Changing for the worse

di _Misaki_
(/viewuser.php?uid=146061)

Disclaimer: Questo testo proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.


Lista capitoli:
Capitolo 1: *** #Love ***
Capitolo 2: *** #Death ***
Capitolo 3: *** #Reciprocity ***
Capitolo 4: *** #Communication ***
Capitolo 5: *** #Apologies ***
Capitolo 6: *** #Dreams ***
Capitolo 7: *** #Loneliness ***
Capitolo 8: *** #Distance ***
Capitolo 9: *** #Goodbye ***
Capitolo 10: *** #End ***



Capitolo 1
*** #Love ***


#LOVE

Ti cerco in tutto ciò che vedo.
Penso a te ogni giorno.
Mi limito a pensare che sono felice così...
Ma se un giorno arrivasse quel momento?
Il momento in cui il mio cuore verrà distrutto in mille pezzi.
Resto ancora aggrappata alla felicità che mi dai,
così tanto che quando verrà quel momento farà male da morire.
E so che arriverà.
Non può succedere diversamente.
---

I look for you in everything I see.
I think about you everyday.
I just think that I am happy this way...
But what if that moment comes,
When my heart gets ripped into a million pieces.
I am still naively clinging to the happiness you gave me,
so much that when that moment comes, it will hurt so bad.
And I know it will come.
It can not be in any other way.

_____________________________
E così ho finito per pubblicarli. Alcuni sembrano poesie, altri sono più lineari, perciò ero indecisa sulla sezione, ma alla fine ho scelto questa. Sono pesieri che ho avuto riguardo a vari avvenimenti degli ultimi mesi e ho pensato di appuntarmeli. Non era in programma la pubblicazione perché li avevo pensati principalmente in inglese (ho riportato anche la versone "originale" perché mi piace di più.), però dato che sono in cerca di ispirazione, rilggerli mi ha fatto venire voglia di tradurli e pubblicarli. La traduzione non è fedele, ho cercato di rendere più il sentimento che non la forma.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 2
*** #Death ***


#DEATH

Stanno morendo così tante persone ultimamente. Non so dire se sia un anno funesto o qualcosa a cui devo abituarmi.
Quando ero ancora una bambina, la morte era solo un concetto, un pensiero cattivo e lontano. Ma poi si cresce e le persone intorno a noi scompaiono  una dopo l'altra.
Anche se non eravamo particolarmente legati a quella persona, non possiamo che essere tristi. La nostra mente comincia a torturarci. "E se accadesse ai nostri cari?", "E se..." così, improvvisamente, il nostro cuore soffre, abbiamo paura.
Una vita senza le persone che amiamo di più è lo stesso una vita?
--

So many people are dying lately. I can’t say if it is a bad year or something I must get used to.
When I was a child death was just a concept, a far away bad thought. But then, we grow up, and people around us disappear one by one. 
Even if that person was not close to us, we can’t but be sad. Our minds start to torture us. “What if it happens to my dear ones?”, “What if…” And suddenly our hearts are aching, we are fearing.
Is a life without the people we love the most still a life? 

Ritorna all'indice


Capitolo 3
*** #Reciprocity ***


#RECIPROCITY

Faccio sempre favori agli altri, anche quando è un peso. Beh, dovrei smettere. Devo ricordarmi che ogni volta che chiedo agli altri di fare qualcosa per me, loro semplicemente mi ignorano.
E come se non bastasse, come possono credere che non mi dia fastidio il loro comportamento? A loro darebbe fastidio se mi comportassi allo stesso modo nei loro confronti. E’ un comportamento così immaturo e fastidioso.

 
--
 
I always do things for the people even if it’s bothersome to do it. Well, I should stop it. I must remember that whenever I ask them to do something for me they will just ignore.
Moreover, how can they expect me to be ok with their behaviour? They wouldn’t be ok if I did the same thing to them. It’s such an immature and upsetting behaviour.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 4
*** #Communication ***


#COMMUNICATION

“Hey, puoi parlarmi? Puoi rispondere ai miei messaggi?
Ti ho tenuto compagnia quando me lo hai chiesto. Ho fatto del mio meglio per essere al tuo fianco quando ne avevi bisogno.
Perché allora? Perché non mi rispondi mai se scrivo per prima?
Sono così irrilevante per te?
Il mio cuore soffre ogni volta che fai così, sai?
Sono troppo debole per ignorarti e basta. E’ perché ci tengo così tanto. Non voglio che tu sia triste… ma sto distruggendo me stessa preoccupandomi troppo per te.
Ci resto sempre male per colpa tua.
Perché ti comporti così?
Non riesco nemmeno a dirtelo… non capiresti. Non faresti altro che arrabbiarti e ferirmi ancora di più.

 
--
 

“Hey, can you talk to me? Can you answer to my text messages?
I kept you company when you asked. I did my best to be by your side when you needed it.
So why? Why won’t you ever answer if I write first?
Am I so unimportant to you?
My heart aches whenever you do it. Do you know that?
I’m too weak to just ignore you. That’s because I care so much. I don’t want you to be sad… but I’m destroying myself caring too much about you.
I always get upset because of you.
Why are you like this?
I can’t even tell you… you wouldn’t understand. You would just get angry at me and hurt me more.”

Ritorna all'indice


Capitolo 5
*** #Apologies ***


#APOLOGIES

“Grazie” e “scusa”. Parole che dico sempre ma non sento mai.
Specialmente “scusa”. Le persone non ammettono mai di essere in torto, nemmeno quando è ovvio.

