Ardente come il fuoco, pungente come il rovo

di lmpaoli94
(/viewuser.php?uid=975081)

Disclaimer: Questo testo proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.


Lista capitoli:
Capitolo 1: *** Una festa di compleanno macchiata dall'odio ***
Capitolo 2: *** La freddezza di Anastasia ***
Capitolo 3: *** Il piano segreto ***
Capitolo 4: *** Una famiglia in rovina ***
Capitolo 5: *** L'ineluttabilità di Anastasia ***
Capitolo 6: *** Due lord molto irruenti ***
Capitolo 7: *** La vera identità di due sguardi magnetici ***
Capitolo 8: *** Contro ogni parola data ***
Capitolo 9: *** Mettere a protezione la famiglia ***
Capitolo 10: *** La figlia nascosta ***
Capitolo 11: *** Presentazioni ***
Capitolo 12: *** Conflitti in famiglia ***
Capitolo 13: *** Rivendicare la nobiltà ***
Capitolo 14: *** Verità incontrollate ***
Capitolo 15: *** L'inquisizione ferrea di Carrick Grey ***
Capitolo 16: *** Imboscate ***
Capitolo 17: *** Il braccio violento del potere ***
Capitolo 18: *** Un alleato fedele e silenzioso ***
Capitolo 19: *** In cerca di rivalsa ***
Capitolo 20: *** Un coraggio malvagio ***
Capitolo 21: *** Risolutezza di due donne affabili ***
Capitolo 22: *** L'attimo fuggente ***
Capitolo 23: *** Traditori a castello ***
Capitolo 24: *** Il buio dei nemici ***
Capitolo 25: *** Il richiamo dell'amore ***
Capitolo 26: *** Un'improvvisa decisione ***
Capitolo 27: *** Felicità traviata ***
Capitolo 28: *** Alla ricerca dell'amore ***
Capitolo 29: *** Sete di potere ***
Capitolo 30: *** Nuove vite: dalla rinascita passando per la ribellione ***
Capitolo 31: *** Legami maledetti ***
Capitolo 32: *** Un amore distrutto dal desiderio ***
Capitolo 33: *** Una scomparsa impunita ***
Capitolo 34: *** L'evasione ***
Capitolo 35: *** In procinto di una guerra ***
Capitolo 36: *** Una fuga scritta con il sangue ***
Capitolo 37: *** I traditori moriranno imploranti ***
Capitolo 38: *** Una sconvolgente rivelazione ***
Capitolo 39: *** Un perdono rinnegato ***
Capitolo 40: *** Comincia l'avanzata dei ribelli ***
Capitolo 41: *** L'aiuto ai nobili ***
Capitolo 42: *** Oscuri segreti ***
Capitolo 43: *** Una famiglia riunita ***
Capitolo 44: *** I voleri dei figli ***
Capitolo 45: *** Le frecce nere ***
Capitolo 46: *** La collera di una suora ***
Capitolo 47: *** Deposta a favore del popolo ***
Capitolo 48: *** Il buio racchiude la luce ***
Capitolo 49: *** La rabbia di una moglie ***
Capitolo 50: *** Preoccupazioni ***
Capitolo 51: *** La legge del più abile ***
Capitolo 52: *** Veloce come il vento ***
Capitolo 53: *** La fine del diavolo ***
Capitolo 54: *** Faccia a faccia fino all'ultimo duello ***
Capitolo 55: *** Addio alle armi ***
Capitolo 56: *** Gli occhi della speranza ***
Capitolo 57: *** Così lontani così vicini ***
Capitolo 58: *** Sempre più lontano ***
Capitolo 59: *** Rivelazioni scioccanti ***
Capitolo 60: *** Ritorno a casa ***
Capitolo 61: *** La promessa dell'unione di due anime ***
Capitolo 62: *** Lontano dai doveri ***
Capitolo 63: *** Fragile felicità ***
Capitolo 64: *** La caparbietà di una figlia ***
Capitolo 65: *** Un uomo diverso ***
Capitolo 66: *** Riunione di famiglia ***
Capitolo 67: *** Momento di addio ***
Capitolo 68: *** Amore ritrovato, amore respinto ***
Capitolo 69: *** Una notizia sconcertante ***
Capitolo 70: *** Provate riappacificazioni ***
Capitolo 71: *** Io sono Christian Grey Conte di Dunguaire e pretendo obbedienza! ***
Capitolo 72: *** Proposta di matrimonio ***
Capitolo 73: *** Matrimonio segreto ***
Capitolo 74: *** Una nuova luce ***
Capitolo 75: *** Cacciato dalla famiglia ***
Capitolo 76: *** Tentata fuga ***
Capitolo 77: *** Senza perdono ***
Capitolo 78: *** Sovrastata dal popolo ***
Capitolo 79: *** Costruire un esercito ***
Capitolo 80: *** L’alleanza di una sorella ***
Capitolo 81: *** Piano fallimentare ***
Capitolo 82: *** Dimora briciata ***
Capitolo 83: *** Non finirà così ***
Capitolo 84: *** Un alleato senza scrupoli ***
Capitolo 85: *** Fidarsi è bene non fidarsi è meglio ***
Capitolo 86: *** Tranelli ***
Capitolo 87: *** L'irriverenza del padre ***
Capitolo 88: *** Un nuovo legame ***
Capitolo 89: *** Rotture interne ***
Capitolo 90: *** Riuniti ***
Capitolo 91: *** Avanzamenti ***
Capitolo 92: *** Il regno di fuoco ***
Capitolo 93: *** Voglia di rivalsa ***
Capitolo 94: *** Vendetta contro vendetta ***
Capitolo 95: *** Sofferenze di prigionia ***
Capitolo 96: *** La spia che amava tradendo ***
Capitolo 97: *** Fine degli indugi ***
Capitolo 98: *** Destini incrociati ***
Capitolo 99: *** Il coraggio della salvezza ***
Capitolo 100: *** Fine delle ostilità ***
Capitolo 101: *** La nascita di due vite ***
Capitolo 102: *** Il segreto della levatrice ***
Capitolo 103: *** Per un volere egoista ***
Capitolo 104: *** Un posto nel mondo ***
Capitolo 105: *** Sospetti insistenti ***
Capitolo 106: *** Uniti dal sangue ***
Capitolo 107: *** Primo incontro ***
Capitolo 108: *** Legami difficili ***
Capitolo 109: *** Riavvicinamento ***
Capitolo 110: *** Forti timori ***
Capitolo 111: *** A volte ritornano… anche di notte ***
Capitolo 112: *** Il ricatto contro la paura ***
Capitolo 113: *** Il riscatto del passato ***
Capitolo 114: *** Cacciato ***
Capitolo 115: *** Vite sospese nel segno dell’unione ***
Capitolo 116: *** Note dell’autore, ringraziamenti e lista dei personaggi ***



