

Accettammo subito e nel giro di tre giorni avevamo portato tutta la nostra roba. Non c’era pericolo che la corte si trasferisse, al re piaceva restare a Londra.

In quei giorni venimmo a sapere che il cardinale di Chatillon era fuggito a Londra. La cosa mi sorprese, finché Juliàn non mi disse che il cardinale era un eretico e che prima o poi sarebbe stato scomunicato.

 

***

A marzo ricevemmo una lettera dal fratello di Juliàn, il conte Alfonso de la Fuenta. La lettera ci informava succintamente che don Tomàs era morto un mese prima e che di tutte le sua proprietà a mio marito spettava solo una minima parte. << E’ a causa mia se tu non puoi avere quel che ti spetta >> dissi a mio marito. << Forse, ma non m’importa >>. << E tuo padre? >> << Mio padre per me è morto il giorno in cui non ti ha accettato come nuora >> mi rispose, baciandomi.

Ritorna all'indice


Capitolo 44
*** maria Stuart, Edimburgo, inverno 1566 ***


Questa volta era volta giusta, me lo sentivo. Così pensavo mentre urlavo, questa volta il parto era più difficile del previsto. << E’ un maschio. E sarà anche forte e robusto >> mi rincuoravano le levatrici. Urlai, era troppo il dolore, basta, urlai, basta!

<< Ancora poco Maestà, manca poco >> le mie Marie erano vicino a me e mi incoraggiavano.

Poi … per un secondo non sentì nessuno, poi … .

<< E’ un maschio! >> urlò la levatrice, mostrandomelo.

Il mio bambino, il futuro re di Scozia. Un bel bambino che mandò subito il suo primo vagito. Veloce la sua balia si avvicinò.

<< Avvisate il re-infante >> dissi, prima di svenire, mentre i medici si affaccendavano attorno a me. Era fatta, il principe Giacomo Enrico Carlo Francesco Edoardo d’Asburgo - Stuart era finalmente nato.

Mio marito l’avrebbe saputo subito, così mandai una delle mie dame, non appena mi fecero rinvenire.

Mi chiesi se sarebbe stato felice e se avesse subito scritto a suo padre.

Io ero felice, felicissima. Avevo due figli, un regno prospero con una sola religione, un marito, un bel cuginetto che era vicino a me e un’alleanza solidissima con lo Stato più potente d’Europa.

Un bel traguardo per me, ed avevo solo ventitre anni, la stessa età in cui mio suocero aveva sposato la sua seconda moglie, la regina Maria Tudor, mia zia.

x Naschira07: ti ringrazio molto per i tuoi complimenti. saperne di fatti storici, ne so, ma questa stoia è un'ucronia, ergo storia dei se, ergo inventata dalla sottoscritta che si è letta tanti romanzi sui eprsoanggi più noti priam di iniziare. Juliàn..oh Juliàn, lui e Jenny sono proprio una bella coppia

Ritorna all'indice


Capitolo 45
*** Don Carlos, Edimburgo, inverno 1566 ***


Don Carlos, Edimburgo, inverno 1566

 

Era fatta, era finalmente fatta. Mio figlio era nato. Io avevo un erede ed ero libero di fare quel che volevo. Ovvero tornare do Rodrigo, e questa volta per sempre. Mio figlio, Edoardo d’Asburgo Stuart avrebbe ereditato sia il mio futuro regno che quello di mia moglie. Dovevo aspettare che mio padre morisse e poi sarei stato re a pieno titolo. Edoardo, un nome legato alla Francia., ma mi andava bene così.

Sentì il cannone tuonare, diciotto, diciannove, venti, ventuno,  ventidue volte.

Il popolo era in festa, e anch’io.

Raggiunsi Rodrigo, che era alla finestra. << Maestà >> si inchinò e lo baciai, attento a non farmi vedere da nessuno. << Ce l’avete fatta. Avete un maschio >>. << Esatto, il duca di Albany, Edoardo d’Asburgo-Tudor >> risposi, mentre iniziava a spogliarsi.

<< Ho svolto ricerche sul musico italiano >>. << E … >> << E’ italiano, un giovane bravo, fiorentino, sa suonare e cantare, vanaglorioso, dicono>>. << Altro? >> << E’ sempre con la regina. Passano ore insieme loro tre >>. << Loro tre? >> << Si, la regina, Riccio e il duca di Guisa, Enrico >>.

Non ci pensai, almeno non in quel momento. Il bel corpo di Rodrigo non mi faceva pensare ad altro.

Dopo, finito, mentre mi rivestivo, lo capì.

Erano amanti. Mia moglie e Riccio. Mia moglie e Guisa.

Ritorna all'indice


Capitolo 46
*** Londra, primavera 1566 ***


Lo avvertivo, era lì, vicino a me, dentro me. Mi dava piacere. << Ancora, amore mio, ancora >>. Lo sentivo gemere, sempre di più, mentre aumentava il ritmo, ero così vicina ad un urlo … << Jenny, Jenny, ci sei? >> Avvertì mio marito imprecare, e io, con un lenzuolo andai alla finestra. Fuori c’era Bessie.

<< Alla buon’ora. Sicura che non ho interrotto qualcosa? >> mi chiese, ascoltando mio marito che imprecava mentre si rivestiva. << Niente che non possa essere ripreso-le risposi- cosa c’è?>> <> Dalla Scozia.

<< Sai di chi è? >> chiesi. << dal tuo amigo, il marchese >>. << E suppongo che tu sappia cosa c’è scritto? >> << Io … ma per chi mi hai preso Jenny? >> L’aveva letta, ne ero sicura.

<< Dai qui >> le dissi, dopo essere scesa. << Eccola >>, mi disse, mentre il piccolo Eddie giocava lì vicino, sotto il controllo di sua madre.

La lessi velocemente. Mi informava che era nato il tanto sospirato erede, il principe Edoardo d’Asburgo - Stuart. Che il cugino della regina e la regina stessa stavano facendo don Carlos cornuto, e che lui e don Carlos le rendevano la pariglia. Che don Carlos stava diventando paranoico, che come padrino e madrina erano stati scelti la regina madre di Francia, Caterina de’ Medici, e l’imperatore.

Sorrisi, erano; tranne una, notizie che già sapevo. Eppure avvertì una fitta di nostalgia, il marchese mi mancava, col tempo eravamo diventati amici, e mi faceva piacere ricevere le sue lettere.

La lettera era semplice, chiara e concisa:

Mia cara amica,

le scrivo per avvisarti che ieri, addì 15 marzo 1566, la regina Maria Stuart ha dato alla luce un bambino, il principe Giacomo Enrico Carlo Francesco Edoardo d’Asburgo - Stuart.

Come puoi ben indovinare, mia cara amica, una certa persona si è rallegrata che questa volta fosse un maschio, e ha festeggiato. E io ne sono stato felice. Sono sempre felice quando il nostro amico mi chiama la mia delizia e il mio peccato più caro, come lui mi ripete.

So da fonte sicura che la regina e suo cugino stanno rendendo il nostro comune amico … cornuto. Tutta Edimburgo parla del loro legame, e la regina non ha ancora smentito, né smentirà mai le voci.

Noi d’altra parte le rendiamo la pariglia, ogni notte, da almeno sei mesi.

Il nostro comune amico ha voluto come padrino suo zio l’imperatore e la suocera di suo padre, la regina madre di Francia come madrina.

Sperando che riceviate altre lettere

Rodrigo di Posa

Ritorna all'indice


Capitolo 47
*** Caterina de’Medici, Parigi, palazzo del Louvre, primavera 1566 ***


Il mio ambasciatore mi aveva mandato un quadro del giovane re inglese. Subito avevo chiamato i miei figli e mia figlia Margherita. Un buon matrimonio ci avrebbe permesso di allearci con l’Impero e poi di sconfiggere l’eresia e la divisione all’interno del Regno.

Fui seccata nel vedere i Guisa, la duchessa Anna d’Este e il duca d’Aumale in prima fila. Con loro vi erano anche il principe del Bearn, Enrico di Borbone, e sua sorella.

<> ordinai, sedendo alla destra di mio figlio Carlo.

Un valletto prese il quadro e ce lo mostrò. Un bel bimbo di dieci anni, con occhi vispi e un atteggiamento autoritario, un ottimo marito per Margherita. <> fece con malcelata invidia il mio ultimo figlio, Francesco - Ercole di Valois, duca d’Alençon. La natura non era stata benigna con lui, che era più basso della sua età.

<> <>. Margherita abbassò il capo, l’avevano cresciuta bene.

x Antothemonster: è anto l'erede, don Carlos cornifia Maria, e Maria cornifica Carlos, che coppia innamorata la loro, eh?? Gli sviluppi...... si leggeranno XD

Ritorna all'indice


Capitolo 48
*** Maria Stuart, Edimburgo, primavera 1566 ***


Era tutto così bello, finalmente sapevo cosa voleva dire la parola amore. Amore. Amore, che bella parola. Io amavo, io amavo. Amavo, ma ero infelice, perché il mio amore era sbagliato. Amavo non mio marito, ero sicura che a questo pensassero le sgualdrine di mezza Scozia, ma Enrico. Mio cugino, il mio bel cugino. Era solo un fanciullo, di nemmeno diciotto anni, ma io lo amavo.

Dovevamo essere prudenti, molto prudenti. Sapevo infatti che Carlos non avrebbe gradito l’idea, ma non potevo rifiutare il suo amore, era troppo importante.

Enrico era l’amante perfetto, instancabile, e discreto. Soprattutto discreto.

E poi avevo avuto un figlio, che era sicuramente figlio di Carlos, lui era libero, e volevo esserlo anch’io. Volevo essere libera, come un uccello. Enrico non era ai miei occhi solo un amante fedele, ma anche la Francia, quella nazione che era sempre nei miei pensieri.

Sentì un rumore alla porta e mi voltai. Era Mary Seton. << Maestà >> s’inchinò. << Cosa c’è Maria? >> chiesi. << E’ qui>>. Il mio cuore si riempì di due sentimenti contrastanti: amore e paura. Amore, perché sperai che si riferisse a Enrico; paure, perché pensai che Carlos ci avesse scoperti. << Lui chi? >> chiesi. << Vostro cugino >> mi rispose lei, sorridendo maliziosa.

Felice come non mai corsi verso la stanza dove ci incontravamo solitamente.

<< Enrico >> dissi, appena fui entrata. << Ma reine et ma cousine Marie >> rispose lui, inchinandosi. << Enrico >> dissi, avvicinandomi a lui e facendolo alzare. << Ma reine, ma cousine >> rispose lui, osservandomi e sfiorandomi la guancia. << Enrico >> dissi, prima di baciarlo, leggermente, un bacio cortese. << Marie >> rispose lui, baciandomi a sua volta e stendendomi sul letto.

Mi baciò ed iniziò a togliermi con delicatezza le vesti, come se fossi una reliquia, un bella e fragile reliquia. Questo era l’amore, questa era la perfezione.

Ritorna all'indice


Capitolo 49
*** Dover, estate 1566 ***


La nave arrivò verso mezzogiorno. Ne scesero il re padre e la regina di Spagna.

La regina Elisabetta appariva più matura, ogni traccia infantile era sparita dal suo volto. Il re padre invece era rimasto uguale.

Il re e la principessa Mary si avvicinarono loro, tre anni prima sarebbero corsi, pensai.

La regina loro matrigna diede loro un piccolo ritratto della loro sorellastra, l’Infanta Isabella Eugenia.

Era desiderio della regina fermarsi a Dover per la sera, riposarsi e raggiungere Londra con calma il giorno dopo, ma suo marito aveva altri progetti. Infatti insistette per partire immediatamente per la capitale. Così non potemmo allestire il masque di benvenuto quell’anno.

Arrivati capimmo tutti il perché di quella fretta, il matrimonio. Fu subito convocato l’ambasciatore scozzese, che avvisò il re padre del soggiorno del duca di Guisa in Scozia, soggiorno che probabilmente sarebbe durato sei mesi.

Poi fu il turno dell’ambasciatore francese. Disse che il dono era stato molto apprezzato e che la regina madre ne era stata deliziata, con lei la piccola Margherita di Valois e le appartenenti alla famiglia Guisa. Persino la figlia della regina di Navarra, l’eretica Jeanne d’Albret, si era mostrata interessata. La più felice fu la regina, che gioiva all’idea di poter rivedere la sorella minore.

Il re non era impaziente di sposarsi, ritenendosi troppo giovane.

Il secondo giorno l’ambasciatore sorprese tutti, chiedendo al re padre se a suo parere la principessa Mary sarebbe potuta essere una buona duchessa d’Angiò o una virtuosa duchessa d’Alençon.

Il re padre rispose che sua figlia era troppo piccola, ma che se il tempo e le circostanze fossero state propizie allora si, si poteva fare.

Ritorna all'indice


Capitolo 50
*** Caterina de’Medici, Fointanbleau, estate 1566 ***


Aspettavo con ansia l’ambasciatore inglese. Mi avrebbe detto se mio genero il re di Spagna approvava la mia fantastica idea di un doppio matrimonio. Io ne ero certa, Margherita sarebbe stata un’ottima regina di Francia.

Nel frattempo stavo trattando con i riformati una pace, sperando che non venissero a sapere dell’alleanza che avevo in procinto di stipulare con l’Inghilterra.

Vidi l’ambasciatore inglese che avanzava.

<< Allora mio caro amico? >> L’odiavo con tutte le mie forze ma questa era politica, i sentimenti non vi dovevano entrare. << Tutto bene per la prima parte, per la seconda ancora non posso dirvi nulla, Maestà >>. << Perché parlate così? >> chiesi, cercando di nascondere il mio disappunto.

<< Sua Maestà Filippo I d’Asburgo-Tudor non è molto favorevole al matrimonio. Ma è giovane e per fortuna ci sono degli adulti attorno a lui. Sua Maestà Filippo II d’Asburgo, re di Spagna, ha giustamente convinto il re suo figlio a non seguire gli impulsi che sono propri della sua giovane età, ma di affidarsi a lui e al Reggente, che sono favorevoli al matrimonio. Ma prima …  >> << prima cosa? Parlate! >> << Prima l’alleanza, poi il matrimonio >>. Non ero dello stesso avviso, ma se fossi riuscita a far sposare Margherita … << E la seconda parte? Perché non è stata accettata? >> << Semplice bizze infantili. Il re non vuole separarsi da sua sorella, le è molto affezionato >> << Se il problema è solo questo >> dissi, congedando l’ambasciatore. Avrei avuto i matrimoni, ne ero certa.

Ritorna all'indice


Capitolo 51
*** Maria Stuart, estate 1566 ***


Ero con Enrico e ci stavamo baciando sul letto, mentre lo avvertivo. Iniziò a slacciarmi il corsetto e gemetti di puro piacere, lo stesso piacere che mio marito non voleva darmi, negandomelo ogni volta.

Sentimmo qualcuno che bussava. Enrico si rivestì mentre io mi alzavo dal letto, solo tre persone, e due erano dentro, sapevano di quella stanza. L’altra era Mary Seton.

Corsi subito alla porta e l’aprì. Mary Seton entrò velocemente nella stanza.

<< Cosa c’è Mary? >> chiesi, mentre Enrico terminava di rivestirsi. << Lo sa >> << Chi? >> << Vostro marito >>. Divenni di ghiaccio, Carlos sapeva, sapeva che gli ero infedele.

<< Mio Dio! >> furono le uniche parole che riuscì a pronunciare. << Forse c’è un modo per salvarvi >>. <<  Quale? >> chiesi speranzosa. << Uscite e bussate alla porta, faremo credere al re-infante che io ero con vostro cugino >>. << Un’ottima idea >> disse Enrico.

Feci come mi aveva detto, uscendo e chiudendo al porta. Non appena sentì dei passi iniziai a urlare: << Aprite questa porta. E’ un ordine. Sono la regina >> sperando che Carlos credesse a quella farsa.

Lo vidi venire con il marchese di Posa, il suo inseparabile ruffiano, e alcuni nobile spagnoli.

<< Marito>>. << Moglie >> << Cosa ci fate qui? >> << Mi sono giunte all’orecchio delle voci, sul vostro onore >>. << Il mio onore è perfetto, non ho mai arrecato offesa a voi o alla vostra famiglia. E voi, marito, voi? >> << Cosa c’entro io? >> << Anche il vostro onore si può dire integro? >> << Si >>. << Strano, ora l’adulterio non è più peccato?! >> << Poche ciance moglie mia. Aprite subito la porta >>. << Non posso, non ne ho la chiave >>. << Allora ci penserò io. Rodrigo >>.

Il marchese di Posa si fece avanti, e: << Nel nome del re-infante aprite subito questa porta! >> urlò; nessuno rispose. Allora uno degli spagnoli, un certo Alvaro, si gettò sulla porta e forzò la serratura. La porta era aperta.

<< Prima di noi, moglie >>. Ubbidì e aprì la porta.

Ritorna all'indice


Capitolo 52
*** Don Carlos, Edimburgo, estate 1566 ***


Entrai dopo mia moglie. Quello che vidi mi lasciò esterrefatto. Mary Seton, una delle Marie di mia moglie, era a letto con Enrico di Guisa! Rimasi muto per un secondo, non poteva essere vero, non doveva essere vero. <> urlai, mentre mia moglie diventava pallida. <> urlarono i due, mentre Enrico cercava le sue brache e Mary si copriva col lenzuolo.

<> <> <> <> <> <>. <> <>.

Sorrisi, poteva avere ragione.

<> dissi, andandomene, circondato dai miei nobili spagnoli. Li congedai dopo un po’ tranne Rodrigo.

<> chiese, mentre lo baciavo. <> mi rispose, mentre mi slacciava la giacca e rimanevo in camicia. <> risposi, mentre lo spogliavo, famelico di averlo, famelico di sesso, famelico di lui, mentre lo penetravo, gustandomi i suoi gemiti e i suoi sospiri.

A mia moglie avrei pensato dopo.

Ritorna all'indice


Capitolo 53
*** Harwich, estate 1566 ***


Quell’estate non mi sentivo molto bene. Ogni mattina vomitavo e mi doleva la testa. Non sapevo cosa pensare. Forse ero incinta, ma avevo paura anche solo a formulare questo pensiero, quindi pensavo che forse ero solo un po’ malata.

Il sesto giorno, era iniziato da poco agosto, andai dal dottore locale. Il dottor Sooner, dopo una breve visita, mi comunicò che ero incinta di due mesi. Incinta. Non ci potevo credere, era troppo bello.

Corsi il più veloce che potevo a casa. Entrai e vidi Juliàn che leggeva un libro.

Corsi verso di lui e lo abbracciai. Lui mi sorrise  e mi fissò negli occhi.

<< Indovina >> gli dissi, semplicemente.

<< Tua madre ha deciso di non venire da noi per Natale? >>, mio marito, a volte era davvero tardo. Gli diedi un piccolo ceffone sulla nuca. << No. Quindi … tuo fratello ci lascia suo figlio per tre mesi? >> un altro ceffone. << No. Quindi forse … ma certo … hai imparato a fare il pesce senza bruciarlo? >> Questo era troppo gli diedi un ceffone, questa volta più forte, sulla nuca , era insopportabile.

<< Allora, tua madre non viene per Natale …, tuo fratello non ci lascerà suo figlio …, bruci ancora il pesce, ma cosa può essere? Ci Sono! Sei incinta, o tua cognata ti ha dato la ricetta di quel buonissimo cappone? >> << La prima amore mio, la prima >> risposi felice, mentre lui mi baciava.

 

***

La prima settimana di settembre tornammo a Londra. La prima visita fu per mia madre.

Quando le comunicammo la notizia fu felicissima, mandò immediatamente a chiamare Henry e Hanna tramite William.

Poi ci chiese, anzi ci ordinò, di rimanere per cena. Cenammo tutti insieme, felici come non mai, almeno io ero felice, domani avrei ripreso servizio, ma quella sera volevo solo pensare al presente, o al futuro, quando avrei tenuto mio figlio fra le braccia.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 54
*** Londra, estate 1566 ***


Quell’anno tornammo prima, l’ultima settimana di agosto e presi servizio  la prima di settembre.

Il re e la principessa Mary, con tutta la corte, erano in apprensione. Il cardinale Pole, loro Reggente, era infatti gravemente malato. Molti sussurravano che era stato avvelenato, ma nessuno sapeva indicare un colpevole. Nel frattempo il cardinale stava sempre peggio.

Il re padre e la regina Elisabetta arrivarono il prima possibile dalla Spagna, era in gioco non solo il futuro dell’Inghilterra, ma quello dell’Europa intera.

E i Lennox e i Grey sembravano averlo capito. Le due famiglie facevano a gara nel mostrarsi ossequiosi e riverenti nei confronti della famiglia, in una patetica gara di adulazione. L’ambasciatore francese e quello scozzese erano sempre a palazzo, e i loro corrieri partivano e arrivavano giorno e notte.

Io e le altre ci comportavamo come se non fosse cambiato nulla, e infatti per noi era così, visto che non ci occupavamo di politica. Juliàn e i gli altri spagnoli invece erano sospettosi e leggermente irritabili.

Tutto si riduceva semplicemente a sapere chi avrebbe assunto la reggenza. Una parte della nobiltà avrebbe voluto una reggenza spagnola, e solo una piccola parte una reggenza inglese. Per gli inglesi i più probabili erano lord Grey e lord Lennox, mentre gli spagnoli avrebbero preferito lo stesso Filippo II. A volte udivo sussurrati i nomi della regina o di don Giovanni. Nessuno prese in esame don Carlos o la regina Maria Stuart, che eppure erano i più vicini al trono inglese.

Poi, il 15 settembre 1565, il cardinale Pole si spense, dopo un’agonia orrenda e straziante.

Il piccolo re era stato allontanato affinché non sapesse nulla della morte del cardinale, ma in capo a un’ora lo seppe tutta Londra, perché le campane suonarono a martello.

Subito fu indetto un giorno di lutto nazionale, mentre i Lennox e i Grey attendevano.

Il nunzio fu il primo a presentare le condoglianze di Sua Santità Gregorio XIII, che era preoccupato, così si sarebbe persa l’influenza sull’Inghilterra.

Il re padre sorprese tutti, come al suo solito.

Tre giorni dopo il funerale, svoltosi con uno sfarzo e una pompa principesca, convocò il Parlamento.

Il Parlamento inglese non aveva fiducia in lui, uno straniero, ma il re impose a tutti i nobili di presentarsi e loro obbedirono al loro re bambino.

Il re, seduto alla destra del re padre, annunciò che era meglio per il futuro dell’Inghilterra un altro reggente, meglio se al disopra delle parti. Tutti giurarono di aver visto i Grey e i Lennox gongolare, sicuri di essere loro i prescelti.

<< Il Reggente e Lord Protettore d’Inghilterra sarà … don Giovanni d’Asburgo, il nostro caro zio e fratello bastardo del nostro amato padre Filippo II >>.

Don Giovanni!  I nobili esplosero, nessuno di loro lo voleva, non uno straniero, non uno spagnolo, non un bastardo.

Eppure il re e il re padre avevano già deciso e la loro volontà era legge, e don Giovanni sarebbe arrivato entro sei giorni.

Seppi queste notizie mentre ero al mercato con Madge e Bessie. Per la sorpresa per poco non feci cadere il cestino in cui avevo messo delle uova, la notizia era esplosiva. Si preannunciavano tempi duri.

<< No, interessanti >> mi rispose Madge quando le rivelai i miei pensieri e le mie riflessioni.

Ritorna all'indice


Capitolo 55
*** Londra, estate 1566 ***


Quell’anno tornammo prima, l’ultima settimana di agosto e presi servizio  la prima di settembre.

Il re e la principessa Mary, con tutta la corte, erano in apprensione. Il cardinale Pole, loro Reggente, era infatti gravemente malato. Molti sussurravano che era stato avvelenato, ma nessuno sapeva indicare un colpevole. Nel frattempo il cardinale stava sempre peggio.

Il re padre e la regina Elisabetta arrivarono il prima possibile dalla Spagna, era in gioco non solo il futuro dell’Inghilterra, ma quello dell’Europa intera.

E i Lennox e i Grey sembravano averlo capito. Le due famiglie facevano a gara nel mostrarsi ossequiosi e riverenti nei confronti della famiglia, in una patetica gara di adulazione. L’ambasciatore francese e quello scozzese erano sempre a palazzo, e i loro corrieri partivano e arrivavano giorno e notte.

Io e le altre ci comportavamo come se non fosse cambiato nulla, e infatti per noi era così, visto che non ci occupavamo di politica. Juliàn e i gli altri spagnoli invece erano sospettosi e leggermente irritabili.

Tutto si riduceva semplicemente a sapere chi avrebbe assunto la reggenza. Una parte della nobiltà avrebbe voluto una reggenza spagnola, e solo una piccola parte una reggenza inglese. Per gli inglesi i più probabili erano lord Grey e lord Lennox, mentre gli spagnoli avrebbero preferito lo stesso Filippo II. A volte udivo sussurrati i nomi della regina o di don Giovanni. Nessuno prese in esame don Carlos o la regina Maria Stuart, che eppure erano i più vicini al trono inglese.

Poi, il 15 settembre 1565, il cardinale Pole si spense, dopo un’agonia orrenda e straziante.

Il piccolo re era stato allontanato affinché non sapesse nulla della morte del cardinale, ma in capo a un’ora lo seppe tutta Londra, perché le campane suonarono a martello.

Subito fu indetto un giorno di lutto nazionale, mentre i Lennox e i Grey attendevano.

Il nunzio fu il primo a presentare le condoglianze di Sua Santità Gregorio XIII, che era preoccupato, così si sarebbe persa l’influenza sull’Inghilterra.

Il re padre sorprese tutti, come al suo solito.

Tre giorni dopo il funerale, svoltosi con uno sfarzo e una pompa principesca, convocò il Parlamento.

Il Parlamento inglese non aveva fiducia in lui, uno straniero, ma il re impose a tutti i nobili di presentarsi e loro obbedirono al loro re bambino.

Il re, seduto alla destra del re padre, annunciò che era meglio per il futuro dell’Inghilterra un altro reggente, meglio se al disopra delle parti. Tutti giurarono di aver visto i Grey e i Lennox gongolare, sicuri di essere loro i prescelti.

<< Il Reggente e Lord Protettore d’Inghilterra sarà … don Giovanni d’Asburgo, il nostro caro zio e fratello bastardo del nostro amato padre Filippo II >>.

Don Giovanni!  I nobili esplosero, nessuno di loro lo voleva, non uno straniero, non uno spagnolo, non un bastardo.

Eppure il re e il re padre avevano già deciso e la loro volontà era legge, e don Giovanni sarebbe arrivato entro sei giorni.

Seppi queste notizie mentre ero al mercato con Madge e Bessie. Per la sorpresa per poco non feci cadere il cestino in cui avevo messo delle uova, la notizia era esplosiva. Si preannunciavano tempi duri.

<< No, interessanti >> mi rispose Madge quando le rivelai i miei pensieri e le mie riflessioni.

Ritorna all'indice


Capitolo 56
*** Don Carlos, Newcastle, autunno 1566 ***


<< Maledizione >> urlai, gettando per terra un vaso. Lo avevo saputo solo in quel momento, quando era già stato tutto deciso, non mi aveva interpellato. Solo il legame di sangue mi univa a lui, lo detestavo, lo odiavo, anzi, odiavo tutti e due, meglio, tutti e tre, mio padre, mio fratello e don Giovanni.

Mio padre, perché non mi aveva consultato, sapeva che bramavo un incarico così prestigioso, e poi quell’ incarico, Reggente e Lord protettore d’Inghilterra, era mio, per diritto divino, per nascita, era mio.

Mio fratello, perché lui non doveva a nessuno il suo trono, solo alla sua nascita, e non mi aveva informato che il cardinale Pole era crepato.

Don Giovanni, che aveva ottenuto quell’incarico, lui, un bastardo riconosciuto solo alla morte di mio nonno, lui era stato preferito a me, che ero un figlio legittimo, figlio di un re e di una regina. No, mia madre non era una regina, ma se mio nonno fosse morto prima lo sarebbe stata.

Mentre pensavo questo abbassai lo sguardo e sgranai gli occhi,dovevo aver gettato per terra diverse suppellettili, ma non m’importava nulla.

Rodrigo e gli altri nobili spagnoli mi osservavano come se fossi impazzito, mia moglie era terrorizzata  ed Enrico di Guisa mi fissava senza proferire una sola parola.

<< Marito mio, state bene? >> mi chiese mia moglie.

<< Tacete donna. E andate fuori, via da me. Tutti fuori! >> urlai, fuori di me per la rabbia. Mia moglie e suo cugino non se lo fecero ripetere. I nobili spagnoli arretrarono rispettosamente, poi si slanciarono fuori dalla stanza. << Tu no. Rimani qui con me >> dissi a Rodrigo, che rimase.

<< Sono travolto dall’ira, e tu mi calmerai >> risposi, lussuriosamente, mentre gli slacciavo i calzoni e prepotentemente lo penetravo, senza nemmeno concedergli un attimo di preparazione.

Ritorna all'indice


Capitolo 57
*** Maria Stuart, Newcastle,autunno 1566 ***


Era impazzito, mio marito era impazzito, ne ero certa. Da almeno cinque minuti si limitava a farfugliare parole incoerenti, e a camminare su e giù per la stanza, buttando all’aria ogni oggetto in cui le sue mani s’imbattevano.
Io ero terrorizzata e tremavo; mio cugino Enrico lo osservava senza proferire parola; i nobili spagnoli lo guardavano come se fosse impazzito.


La notizia doveva averlo sconvolto. Sapere che il bastardo di suo nonno sarebbe diventato Reggente e Lord Protettore l’aveva fatto impazzire. Ma perché mai?
Io ero tranquilla, certo avrei voluto che mio marito divenisse Reggente d’Inghilterra, ma il re mio suocero doveva aver deciso diversamente, e a me andava bene così.


Ma mio marito non la pensava così.
Finito ci guardò con occhi da pazzo che mi gelarono fin nel profondo.
<< Marito mio, state bene? >> chiesi, in pena per lui.
<< Tacete donna. E andate fuori, via da me. Tutti fuori! >> urlò. Io ed Enrico non ce lo facemmo ripetere, e raggiungemmo la porta, seguiti dai nobili spagnoli.

***
Avevo dimenticato nella stanza un bracciale, dono del re Carlo IX, così corsi da sola a riprenderlo.
Feci per aprire la porta, quando mi bloccai. Non era vero, era un’illusione, quello che vedevo non doveva essere vero! Stavo sognando, non poteva accadere, non a me.


Mio marito era a cavalcioni sul marchese di Posa, che ansimava come una volgare sgualdrina di Edimburgo. I due si baciavano e si toccavano, come … come... come due innamorati. Fu allora che lo compresi; quei due si amavano. E lui, mio marito, tradendomi con Rodrigo di Posa mi tradiva, quell’uomo mi offendeva più di un intero harem.
Trattenendo le lacrime di umiliazioni richiusi la stanza. Avrei avuto vendetta.

Ritorna all'indice


Capitolo 58
*** Londra, autunno 1566 ***




Verso la fine di ottobre don Giovanni sbarcò per assumere le sue funzioni di Reggente e di lord Protettore d’Inghilterra.
Era seguito da un piccolo seguito di fiamminghi e di tedeschi, nessuno spagnolo fra loro.
Entrò a Londra il terzo giorno, con la minor pompa possibile, come se non gl’importasse tanto.
Me ne stupì, mi sarei aspettata sfarzo, lusso, ricchezza.
Ero incinta di quattro mesi, e sia mio marito, che Bessie e Madge, cercavano di farmi lavorare il meno possibile, per evitare una sciagura, come diceva mia madre.
Io non mi lamentavo, mi sembrava di avere tutto, e non chiedevo nient’altro.
Mio marito stava cercando di ottenere la sua eredità, anche se le trattative andavano per le lunghe. Nessuno dei fratelli e sorelle di Juliàn era intenzionato a venire in Inghilterra, così per sapere le loro mosse dovevamo aspettare settimane.
Nel frattempo mio fratello William voleva studiare e con l’aiuto di Juliàn stava velocemente imparando lo spagnolo e il francese, oltre a saper comprendere il latino.
La mia vita scorreva felice, e non fui sorpresa nell’udire il dottor Thierry, il padre di mia cognata, che dal sesto mese avrei dovuto smettere di avere rapporti con mio marito. Anzi, ne fui oltremodo seccata. Ma la stagione era così bella, mio marito così amorevole che mi dimenticai di quel fastidiosissimo dettaglio.

 

AVVISO:
ho creato una pagina facebook: Diana924, dove vi saranno foto dei personaggi e anticipazioni

 

Ritorna all'indice


Capitolo 59
*** Maria Stuart, Edimburgo, autunno 1566 ***


Avevo convocato mio cugino quel giorno. Dovevo parlare con lui, dovevo piangere, dovevo piangere davanti a qualcuno che mi conoscesse bene. Sentì qualcuno bussare. << chi è? >> chiesi. << Henry de Guise, Marie, ton cousin et… ton amant >>. << entre mon cher, entre >> risposi.


Enrico entrò, mi salutò e si appoggiò a un muro. Congedai Mary Seton e Mary Livingstone, che erano con me in quel momento.
<< Henry, sono tanto triste >> << pour quai? >> << mon mari, il n’est pas fidele >> << nous savons ce, mais tu…? >> << oui, je la connais, quelle personne, quell’horrible, horrible personne >>. << qui-est-cette femme ? >> << femme ? Non, mon cher, c’est le marquis de Posà, je l’ai vu, avec mon mari, ensemble, il son des vicieux ! >> Stavo per mettermi a piangere.


Enrico mi abbracciò forte. << c’est vrai? >> Annuì, mentre nella mia mente prendevano forme le stesse immagine di un mese fa. Poi ci ripensai, i loro sorrisi, gli sfioramenti che avevo notato in quegli anni erano sì di complicità, ma diversa da quella che pensavo io.
<< il doit mourir, il doit mourir >> mi ritrovai a ripetere, quasi in trance. << et il mourra >> mi rispose mio cugino.
S’inginocchiò e disse: << je jure, Marie, que je t’aiderai à tuer ton mari, vicieux, indigne d’être roi, maintenait, un jour, un mois, un an, dix ou vingt >>.
Sorrisi, era giovane bello e impetuoso, come un antico crociato, o un cavaliere, di quelli dei racconti francesi, pronti a fare tutto per la propria dama.