--

“Thank you” and “sorry”. Words I always say but I never hear.
Expecially “sorry”. People never admit they are in fault even when it’s obvious.

Ritorna all'indice


Capitolo 6
*** #Dreams ***


#DREAMS

A volte faccio sogni piuttosto strani. Ricordo chiaramente la sensazioni che ho provato, durano tutto il giorno. A volte ritornano mesi dopo e riconosci le sensazioni prima del sogno.

--

Sometimes I have pretty strange dreams. I clearly remember what I felt and that feeling can last for a whole day. Sometimes it comes back months later, so that you recognise the feeling before you can remember the dream. 

Ritorna all'indice


Capitolo 7
*** #Loneliness ***


#LONELINESS

Mi definisco sempre una persona solitaria, ma quando non posso parlare con quei pochi amici con i quali mi tengo in contatto regolarmente, mi sento in una specie di isolamento forzato.
Che strano modo di essere un solitario.

--

I always define myself a loner, but when I can’t talk to that few friends I contact regularly, I feel like I am in a sort of forced isolation.
What a strange way to be a loner.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 8
*** #Distance ***


#DISTANCE

Come sopravvivrò senza di te?
Siamo così lontani ma nonostante ciò, ti amo.
Saremo ancora più lontani quando non potrò più vederti tanto quanto prima, già mi manchi.
Vorrei dirti come mi sento, ma non mi senti. Siamo vicini ma allo stesso tempo così lontani.
Cosa succederà quando il tempo sarà passato?
Saranno ancora uguali le cose? Saremo ancora uguali noi?
Il tempo spesso cambia le cose, ma ho paura che anche dopo io sarò ancora innamorata di te pur non essendo mai in grado di raggiungerti.

--

How will I survive without you?
We are so afar but still, I love you.
We will be even more afar from each other when I can’t see you as often as before, and I already miss you.
I want to tell you the way I feel, but you can’t hear me. We are close yet so far away.
What will happen after the time has passed? 
Will things still be the same? Will we still be the same?
Time often changes things, but I’m afraid I will still be loving you, yet, never be able to get to you.

 

Ritorna all'indice


Capitolo 9
*** #Goodbye ***


#GOODBYE
 
Se ami davvero qualcuno,
la sua felicità diventa la tua felicità.
Il vero amore ti insegna anche a rinunciare a volte.
Sarà difficile, non aspettarti che sia indolore.
Ci vorrà del tempo, perché dovrai adattarti alla nuova routine.
Ma sai anche che è qualcosa che devi fare.
Non è solo per lui, è per te.
Non puoi cambiare i sentimenti di qualcuno,
ma non significa che non sarai mai più felice.
Un addio non riguarda solo ciò che devi lasciare,
riguarda anche le nuove cose che verranno.
Sarà difficile.
Ci vorrà del tempo.
I ricordi non spariranno così facilmente. Forse non spariranno mai.
Ma cambierà il tuo modo di vederli.
Alla fine guarirai,
E allora sarà il tuo turno di essere felice, indipendentemente da tutto il resto.

 
--

If you truly love someone,
That person’s happiness becomes your happiness. 
Real love also teaches you to let go sometimes.
It will be hard, don't expect it to be painless.
It will take time, 'cause you'll need to adjust yourself to a new routine.
But you also know that it’s something you need to do.
That’s not just for him, it’s for you.
You cannot change someone’s feelings,
But this doesn’t mean you will never be happy anymore.
A goodbye is not only about what you have to leave,
It’s also about the new things that will come.
It will be hard.
It will take time.
Memories won’t fade so easily. Maybe they never will.
But the way you look at them will be different.
In the end you’ll be healed,
And then it will be your turn to be happy no matter what.

 
 
 

Ritorna all'indice


Capitolo 10
*** #End ***


#END

Ci sentiamo un po’ tutti soli e impauriti in questo piccolo, spaventoso mondo.
Forse perché sappiamo che alla fine siamo lasciati soli a noi stessi.
Ed è vero che scrivere ti aiuta a guarire quando soffri e hai bisogno di buttar fuori tutto.
Ma quando ti senti bene e finisci a rileggere ciò che hai scritto, improvvisamente vieni travolto ancora dal vortice.
A volte è meglio scrivere e buttare via il foglio.
Ma li sto tenendo tutti.
Che stupida.

 
__


We all feel lonely and afraid in this little, scary world.
Maybe 'cause we know that in the end we are left without anyone but ourselves.
And that's true that writing helps you to heal when you are suffering and you need to take it all out.
But it happens that when you are feeling ok and you end up reading what you wrote, you are suddenly pulled back into the whirl.
Sometimes it is better to write and then throw the paper away.
But I am keeping them all.
What a fool.

 
 
__________________
E con questo capitolo chiudo la raccolta.
Non sono riuscita a pubblicare proprio tutto... ci ho pensato molto, ma su alcuni argomenti avevo scritto dei commenti troppo lapidari e non adatti ad essere pubblicati come capitoli singoli.
Ne ho recuperati solo tre, accorpandoli in questo capitolo finale.
Ammetto di sentire come se mi fossi tolta un peso. Spero di tornare con qualcosa di più allegro la prossima volta :)
Un progetto è già in corso da un bel po', riuscirò mai a finirlo? heheh chissà. University, don't be too harsh on me, please.

 

Ritorna all'indice


Questa storia è archiviata su: EFP

/viewstory.php?sid=3736668