Capitolo 1
*** Una festa di compleanno macchiata dall'odio ***


Anastasia Steele si stava specchiando mentre i servitori gli stavano sistemando la sua acconciatura.
Era davvero bellissima addobbata e truccata come se fosse la lady più bella del mondo.
Il solo colorito pallido contornavano i suoi occhi profondi mentre il suo sorriso stava sparendo dinanzi a quella visione celeste.
Il conte di Limerick, Raymond Steele, aveva organizzato insieme all’aiuto della moglie Carla May Wilks, una festa in onore della loro unica figlia che molto presto sarebbe andata a nozze grazie alle influenze della famiglia Steele per accaparrarsi un buon partito e aumentare la loro inestimabile ricchezza.
E perché no, anche avere un erede da accudire come se fosse un miracolo di Dio.
Ma gli avvenimenti che si presenteranno dopo saranno molto diversi da tutto questo.
Anastasia non aveva nessuna intenzione di fidanzarsi con chi i loro genitori preferivano, soprattutto sposarsi.
Era ancora una bambina agli occhi dinanzi a quello specchio e la sua vita non poteva essere bruciata in quel modo.
Un mucchio di pensieri affollavano la sua mente mentre la sua dolcezza si stava affievolendo.
Non avrebbe mai voluto uscire da quella stanza, ben sapendo che i suoi genitori la potevano mettere in imbarazzo in ogni momento.
La rigidità della corte di Limerick l’avevano repressa in tutti i suoi quindici anni di vita.
Ma per Anastasia era giunto il momento di dare una sferzata alla sua triste vita cercando un espediente per fuggire appena la festa si fosse conclusa.
< Signorina, abbiamo finito > fece la sua acconciatrice personale
Ma la giovane ragazza, ormai sul punto di diventare donna, non disse niente dinanzi a quella perfezione.
< Siete davvero incantevole. Fatevi guardare. >
< Grazie, Mary. Puoi andare. >
< I vostri genitori saranno molto felici di vedervi così. Siete il loro fiore più bello. >
“Un fiore che non è ancora sbocciato del tutto” pensò affranta Anastasia.
< Tra quanto arriveranno gli ospiti? >
< Molti sono già arrivati, signorina. Altri stanno per giungere. Secondo me dovreste andare di sotto. Tutti vorrebbero vedervi. >
< Dovranno ancora aspettare. Non sono pronta. >
< Ma come? Posso fare… >
< Va benissimo così. Adesso vorrei essere lasciata in pace se non ti dispiace. Fai in modo che io non venga disturbata. Sono stata abbastanza chiara? >
< Come volete voi, signorina. >
Ma i suoi ordini non vennero per niente concepiti a causa dell’arrivo di sua madre Carla.
< Madre, che belle sorpresa. >
< Anastasia: sei un incanto. >
< Non occorre che me lo ricordiate > replicò la giovane ragazza mentre sua madre gli accarezzò dolcemente il volto.
< Farai la fortuna della nostra famiglia. Tutti gli uomini faranno la fila per fidanzarti con te. >
< Già… gli uomini… Il vostro pretesto principale è trovarmi un ottimo partito. >
< Tesoro mio, ne avevamo già parlato… >
< E ne dobbiamo parlare anche adesso? Non pensate alla mia felicità? Alla mia libertà? Io non posso sopportare… >
< Sei una contessa Anastasia e il miglior modo per essere una nobile è sposare uno degli uomini più importanti d’Irlanda. Ho già pensato che possa essere l’uomo giusto per te. Ti sta aspettando nel salone principale. >
Sentendo quelle parole, Anastasia cominciò a piangere dalla disperazione.
La sua vita era stata decisa dal primo giorno della sua nascita.
La piccola Ana aveva avuto un’infanzia molto triste sebbene i suoi genitori non gli avevano mai fatto mancare niente.
La sua istruzione e la sua rigidità nobiliare gli avevano precluso la voglia di essere libera e indipendente.