Ritorna all'indice


Capitolo 60
*** Londra, inverno 1566 ***


La Messa di Natale quell’anno fu stupefacente. Mio marito mi assicurò che in Spagna erano così. Molti nobili spagnoli ne furono felici, era un modo per sentire la patria più vicina.


Tre giorni dopo venimmo a sapere che le Fiandre si erano ribellate per l’ennesima volta all’autorità del re padre. Don Giovanni non perse tempo, e delegò il duca Alessandro Farnese, suo intimo amico e nipote, affinché il giovane ventenne rimettesse ordine in quella provincia disordinata.
Avevo visto raramente Alessandro Farnese; era un giovane dai corti capelli neri, sempre vestito elegantemente. Raramente lo avevo udito parlare, ma dicevano che fosse molto intelligente e capace.


La nomina provocò le ire della nobiltà inglese, che avrebbe preferito avere uno di loro al comando. Don Giovanni acconsentì, e chiese che gli facessero un nome. I Lords non riuscirono a mettersi d’accordo per tre giorni, così alla fine don Giovanni confermò Alessandro Farnese.
Il giovane ne fu felice e s’inginocchiò, prima al re e dopo al Reggente. Il giovane re sorrise gli augurò una buona e veloce campagna.
Don Giovanni invece lo salutò con grande affetto e manifestazioni di gioia.


Ma i lords erano scontenti, non solo nessuno di loro era stato messo a capo dell’esercito, ma l’Inghilterra non era coinvolta direttamente in quello che accadeva oltre la Manica. Molti partirono tra grandi imprecazioni, altri fecero partire i loro rampolli. La data fissata era il 3 gennaio, e quel giorno, alle nove di mattina, la flotta anglo-spagnola partì da Dover, destinazione: le Fiandre.

Ritorna all'indice


Capitolo 61
*** Londra, inverno 1567 ***


 4 gennaio la corte era in fermento. Tutti lord speravano che Alessandro Farnese fallisse, in modo che uno di loro diventasse capo della spedizione nelle Fiandre. Odiavano che l’Inghilterra, da sempre indipendente, si dovesse occupare ed immischiare nelle questioni degli spagnoli, o più in generale degli Asburgo.

Io, che non mi occupavo di politica, non ne ero minimamente toccata, anche perché avevo altri problemi. La mia gravidanza procedeva splendidamente, e poi tutto stava andando per il meglio.

Verso febbraio ricevetti una lettera dal marchese di Posa. La lettera come al solito degli avvenimenti scozzesi. Una cosa mi sorprese; don Carlos aveva iniziato a girare non solo per Edimburgo, ma anche per il castello, scortato dai nobili spagnoli, come se temesse un attentato alla sua persona.

La cosa mi sconcertò, sapevo che don Carlos non era particolarmente amato, ma addirittura una scorta! Qualcosa o qualcuno dovevano averlo spaventato a morte.

La regina Maria era sempre più fredda verso il marito, che sembrava sempre più preda di violenti attacchi dir abbia, addirittura una settimana prima aveva schiaffeggiato sua moglie, accusandola di essere una sgualdrina.

***
Il 4 marzo 1766 fu annunciata a tutta la corte che le trattative per il fidanzamento di Sua Maestà, il re Filippo I d’Asburgo-Tudor, Re d’Inghilterra, d’Irlanda, di Francia, etc … .

Venimmo informati che la piccola Margherita di Valois sarebbe partita per l’Inghilterra il giorno seguente. Avrebbe terminato la sua educazione da noi, così forse si sarebbero ristretti i tempi del matrimonio.

Ritorna all'indice


Capitolo 62
*** Caterina de'Medici, inverno 1567 ***


Tutto era pronto per la partenza di Margherita. Lei era incantevole, una splendida principessa che si avviava verso un futuro radioso. Se malauguratamente sia il re-infante che il piccolo duca di Albany fossero morti, Margherita sarebbe divenuta regina d’Inghilterra, Scozia e Spagna.

La osservai, mentre il re mio figlio, il duca d’Angiò e il duca d’Alençon, suoi fratelli la salutavano. Margherita aveva le lacrime agli occhi, ma non doveva essere triste, non doveva.

<> le ordinai, e lei si asciugò gli occhi, ubbidiente.

<> chiesi. <> mi risposero. <>.

Lei annuì e si prese la mia benedizione.

<> Carlo aveva la deplorevole abitudine di chiamarla Margot, ma era irrilevante. Enrico d’Angiò l’abbracciò e lo stesso fece Francesco Ercole.

Margot salì sulla nave, seguita dalle sue damigelle e dame d’onore. Fra le damigelle notai la sua migliore amica, la giovane Enrichetta di Cleves che saliva subito dietro di lei.

Margherita si voltò e mi salutò con la mano. Ricambiai il saluto, e poi sussurrai piano: <>.

Stavo perdendo una figlia, ma avrei guadagnato un’alleanza e quindi il gioco valeva la candela.

Ritorna all'indice


Capitolo 63
*** Dover, primavera 1567 ***



Da tre giorni eravamo a Dover, ad aspettare la piccola Margherita di Valois. La nave era arrivata ieri, ma oggi ci sarebbe stato lo sbarco solenne.


Il piccolo re era ansioso di vedere la principessina, mentre sua sorella era annoiata a morte, ora un’altra bambina, che dicevano bella, elegante e colta, sarebbe entrata a corte, e sarebbe stata come una rivale per lei. Don Giovanni era il ritratto della felicità, la politica di suo fratello e la sua stava dando dei risultati.
La bambina scese dalla nave alle dieci.


La osservai per bene. Era ben fatta, bionda con gli occhi azzurri. Era bella, ma soprattutto elegante. Aveva due anni più del re, ma era piccola per la sua età. Una bambola, era una bambola incantevole.
<< e’ davvero carina >> sussurrai a mio marito. << hai ragione, sarà un’ottima regina >>. << se lui la sposerà, l’ambasciatore scozzese farà di tutto per far fallire il progetto >>. << lo so, la principessa Mary, vero? >> << già, don Carlos pretenderà il matrimonio >>.


Rimasi in silenzio, era vero, e se conoscevo il mio antico padrone a quest’ora metà delle suppellettili della regina Maria erano a terra.


La bambina si avvicinò al re e fece un piccolo inchino. << cugina cara >> fece il re, prima di regalarle una bambola. Margherita ringraziò, poi fece un cenno. Una bambina della sua stessa età si avvicinò e diede al re una tela, << c’est mon portait >> disse Margherita, arrossendo. Il re ringraziò e le diede un bacio sulla guancia. La corte applaudì la bambina, che salutò con grazia la futura cognata e don Giovanni.

***
Tre giorni dopo, mentre eravamo ancora a Dover, nacque il mio primo figlio. Fu un parto indolore e veloce, dopo due ore era già tutto felice. Juliàn ne fu felicissimo. << scegli tu il nome >> gli dissi. << felipe, in omaggio sia al mio re che al tuo >> mi rispose. E sia, pensai, Felipe de la Fuenta.

***
L’entrata a Londra della piccola Margot non fu solenne. Non era la regina, ma solo la fidanzata del re, e questo cambiava molte cose. Io avevo affidato Felipe a una balia, come aveva fatto anche Bessie.
La piccola principessa arrivò su una galea, dono del doge veneziano. Era seduta al posto d’onore, circondata dalle sue damigelle d’onore. Sorrideva, ed era davvero una bambola.


Ad attenderla, alla Torre, vi erano il re, la principessa Mary, il reggente e tutta la famiglia reale.
Lei scese con grazia e camminò con grazia presso il re, che la salutò con un baciamano.


La sera stessa ci fu un banchetto, in onore della principessa Margherita. Musica, danze, canti, cibo; tutto per dimostrare che la nostra corte non era seconda a nessuna.
Il re era sorridente e parlava con la fidanzata, che era l’emblema della felicità.


<< Vorrei tanto che rimaneste a corte per il mio compleanno >> disse il re. << maestà, la principessa non sarà a corte, ma alloggerà a Greenwich, con tutta la sua corte, potrà venire a corte, ma saranno brevi visite >> << ma Giovanni … >> << e’ la regola maestà, è stato fatto anche per vostra nonna la regina Caterina >>. Rispose don Giovanni. << non voglio! >> disse il piccolo re. <> << lo farò, ma quando sarò re molte cose cambieranno >>. Poi la principessa e il suo seguito ballarono alcune danze francesi che ci deliziarono, erano bravissime.
Lasciarono il palazzo verso le undici, dirette a Greenwich.

Ritorna all'indice


Capitolo 64
*** Don Carlos, Holywrood, primavera 1567 ***


L’ambasciatore ci aveva appena lasciato. Scesi dal trono e mi guardai attorno. Vidi mia figlia Mary, che aveva due anni, giocare con Agnes Livingstone e Riccio. Quella dannata bambina, ora si che era inutile.

<< Dannata, stupida, inutile bambina! >>urlai. Mary iniziò a piangere, subito confortata da Mary Livingstone, mentre mia moglie era livida.

<< Marito mio! Perché quest’ira ingiustificata? >> << Perché? Avete anche il coraggio di chiedermelo? Non vi hanno forse avvisato? Non sapete forse che vostra sorella la principessa Margherita di Valois è arrivata in Inghilterra? E che il re la vuole chiedere in sposa? E ora che me ne faccio di una figlia? Niente! >>

Mia moglie mi osservò in silenzio, poi feci un segno a Rodrigo e lasciai la stanza del trono. Non m’importava che mi vedesse, che mi vedesse pure, che sapesse che non provavo nulla per lei, che le preferivo Rodrigo.

Mi raggiunse nella mia stanza. << Maestà >>, << spogliati >> mi obbedì, senza fiatare. Non appena fu nudo gli saltai addosso, era da troppo tempo che non lo possedevo. Mentre lo prendevo, con furore e rabbia, facendolo gemere di dolore e di piacere, mi chiese cosa avrei fatto nei confronti di Enrico di Guisa. << Prima finisco qui, poi te lo dico >> risposi, penetrandolo di nuovo, e godendo del suo urlo, un urlo di puro piacere.

<< Soddisfatto mio re?>> << Si, come lo sono sempre di te. Ti amo. Cosa farò nei confronti del cugino di mia moglie? Lo ucciderò, lo processerò e lo arresterò >> << L’ordine è errato mio signore >> << No, assolutamente no >> risposi, prima di scoppiare in una fragorosa e diabolica risata.

Ritorna all'indice


Capitolo 65
*** Maria Stuart, Holywrood, primavera 1567 ***


Avevo paura, tanta paura. Mio marito e i suoi attacchi di furore mi terrorizzavano, oramai vivevo nel terrore. Enrico sarebbe tornato in Francia fra una settimana, e io sarei rimasta sola, sola con lui. I nobili spagnoli mi disprezzavano, e io li temevo. Erano fedeli a mio marito, a mio suocero, non a me.

Chi mi rimaneva?

Riccio? Era un caro amico, ma sul piano politico era inutile. Mio fratello? Era troppo incapace e troppo occupato a pensare al suo tornaconto. Odiava mio marito, ma odiava anche me, e avrebbe sempre scelto il minore dei mali.  Bothwell? Se non fosse stato un avventuriero, un signor nessuno, forse mi avrebbe aiutato. L’unica persona che poteva e voleva aiutarmi sarebbe ripartita fra una settimana.

Ci vedevamo solo in pubblico, avevo paura di essere scoperta e che mio marito, il mio folle marito, si rifacesse su di lui. Su di me non poteva, la mia e la sua persona sono sacre.

Io dovevo salvarmi, dovevo salvare i miei figli, dovevo salvare la Scozia, e se nessuno poteva aiutarmi l’avrei fatto da sola.

<< Maestà, lord Bothwell chiede udienza >> << Fatelo entrare >> risposi.

James Hepbun, conte di Bothwell entrò. Era un uomo sui trent’anni, alto e massiccio, virile direi. Così diverso dal mio deforme e demente marito, così diverso dalla ricercatezza con cui vestiva Enrico.

<< Maestà. Vi devo parlare riguardo al re-infante >>. << Parlate, allora, cosa sapete su di lui? No, non parlate, sono affari suoi, e le nostre persone sono sacre, dunque tacete >>. Mi fissò, poi disse: << Cosa devo fare, maestà? Parlare oppure tacere? >> << Tacete … parlate >> <>.

E parlò. Mi raccontò che lui e i Lords avevano scoperto mio marito e il marchese di Posa insieme. Mentre … facevano quelle cose. Mi disse che nel giro di sei giorni tutti i Lords avrebbero parlato, che il segreto di mio marito, che io sapevo da ottobre, era oramai di pubblico dominio. Loro lo sapevano, e mi chiedevano come si dovevano comportare.

<< Cosa proponete? >> chiesi, gelida. << La legge prescrive per i sodomiti il rogo >> << Ma è mio marito, è il re, è l’erede al trono di Spagna! >> risposi. << La legge è uguale per tutti, mia regina >> << Ma non per i re! >> risposi, come si permetteva di dire simili eresie?

<< Re Edoardo II fu giustiziato, re Giovanni di Castiglia vide il suo favorito morire giustiziato. Re Guglielmo II fu punito con la morte per il suo peccato. E Riccardo d’Inghilterra morì espiando un sì grande orrore >> << Cosa proponete dunque? >> chiesi, senza forze. << Un processo, poi la morte >>.

<< E sia >> risposi, ero troppo stanca per ribattere, e spaventata per la fine che avrebbe fatto mio marito ma questa era anche la mia ancora di salvezza!

Ritorna all'indice


Capitolo 66
*** Londra, primavera 1567 ***


Il compleanno del re si avvicinava a grandi passi. Tutta Londra voleva offrirgli una festa indimenticabile, e festeggiare anche i sette anni del suo regno.

La principessa Margherita sarebbe stata presente alla festa, e volevano che sedesse alla destra del re.

Ciò fece protestare la principessa Mary, che sosteneva che quel posto spettasse solo alle regine, quindi in quanto fidanzata ufficiale, la principessa Margherita doveva sedere alla sinistra. Nel frattempo il posto a destra spettava a lei.

Margherita di Valois era orgogliosa come tutti i Valois, e protestò, affermando che era solo questione di tempo, un dettaglio. Le due bambine, di undici e sette anni, litigarono per tre giorni, mentre i corrieri portavano le loro missive infuocate.

Alla fine fu don Giovanni a fare da paciere, decidendo che il posto sarebbe rimasto vuoto, non c’era una regina, ma che alla sinistra del re si sarebbe seduto lui, con la principessa Mary, la principessa Margherita sarebbe stata seduta alla destra del sovrano, ma anche a destra del posto della regina.

Il tanto sospirato giorno arrivò.

Quel giorno avrei dovuto servire ai tavoli dopo la Messa.

Io e Bessie ci divertimmo moltissimo a portare gli elaborati piatti, e ogni tanto, la prudenza non era mai troppa, ne assaggiavamo un po’. I cibi erano enormi, nessuno si sarebbe accorto di noi due.

Il re era sorridente e incredibilmente maturo, la principessa Mary aveva l’aria di divertirsi molto. Don Giovanni era raggiante, mentre Margherita di Valois era semplicemente incantevole.

La principessina sembrava essere nata per essere una regina, come mi sussurrò mio marito, e io fui d’accordo con lui.

Il re voleva giostrare, ma gli fu impedito, non era saggio che un ragazzino della sua età corresse il rischio di farsi male, ferirsi, o morire, così il reggente giustificò il rifiuto.

Ritorna all'indice


Capitolo 67
*** Maria Stuart, Edimburgo, estate 1567 ***


Avevo accettato il piano di Bothwell. Avevo rifiutato però il modo. Loro volevano imprigionarlo, poi condannarlo, e infine ucciderlo. Era giusto fare così, se si fosse trattato di un nobile, un semplice nobile. Invece si trattava di mio marito, l’erede al trono di Spagna.

Dovevo salvare la faccia di fronte ai miei sudditi e a di fronte a tutta l’Europa.

Su consiglio di mio fratello avevo scritto una lettera a mio suocero il re Filippo II, in cui gli chiedevo, sia a nome mio che a nome di mio marito, di autorizzarci a far arrivare anche in Scozia l’Inquisizione.

Sapevo che avrebbe pensato che l’idea era mia, ma non m’importava. Ora anche solo lo stare accanto a mio marito mi ripugnava, perché sapevo chi era in realtà, un depravato, un invertito, un deviato.

E io l’avrei aiutato, l’avrei fatto pentire e infine gli avrei fatto raggiungere la pace, il perdono, e la salvezza eterna. Tramite un processo-farsa e poi la sua morte.

<< Maestà, vostro fratello è qui, come avevate chiesto >> Avevo convocato James, era l’unico modo per farlo sentire importante, e poi esautorarlo. << Bene, fatelo entrare >>.

James entrò, e s’inchinò. Sapevo ciò che pensava, sapevo che voleva il mio trono, per questo avevo escogitato questo piano geniale.

<< Fratello mio, voi porterete a mio suocero il re di Spagna questa lettera, e sarete al suo servizio finché non vi darà l’ordine di ripartire >>.

<< Molto bene, sorella mia. Ma di cosa tratta questa lettera? >> << Chiedo al re padre il permesso di istituire anche qui l’Inquisizione >> << ma perché? Qui siamo tutti fedeli cattolici >> << Lo so, lo so, ma purtroppo bisogna cercare ed eliminare il vizio >>. Rimase assorto, poi sorrise, aveva capito.

<< Partirò subito, maestà, e se va tutto bene, quando avverrà? >> non si riferiva all’arrivo dell’Inquisizione, ma alla morte di mio marito, ormai odiatissimo dai Lords.

<< Un anno all’arrivo, due per il processo, tre per la morte >> risposi sicura, e lui sorrise beffardo

Ritorna all'indice


Capitolo 68
*** Elisabetta di Valois, Castello - monastero El Escorial, estate 1567 ***


Mio marito mi aveva fatta chiamare. La cosa mi aveva sorpresa, perché di solito seguiva scrupolosamente la ferrea etichetta spagnola, la più rigida del mondo.

<< Marito mio, mio re, eccomi >> dissi, quando fui ammessa alla sua presenza. << Sedetevi, mi è appena giunta una lettera da vostra cugina e mia figlia la regina di Scozia. E da mio figlio il re-infante >>.

Carlos e Maria scrivevano. Maria e Carlos. Maria, la mia devota amica, quando eravamo fanciulle, nel più bel reame del mondo. Carlos, il mio amato figliastro. Cosa potevano mai volere da noi?

Mio marito lesse la lettera. Ero senza parole. Carlos non l’avrebbe mai scritta, e nemmeno approvata, lo conoscevo bene.

I due chiedevano a mio marito d’inviare in Scozia l’Inquisizione. Sapevo che il mio figliastro odiava il Santo Uffizio, e ora era lì, nero su bianco, la sua richiesta di inviare alcuni inquisitori a Edimburgo.

<< Cosa ne pensate? >> mi chiese mio marito. << Sono felice della decisione di vostro figlio e di sua moglie, ma mi chiedo se sia necessaria, in Scozia non ci sono quasi più eretici >>. << Ma ci sono ebrei, cattolici tiepidi, alchimisti, viziosi, e altri che sono pericolosi alla nostra Santa religione cattolica >> replicò.

<< Avete ragione. Cosa farete? >> << Non posso mandare la mia Inquisizione, ma scriverò al Santo Padre, che è zio della regina, affinché mandi la sua >> << Molto bene, quindi scriverete a Sua Santità >>.

Mio marito si alzò e si congedò, lasciandomi con molti dubbi e molte domande senza risposta.

Ma se tutto sarebbe andato bene mia sorella sarebbe stata regina d’Inghilterra, e io e Carlos saremmo stati ancor più imparentati.

Ritorna all'indice


Capitolo 69
*** Harwich, estate 1567 ***


Quell’estate fu una delle più divertenti della mia vita. Badavo a mio figlio insieme alla balia, e fui sorpresa e orgogliosa di vedere quant’era cresciuto. Sarebbe stato bello come suo padre, pensavo ogni volta che potevo tenerlo in braccio.

Juliàn si divertiva troppo, e mi chiese più di una volta se avessi intenzione di dare a Felipe un fratellino o una sorellina.

Purtroppo dovemmo tornare dopo appena un mese, perché Enrico di Guisa, tornando in Francia, voleva passare per l’Inghilterra e salutare la sorella del suo re.

Il principe arrivò a Londra il 26 agosto, e lo stesso re, con la principessa Mary e la principessa Margherita vennero ad accoglierlo, sulla lancia regale.

Enrico di Guisa s’inchinò a tutti e tre e parlò a lungo con la principessa Margherita e il piccolo re.

Quella sera ci furono dei fuochi d’artificio, per ricordare la parentela che univa il re Filippo I al duca di Guisa Enrico.

Poi, dopo due giorni, il principe ripartì, insieme a tutta la corte, per imbarcarsi a Dover.

Qui salutò tutti con dei modi che lo rendevano davvero un principe.

Poi si tornò a Londra, appena in tempo per l’apertura del Parlamento, il primo a cui sarebbe stato presente anche don Giovanni in qualità di Lord Protettore e di Reggente d’Inghilterra, Irlanda e Francia.

Ritorna all'indice


Capitolo 70
*** James Hepbun, conte di Bothwell, Roma, autunno 1567 ***


Il Santo Padre stava leggendo le lettera del re di Spagna. Aveva già letto quella di sua nipote la mia Regina. Ora dovevo solo aspettare, e sperare.

Roma era una città stupenda, ma infinitamente corrotta e decadente, non c’era da stupirsi che Lutero e Calvino avessero tuonato contro di essa.

Il nostro piano sarebbe riuscito, la regina era dalla nostra parte. Poi io, o il figlio del conte di Lennox, avremmo sposato la Regina. E i figli … ne muoiono tanti di bambini, uno più uno meno, che differenza avrebbe fatto?

Il cardinale di Guisa uscì e mi dette la risposta del Pontefice suo fratello.

Sua Santità era orgoglioso che sua nipote si fosse decisa a combattere l’eresia, così le inviava alcuni Inquisitori, affinché in Scozia tornasse a farsi sentire la potenza della Vera Fede.

Bene, molto bene, tutto ciò aiutava i nostri piani, si sa che prima o poi tutti noi moriamo, ma in questo caso era meglio per la Scozia che il re-infante, don Carlos, morisse il prima possibile, poi … poi, il letto della Regina,  e la corona di Scozia, sarebbero stati miei.

Si, tutto andava per il verso giusto, solo mia moglie era d’intralcio ai miei piani, ma sapevo io come fare, un divorzio se accettava subito, un pugnale nel cuore o un veleno, se avesse fatto resistenza.

E poi sarei stato re di Scozia.

Ritorna all'indice


Capitolo 71
*** Londra, autunno 1567 ***


Quell’anno a settembre, l’Ammiraglio di Coligny giunse a Londra in gran segreto.

Chiese di parlare con il re, da solo, di una cosa di fondamentale importanza.

Rimasto con il reggente e il re parlò. Lui e i suoi seguaci ugonotti, in Francia, volevano una guerra civile contro la monarchia cattolica, si erano in precedenza rivolti ai fiamminghi, ma costoro avevano i loro problemi con la Spagna, e quindi erano impossibilitati ad aiutare i correligionari.

Alla domanda del reggente sul perché l’Inghilterra, nazione oramai tornata definitivamente cattolica, dovesse aiutare degli eretici ribellatesi al loro re, l’Ammiraglio rispose semplicemente: << Calais >>, la bella Calais, che la regina Maria I aveva perso a causa dell’inettitudine di Robert Dudley, la nostra Calais.

L’Ammiraglio Coligny ce la offriva, insieme a Bordeaux, in cambio dell’aiuto inglese.

Il piccolo re stava per rispondere indignato, nemmeno la più importante città di Francia, neppure la stessa Parigi, lo avrebbe convinto ad accettare, se c’erano anche gli interessi della famiglia della sua futura moglie, quando il reggente lo interruppe, dicendo che ci avrebbero pensato su, e che toccava al Consiglio e al Parlamento decidere.

Quella sera il re era di pessimo umore, ed ignorò il reggente, parlando con sua sorella, che lo osservava stupefatta.

<< Accetterà? >> chiesi a mio marito. << Un altro avrebbe accettato subito, ma se poi si scoprisse, l’Inghilterra ci rimetterebbe la reputazione >> mi rispose, prima di baciarmi.

 

***

Alla fine il re non accettò, anche se il Parlamento si dichiarò contrario, fortemente contrario. La scusa ufficiale fu che l’Inghilterra non avrebbe accettato territori da dei ribelli, soprattutto se si ribellavano contro la dinastia a cui apparteneva la sua promessa sposa.

La verità, come poi venimmo a sapere, fu che né lui né il reggente avevano pensato che accettare territori dai rivoltosi fosse una mossa saggia, se avessero vinto ci avrebbero guadagnato, ma se avessero perso, anche loro avrebbero perso, perché la Corona francese avrebbe rivoluto Calais e Bordeaux.

<< Non mi sorprende >> disse mio marito. << Perché? >> chiesi io, anche se ero più maliziosa di altre ragazze, ancora mancavo delle conoscenze giuste in politica.

<< Non è stupido, e sa che la regina madre annullerebbe le nozze, ne è capacissima, quel serpente>> << Ma il re Carlo IX … >> << Carlo IX è un burattino nelle mani di sua madre >> mi rispose mio marito.

Non sapevo come ribattere, quindi rimasi in silenzio.

 

***

Verso la fine di ottobre accadde un fatto incredibilmente singolare.

Il 28, infatti, l’ambasciatore scozzese chiese udienza al re e al reggente.

Che cosa si dissero non lo seppe nessuno, ma si vociferò che l’ambasciatore avesse proposto, a nome dei suoi sovrani, la mano della piccola principessa Mary, di appena due anni, al re, che ne aveva dieci.

<< E’ un’idea di don Carlos >> dissi quella sera, dopo il banchetto. << Ne sei sicura? >> disse Fernando, che era ospite con Bessie da me e da Juliàn. << Si, lo conosco quasi meglio di voi, e sarebbe l’unico modo per poter governare l’Inghilterra >> << Non gli basta la Scozia? >> << Non l’ha mai voluta, il marchese di Posa mi mandò una lettera quando don Giovanni è diventato reggente. Era furioso, impazzito, no, lui vuole l’Inghilterra, e ora sta usando sua figlia >>.

Ritorna all'indice


Capitolo 72
*** Don Carlos, Edimburgo, autunno 1567 ***


Il mio piano stava procedendo meglio di quanto sperassi. Se l’ambasciatore avesse insistito a sufficienza mio nipote ci avrebbe ripensato e avrebbe preferito alla principessa francese, Margherita di Valois,  mia figlia, sua nipote Maria d’Asburgo - Stuart.

E io sarei potuto tornare a Londra, e da lì mi sarebbe stato facile screditare mio zio, per poi assumere il comando in Inghilterra, poi dovevo solo attendere, e la corona di Spagna mi sarebbe caduta fra le mani.

Avevo da poco mandato Rodrigo al confine, pronto a partire verso l’Inghilterra, poi, nel momento in cui don Giovanni si sarebbe dovuto reimbarcare, o morire, o vivere in prigione, allora sarei comparso io.

Sorrisi, dicevano che mio padre era malato. Se lo era meglio, e se non lo era, era il momento di farlo ammalare, possibilmente per sempre.

Così finalmente sarei diventato re e avrei lasciato la Scozia, che odiavo, perché tutti mi odiavano, anche se non lo mostravano io lo sapevo, lo sapevo con certezza.

Ritorna all'indice


Capitolo 73
*** Maria Stuart, Edimburgo, autunno 1567 ***


Dovevo solo aspettare, poi avrei avuto la mia vendetta.  Bothwell aveva scritto che mio zio aveva acconsentito alla mia richiesta. I padri del santo uffizio avrebbero viaggiato fino in Scozia, passando per la Lorena, e si sarebbero imbarcati ad Amsterdam. Lui invece si sarebbe imbarcato a Calais, e poi ci saremmo rivisti al confine.

 << Sua Maestà Carlo d’Asburgo, re di Scozia, principe delle Asturie, infante di Spagna >> avevo convocato mio marito, in modo che l’arrivo dei reverendi padri gesuiti non lo prendesse di sorpresa.

<< Volevate vedermi? >> disse, entrando.

Aveva mandato il marchese di Posa al confine. Non sapevo perché, ma temevo che prima o poi quei due mi avrebbero fatto del male. Li avevo osservati, prima della partenza, nascosta da una finestra. Lui lo aveva baciato e abbracciato stretto. Lui non mi baciava mai, a volte un baciamano nelle occasioni formali. Lui non mi abbracciava mai, se non quando il protocollo lo richiedeva.

Ma io avrei avuto la mia vendetta.

Lo odiavo. E odiavo anche la sua puttana, quell’odioso marchese.

<< Marito mio. Ho ricevuto una lettera da mio zio il Santo Padre, in cui ci comunica che entro tre mesi il Santo Uffizio arriverà anche in Scozia >>. Lo vidi prima impallidire, poi riprendere il suo contegno abituale.

<< Come volete, voi siete la regina >> Che falso, sapevo che avrebbe dato la sua anima per avere il mio trono, e quello di suo padre.

Ma avrebbe pagato, per la sua ambizione e per la sua lussuria.

Ritorna all'indice


Capitolo 74
*** Londra, inverno 1567 ***


Quello sarebbe stato il primo Natale della principessa Margherita di Valois alla corte inglese. Sia il re che il reggente volevano mostrare le loro doti.

Alla vigilia di Natale, ci fu un’escursione, e si pattinò a lungo sul Tamigi, che quell’anno era in gran parte ghiacciato.

Il re e la principessa Mary erano davvero bravi, e davano dimostrazione di questa bravura.

La principessa Margherita invece si scusò perché non sapeva pattinare, e preferì rimanere a guardarli, mentre insieme agli altri nobili volteggiavano sul fiume ghiacciato.

Io mi stavo divertendo tantissimo, ma sapevo che sarei dovuta tornare prima per preparare la cena della Vigilia.

Quell’anno i cuochi avevano preparato diversi piatti francesi, per far sentire la giovane principessa meno lontana dal suo Paese.

La sera, dopo che avemmo portato i piatti, mentre i nobili si divertivano a modo loro, noi scendemmo in cucina dove, come ogni anno, la servitù dava la sua festa.

Fu divertentissimo ballare, ridere, scherzare e ascoltare le vecchie storie, tanto che mezzanotte passò e nessuno di noi se ne accorse.

 

***

Nei giorni seguenti ci fu poco da lavorare, così io e mio marito passammo a vedere come stava Felipe. Era un bel bambino robusto, a detta della balia, e c’erano ottime probabilità che sarebbe vissuto a lungo.

Ne fui felice, sapevo che in numerose famiglie i bambini morivano ancora neonati o al di sotto dei cinque anni.

Tutto andava per il meglio, niente avrebbe rovinato quei giorni, almeno così credevo.

Il trenta dicembre, mentre preparavamo il cibo per il banchetto del giorno dopo, venimmo a sapere che il Santo padre, zio della regina Maria Stuart, aveva deciso di inviare alla nipote alcuni Reverendi padri, domenicani e gesuiti, affinché anche nelle fredde lande della Scozia giungesse l’Inquisizione.

Mi spaventai a morte, non capivo il perché, ormai gli eretici erano sempre in minor numero, perché perseguitarli?

Nemmeno mio marito, cresciuto nella bigotta e assolata Castiglia me ne seppe dare un buon motivo, forse avrebbe avuto senso tre o quattro anni fa ma ora…

Il Reggente si dimostrò contrario, non amava gli eccessi e i fanatismi del suo fratellastro, ma siccome non aveva potere in Scozia non poté fare nulla.

La principessa Margherita affermò che in Francia non c’era nulla di simile, ma purtroppo da loro gli ugonotti erano troppo superbi, e avevano la loro regina in Jeanne d’Albret, sua zia e fanatica regina di Navarra.

Dovevamo solo attendere e sperare, esperar y cruzar, come disse mio marito.

Ritorna all'indice


Capitolo 75
*** Don Carlos, Edimburgo, inverno 1568 ***


Stavo per uscire, per andare a caccia insieme ai miei spagnoli, quando uno degli scozzesi di mia moglie venne ad avvisarmi. << Cosa c’è? >> urlai, odiavo essere disturbato, lo odiavo, lo odiavo!

<< Vostra maestà, il marchese di Posa vi attende a mezza lega da Edimburgo, in direzione sud >> disse il ragazzo, terrorizzato.

Lo allontanai e saii a cavallo.

Cosa ci faceva quell’imbecille di Rodrigo a Edimburgo? Doveva essere alla frontiera, perché era tornato?

<< Cosa ci fai qui? >> lo aggreii non appena fui sceso da cavallo.

<< Maestà, il re di Spagna vostro padre e il Santo Padre si sono accordati. L’Inquisizione … >> << L’Inquisizione cosa? Parla!!! >> urlai, fuori di me.

<< Sta venendo qui. Da Amsterdam, e ho incontrato Bothwell, è stato a Roma, mi ha mostrato la lettera della regina. E la vostra firma non c’è!!! >>

<< Vuoi dire … che è stata un’idea di mia moglie? >> << Si, il conte sorrideva, e ha detto che era ora che il Santo Uffizio arrivasse anche qui in Scozia >>.

Quella sgualdrina, quella puttana, quella strega. Mi aveva fatto credere che era un idea di suo zio, e invece era tutto partito da lei.

Ma l’avrebbe pagata, mi sarei vendicato, nessuno si beffava di me, nessuno, NESSUNO!!!

Ritorna all'indice


Capitolo 76
*** maria Stuart, Edimburgo, inverno 1568 ***


Stavano arrivando, lo sapevo, stavano arrivando. James era appena tornato, raggiante.
In Francia aveva incontrato Enrico, e gli aveva chiesto, a mio nome, se e quando sarebbe tornato, io aspettavo la sua risposta.
<< Maestà, lord Bothwell chiese udienza >> << fatelo entrare >>.
Lo vidi entrare, trionfante.
<< conte, bentornato. Allora, questo viaggio è stato utile per voi? >> << non sapete quanto maestà >>. << possiamo intuirlo, possiamo >> << maestà, in Francia sono stato ospite di vostra zia la duchessa di Nemours, già duchessa di Guisa, e di vostro cugino il duca di Guisa >>.
<< e avevano dei messaggi per noi, loro parente e un tempo loro regina? >> chiesi, sperando di ricevere un sì.
<< la duchessa ha proposto a suo figlio di venire a rendervi omaggio, e di sapere cosa pensate del suo imminente matrimonio >>
Sarebbe venuto, ora lo sapevo. Per me, per vendicarsi, non m’importavano i motivi, ma sarebbe venuto.
<< per quanto riguarda il matrimonio non sta a noi decidere, ma al Santo padre, mio zio Gregorio XII, se lui e d’accordo anche noi allora lo siamo >> risposi, con alterigia.
< il Santo Padre v’informa che entro tre giorni la delegazione del Santo Uffizio di Roma arriverà a Edimburgo >> << e noi saremo pronti a riceverli, se è questo che vi preme James >>

***
Erano arrivati, dopo tre giorni, erano finalmente arrivati. Ero con mio marito, che non nascondeva il suo disgusto.
Il vescovo di Ross, con la nomina di Grande Inquisitore, si rivolse a me, proclamando l’arrivo del Santo Uffizio, in Scozia, pronto a debellare l’eresia.
<< Quale eresia?>> chiese mio marito. <>.
Qui fece una pausa, e giurai di aver visto mio marito sbiancare.
<< Reverendo padre, quando pensate di mettervi all’opera? >> chiese, tremando. << Il prima possibile Maestà, forse già da domani >>.
E lui tremava, e io trionfavo.
Mi sarei liberata di mio marito, e siccome sapevo che nonostante tutto Bothwell era un simpatizzante del eresia presbiteriana, anche lui sarebbe finito nella rete dell’Inquisizione.
Forse mi credeva stupida, ma io non avevo nessuna intenzione di sposarlo, né ora né mai.
Il mio piano era perfetto, e alla fine avrei governato senza nessun problema, e senza nessuno, sulla Scozia, di cui ero regina per diritto divino.
Mio marito si congedò, evidentemente andava dal suo amante, per avvisarlo del pericolo, stolti, erano spagnoli, e sapevano bene i pericoli; e io determinata a farli soffrire.

Ritorna all'indice


Capitolo 77
*** Londra, primavera 1568 ***


A marzo, dopo che il duca di Guisa aveva fatto una piccola sortita a Londra durata tre giorni, il Reggente decise che era ora che il re e la principessa Margherita si sposassero.

Occorreva la dispensa papale, che arrivò dopo appena tre giorni.

La data venne fissata per la terza settimana di marzo, la domenica dopo la Pasqua.

Da quel giorno l’Inghilterra avrebbe avuto una regina per poter assicurare la discendenza.

Il re padre e la regina Elisabetta fecero sapere tramite l’ambasciatore che non sarebbero potuti venire, ma che delegavano l’ambasciatore spagnolo al posto loro. Dalla Francia invece arrivò una risposta diversa.

Essendo quel Paese in un periodo di pace, almeno per il momento, la regina madre decise di mandare a Londra il duca d’Angiò, Enrico di Valois, che avrebbe rappresentato anche gli altri membri della famiglia reale francese.

Il duca arrivò tre giorni prima della cerimonia. Era un giovane sui diciassette anni, magro, bellissimo, sembrava una donna, di una bellezza rara ed esotica, come uscito da una favola orientale.

Era vestito in modo eccentrico, e si circondava di altri giovani, che vestivano come e peggio di lui.

Secondo il protocollo regale il fratello della regina avrebbe alloggiato ad Hampton Court, mentre lei doveva rimanere a Greenwich.

La sera prima andai a letto distrutta, avevamo preparato il banchetto, in più alcune di noi avevano dovuto preparare la scenografia per il masque, e poi per le danze.

La messa si svolse nell’abbazia di Westminster,dove il re nove anni fa era stato incoronato.

La regina era bellissima, e tutti gli occhi erano per lei e per suo marito. 

Io ero seduta su una delle ultime panche, e osservavo tutto con gioia.

Dopo ci fu il banchetto, uno dei più sontuosi che avessi mai visto.

Madge mi disse che un banchetto simile c’era già stato quando la regina Maria Tudor aveva sposato Filippo II, che era diventato re da poco.

Io all’epoca non ero ancora a corte, e rimasi abbagliata da quei festeggiamenti, era tutto così bello, così meraviglioso, era tutto perfetto, forse anche troppo.

Poi la coppia regale ballò, e dopo di loro fu il turno del duca d’Angiò, che ballò prima con la sorella, e poi con la principessa Mary.

Quando iniziarono a ballare presi un piatto di cacciagione, affinché non mi si vedesse ridere, erano così diversi. Lui era un efebo italiano, che sembrava appena uscito dal serraglio, profumato e con gli orecchini, secondo l’ultima moda di Francia. Lei, nonostante avesse soltanto nove anni, appariva più matura.

Indossava i colori tudor, bianco e verde, e aveva un abito un po’ troppo serio, da anziana, ma sapeva valorizzarsi molto bene, e sembrava una bambola, o una piccola regina in miniatura.

Ballarono una pavana, e dopo di loro ballò tutta la nobiltà, esibendosi in masque e altri divertimenti.

Poi ci fu la questione della consumazione.

Se la regina era già donna, a detta delle sue dame e della sua migliore amica, Enrichetta di Cleves, il re era ancora troppo piccolo, quindi bisognava attendere che divenisse un uomo.

Il duca d’Angiò avrebbe preferito rimanere in Inghilterra almeno un mese, ma sia la regina madre Caterina de’Medici, che don Giovanni si opposero all’idea. La prima perché voleva che il figlio adorato, che era luogotenente del regno, tornasse il prima possibile in patria; il secondo perché era scandalizzato dai costumi del duca, che erano eccessivamente viziosi, a detta di tutta la servitù.

Così ad aprile, prima di Pentecoste, Enrico di Valois, duca d’Angiò, partì per la Francia, con la sola scorta dei suoi gentiluomini.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 78
*** Don Carlos, Edimburgo, estate 1568 ***


<< Devi fuggire, andare in Spagna >> dissi a Rodrigo. Ogni giorno bruciavano eretici, e non mi fidavo più di nessuno. Lui assentì, poi bussarono alla porta.

<< Va via >> poi udii quella voce: << Aprite, in nome della santa Chiesa Cattolica, aprite >>, mi voltai, Rodrigo era uscito da un’uscita laterale, era al sicuro, ora potevo aprire.

Aprii la porta e vidi il vescovo Ross e delle guardie. << Cosa volete? Io sono il re! >>

<< Re, principe o imperatore non è importante, siamo tutti sudditi di Iddio onnipotente. Siete in arresto >> << No, non potete, io sono il re! >> urlai, non potevano, non dovevano … io … io ero il RE!

<< Possiamo invece, Maestà, abbiamo l’autorità necessaria, e lo faremo. Voi siete in arresto, una denuncia anonima vi accusa di sodomia >> << Chi vi dà l’autorità? Chi? E chi mi accusa? >>

<< L’autorità ce la dà nostro Signore. Non sappiamo chi sia l’accusatore, ma voi dovete venire con noi >>

<< Io sono il Re! Lasciatemi subito! E’ un ordine! >>

Continuai a urlare mentre mi portavano via, gridavo con tutta la rabbia possibile.

Mia moglie, era stata lei a denunciarmi, lo sapevo, o uno dei suoi Lords. La vidi a una finestra, mentre mi osservava. Io ricambiai la sua occhiata, e lei si nascose dalla mia vista, spostandosi a destra.

Era lei, lo sapevo, che la morte la prendesse. Non era giusto … .

Ritorna all'indice


Capitolo 79
*** Maria Stuart, estate 1568 ***


Ero alla finestra, in attesa che lo portassero via. Ero stata chiara con le guardie, dovevano portarlo sotto la mia finestra, in modo che io potessi vederlo.

Forse avevo sbagliato a denunciarlo, forse no. Lui aveva sbagliato, più di una volta, e con deliberata malizia, quindi doveva pagare; e avrebbe pagato con la sua vita.

Non so quale dei miei nobili, ma qualcuno lo aveva denunciato per sodomia. E non m’importava chi fosse stato, per nulla.

Poi lo vidi mentre avanzava urlando che era il re, che lo lasciassero immediatamente, che era lui che lo ordinava. Stolto, da quando lo avevano arrestato lui non era più niente, solo un eretico. Avevo parlato con il vescovo Ross, che mi aveva assicurato di avere l’autorità per punirlo, anche se lui era il re di Scozia e l’erede al trono di Spagna.

Lui mi vide e io mi spostai, non avrebbe dovuto vedermi. “Addio Charles” pensai, “addio marito mio” prima di sedermi, sapevo le conseguenze del mio gesto.

Mio zio, mio suocero, il re d’Inghilterra, il re di Francia, e l’imperatore, tutti loro mi avrebbero fatto delle domande, forse mi avrebbero biasimato, ma io avevo le risposte, potevo e dovevo difendermi, per salvare il mio trono.

Ed Enrico stava arrivando, lo avrei rivisto, e poi lo avrei sposato, ora ero libera di amare, e avrei sposato  l’unico veramente degno di amarmi.

Ritorna all'indice


Capitolo 80
*** Harwich, estate 1568 ***


Quell’estate eravamo noi tre soli. La balia si occupava sempre di Felipe, che ormai aveva due anni, e io e Juliàn passavamo il tempo a fare l’amore e a godere l’uno della compagnia dell’altra. Finalmente avevo imparato a cucinare il pesce e non impiegavo più tanto tempo a prepararlo!

Quella mattina stavamo a letto mentre la balia e Felipe erano sulla spiaggia.

Juliàn quella mattina era particolarmente ispirato, e io glielo testimoniavo, baciandolo e lasciandomi amare da lui.

Mentre stavo per raggiungere il culmine del piacere sentii  bussare alla porta: << Mrs, deve venire, c’è una visita per lei e suo marito. Dalla Scozia >>.

Fissai Juliàn per un secondo, poi lui si alzò e iniziò a rivestirsi. << Digli che arrivo >> risposi, indossando un abito celeste, lo stesso che indossavo quattro anni prima.

Solo una persona, che veniva dalla Scozia, sapeva dov’ero, ed ero certa che non aveva chiesto informazioni a corte.

Quando uscimmo lo vedemmo, ancora a cavallo, con i vestiti che probabilmente non si era mai tolto, e con i capelli disordinati.

<< Signor marchese, voi qui? >> , il marchese Rodrigo di Posa era qui, a Harwich, davanti la porta di casa nostra. Io rimasi allibita nel vederlo.

Juliàn gli chiese se voleva entrare in casa e se voleva riposarsi.

<< La ringrazio don Juliàn, resterò solo un giorno, entro due giorni conto di essere a Londra, dove avviserò Sua Maestà e il Reggente >>. << E di cosa volete avvisarli? >> << Il vescovo Ross ha fatto incarcerare Sua Maestà don Carlos >> << E l’accusa? >> << Sodomia >>.

Sodomia, l’unica cosa di cui don Carlos poteva essere ritenuto colpevole, la pazzia non era ancora un reato, anche se per poco.

***

In casa il marchese ci raccontò tutto. A suo parere erano stati i Lords ad accusare don Carlos.

<< E cosa volete fare voi? >> << Avviserò il re d’Inghilterra, il re di Spagna, l’imperatore, non possono processare un re >> << No, ma possono imprigionarlo, come la regina Giovanna >> << Non hanno prove >> << Se non ne hanno le fabbricheranno, non siate ingenuo marchese >>.

Non volle sentire scuse, e dopo aver mangiato qualcosa, si rimise a cavallo.

<< Ce la farà? >> chiesi. << Dubito che faranno qualcosa >> << Non interessa a nessuno, vero? >> << Esatto, ha un figlio, un erede quindi, non c’è più bisogno di lui >> << Che gli faranno? >> << Un processo farsa, poi la sentenza >> << Morte? >> << Non si uccide un Asburgo a sangue freddo. Ma … le prigioni sono dure, e chi lo sa? Gli incidenti accadono di frequente >> << Capito, se deve morire, morirà, anche se lo troveranno innocente >> risposi.

Tre giorni dopo ripartimmo per Londra. Era desiderio di Juliàn sapere come sarebbe finita quella storia, era mia intenzione cercare di aiutare il marchese, anche se ero sicura che la sua sorte era segnata.

Non mi sarei stupita di sapere che i Lords avevano denunciato anche lui come sodomita e sovversivo.

In Scozia la regina Maria li avrebbe appoggiati, che altro poteva fare? Aiutare suo marito e farsi odiare dal popolo e dalla nobiltà? Non lo avrebbe fatto, avrebbe preso le distanze, questo si, ma non sarebbe intervenuta, né a favore né contro don Carlos d’Asburgo, di questo ero certa.

Com’ero certa che nessuno degli altri regnanti sarebbe intervenuto, forse il re di Spagna, ma era improbabile, molto improbabile.

Ritorna all'indice


Capitolo 81
*** Londra, estate 1568 ***


La situazione era come avevo immaginato venendo da Harwich. Il re e la principessa Mary si erano dimostrati scandalizzati, la regina Margherita era invece terrorizzata. Ma non facevano nulla, nada de nada come disse mio marito.

Il Reggente aveva chiesto che la sua protesta fosse verbalizzata, ma nient’altro.

Il Parlamento non si era nemmeno pronunciato.

Non importava a nessuno, tranne all’ambasciatore spagnolo, ma per lui era una formalità, e al marchese di Posa, che pensava di tornare in Spagna per raccontare la situazione al re padre.

L’ambasciatore scozzese ci disse che entro pochi mesi il tribunale, presieduto dal vescovo Ross, nominato Grande Inquisitore, avrebbe annunciato la sua sentenza. Aggiunse anche che non c’era granchè da decidere. La pena, forse, ma la sentenza era scontata, colpevole. Restava da vedere se l’avrebbero giustiziato, l’avrebbero costretto a farsi monaco o frate, o se l’avrebbero rinchiuso come avevano fatto con la sua bisnonna.

Tutta la corte era in ansia e aspettava di sapere cosa sarebbe accaduto, e dalla Spagna, da Roma e persino dalla Scozia non giungevano nuove notizie, come se il tempo si fosse fermato e solo noi ci stessimo muovendo.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 82
*** Don Carlos, Edimburgo, autunno 1568 ***


Mi avrebbero ucciso, lo sapevo. Quante volte avevo visto gli eretici bruciare, anche per colpe minime. Per fortuna ero accusato solo di sodomia, nessuno sapeva che avevo in mente di lasciare la Scozia e poi di assumere il potere in Inghilterra. Mio fratello era maggiorenne, ma i bambini muoiono così in fretta al giorno d’oggi.

<< Venite con noi >> dissero gli stessi soldati che prima si inchinavano quando passavo e che ora mi trattavano con alterigia.

<< Vengo, ma che nessuno mi tocchi. Io sono il RE! >> urlai, anche se in prigione io ero sempre il re!

 

***

Il Tribunale era riunito.

<< Siete don Carlos de Asburgo y d’Aviz, Infante di Spagna, principe delle Asturie, Duca di Milano e consorte della regina Maria I Stuart? >>

<< No signori, io sono il re di Scozia, e l’erede al trono di Spagna. E non riconosco questi titoli >>.

<< Signore, voi rischiate di morire, e vi preoccupate di come vi chiama il tribunale qui presente? >>

<< Sono un Asburgo, discendo da Isabella di Castiglia e Ferdinando d’Aragona, da Carlo V d’Asburgo, da san Luigi, non esiste un Tribunale per giudicarmi >>.

<< Sbagliate, c’è il tribunale di Dio. E voi siete accusato di sodomia e di tradimento >>.

<< Voglio la prove, le pretendo, io sono il RE! >>

<< Eccovi le prove. Ci sono dichiarazioni, i Lords vi accusano e il vostro atteggiamento non fa che darne conferma. >> << Voglio i testimoni !>>

<< No, noi vi condanniamo, ma del tradimento si occuperà il tribunale civile. Viva la regina! >>

<< No Eminenza, viva il Re! >> risposi prima di girarmi, le guardie si avvicinarono. << E voi, toglietemi le mani di dosso! So camminare da solo, imbecilli scozzesi >>.

Ritorna all'indice


Capitolo 83
*** Maria Stuart, Edimburgo autunno 1568 ***


<< Allora? >> << Mia signora, il Tribunale religioso l’ha trovato colpevole, ora tocca al Tribunale civile >> mi rispose Mary Seton. << Avevo sperato, per il bene della sua anima, che lo condannassero, invece se ne lavano le mani >> << Cosa potevano fare? Ma ora ci penserete voi >> << Ci penserò io >>.

 

***

Non ero presente quando lo giudicarono, ero al Castello. Mi portarono le prove, prove di un tradimento che non conoscevo e che credevo costruite ad arte. Ma credere e fare sono due concetti diversi, e io non potevo nè dovevo ignorarle. << Sia fatta la volontà del popolo, il re mio marito non verrà giustiziato, le leggi di Nostro Signore ci impongono di non uccidere un uomo nelle cui vene scorre sangue reale, ma verrà imprigionato, il castello sarà scelto dai Lords, e vi rimarrà fino alla fine dei suoi giorni. Pertanto chiediamo al re di Spagna di dichiararlo decaduto dal suo titolo di principe delle Asturie. Aggiungiamo inoltre una domanda di annullamento presso il Santo Tribunale dell’Inquisizione, a causa della condotta disdicevole di nostro marito il re, che si è macchiato dell’orrendo peccato di sodomia >> e poi, dopo aver aggiunto queste parole di mio pugno, firmai.

Era fatta, lui era lontano, fra poco io sarei stata liberata dalla sua presenza e avrei potuto sposare chi volevo io, chi amavo! Enrico di Guisa, mio cugino.

Ritorna all'indice


Capitolo 84
*** Londra, autunno 1568 ***


Fu verso la metà di ottobre che ci fu comunicato l’esito del processo contro don Carlos. Il Tribunale religioso lo aveva trovato colpevole di sodomia e quello civile di tradimento.

<< Quale tradimento? Non ha mai ordito piani >> dissi. << Non è esatto. Voleva estromettere suo zio, assumere il potere qui in Inghilterra e abbandonare la Scozia e la regina Maria >> mi rispose.

<< E ci sono prove di ciò che affermate marchese? >> chiese mio marito << No, non ci dovrebbero essere prove scritte, gli avevo detto di bruciarle tutte, e lui deve averlo fatto >>. Rimasi in silenzio nell’udire quella familiarità. Negli anni li avevo sentiti a volte conversare come se non ci fossero differenze fra loro, ed anche ora. Per questo i nobili detestavano il marchese, mi dissi, per la familiarità che don Carlos gli aveva permesso di usare con lui, solo per quello. E forse anche per i privilegi che ne derivavano.

<< Cosa? Deve? Avrebbe dovuto? Si o no? Marchese, la risposta è facile, si o no >> << Non lo so >>

Temetti per il marchese, che stava per perdere colui che amava, temetti per don Carlos, che avrebbe perso il trono e forse anche la vita.

Cosa sarebbe accaduto ora? Come avrebbe reagito il re padre alla notizia? Come avrebbe reagito il Santo Padre? E tutti gli altri regnanti d’Europa? E il re, il nostro re?

 

***

 

Il re era furioso e spaventato. Era furioso per l’oltraggio che la regina Maria in particolare, e i Lorena in generale, avevano fatto alla sua famiglia colpendo don Carlos.

Sua moglie Margherita di Valois era stupefatta, e non sapeva se unirsi alle proteste della famiglia o tentare di calmare il marito.

La principessa Mary invece era contro la famiglia di Lorena, e siccome odiava l’atteggiamento altalenante della cognata, per un po’ le due, una di nove l’altra di quattordici anni, si evitarono.

Il Reggente invece era tranquillo; aveva inviato una lettera a suo fratello e attendeva la risposta, poi si sarebbe comportato di conseguenza.

Tutti pensavano alla famiglia, agli Asburgo, ma nessuno pensava a don Carlos come un uomo, era solo un esponente di spicco della suddetta famiglia.

<< Devo tornare in Scozia >> << Assolutamente no >> << Devo, per lui >> << Tu rimani qui, per lui non puoi fare niente >> << Posso fare qualcosa, ancora >> << No, mi dispiace, ma non è così, e voi lo sapete >> Ogni giorno io, mio marito e il marchese di Posa litigavamo su un suo eventuale ritorno in Scozia.

Poi, un giorno, tornando da corte, io continuavo a lavorarci come cameriera e mio marito come precettore, trovammo una lettera.

<< Chi l’ha scritta? >> << Sta per tornare in Scozia >> << E’ una follia >> << Lo so, possiamo fermarlo? >> << Se è da solo e cambia i cavalli, entro domani potrebbe essere al confine >> << Cosa possiamo fare? >> << Non ci rimane che pregare Iddio >> << E allora preghiamo >> risposi, mentre, ne ero sicura, il marchese di Posa andava verso morte certa.

Ritorna all'indice


Capitolo 85
*** Don Carlos, Edimburgo, autunno 1568 ***


Quel giorno sarei partito per l’esilio. Mia moglie e i Lords, ma era solo lei a decidere, avevano ordinato che dovevo avere la scorta. Che onore, quale grande onore mi faceva mia moglie, il suo ultimo regalo.

Voleva il ripudio, quella sgualdrina francese, avrebbe atteso, non avrei ceduto, proprio come la zia di mio nonno, non avrei ceduto. Nella nostra famiglia nessuno cedeva, erano gli altri a farlo.

<< Maestà. E’ ora >> << So che è ora, scozzese imbecille >> risposi, poi salii sul mio cavallo. Sarei uscito da quella dannata città come un re. Io ero un Re, io ero il loro RE!

Mi avviai, la strada era lunga e non volevo perdere tempo.

Vidi mia moglie che parlava con suo cugino, quel dannatissimo lorenese, e con il conte di Bothwell, quel depravato. Poi un paggio sussurrò qualcosa a Bothwell, e lui la disse alla regina, a mia moglie.

Capii soltanto poche parole “ Inghilterra “, “ Posa “ e infine “ Dio “.

Rodrigo, avevano appena parlato di Rodrigo. Ma lui era in Inghilterra, al sicuro, se non in Spagna, e allora perché parlavano di lui, perché?

Spronai il cavallo, non volevo pensare a nulla. Non volevo pensare a Rodrigo né a mia moglie. Non volevo pensare ai suoi compari e nemmeno  a come avrei trascorso i prossimi anni. Non volevo pensare, ma era impossibile, mentre spronavo il cavallo, era impossibile non pensare.

Rodrigo …  Rodrigo! Rodrigo in Scozia … per me. Rodrigo in Scozia per me, per salvarmi. O per morire nel tentativo, non lo sapevo più.

Il mio regno, stavo perdendo tutto ma non avrei perso lui, no, tutto, ma non lui. E il mio regno.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 86
*** Maria Stuart, Edimburgo autunno 1568 ***


Era fatta, lui era lontano, cacciato dal mio trono, dal mio letto e dalla mia vita, per sempre. E pensare che non avevo mai dato fiducia all’Inquisizione, complice la mia educazione francese e italiana.

Ma ora mi ero liberata di quel degenerato di mio marito, e avrei sposato colui che amavo, Enrico, mio cugino Enrico di Guisa.

L’avevo fatto convocare quella mattina stessa, e ora lo aspettavo, seduta sul mio trono di regina di Scozia.

<< Cugino mio, ditemi, qualcosa vi rattrista? E se fosse così, possiamo fare qualcosa? >>

<< Marie, c’est perfait, tout est perfaite >> << je suis heureuse de savoir cette chose, mon cousin, très heureuse >> << Pour quai vous m’avevz invitez ici, cousine? >> << Pour parler Henry, pour parler. L’Ecoisse ne peut pas rester seulment avec une reine; il faut un roi >> << Continuez ma cousine >> << J’ai pensé à toi, comme mon marit e comme mon roi >> << C’est impossibile ma Cousine >> << Pour l’agée? >> << No, ma mére,la duchesse de Nemours, a trové pour moi une femme, un’italienne de Rome, je suis desolé Marie, je t’aime, tu le sais, ma je me dois marier >> << J’ai compris; tu peux aller >>.

Il mondo mi stava crollando addosso, ma avrei scritto alla duchessa, le avrei spiegato le mie ragioni, e lei mi avrebbe capito e appoggiato.

Ed Enrico sarebbe stato mio marito, e il mio re.

Ritorna all'indice


Capitolo 87
*** Londra, autunno 1568 ***


Fu verso la metà di ottobre che ci arrivarono notizie dalla Scozia. Erano pessime, don Carlos era stato imprigionato e del marchese di Posa si erano perse le tracce, ma ero sicura che fosse in Scozia, nascosto da qualche parte, negli anni avevo imparato a conoscerlo.

In ogni caso c’erano notizie più interessanti in quei giorni, che ci riguardavano più da vicino.

Il giovane Alessandro Farnese, che governava i Paesi Bassi aveva intenzione di venire in Inghilterra per un po’, in visita.

Il giovane italiano era figlio della sorella bastarda del defunto imperatore Carlo V, quindi cugino del re e della principessa Mary, duchessa di York.

Il Farnese, in quanto imparentato con il re e un defunto imperatore, nonché  con un papa, si sarebbe aspettato che tutta la corte andasse a Dover, come si era fatto per gli altri rappresentanti della famiglia reale e per la regina Maria Stuart. Ma era anche figlio di una bastarda, reale ma pur sempre bastarda.

Così, con sua grande sorpresa e indignazione, fu lui che dovette venire a corte.

Il re però gli aveva mandato la lancia reale a metà strada, poi si scoprì che era un’idea della principessa Mary, che teneva molto alla forma nonostante fosse ancora una bambina.

Quando arrivò a Windsor vi era  tutta la corte: re, regina, Reggente e duchessa di York. Il Farnese aveva di recente sposato l’Infanta del Portogallo, Maria d’Aviz, ma la sposa era a Parma e non era potuta venire, ignoravo se avrebbe voluto o se non le importava.

 

***

Quella sera dovemmo occuparci anche di servire il giovane Alessandro Farnese, e la cosa ci diede parecchi grattacapi. Non sapevamo come comportarci, in che ordine servirlo, né come rivolgerci a lui. Era un bel giovane, alto e ben piazzato, con degli occhi neri molto mediterranei. Il tipico italiano, sebbene, secondo alcune cameriere, a ben osservarlo si indovinavano anche i tratti fiamminghi della madre e del nonno.

Il re e tutta la famiglia reale lo accolsero come un parente stretto, e il Reggente e il Farnese parlarono per quasi tutta la sera. Probabilmente il re e il Reggente si rammaricarono che Alessandro Farnese si fosse sposato, con una loro parente questo era vero, ma se fosse stato scapolo gli avrebbero proposto la principessa Mary, che iniziava ad essere in età da marito.

Un così bel giovane non doveva rimanere solo, altrimenti c’era il rischio che divenisse come il re di Scozia, così si mormorava in giro; e Alessandro Farnese, lontano dal bisnonno, ormai defunto da quando lui aveva quattro anni, ora ne aveva ventidue, e dalla sua consorte, che era a Parma, nella lontana e fiabesca Italia, si dava alla bella vita. Le cameriere e le servette gli facevano festa, e lui era felice di farsi corteggiare; venuta la sera ne prendeva una per mano e la conduceva con sé.

E da quello che raccontavano quelle impiccione, si sentivano sempre rumori, insieme a gemiti e sospiri più che sospetti.

Quando, a causa di un impegno, non riusciva a tornare a palazzo prima del coprifuoco, restava a Londra, e si dedicava a rendere felici sia le cortigiane che le prostitute.

 

***

Fu subito chiaro qual’era lo scopo del Farnese, non solo una visita di cortesia a dei parenti, ma anche cercare di combinare un buon matrimonio. Purtroppo era giunto troppo tardi per il re, e si dovette rassegnare alla principessa Mary. I Farnese purtroppo non avevano un loro candidato, ma erano certi che un principe, o un duca, desideroso di sposare la sorella del re d’Inghilterra ci fosse.

Ma il re la pensava diversamente. In seguito a un colloquio con l’ambasciatore spagnolo, ed ad uno scambio di missive con il re-padre, fu deciso che la principessa Mary avrebbe sposato l’arciduca Massimiliano d’Asburgo, terzo figlio dell’imperatore Massimiliano II, cugino di primo grado del re-padre. La duchessina di York avrebbe quindi sposato suo cugino di secondo grado, che aveva la sua stessa età.

Sarebbe stata necessaria la dispensa papale, ma questo non era un problema, non con il papa che era lo zio della cognata del re.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 88
*** Elisabetta di Valois, El Escorial, inverno 1569 ***


Le notizie dalla Scozia che ci erano pervenute in quei giorni erano pessime, ma avremmo superato questa crisi con l’aiuto di Dio. Io avevo partorito un’altra femmina, ma ero incinta di nuovo, e questa volta forse avrei avuto un erede maschio.

Io lo speravo, ma sapevo che mio figlio non sarebbe mai diventato re di Spagna.

Mio marito il re voleva che suo nipote vivesse presso di noi in Spagna, per essere un buon re spagnolo, e solo in seguito scozzese.

Io non avevo espresso un mio parere, ma non giudicavo giusto mettere il mare tra Marie e suo figlio.

Poi c’era stato uno scambio di missive che riguardavano la mia figliastra, la principessa Mary d’Asburgo-Tudor, duchessa di York.

Si interessavano al suo matrimonio. All’inizio avevo pensato che fosse troppo presto, ma sapevo che le trattative per un matrimonio, anche se in famiglia, duravano a lungo.

Alla fine il prescelto era stato l’arciduca Massimiliano d’Asburgo, figlio dell’imperatore, nonché cugino di secondo grado della duchessa di York.

Solo il tempo ci avrebbe detto se il matrimonio si sarebbe concluso, e se avesse generato discendenza, possibilmente maschile.

Le mie figlie erano molto belle, ma sapevo che la bellezza non le avrebbe aiutate, contava solo il loro nome, com’era accaduto con me, e con Carlos.

Ritorna all'indice


Capitolo 89
*** Caterina de’Medici, Blois, inverno 1569 ***


Il nostro ambasciatore in Inghilterra ci aveva appena scritto. A quanto sembrava, re Filippo II d’Asburgo, suo figlio re Filippo I d’Asburgo-Tudor e il bastardo don Giovanni volevano dare in sposa la principessa Mary, duchessa di York, all’arciduca Massimiliano.

Io avrei voluto che la bambina sposasse o Enrico o Francesco, ma a quanto pare mio suocero era di diverso parere.

Per Carlo pensavo o ad un’Infanta, o ad una arciduchessa, ma dovevo affrettarmi. Da tempo stavo conducendo trattative con l’ambasciatore, anche se l’imperatore, a causa delle mia politica di tolleranza, era restio a concedere sua figlia al mio amato figliolo.

Margherita mi scriveva che in Inghilterra le cose erano diverse dalla Francia, e che stava faticando molto ad adattarsi, anch’io avevo faticato, quando un tempo ero finita in Francia, ma l’avevo superato, e così avrebbe dovuto fare lei.

Doveva avere un figlio maschio, e subito, non come me, subito, possibilmente più di uno.

Mi incamminai verso la sala del trono, dove Carlo quel giorno concedeva udienza, dovevo parlargli di alcune faccende piuttosto importanti, e dovevo parlare anche ad Enrico, dello stesso problema.

Un problema chiamato Enrico di Guisa. Un problema scozzese e soprattutto francese, se ben conoscevo i Guisa e la duchessa di Nemours.

Un grande problema chiamato Enrico di Guisa

Ritorna all'indice


Capitolo 90
*** Londra, inverno 1569 ***


Natale quell’anno era passato velocemente come il vento. La regina Margherita era stata veramente brava e compita durante la Santa Messa e durante il pranzo ufficiale.

Noi avevamo avuto il nostro Natale, prima a cena da mia madre il giorno precedente, ed infine una bella serata tra noi, con canti, balli e tantissime risate.

Io e Juliàn avevamo ballato e mangiato, riso e giocato fino al mattino seguente.

L’ultimo giorno dell’anno il re si era recato a Londra, lui con una galea, e la regina Margherita e la duchessa Mary in un’altra.

Il reggente e Alessandro Farnese, duca di Parma, erano in una ulteriore galea. Il duca era furioso perché il suo scopo era naufragato, ma d’altra parte la duchessa di York avrebbe sposato un altro membro della famiglia, anzi, un membro imperiale della famiglia.

Quando arrivarono a Londra vennero fatti esplodere dei fuochi d’artificio che venivano dalla lontana Cina e i membri della famiglia reale, anche i Grey nonostante fossero in uno stato di quasi perenne disgrazia, passarono sotto le spade della guardia reale; un grandissimo onore per la famiglia Grey, che galvanizzò le tre sorelle Grey, e i loro mariti, o meglio coloro che avevano intenzione di sposarle, per essere un passo più vicini al trono d’Inghilterra.

Fu bellissimo, e quando quei fuochi venuti dall’oriente esplosero nell’aria, liberando mille e ancora mille colori, Juliàn mi baciò, e io ricambiai con ardore il suo bacio, e non riuscivo a immaginarmi una felicità maggiore di quella.

 

***

Evidentemente mi sbagliavo, perché dopo un po’ scoprii di essere incinta per la seconda volta. Questa era la vera felicità, un altro figlio. O una bella bambina. Felipe aveva ormai quattro anni, e entro poco avrebbe smesso le gonne che io e la sua balia gli facevamo indossare per le brache.

Avrebbe avuto bisogno di un fratello o di una sorella, perché stava crescendo troppo viziato, ed era mia intenzione correggere al più presto questa cosa.

Io ero cresciuta con una sorella e due fratelli, Juliàn con quattro fratelli, anche se in origine erano sette, e non vedevo perché non dovessimo avere una famiglia altrettanto numerosa.

Nel frattempo Bessie mi raccontò che pulendo il pavimento aveva origliato una conversazione tra l’ambasciatore francese e il Reggente.

Secondo loro era ormai ora che re Filippo, che ormai stava per compiere tredici anni, consumasse il suo matrimonio con Margherita di Valois, che ne aveva quindici.

Come giorno era stato infine scelto il giorno in cui re compiva gli anni, sperando che la regina Margherita si ritrovasse subito incinta.

Ero occupata con la mia seconda gravidanza, che mi dava molti meno problemi rispetto alla prima, ma naturalmente avvertivo quello che mi accadeva intorno, soprattutto i pettegolezzi della corte.