In fondo era ancora una piccola bambina, ma perché pensare di fuggire da quel mondo?
Un mondo che la stava rendendo diversa e triste.
E per fuggire, doveva inizialmente acconsentire ai voleri della madre.
Ma tutto quello stress era troppo per lei, cominciando a pensare che un giorno di questi sarebbe scoppiata.
< Non penserai di rimanere qui rinchiusa per tutto il giorno, spero. >
< Non credo che sarà possibile. Mi trascinereste contro la mia volontà. >
< Ovvio che sì. La devi smettere di comportarti come una bimbetta qualunque. Ormai sei una donna. >
< Ho solo sedici anni, madre > rispose la giovane ragazza con le lacrime agli occhi < Che cosa vi aspettate? Che io sia la figlia perfetta che avete sempre sognato? Ebbene, io non sono un soldato di fanteria come quelli che ci proteggono da eventuali rivoluzionari o anarchici. Io sono vostra figlia. >
< E come figlia prediletta dovrai ascoltarmi e fare tutto quello che io e tua padre ti ordiniamo di fare. Sei ancora troppo piccola per prendere simili decisioni. >
< Anche di sposarmi, se è per questo. >
< Io e tuo padre non abbiamo mai parlato di matrimonio? >
< Ma sono sicura che lo fareste molto presto. Appena io e il vostro uomo che avete scelto per me legherà anche solo un poco alla mia persona voi mi imprigionereste in un matrimonio infelice. È questo quello che volete? >
Ma la madre di Anastasia non ebbe il tempo di rispondere, venendo interrotta dall’arrivo di suo marito Raymond Steele.
< Carla, che sta succedendo? Tutti gli ospiti sono giunti a corte. >
< Mi dispiace Raymond, ma vostra figlia non ne vuole sapere di scendere. >
Vedendo come stava piangendo, Raymond fece di tutto per capire la situazione.
< Spero che il tuo pianto non riguardi il tuo futuro, Anastasia. >
< Ovvio che sì, padre. Io non posso continuare a vivere così. >
< Una crisi d’identità, Raymond. Nostra figlia non vuole essere quello che abbiamo costruito pr lei. >
< Volete dire quello che avete costruito per voi. Perché non avete fatto altro che precludere la mia felicità. >
< Ti abbiamo dato tutto, Anastasia. E questo è il ringraziamento?! >
< Non urlate, Raymond. Ci potrebbero sentire. >
< Che facciano pure quello che vogliono! Ma io non rimarrò qui inerme a vedere mia figlia distruggere il suo futuro per un semplice attacco di panico. Tra qualche anno mi ringrazierai, signorinella. Io e tua madre… >
< Smettetela! Non voglio più ascoltarvi! >
Mentre le lacrime stavano rovinando il trucco della giovane ragazza, Raymond non ce la faceva a rimanere a fissarla in quel modo.
< Io intratterrò gli ospiti mentre la servitù risistema il suo trucco e il suo viso. Non fatemi aspettare oltre, altrimenti la mia furia sarà implacabile. >
Dopo aver richiamato tuta la servitù che l’aveva preparata per la festa, Raymond ordinò a sua moglie di tenerla sotto stretta sorveglianza.
< Ma Raymond, devo intrattenere le consorte dei nostri ospiti.
< Parleranno tra di loro. Adesso avete una figlia a cui pensare. Quando tutta questa stupidaggine sarà finita, vi voglio vedere sorridenti nel salone di sotto, oppure vi ci trascinerò con la forza. >
< La vostra verve inconfutabile va oltre qualsiasi cosa. >
< Abbiamo aspettato questo momento da sedici anni > rispose l’uomo a denti stretti < Non permetterò a nessuno di rovinarmi questo momento. Soprattutto ad una sciocca ragazzina senza cervello. >
Nel vedere suo marito sbattere la porta della stanza della figlia, Carla pensò se sua figlia aveva ragione.
La sua posizione nobiliare e i suoi doveri principali gli avevano precluso la felicità e la spensieratezza che la stavano distruggendo psicologicamente?
Solo il tempo l’avrebbe saputo per certo.