Venni dunque a conoscenza del fatto che Alessandro Farnese stava pensando di tornare nei Paesi Bassi, anche perché non era riuscito nel suo intento di far sposare la principessa Mary con uno dei suoi parenti 

Ritorna all'indice


Capitolo 91
*** Dover, inverno 1569 ***


Verso l’inizio di gennaio ci recammo a Dover, per accompagnare Alessandro Farnese duca di Parma, che tornava nei Paesi Bassi, e per attendere Ferdinando d’Asburgo, che era stato inviato da suo fratello l’imperatore Massimiliano II per stendere il contratto di fidanzamento della principessa Mary e di suo nipote Massimiliano d’Asburgo.

L’arciduca sarebbe arrivato entro tre giorni, e non valeva la candela tornare a Londra solo per un giorno, come disse il re.

La regina Margherita fu d’accordo con lui; era evidente che lei e sua cognata non si sopportavano. La regina era  cattolica, ma moderata, ma sua cognata era di uno zelo fanatico che sembrava impossibile in una bambina di quasi undici anni. La regina parlava quattro lingue alla perfezione, e stava imparando l’inglese con rapidità, la duchessa di York invece conosceva i rudimenti di almeno sei lingue, sebbene ne conoscesse molto bene solo la metà.

Erano entrambe ansiose di non vedersi mai più, e ciò fu evidente a tutti, esclusi il re e il Reggente.

La regina voleva che don Giovanni d’Austria smettesse di essere Reggente d’Inghilterra, anche perché il re aveva ormai raggiunto l’età della maturità.

La duchessa di York invece era contraria, più per principio che per altri motivi a volerla dire tutta.

Fu in questo clima di rancori, invidie e gelosie che Alessandro Farnese lasciò l’Inghilterra e noi ci preparammo ad attendere Ferdinando d’Asburgo.

 

***

Dovemmo attendere sei giorni, perché il mare era burrascoso e non fu possibile alla nave dell’arciduca Ferdinando di sbarcare. Noi nel frattempo eravamo come immersi in uno stato d’apatia profonda.

Finalmente la nave dell’arciduca buttò l’ancora a Dover, e Ferdinando d’Asburgo sbarcò.

Era un uomo magro, che indossava sempre vesti nere, parlava solo tedesco e un poco di francese e aveva il tipico labbro degli Asburgo.

La regina Margherita si offrì per tradurre dal francese all’inglese, al resto pensava l’ambasciatore tedesco.

Il contratto di fidanzamento fu deciso dagli uomini, mentre la regina Margherita e la principessa Mary conversavano.

Il terzo giorno fu stesa la bozza definitiva, che mise d’accordo l’arciduca e il re, che aveva iniziato ad esautorare don Giovanni.

Il re era impaziente di governare da solo, e probabilmente don Giovanni sarebbe tornato in Spagna da suo fratello il re, qui non era più necessario.

La notizia sembrò rallegrare le sorelle Grey, ormai il re sarebbe stato sotto l’influenza inglese.

Ma la regina Margherita aveva idee diverse. Seguendo i dettami materni stava cercando di far regnare il re autonomamente, cosa che il Parlamento non avrebbe mai permesso.

Ritorna all'indice


Capitolo 92
*** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1569 ***


Avevo passato il mio primo Natale senza mio marito, solo io, le mie Marie e i miei figli. Maria era una bambina meravigliosa, sebbene fosse molto taciturna, adorava stare all’aria aperta e cavalcare il suo pony. Giacomo invece era d’indole più intellettuale, e i suoi insegnanti erano sempre pieni di lodi per la sua costanza e la sua bravura.

Io ero fiera di loro, ed ero certa che quest’anno sarebbe stato meraviglioso. Ora Enrico doveva tornare, io avevo già mandato a mio zio il Santo Padre la domanda di annullamento, e una volta libera lo avrei sposato e reso re di Scozia.

Fu in quel momento, mentre tagliavamo il dolce secondo le usanze francesi e Giacomo veniva proclamato re della festa  per aver trovato la fava, che udimmo dei rumori.

<< Mia regina! >> urlò mio fratello, entrando. << James, perché questo ritardo? Sedetevi fratello mio >> << Vogliono il duca di Albany >> << Chi dà ai Lords il diritto di prendersi mio figlio? >> urlai alzandomi. << Non i Lords sorella mia, ma il re vostro padre, chiede che il duca di Albany parta per Madrid  prima possibile >> << E perché? >> chiesi, come poteva mio suocero? Come poteva permettere che io venissi separata da mio figlio?

<< Affinché riceva l’educazione e l’istruzione che si addice al futuro re di Spagna, per poter tornare in questo barbaro luogo da conquistatore >> disse l’ambasciatore francese, entrando, seguito da don Giovanni d’Austria, il bastardo di Carlo V.

<<  Non potete! >> << E’ un ordine del nostro sovrano, e obbediremo, consegnateci il principe delle Asturie, don Iago Enrique Carlos Francisco Eduardo d’Asburgo y Stuart >>.

Mio fratello, i Lords fra cui distinsi Bothwell, la mie Marie e i miei figli mi stavano osservando.

<< Se questo è il volere del re Filippo dovrò obbedire, ma sappiate don Giovanni, che è barbaro e crudele separare un figlio dalla propria madre. Io sarò regina di Spagna, e allora voi pagherete per l’oltraggio che oggi ho dovuto subire >>

<< Voi non sarete mai regina di Spagna, mi dispiace. Con il processo a mio nipote avete perso il diritto al trono, e il re ha inviato al Santo Padre una richiesta di annullamento da parte vostra. Voi resterete regina di Scozia fino alla morte >> mi disse, prima di uscire, tenendo per mano mio figlio, che mi fissò terrorizzato, prima di seguire suo zio.

Ritorna all'indice


Capitolo 93
*** Don Carlos, inverno 1569 ***


Era il mio primo Natale che passavo prigioniero, e non sarebbe stato di certo l’ultimo, lo sapevo.

Quella sgualdrina di mia moglie, la odiavo, e l’avrei uccisa con le mie mani, niente armi, se solo l’avessi avuta accanto a me.

Eppure quasi mai pensavo a lei. Rodrigo, Rodrigo, Rodrigo. Pensavo solo a lui, nient’altro. Se era arrivato in Spagna, dov’era, era ancora vivo?

<< Altezza Reale >> disse una guardia. << Come osi? Io sono il Re! Il Re! >> urlai, che mi credesse pure pazzo, forse lo ero davvero, o forse no.

<< Vostra moglie e vostro padre hanno presentato al Santo Padre domanda di annullamento del vostro matrimonio con la Regina, e … >>non terminò la frase perché mi lanciai contro di lui, come si permetteva di dirmi che quella cagna in calore di Maria e quel bastardo bigotto di mio padre avevano complottato contro di me? Nessuno doveva dirlo!

Poi vidi una lettera, che era apparsa come per magia.

Dovevano averla recapitata quella mattina, e non aveva l’aria di essere dell’ambasciatore spagnolo.

Era di Rodrigo, era davvero in Scozia. Stava cercando di sollevare i baroni. E gli spagnoli del mio seguito che non erano ripartiti. Ma non lo ascoltavano. Non importava a nessuno. Non valevo nulla. Non avevo più alcuna autorità. Era dovuto fuggire da Edimburgo perché stavano cominciando a nascere domande. La gente faceva troppe domande. Stava venendo da me. Per aiutarmi. Per vedermi. Per farmi fuggire. In Spagna. Nelle Fiandre. O per dirmi addio. Per vedermi un’ultima volta.

Rodrigo, Rodrigo che veniva da me. Per stare con me.

Ritorna all'indice


Capitolo 94
*** Hampton Court, primavera 1569 ***


La primavera ci portò una notizia inattesa, ovvero che il re aveva deciso di consumare finalmente il matrimonio con sua moglie. La regina Margherita era al settimo cielo, mentre la principessa Mary, che nel giro di un anno o due sarebbe divenuta l’arciduchessa Maria, ne era quanto meno contrariata.

Nonostante avesse dodici anni, quella bambina aveva la mente di un uomo e il coraggio di una madre, era anche fredda come il marmo e implacabile nel suo odio come un inquisitore.

Era molto graziosa, ma vestiva con abiti molto seri, farle indossare un abito alla maniera francese fu un inferno per le sue dame, ma alla fine quando apparve era bellissima. Posò con quell’abito per un quadro da far inviare al suocero, sicura che avrebbe incantato la corte di Vienna.

Se lei se ne fosse andata, Juliàn sarebbe rimasto senza lavoro, così mi ritrovai a pensare un giorno, mentre lavavo le finestre dell’ala Est.

Juliàn era venuto in Inghilterra con l’incarico di istruire i due rampolli del re-padre, ma ora, essendo uno sposato e l’altra in procinto di farlo, la sua funzione di istitutore decadeva, costringendolo a tornare in Spagna, così almeno pensavo.

Prima che ne parlassi con mio marito, avvenne un fatto che mi angosciò.

Quel pomeriggio, dopo aver finito di lavare le finestre, ero andata con Bessie al mercato, e udimmo per caso che don Giovanni d’Austria era in Inghilterra, con il duca di Albany, il figlio di don Carlos e della regina Maria di Scozia.

 

***

Una settimana dopo don Giovanni era a Londra, con il piccolo duca di Albany. Il re aveva deciso che avrebbe accolto lo zio ad Hampton Court, e tutta la corte era convenuta lì. Don Giovanni appariva più vecchio, come se quel compito lo avesse svuotato di tutte le energie.

Il duca di Albany era un bel bambino, serio e altero come ci si aspettava da lui.

Il re, la regina e la principessa Mary lo onorarono con un banchetto e un masque, e sebbene avessero voluto che rimanessero almeno una settimana, il duca di Albany declinò la proposta.

Era lunga la strada per la Spagna, disse. La Spagna?

Perché la Spagna mi chiesi. Non aveva senso, il duca di Albany era figlio di Maria regina di Scozia e di don Carlos, erede vivente, sebbene in prigione, del trono di Spagna.

<< Devono aver estromesso don Carlos dal trono spagnolo >> mi disse Juliàn quella sera. << Ma allora perché lo portano in Spagna? Non possono farlo regnare con sua madre? >>

<< Re Filippo vuole un successore fedele a lui e alla Spagna, non uno fedele alla Scozia e a Maria Stuart. Probabilmente gli scozzesi non rivedranno più il loro re >> << E’ orribile >> << Lo so amore mio, lo so, ma cosa possiamo farci noi? >> << Niente, dobbiamo solo sperare che Maria Stuart viva a lungo e che il duca di Albany non dimentichi sua madre >> dissi, prima di baciarlo e addormentarmi accanto a lui, stretta tra le sue braccia.

Ritorna all'indice


Capitolo 95
*** Maria Stuart, Edimburgo, estate 1569 ***


Mary Seton entrò nella mia stanza, mentre ero a colloquio privato con l’ambasciatore inglese. << Mary, perché questa fretta? >> chiesi alzandomi subito.

<< Maestà, due lettere >> << Private o pubbliche? >> chiesi. << Private, da parte della regina Caterina e da parte di vostro figlio il principe delle Asturie >> rispose, inchinandosi e porgendomi le lettere.

Veloce corsi da lei e le strappai la lettera di mio figlio, il mio piccolo Jack. La aprii e lessi le prime righe.

<< E’ in spagnolo >> dissi, cercando di non piangere.

<< Non disperate mia regina, forse re Filippo ha dettato la lettera e così il duca l’ha scritta in spagnolo >> << Ti ringrazio Marie, ma ricorda che io avevo quasi dimenticato lo scozzese, e che con mio figlio sarà lo stesso >> dissi, sapevo che Filippo l’avrebbe reso spagnolo, la mia unica salvezza era scrivere a Elisabetta, perché si comportasse come da madre con lui e non lo facesse sentire solo a Madrid; avevo sentito dire che il palazzo dell’Escorial era simile a una prigione.

<< E la seconda lettera? >> << Eccola qui >> disse Mary, porgendomi la seconda lettera, quella di mia suocera Caterina de’Medici.

Quella lettera mi gettò letteralmente nella disperazione. Caterina de’Medici negava ad Enrico il diritto di sposarmi, avrebbe sposato chi voleva lui, io non contavo più niente.

<< Andate via >> dissi all’ambasciatore, non poteva vedermi, non in quel momento, assolutamente no.

Quando sentii la porta chiudersi, cominciai a piangere, confortata da Mary.

Avevo fatto tutto questo per nulla. Avevo accusato mio marito di adulterio, complotto e sodomia, avevo iniziato le pratiche per l’annullamento del matrimonio e avevo perso mio figlio per niente. Stavo perdendo l’affetto dei miei sudditi e la lealtà dei miei nobili. E per cosa? Per nulla, Enrico non poteva sposarmi, e io mi ritrovavo sola, disonorata, con una corona che invece di essere un onore era divenuta un peso.

Ritorna all'indice


Capitolo 96
*** Caterina de’Medici, Blois, estate 1569 ***


Avevo scritto una lettera alla regina di Scozia, per ricordarle chi era. Una Stuart non sposa un Enrico di Guisa. Poteva farne il suo amante, e lo aveva fatto, ma il matrimonio era fuori questione, avrebbe reso la famiglia troppo potente, e io e il re non lo volevamo.

All’inizio avevo pensato di far sposare Enrico con la principessa Maria d’Asburgo-Tudor, la cognata di Margherita, ma avrei rafforzato un’alleanza e ne avrei persa un’altra.

Pensavo ai Farnese, o a una Medici, anche una principessa spagnola o portoghese sarebbe andata bene. Persino la figlia di Jeanne d’Albret.

Margherita aveva estromesso don Giovanni, ma sembrava che il giovane stesse tornando in Spagna portando con sé il figlio di Maria.
Dovevo scrivere a Elisabetta, per avere maggiori informazioni, ed eventualmente organizzare una contromossa.

Ritorna all'indice


Capitolo 97
*** Londra, autunno 1569 ***


Il 20 settembre fui madre per la seconda volta. Fu un parto facile e questa volta nacque una bambina, che chiamammo Margaret, in omaggio alla regina Margherita.

Bessie e Fernando, a differenza di noi, si parlavano sempre meno, e non divorziavano solo perché Fernando era troppo buon cattolico, preferiva ignorare sua moglie che lasciarla; e lei rispondeva con pari indifferenza e malanimo.

La corte stava diventando più sfarzosa, ma buona parte della nobiltà disapprovava i nobili francesi della Regina.

Fu allora, pochi giorni dopo l’annuncio che la Regina Margherita era incinta, notizia che fece esplodere Londra di felicità, che la famiglia Grey cadde definitivamente in disgrazia.

La notte prima la città di Londra aveva festeggiato con il lancio di diversi fuochi d’artificio importati dal Celeste Impero e quando la galea reale era giunta, i notabili si erano diretti verso il re, la regina e la principessa Mary per omaggiare la coppia reale.

Era seguito un pranzo alla City, e balli  pasque per tutta la sera. Sembrava di vivere in un sogno, mentre portavo i piatti in cucina, o come gli altri servi mi occupavo delle scenografie dei masque, insieme a Bessie, che mi sembrava tornata la ragazza spensierata e frivola di dieci anni prima.

La regina aveva poi fatto esibire le sue dame in un masque, in cui veniva simboleggiata la nascita del principe di Galles, tramite un’allegoria piuttosto fantasiosa del parto.

Non so se fu allora che si venne a sapere del complotto, o se il re e il Consiglio sapevano già qualcosa ma l’indomani Londra si svegliò con la notizia che la famiglia Grey, tutta la famiglia, era stata imprigionata nella Torre, ed era in attesa di giudizio.

Il complotto era molto semplice, ma proprio per questo aveva spaventato la corte. I Grey volevano far sedurre la principessa Mary da uno dei loro parenti, ed infine farli sposare in segreto, in maniera da essere più vicini al trono, con la speranza che la regina Margherita fosse sterile o che perdesse il bambino.

La collera del giovane re fu tremenda, così simile a quelle di suo nonno Enrico VIII, così dissero i cortigiani più anziani. La regina Margherita era semplicemente sdegnata e se fra lei e la cognata c’era della tensione ora si giunse a una spaccatura.

Le due donne si evitavano, e la regina sperava solo che la principessa si trasferisse il prima possibile a Vienna per sposarsi, mentre la principessa Mary non voleva lasciare l’Inghilterra di sua madre e di suo fratello.

 

***

Verso l’inizio di dicembre arrivò una lettera dell’imperatore. Il kaiser si rallegrava con suo nipote per la gravidanza della regina Margherita di Valois, e chiedeva quando la principessa Mary si sarebbe imbarcata per raggiungere il suo promesso sposo.

La lettera non era una richiesta, ma un ordine, che il re provò a scansare anche perché lui non doveva alcuna obbedienza al kaiser e adorava sua sorella, erano cresciuti insieme senza una madre ed erano molto legati.

Ma tre giorni dopo giunse un’altra lettera, questa volta del re-padre e a quest’ordine il re non si poté negare. Si disponeva che tutta la corte accompagnasse la sorella a Dover, dove l’arciduca Ferdinando l’attendeva, per scortarla fino a Vienna.

Preoccupati ci adeguammo all’ordine, sapendo che prima o poi sarebbe toccato a noi partire e lasciare l’Inghilterra, la mia patria, la mia famiglia, la mia città.

Ritorna all'indice


Capitolo 98
*** Elisabetta di Valois, El Escorial, inverno 1569 ***


Quello era il primo Natale che il figlio di Marie avrebbe passato con noi.

Ormai non piangeva più e ,sempre più raramente, chiedeva di sua madre, stava diventando spagnolo, come me.

Ogni tanto giocava con le mie figlie, sue zie Caterina Micaela e Isabella Eugenia, ma più sovente chiedeva se avrebbe rivisto sua sorella.

Il mio sposo gli voleva bene e, nelle cerimonie ufficiali, lo voleva sempre al suo fianco, come un tempo aveva fatto con Carlos.

Carlos, credo di averlo amato, o di avergli voluto bene. Prima che sposasse Marie passavamo molto tempo insieme e io credevo di volergli bene come una sorella, ma solo dopo averlo perso mi resi conto che non era così.

Fu quando il marchese di Posa ci implorò di aiutare Carlos, che era stato arrestato. Non so il motivo, nessuno me lo ha mai rivelato.

Ma ora ho con lui suo figlio, e lo crescerò come se fosse mio, lo crescerò come un re di Spagna.

Ma sono di nuovo incinta, e forse questa volta avrò un maschio, forse, non è bene che in una famiglia ci sia un solo maschio.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 99
*** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1570 ***


Ero sul trono, durante un’udienza con l’inviato papale, quando mio fratello entrò all’improvviso.

<< James, come osate interrompere un’udienza regale? >> << Sorella, è opportuno che vi parli >> <<  Cos’è accaduto James? >> << E’ importante, ma non posso aggiungere altro, scusatemi >>.

Congedai l’ambasciatore, scusandomi per la deplorevole scena a cui aveva appena assistito.

<< Parlate fratello >> << Riguarda quell’uomo >> << Quale uomo? >> chiesi indispettita. << Lui>>. Rimasi immobile per un secondo, poi mi alzai. Carlos, mio marito, poteva riguardare solo lui, ne ero certa, anche lontano quell’uomo mi dava dei grattacapi.

<< Ho avuto notizia, da fonte certa sorella mia, che una certa persona, che sembrava sparita, è stata avvistata nei pressi di  Perth, e sembrava diretto verso di lui. Verso vostro marito >>.

<< Il marchese Rodrigo di Posa! E’ lui! E’ sempre lui! Maledizione! Merde! Il est encore ici, ma il moura, il doit mourir, c’est un ordre, le mien >> urlai in francese, dirigendomi verso il primo oggetto che trovai e scagliandolo sul pavimento, furente.

James sorrise, poi mi fissò.

<< Fa qualcosa. Quell’uomo ha già rovinato il mio matrimonio. Non dobbiamo permettere che per colpa sua mio marito scivoli di nuovo nel peccato. No, non dobbiamo permetterlo >> aggiunsi, ricomponendomi e sedendo di nuovo sul trono.

<< Ditemi ciò che devo fare, sorella, e lo farò >> << Raduna chi mi è fedele, sai tu chi, anche Bothwell, e poi spiegherete a mio marito perché non può vedere il suo favorito >>.

Non m’importava che mi si accusasse di averlo mandato a morte, o che l’altro morisse, non m’importava più nulla, e di certo non m’importava di Carlos.

Il marchese aveva distrutto la mia possibilità di avere un matrimonio, lui aveva sedotto mio marito con baci lascivi e carezze proibite, e tutti e due ora avrebbero pagato.

Nessuno poteva comportarsi in questo modo, nessuno.

Ritorna all'indice


Capitolo 100
*** Don Carlos, castello scozzese, inverno 1570 ***


Non era possibile. Doveva esserci una spiegazione, doveva essere un sogno,  era troppo bello e troppo orribile allo stesso tempo.

Rodrigo si stava avvicinando. Il mio Rodrigo era vicino. Era bellissimo, avrei potuto rivederlo, baciarlo, amarlo. Era orribile, l’avevo mandato via, in Inghilterra o in Spagna, proprio per evitare che morisse davanti ai miei occhi, e invece lui stava tornando, verso la morte, verso di me, sapendo di rischiare la sua vita.

Sentii un rumore, e corsi alla finestra.

Il mio cuore si riempì di gioia, era lui, era qui. Da me. << Vostra Maestà >> << Rodrigo! >> quasi urlai il suo nome.

Corse verso di me e mi baciò, a lungo e con passione repressa. Lo imitai e lo trascinai in un angolo.

<< Ti voglio >> sussurrai, mentre gli aprivo la casacca. Lo volevo, lì, sulla neve, in quel momento.

 

***

Finito lo tenni abbracciato a me, baciandolo di tanto in tanto, la mia felicità era pura. Non era come dicevano i preti, non era peccato, era troppo bello per essere sbagliato.

<< Ti ha visto qualcuno? >> << State tranquillo Maestà, sono stato prudente, ed inoltre … >> << Alzatevi marchese! Dio quanto sono stupidi questi spagnoli>> mi voltai, un intero drappello di nobili scozzesi, riconobbi lord Arran e il conte di Bothwell, ci stavano osservando.

<< Lord Arran, James Hepbun, pretendo di sapere cosa volete da me! Io sono il vostro re e voi solo ora ve ne ricordate >> urlai, ero furioso.

<< Lord Charles d’Habsburg, prince of Asturias, duke of Milan, king of England, voi dovete morire >>, dissero, nel loro inglese, che compresi a fatica.

<< Chi vi dà l’autorità di mandare me a morte? Chi? Io sono il nipote di Carlo V imperatore, figlio di Filippo re di Spagna! Io sono il re di Scozia! >>

<< Bothwell si è espresso male, non siete voi a dover morire, ma lui >> replicò lord Arran.

 

Siccome questo è il 100° ne approfitto per ringraziare chi l'ha messa tra le preferite: devilgen, EmperorDiaz, Luana Nali e ombra di pantera; tra le ricordate: lili1741, Ronnie 9, ScreamAimFire e Sleepy Hollow, tra le seguite: D95_Silvia, Jessire, mau07, Mirae, Nashira17, nefert 70, sharon1798 e steg94, mi piacerebbe però sapere la vostra opinione. Ringrazio inoltre Emily Alexandre, Sigfrido di Xanten e soprattutto Elizabeth Mary Greengras per averla recensita. Grazie a chi l'ha anche solo letta

Ritorna all'indice


Capitolo 101
*** James Hepbun conte di Bothwell, castello scozzese, inverno 1570 ***


Avevamo deciso il piano mentre cavalcavamo verso la nostra destinazione.

Ero furioso che la regina non avesse accettato la mia proposta di matrimonio. Lei diceva che era perché il Santo Padre non avrebbe visto bene un suo matrimonio, ma la verità era che la regina Maria era una sgualdrina.

Giunti al castello cercammo l’Infante, e lo vedemmo mentre era con il marchese di Posa. I due si dedicavano ai loro atti contro natura come se fosse la cosa più naturale del mondo, e sentii Arran fremere di disgusto.

Non appena finirono avanzammo.

Arran recitò bene la sua parte, ora toccava a me terminare l’opera, e sapevo come fare.

Veloce, mentre don Carlos protestava, mi avvicinai al marchese, e poi lo colpii.

Lo vidi accasciarsi di fronte a me, e gli sparai un colpo, perché non voleva morire.

Udii l’urlo del nostro ex re, e lo ignorai, anzi, calpestai il viso del marchese. << Così muoiono le sgualdrine >> dissi, mentre Arran e gli altri sputavano sul cadavere.

Ora non c’erano scuse, lei doveva sposarmi, ora che la puttana di suo marito era morta e che suo marito era sconvolto.

Gli incidenti capitano troppo spesso in un castello come questo, pensai, mentre con gli altri ci dirigevamo dentro, mentre don Carlos era ancora lì dove l’avevamo lasciato, piangente. Prima o poi sarebbe rientrato, e allora …

Ritorna all'indice


Capitolo 102
*** Londra, inverno 1570 ***


La seconda settimana di gennaio, mentre stavo tornando dal mercato dove avevo comprato insieme a Bessie le provviste per la corte che si sarebbe recata a Dover per la fine della settimana stessa, vidi un messaggero che mi aspettava.

Credetti che fosse per me, perché indossava degli abiti scozzesi, e sapevo bene chi si trovava in Scozia.

Corsi verso di lui, preoccupata. Finora al marchese di Posa non era accaduto nulla, ma sapevo che in Scozia era in costante pericolo di morte.

Non appena la presi in mano mi resi conto che era macchiata di sangue. Pregando che non fosse il suo sangue la aprii e la lessi.

La lettera era normale, niente di che, le solite notizie.

Ma dentro vi era un altro foglio, che non avevo letto.

Era la scrittura di don Carlos, e questa era coperta di lacrime. Capii quello che era accaduto ma come poteva essere accaduto?

Il conte di Bothwell aveva ucciso Rodrigo, davanti ai suoi occhi, poi lo aveva finito con un colpo di pistola, lo aveva calpestato e gli altri avevano sputato sul suo cadavere.

Era orribile, era orribile. Senza accorgermene iniziai a piangere, era troppo.

Non che amassi particolarmente il marchese, ma lo conoscevo abbastanza bene e gli ero affezionata.

Quella sera parlai con mio marito, senza smettere di singhiozzare.

<< Sai che vuol dire? >> mi chiese, mentre mi accarezzava i capelli. << No, cosa? >> << Che ora che sono lì potrebbero anche ucciderlo >> << Don Carlos? Ma è impossibile, lui è il figlio di un re, è un principe >> dissi, godendomi quelle carezze. << No se hanno ricevuto un ordine dall’alto >> << Quanto alto? >> << Più di Arran, di Hepbun, più dei Lennox >> << Sospetti della regina? >> << Sappiamo che il matrimonio con don Carlos non le è mai piaciuto, non sarei sorpreso di sapere che ha architettato tutto affinché lei e don Carlos non fossero più sposati >>

<< Questo spiega il processo per sodomia e la prigionia di don Carlos, ma non la morte del povero marchese >> dissi, sistemandomi meglio.

<< Invece sì, se lei fosse così furiosa con lui da volere la sua morte per risposarsi, ma non capisco il perché >>.

<< Per amore >> risposi, << Maria Stuart è innamorata, così innamorata che è stata disposta a essere giudicata dalla Cristianità come una sgualdrina comune,  così innamorata da rischiare di perdere i suoi figli >> risposi.

Chiunque fosse il misterioso amante della regina era fortunato, ma io lo odiavo, e ne avevo delle buone ragioni.

Ritorna all'indice


Capitolo 103
*** Dover, inverno 1571 ***


La terza settimana di gennaio la corte si diresse a Dover, dove la principessa Mary si sarebbe imbarcata per raggiungere, passando per la Francia e l’Impero, Vienna, dove il suo sposo l’attendeva.

Lei e la regina Margherita erano bellissime, una vestita con i colori Tudor, verde e bianco, e l’altra con i colori degli Asburgo d’Austria.

La regina, entro breve, avrebbe partorito, due o tre mesi.

L’addio del re alla principessa Mary fu straziante, i due piansero, poi il re, che era il più grande, si fece forza e l’accompagnò sulla nave, dove si salutarono per l’ultima volta.

Sceso, il re fissò il mare finché non vide la nave su cui sua sorella viaggiava sparire. Poi diede l’ordine che si tornasse a Londra, anche se il viaggio sarebbe stato lungo perché la regina Margherita ogni tanto si riposava in una portantina.

Stavamo per partire quando il re chiamo Juliàn, che si avvicinò. Non riuscii a sentire la conversazione perché ero troppo occupata per poter origliare, ma sembrava che il re fosse felice di noi.

Poi Juliàn mi si avvicinò. << Sai chi è stato scelto come istitutore del futuro principe di Galles? >> << Siamo così felici, dissi in risposta, che vorrei che fossi tu, non lascerei mai l’Inghilterra!>>

<< Come sai l’istitutore reale deve essere nobile >> << E tu non lo sei Juliàn! >> << Vero, ma Sua Maestà mi darà un titolo, marchese, e siccome la governante della casa del Principe deve essere nobile, eccoti marchesa >> terminò di parlare con il sorriso sulle labbra, mentre lo abbracciavo e lo baciavo davanti a tutti, senza curarmi più di nessuno.

Ritorna all'indice


Capitolo 104
*** Maria Stuart, Edimburgo, primavera 1571 ***


Una sera ero con le mie Marie e mia figlia Mary, che aveva già sette anni. Sette anni, a quell’età io ero partita per la Francia, ma desideravo che lei stesse con me, non volevo perdere anche Mary, sarebbe stato troppo doloroso.

Riccio suonava, ma lo sentivo appena, come se fosse un sogno.

<< Madre, quando potrò rivedere Eddy? >> mi chiese Mary, chiamava suo fratello Eddy, ed erano molto legati, non aveva fatto che piangere per giorni quando lui era dovuto partire per la Spagna.

<< Non lo so Mary, piccola mia, dovresti scrivere al nonno in Spagna >> le risposi. Ogni volta che pensavo a mio figlio divenivo triste, si sarà sentita così mia madre quando ero andata in Francia per sposare il mio primo marito?

<< Lo farò certamente madre >> replicò, con il sorriso gioioso della sua innocenza infantile.

<< Maestà, devo parlarvi >> Mary Seton interruppe i miei pensieri. << Dimmi pure Mary >> << Venite >> e mi trascinò fino alla finestra. << Buone notizie Maestà, il marchese di Posa non vi oltraggerà più con la sua presenza >> << E mio marito? >> << Purtroppo lui vive ancora, ma basta una vostra parola, una sola, e al resto penseranno vostro fratello e il conte di Bothwell, che vi sono devoti >>.

<< Mio fratello è devoto solo a se stesso, e Bothwell anche. Ma dai l’ordine Mary, dallo prima che il mio cuore di donna si ribelli alla mia volontà di regina >> dissi, tornando a sedermi sul trono, ad osservare Mary che dettava la sua lettera a Mary Livingstone, che scriveva diligentemente.

<< Mary, fa chiamare il vescovo Ross >> dissi. << Perché Maestà? >> << Perché devo liberare la mia anima Mary >> risposi, c’erano tante cose che dovevo confessare, e avevo bisogno urgente di confessarle.

Ritorna all'indice


Capitolo 105
*** Hampton Court, primavera 1571 ***


Il 20 marzo 1571 la regina Margherita di Valois diede alla luce Sua Altezza Reale Enrico Filippo Carlo. Enrico come suo padre, re Enrico II di Valois, e il nonno del re. Filippo come il padre del re. E Carlo come suo fratello il re di Francia.

L’evento sembrò far impazzire Londra, com’era già accaduto sedici anni prima quando era nato il Re.

La notte fu rischiarata da fuochi d’artificio, la gente ballò per le strade, il vino scorreva a fiumi e, per una volta, nessuno si preoccupò del domani, perché mai? L’Inghilterra aveva la successione assicurata, in un neonato che riposava nella sua culla ad Hampton Court, circondato da pizzi e trine.

In quanto governante della casa del principe di Galles, appena creata, mi trovai ad avere pieni poteri sull’organizzazione, cosa che non mi era mai capitata.

Dovevo scegliere dame e damigelle, e i vari signori che si sarebbero occupati del Principe di Galles.

In quel campo mi feci guidare dai desideri della famiglia reale, scegliendo chi loro avevano già scelto in precedenza.

Grandi esclusi furono i Grey, mentre i Lennox ottennero diversi incarichi, specialmente il secondo figlio di Margaret Lennox.

Le due famiglie avevano avuto dei contrasti, ma questo fu l’apice.

Da gennaio si stava parlando di un possibile matrimonio tra le due casate, per riavvicinarle, ma alla notizia che la regina aveva simpatia per la famiglia Lennox, forse perché erano imparentati con l’infelice Maria Stuart, i Grey mandarono all’aria il progetto, dichiarando che mai e poi mai si sarebbero imparentati con i Lennox.

La cosa stava diventando complicata, soprattutto perché Margaret Lennox dichiarava che avrebbe mosso cielo e terra pur di avere quel matrimonio, e il figlio di lei, il giovane Charles, ripeteva le parole della madre.

Margaret Clifford e Mary Grey invece tenevano duro, tanto che quando la regina Margherita si recò in chiesa per la purificazione, le due donne si evitarono, nonostante fossero sedute vicinissime, una alla destra e una alla sinistra della regina.

Ritorna all'indice


Capitolo 106
*** Don Carlos, castello scozzese, primavera 1571 ***


I Lord scozzesi sembravano aver deciso che avrebbero passato con me il resto della loro vita.

Mi seguivano sempre, ed erano implacabili.

Il fratello di mia moglie, lord Arran, poi era il più terribile.

Mi avevano escluso dal funerale di Rodrigo, che avevano fatto seppellire in terra sconsacrata, come un volgare malfattore.

Avevo pianto, e avevo vegliato il corpo finché mi era stato possibile, ovvero finché il conte di Bothwell non mi aveva trascinato via, ignorando il mio status e il mio dolore.

Avevo fatto testamento, per quanto servisse affinché qualcuno si ricordasse di me.

Mio figlio era in Spagna, da mio padre, che lo avrebbe fatto diventare un perfetto spagnolo. Come io non ero mai stato.

Poi vidì Bothwell. << Cosa volete conte, volete di nuovo trascinarmi fuori? >> << No, ma devo fare qualcosa >> rispose.

<< Parlate chiaramente conte, o giuro che vi farò pentire di essere venuto qui >>

<< E’ inutile minacciarmi, inutile ormai, che il Signore Onnipotente abbia pietà della vostra anima peccatrice. Lunga vita alla regina Maria I. Lunga vita al re. Lunga vita al re Edoardo I >>, cosa c’entrava mio figlio ora? Io ero il re, IO, né mio figlio, né altri, né mio padre, IO ero il re di Scozia, IO, io, IO; annunciò, prima di …

Ritorna all'indice


Capitolo 107
*** James Hepbun, conte di Bothwell, castello scozzese, primavera 1571 ***


Era stato facile, quasi troppo facile, così almeno pensavo.

Osservai per un secondo il suo corpo, quel che si doveva fare era stato fatto.

Un lavoro semplice, senza nemmeno sporcarmi le mani, era bastata un semplice spinta.

Vidi il giovane lord Darnaley, e gli feci segno di raggiungermi. Il giovane mi obbedì all’istante, era uno degli ultimi lords, arrivato solo pochi giorni fa.

<< Torna dalla regina, e dille che una delle teste dell’aquila è caduta >>, lo avrebbe capito e ci avrebbe ricompensati come meritavamo.

<< Capirà quel che significa? >> mi chiese, era così inesperto.

<< Capirà, capirà >> risposi, anche perché la mia prossima mossa le avrebbe fatto intendere sicuramente quel che era avvenuto.

Attesi che il giovane si fosse allontanato abbastanza, quel passo era fondamentale per noi, e per la nostra causa.

<< All’assassinio! >> urlaì. << Il marito della regina è morto >> e vidi lord Arran, e sul suo viso apparve un ghigno sardonico, aveva capito tutto.

<< Avvisate la regina che suo marito, il figlio del re di Spagna, è morto >> urlò di rimando, e poi finalmente la corona sarebbe stata mia, e di nessun altro.

Nessun altro poteva aspirarvi, solo io. Ero sposato, ma potevo farmi annullare il matrimonio, se tutto fosse stato come prima sarebbe con la religione Riformata stato facile, facilissimo.

Ritorna all'indice


Capitolo 108
*** Londra, estate 1571 ***


Verso la metà di giugno arrivarono a corte notizie della principessa Mary.  Il suo corteo nuziale era arrivato ad Amsterdam, nei Paesi Bassi spagnoli, si erano diretti da lì verso la Lorena, per incontrare i parenti della regina Maria e del Santo Padre. Ad Amsterdam ad attenderli c’era Alessandro Farnese, che aveva organizzato per l’occasione un grande banchetto.

In Lorena furono raggiunti dalla regina madre Caterina de’Medici, e da i suoi figli. Enrico di Valois, duca d’Angiò era già noto alla principessa Mary, che non mascherò il suo risentimento nel rivederlo, almeno così scrisse l’ambasciatore inglese, a quanto sembrava credeva a quelle voci strane che correvano sul conto del principe.

Il corteo aveva proseguito poi per la Baviera, e dopo un mese dal giorno in cui aveva lasciato Amsterdam erano finalmente arrivati a Vienna.

L’imperatore Massimiliano, l’imperatrice Maria di Spagna, zia della principessa Mary; e il suo promesso sposo la stava attendendo davanti il monumentale palazzo della Hofburg.

Si diceva che il matrimonio avesse avuto subito luogo, o che si sarebbe dovuto attendere ancora un po’.

Io, nel frattempo avevo il mio bel da fare con la nursery del principe di Galles.

Essendo io divenuta nobile da poco, molti signori, dame e damigelle preferivano ignorare i miei consigli, trattandomi come se fossi un’incompetente.

Capivo che ero arrivata dove ero grazie a mio marito, ma ora io ero più importante di loro. Solo la balia, una simpatica ragazza di York, mi era affezionata, e insieme spettegolavamo volentieri.

Mio marito mi era d’aiuto, ma essendo spagnolo non era molto ascoltato.

<< Ora basta! >> urlaì un giorno, mentre Margaret Clifford si ostinava a non seguire il mio consiglio di far pulire le stanze del principe Enrico. << Lady Margaret, ordinate subito di far pulire queste stanze, e chiamate la balia >> << Voi non siete abbastanza importante per rivolgervi a me in questo modo >> replicò lei. << Forse avete ragione, ma sappiate che io devo rispondere solo al re e alla regina. E se non fate subito come vi sto chiedendovi toglierò questa carica, per darla a Margaret Lennox >>, sbottai, era davvero il colmo.

***

Nel frattempo erano arrivate le congratulazioni dalla Francia, e dalla Spagna per la nascita del principe di Galles.

Persino dalla Scozia era arrivato un dono della regina Maria, che stava diventando nota come “ The sad Queen “, perché era sempre triste e, a volte, non riusciva nemmeno a celare le lacrime.

Il parlamento sembrava determinato ad assicurarsi che la volontà del re e della regina, di avere maggiori poteri, fosse da ostacolare.

Più volte il re, recatosi in Parlamento fu sorpreso ed irritato nell’udire che i poteri che lui chiedeva erano impossibili da concedere.

 

Di solito non è mio uso fare pubblicità, ma questa volta vi propongo le storia del mio amico Pierrot le Fou: Voyeur, il suo sequel Re-Volver e l'ultima uscita, che sta revisionando prima di postare, Sulla mia Pelle

Ritorna all'indice


Capitolo 109
*** Maria Stuart, Edimburgo, estate 1571 ***


Avevo appena finito di dare udienza al nunzio papale, quando Riccio mi informò che il giovane Henry Darnaley voleva parlarmi, con la massima urgenza.

<< Fatelo entrare >> dissi, mentre mi sedevo sul trono.

Lo vidi mentre entrava, era un bel giovane, forse un po’ troppo effemminato e vanitoso, ma bello.

<< cosa volete cugino? >> chiesi. << Vostra Maestà, devo comunicarvi che il re, vostro marito, è morto in tragiche circostanze >> mi disse, inchinandosi e guardando a terra.

Carlos era morto. Ero finalmente libera, non mi avrebbe oppresso più.

Ero innocente, era stata tutta un’idea dei lords, anche se io li avevo incoraggiati. E nessuno avrebbe mai pensato a me. Stavo per esultare, ma mi ricordai che non dovevo; dovevo mostrare dolore e desiderio di vendetta.

<< Dite il vero cugino? >> << Lo giuro cugina, ho visto io stesso il corpo di vostro marito, e Bothwell mi ha mandato qui per avvisarvi, essendo io un vostro parente >> concluse.

<< E me lo dite in codesto modo? Con questa insolenza? Andate via! Guardie! Arrestate mio cugino, e il conte di Bothwell, e anche mio fratello lord Arran, con l’accusa di regicidio e omicidio >> urlaì, prima di piangere non lacrime di dolore, ma di delusione, non doveva finire così, perché mio fratello non l’aveva capito.

Corsi alla finestra, in tempo per vedere un drappello che si allontanava, Carlos avrebbe avuto un funerale da re, almeno questo glielo dovevo.

Mi misi subito a scrivere cinque lettere, per mio suocero il re di Spagna, mio cognato il re d’Inghilterra, mia suocera la regina madre di Francia, mio zio il Santo Padre ed infine una per mio figlio, ormai re di Scozia.

Filippo l’avrebbe fatto tornare, ne ero certa non poteva tenerlo ancora presso di sé, e avremmo governato insieme.

Ritorna all'indice


Capitolo 110
*** Londra, autunno 1571 ***


Il 15 settembre il re ebbe un lungo colloquio con l’ambasciatore spagnolo e quello scozzese, insieme alla regina Margherita, che aveva insistito per essere presente.

Nessuno seppe cosa si dissero, ma quando i due lasciarono la stanza il re stava piangendo e la regina cercava di fargli forza.

Fu durante la cena che lo venni a sapere, e se non fosse stato per Bessie avrei fatto cadere il piatto contenete del cinghiale che stavo portando al tavolo dei Carey.

Don Carlos era morto. Non si sapeva come, ne se era stato davvero un incidente.

Il funerale sarebbe avvenuto a Edimburgo, non appena il corteo sarebbe arrivato, e poi avrebbero deciso dove l’Infante avrebbe riposato, se in Scozia o in Spagna.

La regina Maria era disperata, e la principessa Mary era inconsolabile. Ignoravo se la disperazione della regina fosse vera, o se fosse solo una finzione.

Io, per un giorno, rimasi in uno stato vicino all’impotenza.

Don Carlos, l’uomo che mi aveva usato vilmente come donna schermo era morto. Il principe delle Asturie che mi aveva usata per coprire la sua passione verso il marchese di Posa era morto. Carlos, l’uomo nei cui occhi avevo letto pazzia, amore e disperazione, era morto.

Una parte della mia vita era finita, non dovevo più riparare alle sue pazzie, lui era morto.

Non sapevo come sentirmi, se felice o triste.

Risolsi il problema alternando lacrime a risate, a casa, mentre Juliàn mi osservava. << Sei libera >> << Lo ero da prima, ma ora è definitivo. >> risposi, mentre lo abbracciavo. << Devi dimenticare, almeno per questa notte >>  << Aiutami tu >> dissi, avvicinandomi a lui, indossavo solo una camicia.

Lui mi cinse con le braccia << Ti amo >> mi rispose, mentre mi faceva stendere sul letto. << Amami fino alla morte >> risposi, mentre gli cingevo il collo con le braccia. << Hasta la muerte, querida, hasta la muerte >> mi sussurrò, prima di iniziare un’altra notte d’amore.

 

***

Una settimana dopo ci arrivò una notizia dall’Impero. La principessa Mary e l’arciduca Massimiliano si erano uniti in matrimonio, anche se la consumazione sarebbe avvenuta l’anno successivo, a causa della giovane età degli sposi.

La principessa Mary era dunque sposata, e probabilmente sarebbe divenuta imperatrice, perché tra gli Asburgo d’Austria molti rampolli morivano giovani.

I festeggiamenti erano durati giorni e, puntuale, era giunta la dispensa del Santo Padre

<< Tutto sta andando per il meglio >> mi disse mio marito. << Forse, ma non diventarmi solenne e pomposo, non ti si addice. Chi sei tu? Dov’è finito mio marito? Sapete, l’uomo che mi faceva ridere >> dissi << beh, signora, è divenuto marchese, e ha deciso che forse è il momento di diventare anche conte, e aspetta solo il funerale del primo che passa, così guiderà il corteo, con la dovuta gravità >> mi rispose, prima di scoppiare a ridere e io l’imitai.

<< Non cambiare mai >> gli sussurrai, prima di congiungere le mie labbra con le sue.

 

***

Allo scopo di essere cortese con la regina di Scozia il re Filippo I decise di farle le condoglianze di persona.

La corte approvò il comportamento e una settimana dopo che l’annuncio era divenuto officiale, con tanto di Messa da Requiem a Westminster, un lungo corteo lasciò Londra diretto verso la Scozia.

Ritorna all'indice


Capitolo 111
*** Maria Stuart, confine inglese, inverno 1571 ***


L’invito di mio cognato, il re d’Inghilterra, mi aveva presa alla sprovvista, ma non potevo rifiutare.

Così, dopo che mi furono arrivate le notizie che aspettavo mi decisi a partire.

Non potevo incarcerare mio fratello, ma Bothwell sì. Avevo chiesto consiglio a Mary Livingstone, che mi aveva suggerito di farli giustiziare tutti e tre, compreso lord Darnley nonostante fosse così giovane e il figlio di mia zia.

Ero d’accordo con lei, ma essendo lord Darnaley inglese avrei dovuto chiedere il permesso a mio cognato il re. Cosa che stavo per fare.

Sapevo che lui voleva porgermi le condoglianze, e così, vestita di nuovo con il lutto presi la strada per l’Inghilterra, insieme a mia figlia e alle mia dame, l’avrei incontrato a metà strada.

Dopo tre settimane saremmo dovuti arrivare, ma a causa della neve impiegammo una settimana in più, cosa che mi addolorò molto.

Mary era triste ed eccitata. Era la prima volta che lasciava Edimburgo, eccezion fatta per pochi spostamenti a Glasgow o a Leeds.

Non aveva mai conosciuto il re Filippo I, né la regina Margherita, che io ricordavo bambina ad Amboise.

Il giorno prima dell’incontro parlai con le mie Marie su come mi sarei dovuta comportare perché non c’erano precedenti del genere.

Mary Livingstone mi suggerì di mostrarmi prima di tutto come una vedova, poi come una regina, mentre Mary Seton insisteva che il lutto era sufficiente, e che sarebbe stato ipocrita mostrare di più, visto quello che era accaduto.

<< Grazie amiche mie, domani incontreremo re Filippo, speriamo che il tempo non l’abbia cambiato, ora siamo molto stanchi e vi preghiamo di andare anche voi a letto >> dissi.

Fecero un inchino e uscirono, domani sarebbe stato un grande giorno.

Ritorna all'indice


Capitolo 112
*** Confine scozzese, inverno 1571 ***


Quando vedemmo la regina Maria Stuart arrivare a cavallo, con accanto la piccola principessa Mary, ebbi un sussultò.

La donna bellissima e fiera che avevo visto anni prima era scomparsa, lasciando il posto a una creatura ferita e fragile. La regina era sempre bella, ma c’era in lei qualcosa che commuoveva.

Scese, e per prima cosa si diresse verso il re.

<< Cugina mia, state bene? >> le chiese il re, abbracciandola. << Cugino, siamo in salute, questo si, ma  soffriamo per la perdita del padre dei miei figli, vostro fratello, ahimè, purtroppo trapassato in circostanze che ci ripromettiamo di chiarire >> disse la regina.

<< Cugina, come fratello del vostro defunto marito vi sono vicino, e colgo l’occasione per presentarvi mia moglie, Margherita di Valois >> annunciò il re, e la regina Margherita avanzò.

Le due donne si fronteggiarono. Da una parte una regina in declino, che aveva perduto tutto, o quasi, dall’altra una giovane regina, che sembrava felice e appagata

<< Vi auguro di avere molti figli Marguerite >> le disse la regina Maria. << A voi auguro di sposarvi di nuovo Marie >> replicò la regina, era lei la vincitrice, non l’altra. << Vi auguro una vita matrimoniale lunga e lieta >> << Non come la vostra dunque >> << Volesse il cielo >> << Sapete che vostro cugino ha sposato una nobile romana. Una Della Rovere, mi sfugge ora il nome >> << Che sia felice >> rispose la regina Maria, e questo le costò un notevole sforzo. << Pensate cugina, il Santo Padre in persona benedì le nozze >> disse la regina Margherita, non voleva vincere, ormai voleva stravincere.

<< Sono felice per loro, hanno figli? >> chiese la regina Maria. << Non lo so, posso scrivere a mia madre la regina madre di Francia >> fu la risposta glaciale.

La regina Maria annuì, poi disse che era stanca e preferiva ritirarsi, così se ne andò , mentre sua figlia eseguiva una perfetta riverenza.

 

***

 

L’incontro fu per la regina Maria una catastrofe completa.

Fino ad allora ci eravamo basati sulle notizie che ci dava l’ambasciatore, ma vederla in quelle condizioni per il re fu penoso. Si ricordava una bella donna, allegra e vivace, e invece quella era una donna nel pieno della gioventù sì, ma quella che vide era una donna sconfitta e invecchiata precocemente.

Fu molto cortese con la nipote, la principessa Mary, che però era sempre con le dame della regina Maria.

La regina Margherita, che aveva diciotto anni, invece umiliò pesantemente l’altra regina.

Non si erano molto frequentate quando la regina Maria viveva in Francia, ma Margherita di Valois aveva sentito spesso parlare di lei, e credo che si sentì molto delusa quando al posto della vivace regina si trovo davanti la mater dolorosa.

La regina fu invece felice di trovare lì sua cugina Caterina di Guisa, che a breve si sarebbe dovuta sposare. Le due parlarono a lungo della loro famiglia, e specialmente della duchessa madre Anna d’Este, che si era risposta con il duca di Nemours, e di Enrico di Guisa, sposato da poco.

Io mi divertivo, ero con mio marito, diversamente da Bessie e Fernando che si tenevano il muso.

Mio figlio Felipe aveva ormai cinque anni, e Juliàn decise che era ora che smettesse d’indossare  le gonne e mettesse le brache. Avevo dei dubbi, perché i miei fratelli avevano smesso le gonne a otto anni, ma Juliàn fu convincente, molto convincente.

<< Hai presente tua nipote? La figlia di tuo fratello Henry? >> << Chi? Elisabeth? >> << Si, se non sbaglio ha cinque anni >> << Potremmo farla sposare a Felipe >> disse, ridendo. << No, c’è la figlia del fratello di mia cognata, Joan >> << Ma il padre è un becchino! >> << Un’onorata professione, che da sempre lavoro >> << Fa come vuoi >>

Ritorna all'indice


Capitolo 113
*** Elisabetta di Valois, inverno 1572 ***


La prima settimana di gennaio ci arrivò una notizia che gettò nella disperazione, me, mio marito e suo nipote.

Carlos era morto.

Non ci dissero come, sapemmo solo che era morto.

Marie era disperata, e aveva ordinato che almeno la metà del lords scozzesi fossero giustiziati. Non capivo a cosa servisse quella misura estrema, ma se Marie l’aveva ordinata doveva avere le sue buone ragioni.

Io e mio marito avevamo comunicato la notizia al piccolo Edoardo il giorno dopo averla saputa, e il bambino, sebbene sconvolto si era comportato da vero spagnolo, rimanendo impassibile, tradendo solo con gli occhi il dolore.

Il giorno dopo, prima che mi recassi a sentire la Santa Messa mi aveva chiesto se avrebbe più rivisto suo padre. << Purtroppo no, ma è in paradiso >> gli avevo detto. << Non mio padre, la regina mia madre mi diceva sempre che mio padre era destinato all’inferno, e mio padre non era buono con me, né con Maria >>, disse prima di avviarsi.

Carlos destinato all’inferno. La cosa mi aveva sorpresa. Sapevo che era pazzo, questo era evidente, ma la pazzia da sola non bastava e Marie addirittura diceva ai suoi figli che suo marito era meritevole dell’inferno!

Non capivo il perché, e ormai mi sembrò superfluo occuparmene, anche perché Filippo era stato chiarissimo, Maria non si sarebbe risposata.

E io ero incinta, e speravo che questa volta sarebbe stato diverso, che non ci sarebbe stato un altro aborto.

Ritorna all'indice


Capitolo 114
*** Londra, primavera 1572 ***


La seconda settimana di marzo il re Filippo I comunicò alla corte che sua sorella, l’arciduchessa Maria, gli aveva scritto comunicandogli che entro la fine del mese sarebbe avvenuta la consumazione del suo matrimonio con l’arciduca Massimiliano.

La corte si rallegrò, ma non più di tanto, la principessa Mary non era mai stata molto amata, né dal popolo né dai cortigiani.

In quei giorni ne approfittammo per stare con la mia famiglia. Mia madre si era ormai affezionata a Juliàn, e adorava i suoi nipoti, sia i miei figli che quelli di Henry.

William invece era diventato avvocato da poco, e solo ora, dopo le insistenti preghiera di mia madre le aveva chiesto se poteva trovarle una moglie.

Joan aveva avuto altri tre figli, e lei e Henry ormai vivevano tranquillamente come due amici, se non si contava che almeno una volta al mese si incontravano sotto le lenzuola.

Mia sorella Hanna stava diventando sempre più influente nel suo convento, si parlava di lei come della prossima madre superiora.

Nella mia famiglia le cose stavano andando bene, ma in Francia la situazione peggiorava.

Sia la regina Jeanne d’Albret, che l’anziana Renata di Francia erano ugonotte. Se Renata di Francia era troppo vecchia, troppo isolata e ormai non contava più nulla sul piano politico, Jeanne d’Albret era invece una regina.

Suo figlio Enrico era ormai adulto, e sembrava che i due non si volessero arrendere alle forze regie e cattoliche.

Il re, sotto pressione della moglie, incinta per la seconda volta, aveva inviato alla regina madre Caterina de’Medici alcuni soldati, ma era evidente che né lui né il parlamento si curavano delle faccende francesi.

Ritorna all'indice


Capitolo 115
*** Maria Stuart, Edimburgo, estate 1572 ***


Ormai ero sola, e lo sarei sempre stata.

Mio marito era morto, Enrico, il mio amato cugino Enrico, era ormai sposato e la regina Caterina de’Medici lo aveva inviato a La Rochelle, dove si trovava anche il coetaneo Enrico d’Angiò. Si diceva che il giovane sarebbe divenuto re di Polonia, ma la notizia non mi sfiorava.

Temendo che avrebbe potuto perdere la Scozia mio suocero mi aveva ingiunto di non sposarmi mai più, e io avevo dovuto accettare.

Non avrei più avuto un uomo accanto, perché era ovvio che non mi sarei potuta prendere nemmeno un amante.

Mio figlio era in Spagna, qui con me erano rimaste solo mia figlia Mary e le mie Marie.

Il vescovo Ross mi era di scarso sostegno ora che mio zio lo aveva designato Grande Inquisitore, la nomina era appena arrivata.

C’erano mio fratello e i lords, ma non mi potevo fidare di loro. Avevo fatto incarcerare alcuni di loro, e prima di Natale ci sarebbe stato il processo contro di loro, accusati di regicidio.

Il giudice e la giuria li avrebbero trovati colpevoli, perché così volevo io, e sarebbero morti giustiziati, ma un secondo prima che il boia li sottoponesse al loro supplizio, io li avrei graziati; mutando la pena di morte in una condanna all’esilio e alla confisca di tutti i loro beni.

Non mi potevo più fidare di nessuno, ero circondata dai nemici e la mia vita appariva ormai giunta al termine, ad appena ventinove anni.

Solo le lettere di mio figlio e la presenza di mia figlia mi ricordavano che ero ancora una regina.

Maria Stuart, la regina bianca. Ecco cos’ero, una regina in lutto, una regina bianca.

Ritorna all'indice


Capitolo 116
*** Caterina de’Medici, Parigi, estate 1572 ***


Mio figlio Enrico d’Angiò aveva ottenuto la nomina a re di Polonia.

Ciò significava che il denaro che avevo investito su di lui, oltre alla mia influenza sulla Dieta polacca erano servito a qualcosa.

Enrico, la luce dei miei occhi, sarebbe diventato re di Polonia.

Suo fratello Carlo da un po’ di tempo non stava bene, ma speravo che se la cavasse, era ancora così giovane e aveva avuto solo una figlia, più un bastardo.

Avevo due figlie regine e una duchessa, inoltre due dei miei figli erano re, e anche Francesco, prima o poi avrebbe ottenuto una corona.

Solamente due cose turbavano quest’atmosfera di felicità, ovvero gli ugonotti alla Rochelle, che erano determinati a non arrendersi, comandati da Enrico di Borbone, sua madre Jeanne d’Albret e dall’Ammiraglio Coligny.

E l’ambasciatore spagnolo che mi aveva comunicato che mia figlia Elisabetta aveva una gravidanza complicata, notizia confermata anche dal nostro ambasciatore a Madrid.

Elisabetta si occupava delle sue figlie e del nipote Edoardo d’Asburgo - Stuart, principe delle Asturie, figlio di don Carlos e di Maria Stuart.

Non ero così stupida da credere che don Carlos fosse morto per errore, anche perché Enrico di Guisa, che avevo mandato a La Rochelle, su consiglio di sua madre Anna d’Este, mi aveva rivelato che lui e la regina di Scozia erano stati amanti e che quando aveva lasciato la Scozia era in atto una cospirazione ai danni del re.

A quanto sembra la congiura era riuscita e ora Maria poteva avere due scelte: risposarsi o rimanere vedova.

L’imperatore aveva fatto sposare l’arciduca Massimiliano alla principessa Mary di York, cognata di mia figlia Margherita. L’arciduchessa Margherita, figlia dell’imperatore, poteva essere la sposa adatta per mio figlio Francesco, se la bambina fosse stata più grande, ma l’età non è mai mai un problema, come mi aveva assicurato l’ambasciatore austriaco.

Ritorna all'indice


Capitolo 117
*** Londra, estate 1572 ***


Quel’estate venimmo a sapere che il duca d’Angiò, fratello della regina Margherita, era stato eletto re di Polonia.

La notizia preoccupò il re, che ebbe un acceso diverbio con la regina, che nonostante fosse incinta gli rispose per le rime.

La regina Margherita adorava infatti il fratello, e vide con molto favore la sua ascesa al trono polacco.

Il re Filippo I invece disapprovò quell’azione, e si congratulò con l’ambasciatore in maniera eccessivamente fredda.

Tanto, che quando i reali si recarono a Londra per partecipare al banchetto che l’ambasciatore francese aveva dato in onore della nomina a re del duca d’Angiò, i due si presentarono separatamente.

Il re arrivò con i suoi gentiluomini, e la regina con le sue dame e si incontrarono solo dentro l’abitazione dell’ambasciatore.

Il re conversò tutta la sera con l’ambasciatore spagnolo, mentre la regina tamburellava nervosamente sulla tavola.

Terminata la cena i due ballarono e, sembrarono aver dimenticato i loro dissapori durante quel momento.

Io e Juliàn eravamo al banchetto ed era strano per me restare seduta a mangiare, invece di servire come avevo fatto per anni. Juliàn capì il mio stato d’animo, anche se non era stato messo a sedere accanto a me, e dopo che la regina e il re ebbe terminato di ballare, quando fu il nostro turno anche noi due ci buttammo nelle danze.

Indossavo un abito ramato con bordi dorati con un cappello dello stesso colore, mentre mio marito aveva una giacca blu, calzoni neri e stivali dello stesso colore della giacca.

Dopo tanto tempo mi sentii appagata, e ne avevo tutte le ragioni. Ero sposata, avevo due figli, ero una marchesa e occupavo una posizione di primo piano e nessuno mi avrebbe tolto tutto questo, nessuno.

 

***

Verso la fine di agosto ci arrivò una notizia inattesa, che riempì il re e la regina di tristezza.

La regina Elisabetta di Valois, matrigna del re e sorella maggiore della regina era deceduta all’inizio del mese, morendo di parto. Il bambino, perché si trattava di un maschio, era nato morto e ciò affliggeva il re padre, perché l’unica possibilità di continuare la dinastia era il nipote Edoardo d’Asburgo - Stuart, principe delle Asturie, che ormai da quasi due anni viveva presso la corte di Spagna.

Le speranze erano ormai tutte su quel bambino, a meno che il re padre non si fosse risposato.

Il re scrisse a suo padre che era libero di risposarsi, e gli consigliò una delle cognate dell’imperatore, augurandosi che Massimiliano II accettasse.

L’arciduchessa Maria scrisse al padre e al fratello, e fece sapere che suo marito l’arciduca le faceva visita una volta a settimana, e che con tutte le sue forze, desiderava che quegli incontri prima o poi la facessero restare incinta.

La corte di Vienna era una delle più cattoliche e intransigenti d’Europa, e lei scrisse che si trovava benissimo, e che sua zia Maria di Spagna, nonché sua suocera, stava cercando farla ambientare.

L’imperatore stava perseguitando i boemi che ancora erano fedeli alle idee di Huss, anzi, alcuni di loro si stavano convertendo all’eresia protestante, o quella di Lutero o quella di Calvino, e il re più di una volta aveva mandato presso di loro i suoi eserciti, ma gli ungheresi resistevano con coraggio alle forze imperiali.

Ritorna all'indice


Capitolo 118
*** Isabella Eugenia, El Escorial, autunno 1572 ***


 Mio padre aveva convocato me, mia sorella e nostro nipote il principe delle Asturie.

Pensavo che ci avrebbe parlato del suo prossimo matrimonio, e della donna che presto sarebbe divenuta regina di Spagna.

Edoardo era già presente, e nostro padre era seduto sul trono.

<< Signore Infante, signor principe, vi informiamo che abbiamo preso al decisione di sposare la nostra cugina Isabella della Rovere, nipote del duca di Parma. Inoltre abbiamo deciso che nostro nipote il principe delle Asturie divenga re di Scozia, affiancando sua madre la regina Maria Stuart. Il re di Scozia tornerà nel suo Paese al compimento della maggiore età, ovvero tra sette anni >>

Detto questo nostro padre si volto verso nostro nipote, che si era inginocchiato.

Diedi una botta col braccio a Catilina Micaela, per farla inginocchiare.

<< Viva il re di Scozia >> dissi, mentre Edoardo ci osservava.

<< Viva il re Giacomo Vi di Scozia >> nostro padre aveva deciso che così si sarebbe chiamato nostro nipote che ci osservava e sorrideva.

Io avevo dieci anni, e osservai la sua espressione seria ma al contempo sorridente. << E mia madre la regina di Scozia?>>

<< La regina farà parte del consiglio dei Lords, anzi ne sarà a capo. Svolgerà le funzioni di reggente prima che voi raggiungiate la maggiore età. Sarà coadiuvata dagli altri membri della famiglia scozzese e dal vescovo Ross, l’ambasciatore inglese avrà un suo seggio e anche quello spagnolo >>, concluse il re mio padre, prima di avviarsi verso al finestra.

<< Il re di spagna Filippo II, il re di Scozia Giacomo VI e le Infante Isabella Eugenia e Catalina Micaela >> urlò un araldo, e ci affacciammo alla finestra; la popolazione di Madrid era convenuta nei cortili per rendere omaggio al re di Scozia nostro nipote, a nostro padre e a noi.

Ritorna all'indice


Capitolo 119
*** Caterina de'Medici, Parigi, autunno 1572 ***


Un grande evento era accaduto in Spagna. Mio suocero Filippo II aveva esautorato la regina Maria e aveva posto sul trono di Scozia il nipote Edoardo con il nome di Giacomo VI d’Asburgo – Stuart.

Maria rimaneva come Reggente, ma il Consiglio di Reggenza le toglieva quei pochi poteri che le spettavano come Reggente.

Ormai era inutile sul piano politico e la sua influenza era pari allo zero.

Forse potevo farla sposare con Enrico e renderla regina di Polonia. Enrico sarebbe partito a breve, e sarebbe stato bello vederlo partire con una moglie.

Gli inviati polacchi mi avevano accennato al proposito di farlo sposare a Anna Jagellona, ma lei aveva quarant’anni, era troppo vecchia per lui e c’era il pericolo che non generasse une erede.

Avevo terminato di scrivere una lettera all’ambasciatore francese a Edimburgo e, come messo, avrei inviato Enrico di Guisa.

Quasi quasi rimpiangevo di aver permesso il matrimonio di Enrico di Guisa con quella nobildonna romana, avevo fatto uno sbaglio.

Adesso sì che Maria ci sarebbe stata utile, ma allora non era possibile. Avremmo perso la Scozia, ma forse la piccola Maria Elisabetta poteva farcela riottenere.

Enrico di Guisa era pronto a partire, e io ero pronta ancora una volta a governare come potevo la Francia. Rimaneva Francesco, mio figlio nonché duca d’Alençon, ma lui non era un problema.

Ritorna all'indice


Capitolo 120
*** Londra, inverno 1572 ***


Una settimana prima di Natale arrivò a corte, senza un annuncio, come se volesse passare inosservato, Enrico di Guisa.

Il re gli riservò una grande accoglienza e lo invitò a passare il Natale a corte. Anche la regina era felice del suo arrivo, e avrebbe voluto che il padrino di suo figlio fosse lui, anche se suo marito avrebbe voluto un re come padrino del secondo figlio.

Io ero impegnatissima con l’organizzazione del primo Natale del principe di Galles, ma Bessie mi teneva aggiornata sui pettegolezzi.

Anche loro facevano congetture sul perché Enrico di Guisa fosse giunto in Inghilterra, ma avevano saputo che era qui per ordine della regina madre e che dopo avrebbe proseguito per Edimburgo, dove Maria Stuart, viveva ormai in un isolamento non solo vedovile.

Dopo tre giorni, siccome le insistenze della famiglia reali divenivano troppe Enrico di Guisa si decise a rivelare la verità.

Lui era il messaggero incaricato dalla regina madre Caterina de’Medici di portare a Maria Stuart la notizia che suo figlio Edoardo ora era re di Scozia con il nome di Giacomo VI e che lei sarebbe stata solamente reggente durante la sua minore età.

Filippo II aveva estromesso la nuora dal potere, e aveva nominato il nipote re di Scozia, ma il piccolo re rimaneva in Spagna a completare la sua educazione.

Sua Maestà Filippo I si mostrò indignato ma solo in privato, in pubblico lodò la decisione del padre di limitare i poteri della regina di Scozia tramite il Consiglio di Reggenza, in modo da farle vivere pienamente il suo periodo di lutto.

Ormai aveva diciassette anni, non era stupido, e aveva certamente capito tutto, ma doveva pur mostrarsi un figlio devoto.

Così Enrico di Guisa, due giorni prima di Natale, lasciò Londra, diretto verso la Scozia.

 

***

Quel Natale fu uno dei più sontuosi che avessi mai visto.

La Messa di Natale era meravigliosa, con la migliore nobiltà inglese vestita a festa. Il re riluceva nel suo manto regale e la regina Margherita indossava i gioielli della Corona oltre ad abiti con i colori dei Tudor.

Io ero in seconda fila, e sorvegliavo la balia del principe di Galles, il quale dormiva placidamente durante la funzione, mentre Juliàn era alla mia sinistra.

Il pranzo fu un tripudio di odori e di sapori. I cuochi si era impegnati moltissimo, e ogni piatto sembrava voler superare il precedente.

Quella sera, dalla Torre di Londra furono sparati dei fuochi arrivati dalla Cina, che esplosero nel cielo in mille e più colori.

Il re e la famiglia reale avevano seguito lo spettacolo dalla lancia reale, mentre la corte li seguiva su lance della nobiltà. I londinesi acclamavano il re Filippo I, la regina Margherita di Valois e Enrico principe di Galles, l’erede al trono.

Tutto era bellissimo, e per un secondo, mentre abbracciavo Felipe e Margaret che dormivano nel nostro letto quella notte, ebbi la certezza che era tutto perfetto e sperai che non finisse mai, specialmente quando Juliàn e io ci baciammo.

Non sapevo cosa mancasse alla nostra felicità, niente mi sembrava la risposta più ovvia, non mancava nulla, né nessuno.

Ritorna all'indice


Capitolo 121
*** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1572 ***


Avevo festeggiato il Santo Natale a Edimburgo, ed entro la fine dell’anno contavo di andare a Leeds, dove mi sarei riposata.

Era stato un anno pessimo per me ma, finalmente, era quasi finito così pensavo mentre consegnavo una lettera per mio zio il Santo Padre al nunzio.

Avevo dato ordine che il processo contro gli uccisori di Carlos iniziasse l’anno seguente, ed ero certa che il tribunale li avrebbe condannati a morte. Mi bastava Bothwell, avrei infatti salvato mio fratello James esiliandolo nelle sue terre.

Poi vidi la porta aprirsi, e grande fu al mia sorpresa nel vedere Enrico di Guisa, il mio Enrico, entrare a passo di marcia, seguito dall’ambasciatore spagnolo.

<< Amico mio cosa volete? Cosa vi porta qui in Scozia cugino? Non eravamo state avvisate del vostro arrivo >> dissi, alzandomi dal trono e congedando il nunzio papale.

<< Maestà, vi porto nuove notizie. Il mio Signore, Sua Maestà Filippo II re di spagna, ha deciso di convolare a nuove nozze con una nobildonna romana >> l’ambasciatore spagnolo annunciò.

<< Sono felice per il re mio suocero, portategli le mie congratulazioni >> risposi, mentre mi risiedevo sul trono.

<< Porterò le vostre felicitazioni. Inoltre vi informo che vostro suocero ha nominato vostro figlio Edoardo re di Scozia col nome di Giacomo VI, e che voi farete parte del Consiglio di Reggenza finché Sua Maestà non raggiungerà la maggiore età >>

Sbiancaì e mi appoggiai allo schienale del trono, la notizia era sconvolgente << Il re di Spagna non può interferire con gli affari di Scozia, non è suo diritto >> dissi, ancora tremante. Mio suocero mi aveva esautorata.

<< Può maestà, può >> mi rispose l’ambasciatore, sicuro di sé. << E mio figlio? Tornerà in Scozia? >> << Purtroppo no. Sua Maestà ha deciso che il re di Scozia rimarrà a Madrid finché non avrà terminato la sua educazione. Vostra Maestà farà parte del Consiglio di Reggenza >> e così terminò il suo discorso, andandosene e lasciandomi sola con Enrico.

<< Cosa vuoi? Sei venuto anche tu per umiliarmi? >> chiesi. << Non lo farei mai Marie, porto gli ordini e i messaggi della regina madre Caterina de’Medici. Che ti offre il suo sostegno in questo momento così difficile per te cugina mia >> << Ora la regina madre mi offre il sostegno? Ora? Tre anni fa ne avrei avuto bisogno, ma solo ora lei mi aiuta. Non so che farmene del suo aiuto. Enrico, vai via, ti farò preparare delle stanze, ma vai via >> dissi, uscendo, avevo bisogno di una cavalcata, da lì a poco non sarei più stata una regina.

Ritorna all'indice


Capitolo 122
*** Isabella Eugenia, El Escorial, inverno 1573 ***


Giacomo non aveva avuto la tradizionale cerimonia regale scozzese, che avrebbe avuto in Scozia, ma in compenso tutti i Grandi di Spagna erano venuti a rendergli omaggio.

Aveva prestato giuramento davanti alle Cortes e aveva iniziato ad apporre la sua firma sui documenti che giungevano dalla Scozia.

Si era fatto più silenzioso, più rigido, più spagnolo. Non parlava mai di sua madre né di suo padre, mio fratello don Carlos.

Lui e mio padre erano sempre insieme ed era stato preparato in tutta fretta un trono anche per lui, el rey de Escocia.

All’inizio parlava solo scozzese, francese e un po’ di spagnolo, ma ora stava dimenticando le prime due, a vantaggio dello spagnolo e del latino.

Aveva ancora paura quando andava agli auto da fè, e si stringeva a mio padre, ma ormai non tremava più come quando era arrivato.

L’ambasciatore gli aveva appena portato la rinuncia ufficiale di sua madre Maria Stuart al trono scozzese, e lui dopo aver pianto a lungo si era deciso a firmarla.

Ora era veramente re di Scozia, e in futuro sarebbe stato anche il mio re quando mio padre sarebbe passato a miglior vita.

Lo vidi alla finestra, mentre giocava con i figli dei Grandi di Spagna, che lo trattavano con la dovuta deferenza.

Entro pochi giorni la nuova moglie di mio padre sarebbe arrivata a Barcellona da Roma, e sarebbe toccato a me, a Catilina Micaela e a Giacomo, andare a Barcellona ad accoglierla degnamente.

Ritorna all'indice


Capitolo 123
*** Londra, inverno 1573 ***


In anticipo di due mesi nacque il 27 febbraio, ad Hampton Court Edoardo Riccardo Massimiliano d’Asburgo-Tudor, duca di York.

La regina quella mattina era andata a vedere i gentiluomini che giocavano alla pallacorda e niente le faceva sospettare che il parto era imminente.

Ricevetti la notizia il prima possibile, e nella maniera più veloce che potei allestii una seconda nursery, mentre attendevo che lady Arran arrivasse dalle sue terre dove si aveva passato le festività e buona parte del mese.

Il duca di York era debole, e venni a sapere che la regina e il re, preoccupati per la sua salute, andavano ogni giorno a visitarlo, e che la povera balia, una contadina gallese, diventava sempre più nervosa, col rischio che il suo latte ne risentisse.

 

***

Un mese dopo fu il compleanno del re, e la regina volle che tutto fosse perfetto. Il re compiva 18 anni, e si stava facendo sempre più bello.

La regina Margherita era sempre più sicura di sé, e tutti assicuravano che il re assomigliava sempre di più a suo nonno Enrico VIII quando era giovane e ancora sposato con la nonna del re Caterina d’Aragona

Il giorno della festa tutta la corte si era riversata ad Hampton Court, specialmente l’ambasciatore francese, quello spagnolo e quello scozzese.

La festa terminò con un masque che piacque moltissimo al re ma che lasciò indifferente la regina Margherita.

Io ero così stanca che non appena mi stesi sul letto mi addormentai profondamente, incurante di Juliàn che si trovava al mio fianco.

Il giorno dopo l’ambasciatore comunicò al re che sua sorella l’arciduchessa Maria era incinta, anche se la gravidanza non cambiava nulla, essendo l’arciduca Massimiliano suo sposo il terzo nella linea di successione al trono d’Austria, cosa che fece pentire il re di aver fatto sposare la sorella con un arciduca così lontano dal trono imperiale.

L’ambasciatore francese invece, riferì orgoglioso che il re Carlo IX aveva avuto una figlia, Maria Elisabetta di Valois, dalla moglie Elisabetta d’Austria, sorella dell’arciduca, e che era solo questione di tempo prima che nascesse un maschio, cosa che non mancò d’indispettire il re.

Ritorna all'indice


Capitolo 124
*** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1573 ***


Prima di cedere il potere a mio figlio e al Consiglio di Reggenza, avevo chiesto a mio suocero se il processo contro Bothwell, Arran e  gli altri si sarebbe potuto svolgere sotto la mia giurisdizione.

Filippo II mi aveva dato il suo consenso, e avevo subito dato ordine che i processi cominciassero.

Il tribunale aveva trovato gli imputati colpevoli, ma quando si era trattato di decidere la pena, i giudici erano entrati in disaccordo.

Così si erano rivolti a me, sperando che li cavassi da quell’impiccio con le mie sole forze.

Avrei rilasciato mio cugino lord Darnley, che era solo una testa vuota ma potente, a causa degli intrighi di sua madre Margaret Lennox.

Avrei invece esiliato mio fratello lord Arran nelle sue terre, anche perché sua madre Margaret Erskine stava morendo. Così quella donna odiosa avrebbe finalmente smesso di gridare ai quattro venti che io avevo usurpato il trono di suo figlio, che grande menzogna!

Il sangue reale della nostra famiglia proteggeva mio fratello, ma non Bothwell.

Lui sarebbe stato giustiziato, e la sua condanna sarebbe stata eseguita a differenza di quella degli altri.

Apposi la mia firma sulle sentenze, e le rimandai al tribunale che aveva l’ordine di rendere effettive il prima possibile.

Quando Bothwell sarebbe morto allora sarei stata veramente libera, al sicuro e nessuno avrebbe mai dubitato di me per quel che riguardava la morte di Carlos.

Ritorna all'indice


Capitolo 125
*** James Hepbun, conte di Bothwell, Edimburgo, primavera 1573 ***


Presto i giudici ci avrebbero comunicato il verdetto.

Quella sgualdrina della regina. Aveva illuso tutti sull’immunità, e ora eravamo lì in giudizio.

Aveva organizzato tutto, ma io e Arran sapevamo com’erano andate le cose, ma solo io sapevo quante ne avevo passate per aiutarla, e ora mi ripagava così, quella donna spudorata.

Entrammo scortati dalle guardie, pronti per udire la sentenza, i giudici si alzarono.

Mi voltai verso il trono, ma lei non c’era, c’erano solamente la corona e lo scettro.

<< James Hepbun, conte di Bothwell,questo tribunale vi condanna a morte mediante decapitazione. Henry Stuart, lord Darnley, questo tribunale vi condanna a morte mediante decapitazione, James Stewart, lord Arran, questo tribunale vi condanna a morte mediante decapitazione. Ordiniamo altresì che i vostri beni siamo confiscati e assegnati alla Corona, che ne diventa unica beneficiaria. Dio salvi la regina Maria I e il re Giacomo VI >>.

Mentre ci portavano via mi parve di vedere Maria alla finestra, che ci osservava.

Ero già salito sul patibolo,quando un soldato raggiunse l’araldo regale.

<< La regina Maria, nella sua immensa bontà ha deciso di concedere la grazia a Henry Stuart, lord Darnley, con il consiglio di tornare in Inghilterra. La grazia è concessa anche a James Stewart, lord Arran, che però deve risiedere nel suo castello di Loch Leven in perpetuo. Sua Maestà la regina ordina inoltre che James Hepbun, conte di Bothwell riceva per i suoi crimini la punizione che spetta ai regicidi >>.

Vidì i soldati farsi avanti, così io dovevo morire, mentre vedevo Henry Darnley e Arran baciare il crocifisso e sgranare il rosario.

Ritorna all'indice


Capitolo 126
*** Caterina de'Medici, primavera 1573 ***


Carlo era morto.

Era già il sesto figlio che perdevo. Avevo scritto a Enrico affinché tornasse dalla Polonia per prendersi il regno che gli spettava di diritto.

Enrico di Navarra, dopo la morte di sua madre si stava dimostrando indomabile, e con lui i vecchi capi, tra cui Coligny.

Francesco non era un alleato su cui fare affidamento, né per la causa regia né per i riformati. Ma forse avevo trovato una soluzione.

Dovevo farlo sposare e poi mandarlo via dalla Francia, abbastanza lontano perché non tornasse per fomentare nuovi disordini.

Marie. Marie era vedova, e sul piano politico ormai non valeva più nulla, ma era pur sempre la regina di Scozia, nonché vedova di un re di Francia e di un Infante spagnolo.

L’avrei fatta sposare con Francesco, avrebbe sposato un suo cognato. Non mi aspettavo nipoti, né ero sicura che Marie fosse in grado di avere un’altra gravidanza.

Ora dovevo solo scrivere a Filippo II al fine di ottenere da lui il consenso per il matrimonio di sua nuora,

con buona pace di Enrico di Guisa, che sebbene fosse sposato da almeno tre anni, continuava ad amare la regina scozzese sua cugina.

Ritorna all'indice


Capitolo 127
*** Isabella Eugenia, El Escorial, estate 1573 ***


Mio padre e nostro nipote ci avevano convocate, e dopo aver svegliato Catilina eravamo di fronte a loro.

Sedevano entrambi sui troni, rigidi come le statue.

<< Figlie, vi abbiamo convocato per annunciarvi questa notizia. Entro una settimana avverrà il mio matrimonio con Isabella della Rovere, e voi dovrete essere presenti per porgere formale saluto alla nuova regina di Spagna. Ci ha scritto vostra nonna la regina madre di Francia Caterina de’Medici, chiedendo la mano della regina di Scozia Maria Stuart per suo figlio  il duca d’Alençon Francesco di Valois Cosa volete rispondere, Maestà? >>

Poi tacque e io osservai Giacomo. Era rimasto tranquillo, quasi annoiato. Se sua madre avesse avuto un figlio maschio questi sarebbe cresciuto in Scozia e un giorno avrebbe potuto detronizzarlo.

Sua sorella aveva ormai nove anni, era rimasta in quelle lande sperdute ed era un potenziale pericolo.

<< Con il vostro permesso Maestà, essendo voi mio nonno e il mio Reggente, sono ben lieto di offrire mia madre al duca d’Alençon, con la clausola matrimoniale che lo sposo dovrà risiedere in Scozia e che i loro figli vengano dopo i miei discendenti nella linea di successione al trono scozzese >>

Giacomo era proprio bravo, stava imparando molto velocemente il mestiere di re, e con questa mossa aveva salvato la Spagna, e forse anche la Scozia, ma non sua madre.

Ritorna all'indice


Capitolo 128
*** Londra, autunno 1573 ***


La seconda settimana di settembre, dopo che la corte era tornata da Canterbury l’ambasciatore francese annunciò che il duca d’Alençon avrebbe sposato la regina di Scozia.

La regina Margherita ne fu felice, di come i legami tra le due famiglie stessero aumentando, ma il re manifesto la sua incredulità al pensiero che sua cognata sposasse un nano, perché tale era Francesco d’Alençon.

Noi non ce ne preoccupammo, anche perché il duca non sarebbe passato per l’Inghilterra, ma sarebbe sbarcato direttamente in Scozia, almeno così era stato deciso dalla regina madre.

Juliàn e io eravamo occupati nell’educazione del principe di Galles, che ormai aveva due anni e già riceveva gli ambasciatori stranieri. Era un bel bambino, con i capelli biondi della madre e del re padre e gli occhi penetranti come quelli del padre e di sua nonna la regina Maria I Tudor.

Juliàn aveva voluto che Felipe entrasse a corte come suo paggio, e nostro figlio era orgoglioso di essere uno dei compagni di giochi del principe, nonostante la differenza d’età.

Per le lezioni non c’erano problemi essendo Juliàn un precettore, e siccome il principe delle Asturie avrebbe iniziato le sue lezioni entro due anni mio marito istruiva i nostri figli.

Tutto stava andando bene, a corte ormai eravamo in una posizione importante, godevano del favore dei reali, eravamo stati nobilitati e da Harwich dopo tanti anni giungeva una rendita rispettabile.

Dopo una settimana da quell’annuncio, l’ambasciatore riferì al re, alla regina e alla corte riunita per l’occasione che l’arciduchessa Maria aveva partorito felicemente una bambina, a cui era stato dato il nome delle nonne, e che quindi ora era l’arciduchessa Maria Isabella d’Asburgo.

Il re non prese bene la notizia, anzi era certo che sua sorella fosse molto delusa.

L’arciduca Rodolfo era sì pazzo e non mostrava interesse verso il matrimonio, ma gli arciduchi Ernesto e Mattia potevano avere figli.

Con una figlia, la posizione dell’arciduchessa, era rimasta la stessa, forse più incerta, le serviva un figlio maschio.

 

***

Ottobre ci portò una notizia inattesa: il re padre veniva in Inghilterra insieme alla nuova moglie e al re di Scozia.

Il re era entusiasta all’idea di rivedere suo padre, di presentargli la moglie, fargli conoscere i nipoti e di vedere per la prima volta il nipote re di Scozia.

L’ambasciatore scozzese scrisse alla regina Maria Stuart, ma più come atto di cortesia, mentre la corte si preparava a ricevere i due re.

Il re di Scozia, Giacomo VI, era la prima volta che lasciava la Spagna dal suo arrivo, e ora, era così vicino alla sua patria d’origine.

Quindi la corte sarebbe partita per Dover.

<< Non mi piace questo arrivo >> disse mio marito, dopo che eravamo tornati a casa da Hampton Court. << perché no Juliàn? >> chiesi, mentre mi stavo cambiando. << Il re padre non viene in Inghilterra da tempo, e ora all’improvviso decide di venire, c’è sotto qualcosa mi amor >> mi rispose prima di baciarmi.

Cosa ci fosse sotto risultò evidente quando l’ambasciatore spagnolo comunicò che anche il re voleva stringere i rapporti con la Scozia, e che quindi Giacomo VI avrebbe sposato o una delle parenti della regina Maria o una Lennox.

Margaret Lennox era al settimo cielo, ma purtroppo aveva solo figli maschi, e aveva corso il rischio di perdere il più grande che, per fortuna, era stato graziato dalla regina Maria Stuart, sebbene non potesse più tornare in Scozia.

Probabilmente il re padre e il re di Scozia avrebbero proseguito per Edimburgo, c’erano sempre le figlie del conte di Mornay, che nonostante le origini del padre avevano ottime probabilità.

Ritorna all'indice


Capitolo 129
*** Dover, autunno 1573 ***


Siccome il mare era in tempesta, la nave con a bordo la famiglia reale spagnola, impiegò due giorni prima di attraccare a Dover.

Il primo a scendere fu il re padre. Era invecchiato, ma negli occhi brillava la stessa luce che avevo notato la prima volta che era venuto in Inghilterra.

La regina Isabella della Rovere era una giovane dai capelli corvini, di esile corporatura e sembrava che dipendesse in tutto dal marito.

Il re di Scozia Giacomo VI era un bambino di appena sette anni, eppure il suo aspetto appariva imperscrutabile come se fosse già adulto.

Il re e la regina Margherita erano in attesa, mentre accanto a loro una balia teneva per mano il principe di Galles e un’altra aveva in braccio il duca di York. Noi eravamo tra la folla e di sicuro passammo inosservati.

Il re padre annunciò che lui e il nipote si sarebbero recati in Scozia entro tre giorni, mentre la regina Isabella sarebbe rimasta a Londra con il figliastro. La quale regina si limitò ad assentire come se la questione non la riguardasse affatto.

Il re avanzò e presentò a suo padre la regina Margherita, che fece una riverenza.

Il re la trovò una bella donna e chiese di vedere il nipote nonché erede, che gli venne presentato insieme al duca di York.

Nel frattempo il re di Scozia rimaneva fermo là accanto, osservando con occhi di ghiaccio lo zio re d’Inghilterra.

La sera la corte offrì ai due re e alla regina, un banchetto sontuoso, dopo il quale vi furono danze e balli, sia spagnoli che inglesi e persino italiani.

Io volteggiavo con Juliàn e li osservavo. Avevo ventinove anni, un marito che mi amava, tre figli, ma ero inquieta. Il re padre sedeva circondato dai suoi consiglieri, mentre il re e la regina Margherita danzavano, imitati dalla regina Isabella che danzava con don Giovanni, venuto dai Paesi Bassi per quella bizzarra riunione di famiglia.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 130
*** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1573 ***


Mio figlio e mio suocero stavano venendo a trovarmi.

Era sicuramente un’idea di mio suocero, ma ero entusiasta all’idea di rivedere Edoardo che, finalmente, sarebbe stato incoronato re di Scozia.

Mio suocero, che non avevo mai visto, veniva in Scozia con mio figlio.

Feci entrare Mary Seton, che mi avvisò che la seconda figlia di mio fratello lord Arran, lady Elisabeth Mornay, era a corte e che avrebbe voluto far parte del mio seguito.

La bambina aveva solo quattro anni, ma avrebbe potuto essere una delle compagne di giochi di mia figlia Maria, riflettei, prima di udire le trombe che annunciavano che Filippo II ed Edoardo erano arrivati.

Indossai il mio abito bianco, avevo smesso il lutto ma a mio suocero sarebbe piaciuto quel colore.

<< Sua Maestà il re  Cattolicissimo Filippo II d’Asburgo, re di Spagna, del Cile, di Napoli, duca di Milano, delle Fiandre, ecc, Sua Maestà il re Giacomo VI d’Asburgo - Stuart, re di scozia, principe delle Asturie >>.

Mi alzai, pronta a riceverli, e ansiosa di rivedere mio figlio. Filippo era anziano ma da lui emanava una sorta di regalità che m’indusse a inchinarmi immediatamente.

Edoardo appariva cresciuto e marziale nei suoi abiti spagnoli, e aveva uno sguardo gelido che non gli avevo mai visto. Mary volle correre verso i lui, ma la fermai anche se avrei voluto fare la stessa cosa.

<< Maria Stuart, mia nuora, solo ora posso incontrarvi >> disse mio suocero. << Maestà, avrei voluto conoscervi prima, ma non è stato possibile >> risposi, quell’uomo prima mi aveva fatto sposare quel depravato di Carlos, poi aveva permesso che la mia vendetta risultasse incompiuta e, per finire, mi aveva portato via mio figlio e mi aveva estromesso dal mio trono, un trono che era mio fin dalla nascita.

<< Maestà, io e il re di Scozia Giacomo VI siamo qui affinché vostro figlio sia incoronato e si sposi >> << Come desiderate Maestà, ci sono diverse famiglie nobili, imparentate con la corona, che vorrebbero avere l’onore che sua Maestà scelga tra le loro figlie una sposa per mio figlio. Ma ora gradirei rimanere da sola con lui >> risposi. << E sia, io andrò nelle stanze che avete fatto preparare per me, ma sappiate che la nostra visita durerà solo una settimana, affari urgenti ci aspettano in Spagna >> << Non sarebbe opportuno che mio figlio rimanesse qui con me? >> << Prima di essere re di Scozia è re di Spagna, ricordatelo >> fu la risposta di mio suocero, prima che uscisse con il suo seguito e che rimanessimo solo noi tre, io, Mary ed Edoardo.

<< Eddy! >> urlò Mary, correndo verso di lui e stringendolo in un abbraccio.

Edoardo rimase impassibile, anzi, quasi sconcertato, poi si liberò dell’abbraccio di sua sorella, che mi osservò. << Sorella mia, vi ringrazio, ma voi non siete che una suddita e dovreste trattarmi con la deferenza che io esigo >> rispose. << Edoardo, cosa stai dicendo? >> << La verità, madre, è che io ormai sono il re di Scozia. E non chiamatemi Edoardo. Sua Maestà il re mio nonno, afferma che il mio nome è Giacomo >> mi rispose, per poi andare nelle sue stanze, lasciandoci sole.

<< Madre, cosa gli hanno fatto? >> << Non lo so Mary, ma non permetterò che la stessa cosa succeda anche a te >> risposi, abbracciandola.

Ritorna all'indice


Capitolo 131
*** Londra, inverno 1573 ***


La regina Isabella sembrava passiva e rassegnata oltre ogni misura umanamente accettabile. In Spagna per ogni affare si rimetteva al marito, qui invece al re suo figliastro.

Aveva seguito gli autodafé a Madrid come a Londra giocava a volano e partecipava alle riunioni settimanali che si tenevano presso al regina sua nuora.

La regina Margherita infatti ogni giovedì riuniva i gentiluomini e le dame del suo seguito, e componevano versi o si leggevano i classici. La regina aveva ricevuto un’ottima educazione, molto italiana rispetto a quella del re ed entrambi invitarono la regina Isabella con loro, che accettò.

A quanto la mattina dopo mormoravano i nobili, la regina di Spagna era un’eccellente umanista, capace di rivaleggiare con la regina in persona, che pure componeva occasionalmente dei versi.

<< Non è bene che una donna componga >> disse la regina Isabella, dopo aver letto i versi della nuora , di cui era minore di due anni.

Ci fu chiaro il motivo per cui era rimasta a Londra, quando fece convocare Rashid, che comunicò a Madge la notizia che la regina era incinta. Madge lo rivelò a Fernando, che lo rivelò a me, che lo rivelai a Juliàn, che la rivelò a Bessie, che la rivelò a tutta Hampton Court.

Incinta, la giovane regina era incinta e questo evento cambiava tutto. Il re poteva avere un erede maschio, e in quel caso, se re Giacomo VI, re Filippo I, il principe di Galles e il duca di York fossero morti ci sarebbe stato un altro erede. Se invece fosse nata una femmina non sarebbe cambiato nulla.

Il re cercò di esserne felice ma era evidente che la cosa non lo entusiasmava per nulla, mentre la regina Margherita era davvero felice per la suocera.

 

***

La seconda settimana di dicembre ci arrivò al notizia che re Enrico III di Valois, re di Francia e di Polonia, era fuggito da Cracovia, diretto verso la Francia passando per L’Italia.

Il re disapprovò quella scelta e la regina ne fu indignata a causa di quello che si sapeva dell’Italia.

Re Enrico avrebbe dovuto aspettare prima di tornare in patria invece così rischiava di perdere i due troni perché gli ugonotti, guidati da Enrico di Borbone re di Navarra erano sul piede di guerra.

La regina Margherita, che era molto legata a suo fratello, ma che non vedeva dal suo matrimonio, manifestò la sua felicità organizzando un masque e prendendovi parte insieme al re.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 132
*** Caterina de’Medici, Blois, inverno 1573 ***


Enrico era fuggito da Cracovia ormai da due mesi, ma sembrava intenzionato a restare in Italia più che poteva. Le sue follie a Venezia stavano diventando leggendarie e costavano care alle casse dello Stato che erano vuote, proprio quando avevano bisogno di un esercito da opporre al Navarra e a Coligny.

Il Santo Padre era morto. Gregorio XIII era morto qualche giorno prima di Natale, privando la famiglia Guisa di Roma e la Cristianità tutta di una guida. Il Santo Padre si era ben destreggiato, ma ora bisognava pensare al suo successore.

Non avevo candidati e, Luigi il cardinale di Guisa, sarebbe presto tornato in Francia. Ora il papato sarebbe tornato agli italiani.

Enrico era a Venezia e conoscendolo, non c’erano speranze che si recasse a Roma per il funerale del Santo Padre, ma che anzi, sarebbe presto tornato in Francia. Allora Francesco sarebbe partito per la Scozia per sposarsi, così l’avrei avuto lontano e non avrebbe creato fastidi, né a me né a Enrico.

Con lui avrebbe viaggiato anche Enrico di Guisa, che bramava sempre di poter avere la sua vendetta contro Coligny. Forse l’avrei accontentato, o forse era meglio che l’accontentasse sua cugina Maria di Scozia, che sapevo essere sua amante, sebbene lui e sua madre la duchessa di Nemours l’avessero negato più volte con veemenza.

Ritorna all'indice


Capitolo 133
*** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1573 ***


Mio zio il Santo Padre era morto. Era davvero finita per me e per la famiglia Guisa, che avrebbe dovuto essere ridimensionata.

Ero pronta a sposare chi mio suocero mi avesse indicato, ormai non m’importava più nulla.

Mio suocero e mio figlio sarebbero ripartiti per la Spagna, dopo uno scalo a Dover per prendere con loro la regina Isabella della Rovere che si trovava a Londra.

<< Sua Maestà il re di Spagna Filippo II e Sua Maestà il re di Scozia Giacomo VI >> loro entrarono.

<< Mia cara Maria, noi dobbiamo tornare in Spagna, ma rasserenatevi, abbiamo scelto il vostro terzo marito nella persona di Francesco di Valois, duca di Alençon >> annunciò mio suocero, lasciandomi senza parole. Francesco d’Alençon, non lo ricordavo quindi doveva essere ancora un bambino quando io vivevo ancora in Francia e avrei dovuto informarmi presso il nostro ambasciatore in Francia e presso quello francese.

<< Inoltre nostro nipote il re di Scozia e noi vorremmo comunicarvi che abbiamo deciso che la futura regina di Scozia sarà vostra cugina lady Elizabeth Mornay e che non appena nostro nipote raggiungerà la maggiore età si celebrerà il matrimonio >>.

Sapevo che una delle candidate poteva essere lei, e mi ero premunita. << Maestà, lady Mornay è un eccellente partito, lungi da me pensare il contrario, ma è di religione calvinista, e sarà necessario che si converta >>, << Che si converta, occupatevi voi di questo incarico >> detto questo mio suocero uscì. << Addio madre >> mi disse Edoardo, guardandomi negli occhi. << Addio Edoardo >> risposi, sedendomi sul trono emntre lui seguiva suo nonno.

Mary mi si avvicinò, così come fecero Mary Seton e le due Livingstone, Mary e Agnes.

<< Ho bisogno di voi adesso, Riccio, suonate, ho bisogno di sentire della musica >> risposi mentre Davide accordava il suo strumento e loro mi stavano accanto, avevo veramente bisogno di loro.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 134
*** Dover, inverno 1574 ***


Dopo aver passato il Natale a Londra il re decise che avrebbe accompagnato la sua matrigna a Dover, dove il re padre e il re di Scozia l’attendevano.

Quell’anno la neve era caduta abbondantemente, e fu più difficile del previsto arrivare fino a Dover, perché ogni giorno nevicava abbondantemente.

La neve sembrava averci abbandonato non appena lasciammo Londra, per riprendere con maggior vigore una volta che ci fermammo a Canterbury.

Il re era furioso, mentre la regina Margherita si divertiva con le sue dame e io e la governante del duca di York tenevamo d’occhio i due bambini.

Il duca di York a differenza del fratello aveva una costituzione alquanto delicata che metteva sempre in apprensione la governante e la famiglia reale.

La governante, che si chiamava Anne, mi aveva rivelato che aveva paura che al duca di York accadesse un incidente, e che i reali se la prendessero con lei. Io l’avevo confortata ma non sapevo come dovesse sentirsi essendo il principe di Galles un bambino estremamente tranquillo.

Presto avrebbe compiuto tre anni e avrebbe smesso la balia, una simpatica gallese di cui ero diventata amica. Jane, questo il nome della balia, mi aveva confidato che avrebbe preferito restare a corte e far crescere il proprio figlio Richard insieme al principe di Galles, essendo i due fratelli di latte.

Mi dissi concorde con lei, ma sapevo che la cosa non dipendeva da me, ma dal re, che in quel momento scendeva da cavallo e offriva alla regina Margherita il braccio per aiutarla a scendere essendo ormai arrivati a Dover. Poi si mosse verso la regina Isabella che, con un elegante sorriso scese proteggendosi il ventre, era ormai incinta di cinque mesi e temeva che la traversata avrebbe nuociuto a lei e al bambino che portava in grembo.

Io scesi aiutata da Juliàn, che aveva cavalcato accanto a me per tutto il tempo. Io e mio marito eravamo sposati da dodici anni, eppure l’amavo come al prima volta che mi aveva rivolto la parola in quel corridoio tredici anni fa.

La sera, dopo il banchetto offerto dalla città in onore della famiglia reale, mentre re Filippo I, la regina Margherita e la regina Isabella si ritiravano noi ci recammo sulla spiaggia, dove festeggiammo a modo nostro l’Epifania, con danze sfrenate e qualcuno, più resistente o più pazzo degli altri, fece addirittura il bagno in quelle acqua ghiacciate, mentre io, Bessie, Juliàn e Fernando eravamo accanto al fuoco a scaldarci dopo aver ballato la contraddanza.

***

Il giorno dopo il re Filippo II fece mandare una scialuppa affinché la regina sua moglie potesse salire a bordo, senza incontrare il figlio.

Il re Filippo I la prese malissimo, e a nulla valsero le rassicurazioni della regina Margherita e del priore d’Angoulême che era sceso a terra e che sembrava interessato a passare un po’ di tempo insieme alla sorellastra.

<< Non ho bisogno di voi, lasciatemi in pace! Via! Tutti via, è un ordine! >> urlava, mentre i due lo seguivano, cercando di farlo ragionare. << Lo so io perché signora, lo so io. Ora che ha un erede non gli importa nulla di me, il cadetto. Ma sappia una cosa, che se ne vada all’inferno, lui, l’erede e quegli orrendi frati di cui si circonda, tanto vale che si ritiri in un convento come mio nonno! >> urlava fuori di sé dalla rabbia mentre la regina e il priore d’Angoulême lo seguivano.

Il re era davvero furioso che suo padre lo avesse snobbato e solo a sera si calmò, ma fu necessario annullare il masque in programma perché compariva un’allegoria della Spagna.

Così il giorno dopo, quando ormai le navi spagnole erano lontane dalla coste inglesi, il re diede l’ordine di tornare ad Hampton Court e la corte eseguì.

Ritorna all'indice


Capitolo 135
*** Hampton Court, inverno 1574 ***


La neve ricopriva Hampton Court quando arrivammo, ma il re sembrò non curarsene, troppo occupato nei suoi affari. Io, nel frattempo, ripresi i miei compiti come se non fosse accaduto nulla, occupandomi del piccolo principe di Galles, che presto avrebbe compiuto tre anni.

Ma come al solito i periodi di pace duravano poco e questa volta il nemico era interno.

Lord Farnham era irlandese e sia la regina Maria, che il re suo figlio Filippo I lo avevano sempre considerato un uomo della massima fiducia. Invece quell’uomo, durante il suo periodo di Governatore, in Irlanda aveva organizzato una sollevazione pressoché generale.

Il re ne fu informato in Parlamento, perché durante la sua assenza il Consiglio aveva provato a far fronte alla rivolta senza doverlo preoccupare, ma purtroppo la situazione era più complicata.

Il re ringraziò il Consiglio, ma volle sapere tutti i dettagli.

In quei giorni la regina veniva spesso nella stanza del principe di Galles, e appariva stanca e più anziana dei suoi ventuno anni.

Cercavo sempre di farle trovare il piccolo principe pronto per riceverla, ma gradiva anche vederlo con i suoi compagni di giochi.

<< Sapete una cosa? >> mi chiese durante una delle sue visite mentre aveva in braccio il figlio. << Cosa, Maestà? >> chiesi, inchinandomi come esigeva il protocollo. << Mio marito andrà in guerra, le roi va à la guerre. E io avrò la Luogotenenza del Regno durante la sua assenza >> annunciò. << Sono felice per voi >> risposi, inchinandomi ancora. Lei rimase in silenzio, facendomi capire che, per quanto la riguardava, la conversazione era finita.

Poi si alzò e semplicemente uscì dalla stanza, ignorandomi.

 

***

Il re dette l’annuncio della sua partenza al Parlamento lo stesso giorno che mia sorella Hanna ci aveva riunito a casa di nostra madre.

Eravamo tutti corsi lì, sia io che William e Henry con i rispettivi consorti, anche se sapevamo, o immaginavamo di sapere, per quale motivo nostra sorella ci aveva convocato lì.

Io e Juliàn stavamo parlando della vita di corte e di come ora che eravamo in posizioni importanti  sentissimo più gli oneri che gli onori, quando Hanna entrò.

Di solito indossava abiti laici, ma questa volta aveva il velo delle suore, più l’abito monacale. La strinsi a me e mi sembrò che l’aria arcigna che aveva fosse stata solo un’illusione.

<< Jennifer, William, Henry, madre, sono qui perché ho un annuncio da farvi. Tre settimane fa la nostra amata badessa, sorella Mary, è passata a miglior vita. Dopo esserci occupate delle esequie degne del suo status di badessa del nostro convento, ci siamo preoccupate di scegliere la nuova badessa >>. << E chi è stata scelta Hanna? Suvvia, non lasciare tua madre così, dicci la risposta >> ordinò mia madre, l’unica persona a cui dava retta. << La nuova badessa, la nuova badessa, l’avete davanti >> rispose Hanna, semplicemente, come se fosse normale per lei la sua investitura.

Mia madre corse ad abbracciarla, mentre tutti noi ci congratulavamo. Conoscevo mia madre, e sapevo che dal momento in cui aveva convinto mia sorella a prendere il velo avesse aspettato quel momento, il momento in cui i suoi sforzi sarebbero stati premiati, con al sua figlia diletta che diveniva badessa di un convento.

Volle immediatamente preparare una cena per celebrare l’evento ma Hanna si alzò e dopo averla ringraziata, ci comunicò che sarebbe tornata in convento,dove le sue consorelle e le novizie avevano bisogno di lei. Mia madre cercò di farla rimanere, ma fu inutile, quando Hanna si metteva in testa una cosa solo nostro Signore avrebbe potuto farle cambiare idea.

Ritorna all'indice


Capitolo 136
*** Londra, primavera 1574 ***


Nonostante le preghiere della regina e della corte, affinché retrocedesse dalla sua decisione e tornasse su i suoi passi, a marzo il re annunciò che sarebbe partito per l’Irlanda e che affidava la Luogotenenza del regno alla regina. Se fosse morto, e solo Iddio sapeva quando sarebbe accaduto, suo figlio il principe di Galles sarebbe diventato re e come reggente avrebbe avuto la regina sua moglie.

Il popolo voleva bene alla regina, ma non era molto popolare, a causa delle sue origini francesi che lei ostentava specie tra chi non viveva a Londra e che quindi non l’aveva mai vista, né apprezzata per la sua bontà o i suoi modi.

Proprio in quei giorni mi resi conto che aspettavo un altro figlio. La notizia, seppur mi rese felicissima, aveva i suoi inconvenienti.

Infatti non ero più una serva, ma la governante del principe di Galles e per assentarmi dovevo rivolgermi alla famiglia reale. Ne parlai con Juliàn che ne parlò con Sua Maestà, che mi concesse un periodo di pausa della durata di sette mesi, sette mesi che avremmo trascorso ad Harwich dove anche Felipe e Margaret erano nati.

Il giorno prima di partire mi recai dal principe di Galles per prendere congedo. << Non mi vuoi più bene? >> mi chiese, dopo che lo ebbi salutato. << Certo che vi voglio bene, Altezza, ma devo partire, tornerò tra sette mesi >> risposi, dopo aver fatto una riverenza, infine uscii dalla stanza, lasciandolo insieme alle altre dame che avevano cura di lui.

Il giorno dopo ci svegliammo tardi: avevamo passato la notte intenti a scambiarci piacere, con lo stesso ardore di quando ci eravamo sposati.

Ritorna all'indice


Capitolo 137
*** Harwich, primavera 1574 ***


Non eravamo mai stati ad Harwich in quella stagione per cui il clima ci sorprese.

Era freddo e tirava spesso il vento. Forti raffiche che facevano apparire il freddo di Londra caldo come l’Andalusia in estate, così scherzava mio marito.

I primi giorni restammo a casa per il troppo freddo, mentre mio marito studiava i suoi libri e io cucivo degli abiti più caldi e resistenti, affinché risultassero più adatti a quel clima così rigido.

Il sesto giorno ci decidemmo ed uscimmo, anche perché io dovevo recarmi al mercato per acquistare il pesce. Il mercato cittadino non era affollato o caotico come quello di Londra, e forse fu per questo che impiegai davvero poco tempo per acquistare del maiale e cinque pesci che giudicai appena pescati, anche se potevo essere in errore.

Poi mi recai alla più vicina erboristeria perché volevo delle erbe curative per Felipe, che negli ultimi tempi non stava molto bene.

Sua sorella Margaret al contrario aveva una salute di ferro, mentre Felipe mi preoccupava sempre ed infatti ero persuasa che sarebbe stato meglio se fosse rimasto a Londra, da mia madre o da Henry, al caldo delle loro case, o anche ad Hampton Court con Bessie e Fernando, piuttosto che qui ad Harwich al freddo.

Tre giorni dopo infatti Felipe si mise a letto, e mi resi conto che aveva la febbre. Si era ammalato altre volte ma era sempre accaduto a Londra e potevo contare sul vecchio Rashid, mentre ora eravamo soli. Mentre correvo in paese a cercare un medico, Juliàn s’immerse nei suoi testi di medicina cercando un rimedio contro la malattia di nostro figlio.

Il medico consigliò alcuni infusi e tanta pazienza ma mio marito decise di scrivere a Rashid per avere un altro parere.

<< Non ti fidi del medico? >> gli chiesi non appena questi uscì di casa. << La nostra medicina a volte è impotente, quella dei saraceni invece è capace di autentici miracoli, fidati di me >> mi rispose, lasciandomi sperare.

Tre giorni dopo arrivò la risposta di Rashid, semplice nella sua sintesi, e che mi affrettai a seguire anche se avevo diversi dubbi su quella medicina eretica, e invece mio figlio si riprese in pochi giorni, anzi, appariva quasi più forte di prima, con nostra grande gioia.

Festeggiamo con Felipe e Margaret con una grande cena, e noi due privatamente quella notte stessa.

Mio marito era vigoroso e appassionato e quella notte sentii che ero vicinissima alla felicità più completa quando mi fece sua per la terza volta. I nostri baci erano carichi di passione anche se non eravamo liberi di dare libero sfogo alla passione, perché casa era piccola e i bambini dormivano. Ma fu fantastico lo stesso, così pensavo mentre mio marito mi baciava con passione e io rispondevo con un ardore pari, se non superiore al suo.

 

***

In quei giorni stavamo sorprendentemente bene, senza la corte e i suoi intrighi. Era come respirare una ventata d’aria fresca.

Io e Juliàn eravamo felici con poco e avevamo bisogno di passare del tempo in quel modo, ne avevamo veramente bisogno.

Bessie e Fernando ci scrivevano una volta a settima, lei a me e lui a mio marito, aggiornandoci sulla corte e sui nuovi sviluppi della guerra civile contro l’Irlanda.

Il re si stava comportando con valore ma, gli irlandesi erano testardi e i soldi scarseggiavano, nonostante la regina fosse sollecita nell’inviare denaro, armi e altri oggetti utili; così ogni volta che terminavano una battaglia, il re era obbligato dagli eventi a concedere ai suoi soldati il diritto al saccheggio.

Nel frattempo a corte al regina cercava di dimostrarsi degna del suo ruolo, e aveva frequenti incontri con l’ambasciatore francese che le trasmetteva i voleri di sua madre e di suo fratello dalla Francia.

Nel frattempo i Guisa avevano perso tutta la loro baldanza perché i cardinali avevano scelto come Sommo Pontefice Alessandro Farnese il gran cardinale, che aveva assunto il nome di Paolo V, in omaggio a suo nonno Alessandro Farnese.

Il cardinale di Guisa, che aveva brigato per ottenere la tiara papale, dovette tornare più velocemente che poteva in Francia, perché si era attirato per troppi anni l’odio dei romani.

Così la regina Maria in Scozia perdeva un altro alleato ed era sola, almeno finché Bessie non mi scrisse che il duca d’Alençon sarebbe salpato entro due settimane per la Scozia e per il matrimonio.

Quelle notizie ci lasciavano però quasi indifferenti. Ora per noi era più importante controllare i progressi che Felipe faceva con lo studio e Margaret con il cucito che avevo appena iniziato a insegnarle.

Era più importante sapere quanto costava il pesce o se avrebbe piovuto in quei giorni che le varie parentele del re.

La mia gravidanza procedeva speditamente e mi sentivo tranquilla come non mi succedeva da anni.

Ritorna all'indice


Capitolo 138
*** Caterina de'Medici, Calais, primavera 1574 ***


Eravamo a Calais dove Francesco si sarebbe imbarcato per la Scozia.

Mio figlio il re aveva voluto che tutto fosse perfetto e non aveva obiettato quando avevo voluto che anche Enrico di Guisa partisse con Francesco.

Almeno avrei recato un servigio a Maria, rendendole l’antico amante che smaniava per tornare in Scozia. Enrico di Guisa ci stava dando parecchi grattacapi e con questo matrimonio ero convinta che l’avremmo avuto lontano per almeno un anno, se non di più. Stava diventando troppo potente in Francia e aveva bisogno di distrazioni.

Vidi Francesco che dopo aver salutato Enrico, si avvicinava a me.

<< Fai il tuo dovere figlio mio e sii un buon re in Scozia e un buon marito per tua moglie >> dichiarai, prima di dargli un bacio sulla fronte e lasciarlo andare.

<< Ci siamo madre mia, ci siamo finalmente liberati della scimmietta >> mi disse mio figlio non appena la nave si staccò dal porto.

<< Non dovresti parlare così di tuo fratello, ma hai ragione >> risposi, Francesco ci aveva delusi e speravo con ora che non deludesse anche la sua futura moglie.

Gli ugonotti in questi giorni erano in lutto perché Jeanne d’Albret era morta, e il Navarra e sua sorella erano troppo impegnati a piangerla e a maledirci per armare un esercito contro di noi.

Avremmo ripristinato la pace, e Enrico avrebbe sposato la principessa svedese come io avevo deciso per lui e non Maria di Cleves, avrei dovuto mandarla in Inghilterra con Margherita e invece ero stata così stupida da farla restare a corte, lei e il marito Condé.

Ritorna all'indice


Capitolo 139
*** Harwich, estate 1574 ***


Verso la metà di agosto, mentre la mia gravidanza stava per terminare vicino la costa furono avvistate diverse navi. Battevano bandiera francese, così scrissi a Bessie se avesse notizie di qualche francese che doveva raggiungere la Scozia.

Erano almeno venti imbarcazioni e sembrava che fossero in ritardo, perché in quei giorni non soffiava nemmeno un alito di vento.

La risposta di Bessie arrivo sei giorni dopo, quando le navi ormai si erano allontanate da tempo.

Il duca d’Alençon, Francesco di Valois, fratello della regina ed erede presuntivo al trono di Francia andava in Scozia a sposare Maria Stuart.

La notizia mi rese felice perché in questo modo forse la figura triste che avevo visto due anni prima avrebbe lasciato il posto alla regina alta e maestosa di diversi anni fa.

Bessie aveva scritto che al regina Margherita era furiosa con sua madre la regina madre Caterina de’Medici e con i suoi fratelli, che l’avevano ignorata non fermandosi a Dover, nemmeno per salutarla, limitandosi a mandarle un messaggero.

Mesi prima la notizia mi avrebbe amareggiato, ma in quei giorni non m’importava, non mentre mio figlio, o figlia, stava per nascere.

 

***

Mio figlio Henry decise di nascere di sera, dopo un parto che era durato quasi tutta la giornata. La levatrice era stata bravissima a suggerire che Juliàn dovesse portare fuori Felipe e Margaret, che passarono al giornata a pescare mentre Henry veniva al mondo.

Ebbi poco tempo per stare con lui perché lo affidammo subito a una balia del posto, per poi tornare a Londra insieme a Felipe, che si era ormai rimesso perfettamente e a Margaret, mentre lei ci avrebbe seguito dopo due giorni, il tempo di terminare i suoi affari ad Harwich.

Ritorna all'indice


Capitolo 140
*** Londra, autunno 1574 ***


I primi giorni di settembre eravamo di nuovo a Londra.

Per prima cosa ci recammo immediatamente a corte per riprendere i nostri incarichi e aggiornarci con i pettegolezzi.

Il re aveva felicemente terminato la campagna in Irlanda, la sua prima guerra, e sarebbe tornato a Londra solo l’anno seguente, perché ora i nobili irlandesi lo volevano tra loro, per avere condizioni a loro favore e ingraziarsi il giovane sovrano.

La regina Margherita era furiosa per questo e inondava il consorte di lettere sempre più acide, lamentandosi di tutto. Aveva inoltre deciso che quando il principe di Galles avrebbe compiuto cinque anni, si sarebbe recato a Ludlow, dove i principi di Galles tenevano corte. Era certa che suo marito avrebbe approvato e già stava scegliendo le dame e i gentiluomini che avrebbero fatto parte del seguito del figlio.

La regina era una donna molto bella e graziosa, ma sembrava essere ingrassata, forse perché prediligeva i cibi francesi che si faceva inviare tramite l’ambasciatore francese dalla sua patria.

La famiglia Grey era ormai in disgrazia e con il permesso del re, che si trovava a Dublino, la regina aveva scritto in agosto alla famiglia della sorella della regina Anna Bolena, invitandoli a tornare in patria dalla Germania dove vivevano in esilio volontario.

L’orgogliosa, nonché testarda Catherine Carey era morta da tempo, ma suo marito Francis Knollys era troppo orgoglioso per piegarsi, e si limitò a far partire i suoi figli tranne i più piccoli che rimasero con lui.

I Knollys erano dunque arrivati in Inghilterra, ma ebbero l’amara sorpresa di non trovare nessuno quando sbarcarono a Portsmouth. Trovarono solo un araldo che, stancamente, annunciò loro che era solo per un atto di carità della regina se erano potuti tornare e non perché erano imparentati con le due sorelle Bolena, di cui a corte non si parlava mai. L’araldo era infatti George Carey, nipote di Maria Bolena. La famiglia Carey, come gli Howard, era ormai in disgrazia. Lord Henry Carey viveva nelle sue terre mentre il figlio valeva a corte meno di zero, nonostante fosse parente del re, cosa che tutti noi sapevamo ma di cui non si parlava.

La regina infatti, adducendo affari di Stato si rifiutò di vederli e non fece pressioni sufficienti sul parlamento per una pensione, si limitò infatti a far recapitare 200 sterline, la qual cosa non piacque ai Knollys.

Io continuavo il mio lavoro, ormai il principe di Galles aveva compiuto tre anni e forse tra due anni ci saremmo dovuto trasferire. Tutto dipendeva dal volere del re che in quel momento era in Irlanda. Io non ero mai stata fuori dall’Inghilterra, ma Juan. Lui aveva viaggiato in lungo e in largo per la Spagna, ma non conosceva la nostra bella isola. Sarebbe stato un salto nel vuoto, ma per dovere l’avrei fatto.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 141
*** Maria Stuart, Edimburgo 1574 ***


Il mio futuro marito era arrivato. Se mio figlio fosse rimasto con me avrei mandato lui a salutarlo, ma mio suocero lo aveva riportato in Spagna, lasciando me e mia figlia sole. Per questo motivo mi ero dovuta recare al proto ad attenderlo.

Tutta la corte era con me, in attesa del nuovo re di Scozia quel pomeriggio. Non appena vedemmo all’orizzonte le galee francesi il nostro cannone sparò diversi colpi in segno di benvenuto mentre io mi preparavo e il vescovo Ross, Grande Inquisitore e mio alleato da sempre, che era al mio fianco ripassava alcune frasi del discorso di benvenuto.

La più grande entrò nel porto, subito seguita dalle altre, e gettò l’ancora. Io mi alzai, pronta a ricevere il mio terzo marito, un marito che non avevo voluto e per cui non provavo nulla, ricordandolo appena lattante, c’erano infatti 13 anni di differenza tra noi.

Poi lo vidi. Era basso ma sembrava ben proporzionato. Aveva il volto deturpato dal vaiolo, il ché lo rendeva un rospo, un rospo ributtante. E quell’uomo sarebbe divenuto mio marito e avrebbe diviso il mio letto. L’idea mi raggelò ma non dovevo mostrarlo.

Si avvicinò a me, fece un inchinò e poi baciò la mano che gli porsi. Era poco più di una bambino pensai ora che potevo contemplarlo con agio, mentre il vescovo Ross declamava il suo discorso. Io non ascoltavo, troppo distratta, e fu allora che mi resi conto che tra i gentiluomini del seguito di mio marito c’era Enrico, il mio Enrico.

Una cicatrice gli deturpava il volto, ma conservava lo stesso quella bellezza che avevo amato e che amavo ancora.

Uno scroscio di applausi mi risvegliò appena in tempo. << Marito mio, sarete stanco, se volete seguirci >> dissi, mentre lui chinava il capo e faceva segno ai suoi francesi di andare con lui, tra loro c’era il mo Enrico.

***

La cena era stata un successo, ne ero sicura. Bastava ricordare le risate dei francesi, i nostri balli e la piccola conversazione che avevo avuto con Enrico pochi attimi prima.

Mi aveva confidato che non avrebbe mai accettato di tornare in Scozia e vedermi sposata con un altro, specie se si trattava del duca d’Alençon. Era un dovere che gli era stato imposto dalla regina madre e dal re, e lui aveva dovuto obbedire, sebbene il suo cuore e la sua anima fossero in lutto.

Io ora nella mia stanza, pronta a ricevere mio marito e a fare il mio dovere.

Era da tanto che non sentivo un uomo su di me che avevo paura di essere divenuta insensibile a quel tipo di amore e che il mio cuore si fosse tramutato in ghiaccio, bello ma ormai freddo come quello delle nostre amate montagne.

Ero distesa sul letto e leggevo alcune lettere di mia nonna che mi scriveva da Joinville cercando di farmi coraggio; c’erano lettere anche della duchessa di Nemours, ma non le avevo ancora aperte.

Sentii un rumore e vidi mio marito che entrava. Era ubriaco ma riusciva a camminare e quindi doveva avere la forza di fare il suo dovere.

E infatti fu così. Con Francesco era stato un dovere, con Carlos un’umiliazione e solo con Enrico avevo conosciuto la passione, ma adesso non provavo nulla, era un dovere, dovere e null’altro.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 142
*** Isabella Eugenia, El Escorial, autunno 1574 ***


Mio padre e mio nipote erano di ritorno. Erano vicinissimi a Madrid ed entro poche ore sarebbero arrivati qui.

La regina Isabella era tornata un mese prima e ormai il suo stato era sotto gli occhi di tutti. Quel giorno indossava un abito bianco coperto di perle mentre io e Caterina avevamo degli abiti azzurri e sedevamo vicino a lui, pronte ad accoglierli.

Sedevano impettite come si confaceva a ragazze della nostra posizione. Io avevo dodici anni e prima o poi mi sarei sposata, restava da vedere con chi dei tanti parenti di mio padre.

Poi udimmo dei rumori e Caterina fece per alzarsi, ma la regina la fermò con lo sguardo e lei obbediente si risedette. Li vedemmo, mentre cavalcavano verso di noi, nostro padre in testa seguito da mio nipote.

Dal galoppo passarono al passo e infine smontarono da cavallo a pochi passi da noi.

La regina si alzò e fece una riverenza. << Marito, siete tornato >> disse, e avanzò verso di lui, seguita da me e da Caterina. Caterina voleva correre ma la presi per mano e camminammo, anche se anch’io avrei desiderato di correre verso mio padre e abbracciarlo.

Dopo averlo salutato salutammo nostro nipote, che ci ricompensò con un bacio sulla guancia. Era un bambino ma a differenza di me lui era già fidanzato e si sarebbe presto sposato.

Seguimmo nostro padre a rispettosa distanza, e quando si affacciò dal balcone dove il popolo lo salutò con applausi e acclamazioni noi eravamo lì,  io ero vicina a lui: io, la sua figlia preferita.

Ero così emozionata di fronte a un tale onore e maggiormente lo fui quando mio padre mi annunciò che mi aveva fidanzata con Cesare d’Este, cugino della regina.

Duchessa di Ferrara, sarei diventata duchessa di Ferrara, e avrei vissuto il resto della mia vita in Italia, la meravigliosa Italia.

Ritorna all'indice


Capitolo 143
*** Londra, inverno 1574 ***


La lontananza del re non ci rendeva inclini a festeggiare e la regina era troppo in ansia per organizzare delle feste come si doveva. Temeva che suo marito avesse un amante e che i nobili irlandesi così lo tenessero in Irlanda contro la sua volontà.

La notizia che il Santo Padre era ora un Farnese  le era rimasta indifferente, aveva dato più importanza a come suo fratello Francesco l’avesse ignorata quando si era recato in Scozia per il suo matrimonio.

Secondo lei era tutta colpa di sua madre e di suo fratello il re di Francia, ragion per cui scriveva lettere su lettere al re per convincerlo a tornare e a perseguire una politica filo spagnola com’era stato all’inizio del suo regno e per indispettire sua madre in Francia.

Il re non rispondeva, o si limitava a poche righe, che rendevano al regina sempre più cupa.

Adeguandosi alla loro regina anche la corte s’incupiva, le dame si mostravano sdegnose e irritabili e gli uomini apparivano sempre più contriti.

Anche Bessie e Fernando si erano adeguati, ma né io né Juliàn avevamo intenzione di fingere. La regina era troppo impegnata a governare e ad essere in collera verso suo marito per occuparsi dei figli, così visitava il principe di Galles e il duca di York una volta al giorno e si tratteneva pochissimo, specie negli appartamenti del duca, che era ancora a balia. Il piccolo duca era un bambino che a parer delle sue dame sarebbe diventato un grande guerriero, anche se osservandolo pochi ne erano convinti perché appariva fragile. Mentre il principe di Galles appariva sempre in ottima forma e si divertiva a giocare, o nelle sue stanze o nei giardini con i rampolli della nobiltà che però lo facevano vincere, cosa che lui per il momento ignorava.

Io e Juliàn passammo il Natale da nostra madre, ridendo e mangiando come non mi succedeva da anni. Eravamo solo noi, William e mia madre, ma fu meraviglioso. William ormai era avvocato e stava pensando di sposare la figlia del suo professore, Matilda Hudson, che a quanto ci diceva da un po’ lo aveva adocchiato e la cosa al professore stava più che bene ma lui voleva il permesso di nostra madre.

Nostra madre era ormai anziana e Anne, la sua domestica aveva pochi anni meno di lei. Sapevano che non potevano restare da sole, eppure diede il suo consenso, non prima che William le facesse giurare di assumere un’altra cameriera.

Il giorno dopo, la Messa a Westminster non fu particolarmente sontuosa e trionfale come le precedenti volte. Anche la regina rimase in assoluto silenzio ed evitò lord Carey che per compiacerla era venuto in chiesa nonostante suo padre fosse contrario a ciò.

Durante il pranzo che seguì la Messa fu annunciato da un messo che il re sarebbe tornato entro e non oltre l’Epifania, notizia che rese immediatamente felice la regina Margherita.

Ritorna all'indice


Capitolo 144
*** Caterina de’Medici, inverno 1574 ***


Mio figlio, Enrico era sempre impulsivo e questa volta si era rovinato con le sue stesse mani.

Io avevo passato notti intere a cercare una moglie che fosse adatta a lui tra le varie principesse d’Europa, e lui aveva scelto come sposa e come regina di Francia, una Lorena, perché voleva favorire i Guisa dopo tutti gli sforzi che avevo fatto per abbassarli? Perché proprio una nullità come la piccola Luisa de Vaudemont, perché proprio lei?

Francesco almeno mi dava qualche soddisfazione. Si era sposato e aveva dormito con sua moglie. Nessuno di loro si aspettava che lei rimanesse incinta, ma sarebbe stato un bel colpo per la nostra famiglia. Un erede c’era già, e viveva in Spagna, ma la ragazzina, sua figlia Maria d’Asburgo - Stuart, era ormai in età da marito.

Dovevamo puntare su di lei ormai, dovevamo prenderla nella nostra rete prima che Filippo II, o la stessa Maria Stuart decidessero di darla in moglie a un Asburgo.

Avrei scritto a Francesco di impegnarsi, anche se non avevo molta fiducia in lui, e anche a Enrico di Guisa. Lui era una pedina preziosa ed era in mio potere. Sapevo della sua passione per la regina Maria e per questo l’avevo rimandato in Scozia. Se uno non ce la fa basta provarne un altro.

Mio zio il santo Padre Clemente VII una volta mi disse “ a filia d’inganni non manca mai la figlia nolenza “, e ora era il momento di mettere il pratica questa massima.

Dovevo decidere ancora chi sarebbe stato il fortunato, ma Maria d’Asburgo - Stuart avrebbe sposato un francese, e sua madre non avrebbe impedito questo matrimonio.

Il maschio era ormai fidanzato ma questa volta non mi sarei fatta giocare e avrei avuto la ragazzina nella nostra famiglia.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 145
*** Maria Stuart, Edimburgo, inverno 1574 ***


Mio marito dormiva con me tre volte a settimana, ormai l’avevo capito. Le altre sere rimanevo alzata fino a tardi a leggere la Bibbia, cercando di farmi forza. Era ripugnante, subdolo e infido, caratteristiche che non me lo rendevano amato. Carlos era stato come lui, ma finché aveva potuto aveva nascosto la sua vera natura e aveva dissimulato. Francesco invece provava ma ormai riuscivo a smascherare le sue patetiche bugie senza eccessiva fatica.

Mia figlia Mary lo detestava e lo trovava inferiore a suo padre che almeno aveva dalla sua la scusa di essere pazzo e sodomita.

Quella sera, l’ultima sera di quell’anno che mi aveva portato solo dolori, il tempo era ripetivo verso di me oramai, ero con lei e le mie Marie nella nostra stanza. Mio marito era con i suoi francesi a festeggiare per le strade di Edimburgo e solo Enrico di Guisa era rimasto con noi. Mary lo osservava incantata, infatti lo ricordava pochissimo e come era entusiasta di rivederlo.

<< Madre, io non mi sposerò mai >> disse all’improvviso, nel momento in cui Mary Carmicheal cominciava a schiarirsi al voce e Riccio prendeva il suo liuto per eseguire una romanza, o una ballata.

Rimanemmo tutti immobili nell’udire quelle parole.

<< Perché Mary? Perché non ti vorresti mai sposare? >> chiese Enrico, turbato. Lo ero anch’io ma stavo cercando di rimanere calma, anche se immaginavo al risposta di mia figlia.

<< Perché così potrò consolare e assistere mia madre >> rispose Mary, osservandomi. << Siete sempre triste, specie da quando Eddy è tornato in Spagna, ma io vi sarò sempre accanto e non mi sposerò mai >> terminò il discorso sedendosi sulla sua poltroncina. Le ero grata ma non potevo permettere che non si sposasse. Non sapevo nemmeno se avevo ancora l’autorità necessaria per permetterla di restare.

<< Apprezzo il tuo gesto figlia mia, ma tu sei la nipote di Filippo II di Spagna, e hai sangue Tudor, Asburgo e Guisa. Non sta a te scegliere il tuo destino, e forse nemmeno a me ma, prometto che sceglierò per te un buon marito, per quel che mi sarà possibile >> era la mia prima ammissione, la mia prima ammissione circa il mio potere ormai dimezzato e quasi azzerato, e la facevo in quella cerchia di amici e confidenti che mi avrebbe capita e non per questo meno amata.

Avevo perso l’appoggio di mio zio e il nuovo papa Farnese mi sarebbe stato ostile, il mio unico conforto era sapere che quell’anno di disgrazie stava volgendo al termine.

Ritorna all'indice


Capitolo 146
*** Londra, inverno 1575 ***


Il re Filippo I era tornato già il 5 gennaio ma per qualche ragione non si era voluto recare ad Hampton Court, così fu la regina a raggiungerlo presso Whitehall dove si trovava.
Partì con le sue dame la mattina, a cavallo, dignitosa e altera come sempre.

Ignoro quel che si dissero ma poi le dame riferirono che la regina e il re si erano chiusi in una stanza e che dopo poco tempo l’avevano sentita urlare. Non capivano cosa dicesse perché la regina urlava in francese ma la sua migliore amica, Henriette di Cleves, che aveva sposato uno dei nipoti della martire Margaret Pole disse che era meglio che non si capisse quel che si dicevano.

Come venimmo a sapere, i peggiori presentimenti della regina si erano avverati: il re si era davvero preso un’amante. Per sua fortuna, se si poteva dire così, Oona Finnegal, non era di nobile famiglia. Era solo una piccola serva di una nobile famiglia e quindi non avrebbe influenzato il re. Il re a Londra si era sicuramente concesso diverse avventure e anche in Irlanda, ma non capivamo perché la regina fosse così in collera. << La ragazza è qui, il ventre prima di lei >> annunciò Henriette, versandosi un altro bicchiere di vino e bevendolo con aria saputa.

Era incinta. Questo spiegava la collera della regina Margherita. Poteva sopportare un tradimento, ma non poteva accettare una rivale  e tollerare un bastardo tra i piedi. Sua madre aveva subito per oltre vent’anni la vecchia Diane de Poitiers ma lei non era accomodante e sottomessa come sua madre e pretese immediati provvedimenti.

Organizzò immediatamente il matrimonio tra Oona, che aveva appena sedici anni, con un Neville, che ormai erano diventati dei signori nessuno. L’accordo prevedeva che il re avrebbe legittimato il figlio ma che il giovane John Neville avrebbe dovuto sposare la ragazza, prima di ritirarsi nelle loro terre, lontani dalla corte. Il bambino sarebbe stato cresciuto a corte ma la regina era decisa a non volerlo conoscere.

Dopo queste decisioni volle conoscere la svergognata che aveva osato tanto. Non avevamo mai visto Oona e così quel giorno feci in modo che il principe di Galles si trovasse nei giardini mentre la ragazza arrivava.

La vidi arrivare prima di mezzodì; era una ragazza con lunghi capelli corvini, occhi verdi che dovevano essere stati maliziosi e che ora erano solo preoccupati. Aveva belle spalle e un seno piccolo ma la cosa che sorprendeva in lei era la sua aria ingenua, così diversa da quella provocante e a volte sfacciata della regina Margherita.

Non ero presente alla scena ma Bessie quel giorno si era ripromessa che avrebbe fatto brillare il pavimento di Hampton Cuor, dove la regina era tornata. Pulendo, pulendo ma soprattutto origliando alle porte prima di cena riuscì a raccontarmi tutto.

Era stato un incontro tremendo  mi rivelò, accennando alla regina. Oona infatti si era presentata con il suo abito migliore ma che in confronto a quello della regina, vestita di seta e di broccato, e alle sue dame, faceva una ben magra figura. Era stata ricevuta mentre la regina era sul trono e le dame accanto a lei non si erano alzate, lasciandola sola ed in imbarazzo. La regina poi l’aveva trattata con la giusta alterigia, e infine, dopo averla umiliata di fronte alle sue dame aveva dichiarato che non voleva più vederla in vita sua e che se ne tornasse da dove era venuta. La poveretta era uscita in lacrime ed era subito tornata a Whitehall dove il re la stava facendo alloggiare in quei giorni.

 

***

In quei giorni io e Bessie avevamo molto tempo per ritrovarci e chiacchierare come i primi tempi. Negli ultimi anni ci eravamo allontanate molto, io marchesa e governante del principe di Galles, lei ancora, e forse per sempre, una semplice cameriera. Io indossavo abiti che un tempo non avrei avuto nemmeno il coraggio di sognare e lei invece abiti semplici che cuciva da sé. Io avevo tre figli e lei solo uno. Io avevo un marito che mi amava come il primo giorno, mentre lei e Fernando si sopportavano a stento. Troppe cose ci avevano allontanato, me ne rendevo conto troppo bene. Ogni tanto spettegolavamo ancora, ma non era come un tempo, sebbene ci illudessimo che lo fosse.

Ritorna all'indice


Capitolo 147
*** Maria Stuart, Linlithgow, inverno 1575 ***


Ero con la mia corte nello stesso castello dov’ero nata. Quel giorno mio marito era uscito per andare a caccia, liberandomi per tutta la giornata della sua incomoda presenza, almeno così speravo.

Con me c’erano le mie Marie, mia figlia e la piccola Elizabeth Mornay, che era venuta a corte da poche settimane come damigella di mia figlia, nonché sua futura cognata.

Era una bella bambina la piccola Elizabeth, anche se indossava sempre degli abiti calvinisti, ovvero molto sobri e sempre neri, come se fosse in lutto. Sua nonna Margaret Erskine aveva pensato che le avrei permesso di conservare la sua Fede ma non era possibile. Così l’avevo circondata di dame cattoliche e mia figlia, che aveva un’ottima influenza su di lei, le stava spiegando giorno dopo giorno come fosse bello seguire al nostra santa religione.

Quel giorno eravamo fuori nel parco e noi tre eravamo sedute, mentre le altre dame si divertivano con la neve e i lords si esercitavano nel tiro coll’arco.

<< Quando andrete in Spagna dovrete abbandonare la religione riformata per quella cattolica >> dissi a Elizabeth. << Devo proprio mia regina? Non posso essere calvinista e regina di Scozia allo stesso tempo? >> mi domandò. Com’era ingenua, l’ingenuità dell’infanzia che io avevo perduto da anni e che avevo avuto per anni mentre crescevo protetta, coccolata e viziata alla corte dei Valois.

<< Non credo che sarà possibile piccola Lizzie, non sarai solamente regina di Scozia, ma anche e specialmente regina di Spagna e potrai fregiarti del titolo di Cattolicissima Regina >> le risposi, mentre lei chinava la testa. Non sapevo quando sarebbe partita per la Spagna ma finché non sarebbe accaduto non avevo intenzione di perderla di vista.

Sentii il suono di un corno, mio marito e i gentiluomini del suo seguito stavano tornando. Tra loro c’era anche Enrico. Enrico, il mio Enrico, che tra tre settimane sarebbe tornato in Francia e io l’avrei perso di nuovo, e stavolta per sempre.

Ritorna all'indice


Capitolo 148
*** sabella Eugenia, El Escorial, inverno 1575 ***


Nostro padre aveva richiamato a corte Alessandro Farnese dalle Fiandre. Non l’avevo mai incontrato ed ero curiosa, nonostante al curiosità non fosse un sentimento consono ad un’Infanta di Spagna.

Nostro padre lo conosceva e lui stesso era amico di don Giovanni d’Austria, il bastardo del nonno. Alessandro Farnese era sposato con Maria d’Aviz, che viveva a Parma mentre lui era nelle Fiandre, e ora era qui a Madrid.

Tutti s’inchinarono quando lui entrò. Era un bell’uomo, alto, capelli neri, occhi vivaci e un portamento aggraziato e marziale allo stesso tempo. Raggiunse il trono e s’inchinò a nostro padre, alla regina e a nostro nipote Giacomo che  sedeva sul trono di Scozia.

<< Alessandro Farnese >< << Mio signor zio, per quale motivo avete richiesto la mia presenza qui a Madrid? >> chiese e notai che nel suo modo di parlare non c’erano tracce di accento, il più puro castigliano che avessi mai udito. << Vostra madre Margherita d’Austria, nonché mia sorella, e il Santo Padre Paolo V ci hanno scritto. La vostra presenza è richiesta in Italia, e scorterete mai figlia Isabella Eugenia a Ferrara dove sposerà l’erede del duca d’Este, prima di proseguire per Roma >>.

Sposarmi. Mi sarei sposata. Mi sarei sposata presto se mio padre aveva dato ordine ad Alessandro Farnese di scortarmi in Italia. Avrei lasciato la Spagna per la splendida Italia e sarei divenuta duchessa di uno dei territori più belli d’Europa.

<< Quando dobbiamo partire io e Sua Altezza Reale? >> << Non prima di settembre, arriverete fino a Barcellona, da lì una nave vi porterà a Nizza, territorio del duca di Savoia, e dà li andrete prima a Parma, poi a Ferrara dove lascerete la duchessa, e infine a Roma dove vostro zio vi attende >> fu la risposta di mio padre. Alessandro Farnese s’inchinò.

Entro la fine dell’anno sarei divenuta una duchessa, se mia madre fosse vissuta per vedermi, ne sarebbe stata così orgogliosa.

Ritorna all'indice


Capitolo 149
*** Caterina de’Medici, Parigi, inverno 1575 ***


Enrico di Guisa era tornato da pochi giorni e si era recato subito a Joinville per conferire con sua madre la duchessa di Nemours, il duca, sua nonna Antonietta di Borbone e il cardinale di Guisa.

I nostri piani dovevano essere stati coronati dal successo se non era tornato subito a corte.

Io mi ero rassegnata alla piccola Luisa di Vaudemont, che sembrava amare Enrico di un amore autentico;  ed era anche abbastanza insignificante da non mettersi in mostra restando zitta e ferma nel suo cantuccio.

Enrico regnava a scatti e non si riusciva a conciliare i riformati, sotto al guida di Enrico di Navarra. Jeanne d’Albret e Coligny erano entrambi morti ma la nuova generazione era ancora più fanatica, tranne forse il giovane re di Navarra.

Mi era giunta notizia dal nostro ambasciatore in Spagna che Filippo II aveva concesso sua figlia in matrimonio, mia nipote, Isabella Clara Eugenia al figlio del duca di Ferrara. Così gli Asburgo avrebbero rafforzato i loro legami con la famiglia Guisa perché la duchessa Anna era nata principessa d’Este. I Guisa, e specialmente la stessa duchessa che sua figlia la duchessa di Montpensier. Evidentemente l’età aveva reso meno assennata la prima e l’altra era irritata perché non riusciva a dare un figlio a suo marito, che aveva più anni del suo stesso padre e anche sei figli dalla prima moglie.

Avrei voluto vederla, ma sapevo che mi sarei dovuta accontentare del ritratto delle mie due nipoti, le figlie di Elisabetta, che mio genero il re di Spagna mi aveva inviato come regalo di Natale.

Con lei sarebbe partito anche Alessandro Farnese e correva voce che anche don Giovanni si fosse imbarcato per la Coruna. Quindi Filippo pensava ad un nuovo governatore nelle Fiandre, un suo parente indubbiamente, ma chi poteva aver scelto?

Mentre pensavo questo vergavo una lettera per il nostro ambasciatore in Spagna e per quello imperiale, con l’ordine perentorio che scoprissero chi sarebbe stato il prossimo governatore.

Ritorna all'indice


Capitolo 150
*** Londra, inverno 1575 ***


<< Sai qual è la cosa strana? >> mi disse Juliàn una notte, dopo che avevamo finito di fare all’amore. << Cosa marito mio? >> << Che tuo fratello William si voglia sposare, e che voglia diventare un avvocato come Henry >> mi rispose, stringendomi. <<  Hai ragione, lui e Henry si odiano da sempre. William voleva fare il medico, deve essere stata nostra madre a convincerlo a fare l’avvocato e ora, lui la ripaga sposando una donna che nostra madre detesterà fin dal primo istante >> risposi, godendo del suo abbraccio virile e del suo corpo. Eravamo sposati da anni, eppure ogni volta mi sembrava di rivivere i primi giorni del nostro amore, quando io era la donna-schermo di don Carlos, e don Carlos e il marchese Rodrigo di Posa erano ancora vivi; quelli si che erano bei tempi. << Non credo che sarà un matrimonio felice il suo. Henry e Joan sono una coppia semplicemente perché ogni tanto lei gli permette di giacere con lei, e ignora le sue scorribande nei bordelli. Hanna è felicemente sposata con Dio, ma non si fanno matrimoni da soli >> concluse, fissando il soffitto. << Restiamo noi >> aggiunsi io. << Noi due siamo una coppia perfetta, ma per quanto durerà? >> chiese in un sussurro. << per sempre, noi dureremo per sempre >> risposi, e stavo per aggiungere dell’altro ma lui s’impossessò delle mi labbra.

 

***

I primi giorni di febbraio fu deciso che a giugno il principe di Galles sarebbe partito per Ludlow con tutta la sua corte.

Giugno; così a giugno saremmo partiti per il Galles. Tutti asserivano che quel castello era maledetto perché il primo marito della regina Caterina d’Aragona era morto lì di un male misterioso, ma né il re né la regina credevano a quelle voci. Per umiliare ulteriormente la povera Oona, la regina proclamò a gran voce che era incinta per la terza volta e che sperava che questa volta fosse una femmina. Fu udita mentre affermava che le figlie femmine erano una vera benedizione e che sua madre era stata benedetta con cinque figlie femmine.

Una settimana dopo Oona partorì una bambina che venne chiamata Anne. Come previsto si organizzò il matrimonio di Oona, si battezzò la bambina e subito dopo la portarono via da sua madre. Non era questo a interessare i cortigiani in quei giorni ma un’altra notizia, molto più interessante.

Alessandro Farnese e don Giovanni avevano infatti lasciato le Fiandre, prima l’italiano poi l’altro. Il primo avrebbe scortato l’Infante Isabella Eugenia in Italia dove avrebbe sposato l’erede del duca di Ferrara e infine proseguito per Roma dove il santo padre Paolo V e sua madre Margherita d’Austria lo attendevano. Ignoravamo invece perché il secondo fosse appena sbarcato in Spagna, almeno fino a sabato. Infatti quel giorno, tutti noi scoprimmo che il nuovo governatore delle Fiandre era l’arciduca Massimiliano e che lui e sua moglie, sorella del re, si sarebbero dovuti trasferire a Bruxelles.

L’arciduchessa Maria aveva avuto l’erede maschio pochi giorni prima e sembrava che l’arciduca Rodolfo non avesse alcuna intenzione di sposarsi, rendendo così la posizione dell’arciduca Massimiliano e dei suoi fratelli Ernesto e Mattia, anche se i due ancora non si erano sposati, ancora più sicura e potente.

Il re ne fu orgoglioso e scrisse immediatamente alla sorella se poteva venire in Inghilterra non appena si fossero sistemati a Bruxelles.

Così l’arciduchessa Maria sarebbe tornata in Inghilterra, e io mi sarei persa i festeggiamenti organizzati in suo onore perché saremmo stati in Galles. In quel momento odiai la mia posizione, il mio incarico stesso, persino il mio titolo che mi privavano dei divertimenti che avrebbero entusiasmato tutta la corte, eccetto noi.

Potevo solo consolarmi sperando che nel prossimo regno mio marito potesse divenire un lord, e i miei figli avrebbero avuto titoli più importanti di quelli di semplice marchese.

Ritorna all'indice


Capitolo 151
*** Maria Stuart, Edimburgo, primavera 1575 ***


 

Enrico era ormai partito da più di un mese. Mio marito sembrava aver capito che le faccende scozzesi non si trattavano in Scozia e sembrava averlo anche accettato.

Entro poche settimane avrei salutato la piccola Elizabeth che partiva per la Spagna, infatti mio suocero aveva deciso di volerla presso di sé non appena aveva saputo che la bambina non si era ancora convertita nonostante i suoi ordini.

Avevo agito così perché volevo che fosse libera di vivere la sua religione, sebbene vivesse circondata da cattolici e stesse iniziando a dubitare del calvinismo. Così era troppo presto, troppo prematuro; questo avevo detto all’ambasciatore spagnolo ma l’unica risposta che avevo ricevuto era che il re sapeva quel che faceva e non dovevo preoccuparmi.

Una cosa però mi faceva sorridere, ovvero l’imminente matrimonio di mia figlia Mary. Nonostante le sue proteste io ed Enrico, che restava a capo dei Guisa nonostante si trovasse in Scozia, avevamo deciso che non poteva rimanere ancora senza marito e lui aveva proposto suo cugino il duca d’Elbeouf. Non era un partito prestigioso, ma sarebbe rimasta in famiglia e in Francia c’erano diversi suoi parenti che si sarebbero presi cura di lei.

Mary non mosse obiezioni e mi chiese solo quando si sarebbe celebrato il matrimonio. << A Giugno arriverai in Francia e ad agosto ti sposerai >> risposi; avevo da poco ricevuto una lettera di mia nonna la duchessa vedova Antonietta di Borbone che m’informava che la regina madre aveva dato il suo assenso alle nozze.

Mary s’inchinò con deferenza, poi mi guardò e disse: << Farò come volete madre, ma sappiate che avrei preferito rimanere qui in Scozia >>, << Ne sono cosciente, ma la famiglia deve essere il tuo unico dovere, e il tuo dovere ti chiama in Francia >> risposi. Era la stessa storia, com’era avvenuto per me.

Io ero stata bene laggiù in Francia, le mie disgrazie erano incominciate nel momento in cui ero approdata a Dover tredici anni fa, ma non volevo che a mia figlia accadessero le stesse cose. << I Guisa saranno al tua famiglia e la tua forza, obbedisci alla tua bisnonna Antonietta di Borbone e ad Enrico, e tratta come una madre la duchessa di Nemours >> aggiunsi, pensierosa. La mia mente era persa nei ricordi dei castelli della Loira, delle feste di corte, delle poesie e della musica che risuonava in quei castelli. La mia infanzia era lì e mi appariva così lontana.

Ritorna all'indice


Capitolo 152
*** Caterina de'Medici, primavera 1575 ***


Stava andando tutto per il verso sbagliato, sbagliatissimo.

Luisa aveva il ventre piatto come quando era arrivata un anno fa, e sembrava che non riuscisse ad avere una gravidanza. Mio figlio legiferava quando ne aveva voglia, alternandosi tra il trono e i suoi osceni divertimenti.

Francesco invece si stava disinteressando della politica e pensava solo alla caccia e a stupidi complotti, che erano solo delle inutili e pericolose chimere che potevano solo danneggiarlo.

I Guisa presto avrebbero ottenuto ancora più potere con il prossimo matrimonio. La figlia di Maria Stuart, Mary, avrebbe sposato il duca d’Elbeouf. Ero stata messa di fronte al fatto compiuto e avevo dovuto accettare, anche se avrei preferito vederla sposata con Enrico di Navarra che aveva però sposato una Rohan sua parente qualche mese prima. La giovane Mary avrebbe sposato un membro della famiglia con nessuna, o scarsa, influenza, ma i Guisa l’avrebbero protetta e si sarebbero serviti di lei. Era la figlia di una regina e la nipote di un re nostro nemico. Nelle mani dei Guisa sarebbe divenuta un’arma politica di non indifferente portata. Dovevo procurarmi nuovi alleati, e dovevo farlo in fretta, per questo avevo dato ordine a Enrico di Navarra di attendermi a Limoges, che si trovava a metà strada per tutti e due perché lui sarebbe venuto da Pau.

Non chiedevo tanto, mi era sufficiente una tregua delle ostilità e la promessa che avrebbero rispettato i cattolici presenti in Navarra ma, per questo, dovevo muovermi di persona. Non erano sufficienti i negoziati portati avanti da altri.

La duchessa di Nemours e la duchessa di Guisa, cognata di Filippo di Spagna, mi avevano consigliato di far arrivare delle truppe spagnole in aiuto ai nostri soldati, ma io preferivo arruolare francesi o mercenari tedeschi.

Ritorna all'indice


Capitolo 153
*** Isabella Eugenia, Madrid, primavera 1575 ***


Quel giorno sarei partita per l’Italia scortata da Alessandro Farnese.

I miei bagagli contenenti i miei vestiti, i miei gioielli, e la mia dote, erano già stati preparati da giorni. Non ero partita subito perché la regina Isabella aveva partorito un maschio, l’Infante don Diego Felice d’Asburgo, e così ero rimasta per il battesimo, perché al regina aveva voluto che fossi io la madrina del mio fratellino appena nato. Padrino era stato mio nipote il re di Scozia che aveva conferito a don Diego l’ordine di sant’Andrea. Così quel povero neonato aveva oltre a quest’ordine anche il Toson d’oro e quello di Calatrava.

Non appena uscìii dai miei appartamenti indossando già gli abiti da viaggio vidi Caterina che mi abbracciò. << Addio Isabel >> mi disse, eravamo cresciute insieme, facendoci forza. Lei aveva solo otto anni e ricordava appena nostra madre. << Coraggio querida, ci rivedremo, potrai venire a trovarmi in Italia, o potresti sposare un italiano >> le risposi, anche se non credevo a quelle parole, dovevo dirle per farle forza e rendere meno doloroso il distacco. << Davvero? Me lo prometti Isabel? Ma devi parlarne con tuo marito >> disse, tornando di nuovo sorridente. << Lo farò, ma tu parlane a nostro padre >> le risposi, mentre scendevamo le scale fino al cortile, dove il corteo era in attesa di partire.

Salutai mio padre abbracciandolo, e andando quindi contro il cerimoniale, poi abbracciai anche la regina e il re di Scozia e infine il duca d’Alba, grande di Spagna mi aiutò a salire a cavallo, accanto ad Alessandro Farnese.

Mi voltai un ultima volta per osservare la mia famiglia, che salutai con la mano, prima di spronare il cavallo diretta verso Barcellona. Ormai ero la moglie dell’erede del ducato di Ferrara, e futura duchessa perché mi ero sposata per procura con Cesare d’Este. Il duca d’Alba aveva fatto le veci dello sposo, com’era avvenuto diciannove anni fa con mia madre Elisabetta. Aveva officiato la cerimonia, tenutasi nella cappella dell’Escoriala l’arcivescovo di Toledo, don Gaspar, uno dei prelati più potenti di Spagna.

<< Tutto bene, altezza? >> mi chiese Alessandro Farnese non appena non riuscimmo più a vedere El Escorial;  dovetti rispondere anche se avrei preferito rimanere in silenzio. << Si, una parte della mia vita, la più allegra e la più innocente, è finita, ma sta per cominciarne un’altra >> dichiarai, spronando il cavallo.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 154
*** Londra, primavera 1575 ***


Il 28 marzo, senza annunci, senza cannoni e senza araldo fu annunciato che il marito di Oona era morto durante un incidente di caccia nelle sue terre e che la vedova aveva deciso di ritrarsi in convento ad espiare i suoi peccati.

La regina Margherita di Valois accolse la notizia con giubilo, tanto che indisse un ballo per quella stessa sera, mentre il re si mostrò contrariato ma non fece nulla per impedire le azioni della sua ex amante.

Quella sera eravamo tutti al ballo, e la regina e il re aprirono le danze con una gagliarda e per poi passare alla volta, e alla fine si ballò una pavana.

Io e Juliàn ballammo come non facevamo da anni, divertendoci e ridendo tutta la sera.

Il giorno dopo fummo convocati dal re e, indossati i nostri abiti migliori ci presentammo al suo cospetto.

<< Don Juliàn, voi siete stato un buon suddito, un buon maestro per me e spero che lo sarete anche di mio figlio. Perciò vi chiedo di recarvi con lui a Ludlow, dove si compirà la sua educazione di principe di Galles. Vostra moglie, lady Jennifer, verrà con voi essendo lei la governante della casa di mio figlio. Partirete tra due mesi >>, poi tacque, e capimmo che ci aveva congedati, così uscimmo.

Allora era ufficiale, tra due mesi saremmo partiti per il Galles.

<< Devo dirlo a mia madre, e devo avvisare la balia >> dissi a Juliàn mentre ci dirigevamo verso gli appartamenti del principe. << Sono d’accordo, ma credo che Felipe e Margaret debbano restare a Londra >>, quella risposta mi gelò. << Non permetterò che i miei figli restino a Londra senza di me, verranno tutti con noi. Avranno la migliore istruzione e faranno parte di una corte prestigiosa >> replicai tagliente. << Fa’ come vuoi, ma sappi che così stai legando la loro fortuna al principe di Galles  >> << che sarà re, re Enrico IX >> terminai il discorso, non avevo voglia di litigare con mio marito per questo.

 

***

Nei giorni successivi entrambi giungemmo alla conclusione che l’altro aveva ragione, ma siccome non parlavamo mai di questo argomento la cosa finì lì, anche se io avevo deciso che i miei figli, tutti i miei figli, sarebbero venuti con noi.

D’altra parte eravamo troppo impegnati con i preparativi, lui occupato a selezionare i testi di cui avrebbe avuto bisogno e io a selezionare il personale che ci avrebbe accompagnato.

Mia madre, nell’apprendere la notizia che sarei partita e che forse sarei tornata solo tra dieci anni era scoppiata in lacrime, per poi raccomandarmi di passare a salutare mia zia Catherine, che viveva vicino Oxford, e a nulla era servito spiegarle che il corteo non era alle mie dipendenze.

William mi aveva salutato con affetto e mi aveva chiesto di essere presente al suo matrimonio che si sarebbe celebrato ad aprile e io avevo acconsentito. Henry e Hanna non avevano avuto particolari reazioni, ma Joan mi aveva salutato con calore, ricordando che in quegli anni noi due eravamo state molto in sintonia.

Ancora più difficile fu salutare Bessie, perché negli ultimi vent’anni eravamo state separate al massimo per mese mai per anni interi. Ci salutammo tra le lacrime, e lei mi promise che sarebbe venuta a salutarmi un’ultima volta il giorno della partenza. << Bessie, torno tra dieci anni, e poi vado in un castello del Galles, mica in un harem in Persia >> ribattei, cercando di sdrammatizzare, ma lei non cessava di dirmi quanto le sarei mancata e che eravamo state davvero delle ottime amiche. Su questo aveva ragione.

Nel frattempo l’arciduchessa Maria aveva scritto a suo fratello che erano appena arrivati a Bruxelles, e che lei sarebbe salpata da Amsterdam entro e non oltre la metà di maggio, forse sarei riuscita a essere presente per i festeggiamenti se avessimo finito in tempo con i preparativi.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 155
*** Maria Stuart, Edimburgo, estate 1575 ***


A causa dell’assenza della regina madre, che si trovava a Limoges a trattare con i riformati di Enrico di Navarra, il matrimonio di Mary era stato posticipato ad ottobre e lei sarebbe partita ad agosto, ma la piccola Elizabeth era richiesta in Spagna, essendo partita l’Infante Isabella Eugenia per sposarsi e mio suocero aveva richiesto al sua presenza con molta insistenza, decidendo che si sarebbe convertita una volta giunta a Madrid.

Così verso la fine di maggio, l’avevo accompagnata fino al porto e le avevo detto addio. La bimba piangeva e non voleva lasciarmi ed ero stata costretta a farla mettere di peso su quella nave per la Spagna. Quello stesso giorno mia nonna mi aveva scritto dicendo che era opportuno che Mary si imbarcasse il prima possibile per la Francia, e io avevo obbedito, fissando la sua partenza per la metà di giugno. Ero così stata costretta a separarmi anche da lei.

Si era sentita così mia madre quando ero partita io? Triste ma sicura di aver fatto il suo dovere? Erano tanti anni che soffrivo, ma tutto questo era paragonabile solo a quando mi avevano portato via Edoardo.

Mia figlia era al porto, e osservava i servi che portavano a bordo i sui bagagli contenenti i suoi abiti e la dote che avevo potuto fornirle in così breve tempo.

Era pensierosa e osservava il mare, poi si voltò verso di me.

<< E così è un addio? >> mi chiese. << E’ un addio Marie, spero che lo sia, sarebbe orribile rivederti in Scozia >> le risposi, era meglio per tutte e due che non tornasse, ne eravamo entrambe consapevoli. << Che Iddio vi conservi in salute madre, e che vi conceda la forza di sopportare il re >> disse. Quel giorno anche mio marito Francesco era venuto a salutarla, ma solo perché era obbligato dal cerimoniale, questo lo avevamo compreso tutte e due.

<< E che Dio ti conceda di trovare la felicità. Con tuo marito, con i figli che avrete, e con il tuo nuovo Paese >> dissi, mentre si scioglieva dall’abbraccio. << Addio madre >>, e poi corse sulla nave, senza voltarsi, << Addio Mary >> sussurrai piano.

Dovevano sbrigarsi a salpare, altrimenti si sarebbe dovuta rimandare la partenza, e né io né mia figlia lo volevamo.

<< Addio Mary, ripetei mentre la nave cominciava a muoversi, portandosi via mia figlia.

<< Addio Mary >>ripetei un’ultima volta, quando la nave si stava allontanando fino a diventare un punto indefinito all’orizzonte.

Ritorna all'indice


Capitolo 156
*** Isabella Eugenia, Barcellona, estate 1575 ***


Ero sulla nave in attesa dell’alta marea per salpare verso Nizza, e da lì verso l’Italia e verso il mio matrimonio.

Il viaggio con Alessandro Farnese era stato fatto in silenzio perché nonostante fossimo parenti non sapevamo di come parlare e come rivolgersi all’altro.

In ogni città che attraversavamo , Madrid, Castellon de la Plana, Tarragona e per ultima Barcellona ci aveva riservato accoglienze trionfali. Archi di trionfo e poesie e lodi in mio onore, per la nuova duchessa di Ferrara l’Infante Isabella Clara Eugenia d’Asburgo y Valois recitavano gli archi, per me, erano per me.

Ci eravamo fermati per cinque giorni a Barcellona e la cittadinanza aveva preparato così tante feste che mi sembrava di aver sognato. Corride, auto da fè, pranzi, balli, Messe solenni nella Cattedrale, tutto.

Mi avevano scortato al porto e lì mi era stata affidata una reliquia di santa Eulialia, la santa martire amata dai barcellonesi che, dopo aver baciato avevo promesso solennemente davanti al vescovo che l’avrei portata sino a Ferrara, come dono per mio suocero il duca e per la città. Avevo ringraziato il sindaco e mi ero recata presso le Cortes d’Aragona, che mi avevano ricevuto come una regina.

Ora ero sulla nave insieme ad Alessandro Farnese che, pochi attimi prima, si era cambiato d’abito e ora sul petto ostentava le sue medaglie e i suoi ordini.

<< Come vi siete sentito al prima volta che avete lasciato l’Italia? >> gli chiesi, quasi distrattamente. << Non lo ricordo più, avevo solo undici anni Altezza, e ho cambiato così tanti luoghi che non lo ricordo più >> rispose, e colsi nelle sue parole una grande malinconia, o forse tristezza.

<< Sono nata all’Escorial, ho passato lì tutta la mia vita. E credevo che non ci fosse un altro modo di vivere. Pensavo che sarei morta lì, senza vedere altro. Non avevo mai visto nemmeno Madrid. E ora, tutti questi posti, queste persone, questi luoghi, troppo in troppo poco tempo, duca. Credo di essere fortunata, e anche di essere superba e ho paura. Paura di trovarmi male, paura di non risultare gradita al mio sposo, paura di essere sterile, paura che mio marito non mi trovi bella. Ho paura, duca, ho paura >> dissi, senza riuscire a fermarmi. Non avrei dovuto rivelare così tanto di me, era sbagliato ma lui mi ascoltava e mi capiva e io dovevo sfogarmi e dovevo dirlo a qualcuno.

<< Vi capisco, e vi comprendo, anche mia moglie aveva paura quando arrivò per la prima volta in Italia, ma poi ha smesso. Sappiate che se mi scriverete, io verrò da voi, dovessi attraversare il mare. Non potrei permettere che una mia cugina, nonché la duchessa di Ferrara nata Infanta di Spagna, soffra, se io posso evitarlo >>. Nessuno mi aveva mai detti simili parole. Avrei dovuto esserne scandalizzata, ma la verità era che in quel momento mi sentivo esaltata e in preda ad altri sentimenti. Era questo quello che provava una dama quando aveva un campione? Quando un cavaliere le faceva pubblico segno di devozione?

Ero lusingata e non avevo più paura, provavo solo dolcezza e qualcos’altro che non riuscivo ad identificare. << Vi ringrazio molto caro cugino, e terrò conto della vostra abnegazione nei miei confronti >> risposi, prima di appoggiare la mia testa sulla sua spalla. Lui fece per accarezzarmi i capelli, ma mi ricordai che avevo un’ultima cosa da fare.

<< Levate l’ancora e preparatevi, prima del Vespro voglio essere fuori dal porto >> ordinai e miei ordini furono prontamente eseguiti, ero pur sempre la figlia del re e la moglie di un duca.

Tornai da Alessandro Farnese che mi osservava pensieroso. << Sono stata abituata a comandare cugino >> << Una qualità notevole bella cugina >> fu la sua risposta. << Volete restare qui con me ad osservare il mare? >> chiesi, da una parte volevo che accettasse e dall’altra desideravo che rifiutasse.

<< Come volete, accetterò >> rispose, e sentii il mio cuore che si colmava di qualcosa d’indefinito e di altrettanto potente.

Stavo lasciando la Spagna, stavo lasciando la mia fanciullezza per andare verso l’ignoto, ma avevo finito di avere paura e avrei affrontato il mio destino a testa alta, come tutti si aspettavano che facessi.

<< Adios Espana >> sussurrai, ormai ero pronta e non ero da sola.

Mi girai e osservai il mare che avrei oltrepassato. Era calmo e placido, come il mio stato d’animo mentre lo osservavo accanto ad Alessandro Farnese.

Ritorna all'indice


Capitolo 157
*** Londra, estate 1575 ***


L’arrivo dell’arciduchessa Maria si era svolto come da programma. L’arciduchessa era sbarcata a Dover in incognito, sotto il nome di contessa del Tirolo e quindi non avrebbe avuto diritto ad un’accoglienza trionfale.

Non si perse d’animo, e risalì il Tamigi a bordo della lancia regale diretta a Londra.

Il re e la regina la attendevano e, quella sera, ci fu un ricevimento ad Hampton Court in suo onore. L’arciduchessa Maria ora aveva diciassette anni, e aveva già avuto due figli, rimasti a Bruxelles. Era magra ma appariva sana. I capelli lunghi erano raccolti in un’elaborata acconciatura e l’abito era nero con bordi dorati. Era bellissima e sembrava anche allegra. Chiacchierò a lungo con il fratello e la cognata, che era visibilmente irritata da lei che aveva lasciato appena bambina e che ora vedeva come una giovane donna in fiore. Era evidentemente gelosa del possibile ascendente che la cognata poteva avere e forse, se fosse stata lei a regnare l’avrebbe immediatamente rispedita nelle Fiandre.

Il re la informò che era sua intenzione mandare suo figlio il principe di Galles a Ludlow entro pochi giorni, l’arciduchessa approvò e chiese di poterlo vedere.

Presi il principe per mano e lo condussi fino al re, poi m’inchinai; lui fece un inchino di rito ai genitori e osservò l’arciduchessa Maria che l’osservava con il suo solito cipiglio severo.

<< Figlio mio … Altezza reale, vi presento la signora vostra zia e quindi nostra sorella, l’arciduchessa Maria d’Asburgo-Tudor, nata duchessa di York >> la presentò il re, dopo che il principe aveva abbracciato la madre. Il principe la osservò, si allontanò dalla regina, fece un inchinò come richiesto dal protocollo e poi tornò verso di me e mi prese per mano.

<< Scusatelo maestà, Altezza Imperiale, ma Sua Grazia è molto stanco, sapete che non è abituato a fare così tardi, ma la colpa è solo mia >> dissi, cercando di proteggerlo da eventuali sgridate.

<< Non fa niente Jennifer, so come ci si sente, preparetelo, tra tre giorni partirete. Io non ho avuto la sua stessa fortuna >> rispose il re, sorridendo. << Ma voi dovevate regnare, nostra madre ci aveva lasciati, fu vostro dovere >> intervenne l’arciduchessa. << Ne sono cosciente sorella, e non passa giorno che non pensi a lei, ma avrei preferito non perderla così presto >> le rispose il re, irritato, non voleva quella conversazione e fece segno di alzarsi e invitare la sorella a ballare. Mentre riportavo il principe nei suoi alloggi vidi distintamente il sorriso di trionfo stampato sul volto della regina Margherita di Valois.

 

***

Tre giorni dopo eravamo pronti per la partenza. Saremmo dovuti partire dopo la Messa delle sei, ma la regina si era attardata a salutare il principe e così noi non eravamo ancora partiti.

Il re aveva disapprovato tutte quelle smancerie ma io capivo perfettamente la regina. Avevo tre figli e capivo quanto doveva esserle difficile separarsi dal più grande e sapere che l’avrebbe rivisto uomo fatto e ignorare ogni cosa di lui perché il tempo li aveva separati troppo a lungo.

Mi aveva rivolto molte raccomandazioni inerenti il principe e le avevo promesso che sia io ché Juliàn non lo avremmo perso di vista.

Essendo ancora un bambino il principe aveva un piccolo pony, ma fu giudicato più prudente farlo viaggiare in una carrozza coperta al cui interno potevano stare cinque persone, lui compreso.

Saremmo arrivati a notte fonda, ma almeno l’erede al trono sarebbe stato al sicuro, e questa doveva essere la priorità.

<< Pronta per partire? >> mi chiese mio marito mentre montava a cavallo. << Non lo so Juliàn, non lo so. Ma dobbiamo farlo, e lo faremo, nel migliore dei modi >> risposi, tesa per l’emozione. << E se non fosse per dovere? Saresti partita lo stesso? >> << Non lo so, forse, ma avrei preferito rimanere qui a Londra >> risposi, mentre salutavo con la mano Bessie, che era venuta con Fernando per salutarci. Li indicai a Juliàn, che salutò l’amico prima di spronare il suo cavallo.

Mi voltai un’ultima volta. Londra, la corte dov’ero cresciuta, la casa dov’ero nata, la città che aveva visto la nascita del mio amore, il posto dove avevo intessuto le prime amicizie. E ora stavo per lasciarla, sarei tornata tra dieci anni, una vita.

Dovevo farlo, era il mio dovere, quindi mi concessi un ultimo sguardo e poi incitai il mio cavallo e raggiunsi Juliàn.

<< Tutto bene? >> << Si >> risposi, e non resistetti alla tentazione di girarmi. Londra, la mia Londra.

Spronai di nuovo il cavallo e il corteo finalmente si mosse.

Ritorna all'indice


Capitolo 158
*** Epilogo ***


Mary prese la cartella e si sistemò il giacchetto attorno alla vita. Uscì dalla classe per ultima e andò in bagno a fumare. Ne aveva davvero bisogno e visto che c’era ne approfittò per sbirciare di fuori. Aveva smesso di piovere perciò non aveva bisogno dell’ombrello.

Lentamente uscì dalla scuola, inforcò la sua bicicletta e ancora più lentamente si avviò verso casa.

Il traffico di Londra in quelle ore era tremendo, ma lei era dotata di una buona dose di buon senso, unita a molta prudenza.

Impiegò un po’ più di tempo rispetto all’andata ed entrò in casa. Sua madre non c’era, e neanche suo padre, ma James aveva preparato il the: c’era una tazza ricolma di the caldo sul tavolo del soggiorno proprio in quel momento. Accanto c’era anche il baule che aveva trovato in soffitta la sera prima.

Si tolse le scarpe e indossò delle pantofole. Non fece caso a quali fossero e si diresse verso il soggiorno. Si sedette e sorseggiò il the, come le piaceva, così caldo; c’erano anche gli scones. Ne mangiò tre e poi decise di esaminare il baule.

Era di fattura seicentesca, o cinquecentesca, pesante e polveroso.

La prima cosa che trovò al suo interno fu uno stemma, lo stemma della sua famiglia quando i de la Fuenta erano ancora dei semplici marchesi.

Poi c’erano diversi ritratti, qualcuno eseguito meglio e qualcuno peggio, ma si soffermò in particolare ad osservarne uno.

La didascalia recitava “ lady Jennifer Bird, marchesa de la Fuenta, moglie del primo marchese de la Fuenta “. Appena sopra il suo ritratto Mary aveva trovato il ritratto del marito, don Juliàn de la Fuenta. Lui era un uomo ordinario, bello, un fisico tipico spagnolo, ma in lei c’era qualcosa di diverso.

Era una bella donna, non bellissima ma bella. Aveva un portamento normale, sembrava quasi imbarazzata nel posare, e i suoi capelli sciolti erano stupendi; gli occhi erano intensi e concentrati e tra le mani reggeva una melagrana. Mary non capì, il simbolo della loro famiglia era una volpe, non la melagrana che quella donna aveva tra le mani. Jennifer sorrideva, e sembrava felice, veramente felice in quel quadro.

Non sapeva perché, ma Mary sentì immediatamente una sorta di empatia tra lei e quella donna così lontana nel tempo, sua antenata. Sotto il ritratto c’erano dei fogli, e tra di essi riconobbe un atto di matrimonio, e altri documenti, tra cui quelle che sembrano brani di memoirs. Sarebbe stato un pomeriggio interessante, si disse, mentre si sedeva sul divano e iniziava la lettura.

 

Sembra ieri che pubblicai il primo capitolo di questa storia, mi sembra incredibile averla terminata. Ringrazio cassieblake, D95_Silvia, darkmagic31, Jessire, mau07, Mirae, Nashira17, nefert70, ombra di pantera, sharon1798, steg94 per averla messa tra le seguite, jekikika96, lili1741, Ronnie 9, ScreamAimFire e SleepyHollow per averla inserita tra le ricordate, EmperorDiaz, FabsxBrassxxe di nuovo ombra di pantera per averla messa tra le preferite. Inoltre un grazie enorme di nuovo a nefert70, a Nashira17, a Emperor Diaz a ombra di pantera a D95_Silvia, a jekkika96, a Emily Alexandre, Sigfrido di Xanten, a Jessire e a Lady V per aver recensito, e ung razie speciale a Elizabeth Mary Greengrass. Via doro tutti, grazie ancora

Ritorna all'indice


Questa storia è archiviata su: EFP

/viewstory.php?sid=591141