Ritorna all'indice


Capitolo 2
*** La freddezza di Anastasia ***


< Anastasia, sei pronta? > gli domandò Carla cercando di nascondere la sua insistenza.
Ma Anastasia, anche se si stava asciugando le lacrime, non era per niente sollevata.
“Sono pronta per il mio destino.”
Con il suo vestito celeste e gli occhi fissi dinanzi a lei, Anastasia era pronta per uscire dalla sua stanza seguita da sua madre.
Avanzando verso il salone nel mentre tutti i pensieri della sua infanzia stavano affollando la sua mente.
“Il passato rimarrà sempre celato nel mio cuore.
Le estati della mia vita sono sempre state spensierate e singolari.
ma dopo questo evento, niente sarà come prima.”
Nel mentre Anastasia si apprestava a scendere la scalinata che portava al salone, tutti gli invitati non facevano altro che fissarla con sguardo ammaliato e sorpreso.
Finalmente la festeggiata avrebbe ricevuto tutti i suoi invitati e i pretendente si apprestavano a potere avere un momento d’intimità con lei.
Sarebbero potuti essere degli incontri senza pensieri se non fosse per sua madre e per suo padre che gli avevano già preparato un incontro molto importante.
< Anastasia, ti vorrei presentare il duca di Ashford: Jack Hyde. >
Fissandolo da capo a piedi, Anastasia non fu minimamente colpita dal giovane rampollo di casa Ashford.
Il suo atteggiamento ribelle non sfuggì agli occhi di Anastasia nemmeno quando lo vedette per pochi secondi.
< Contessina Steele. Piacere di conoscervi > replicò l’uomo facendo il baciamano.
Ma la giovane donna non disse niente, troppo nervosa per il momento e per la freddezza che l’uomo stava mostrando.
< Anastasia, non sei felice di conoscere il tuo nuovo fidanzato? >
< Perché dovrei essere felice, padre? Non lo conosco nemmeno. >
< Ma lo imparerai a conoscere nel corso del tempo > rispose Raymond a denti stretti < E magari un giorno potrete sposarvi. >
< Una possibilità molto remota. Ho appena sdici anni, padre. >
< Questo non vuol dire niente… Anastasia, vedi di essere più garbata con il tuo compagno. Anzi, perché non fate una bella passeggiata nei giardini del castello? Vi servirà per schiarire le idee. >
< Sempre se la contessina sia d’accordo. >
< Perché no. >
Comportandosi come una donnetta qualunque, Raymond avrebbe fatto di tutto per schiaffeggiarla dinanzi agli invitati.
Ma le brutte figuracce non erano ammesse nella casa degli Steele.
< Allora Raymond, come si comporta nostra figlia? >
< Come una sciacquetta senza cervello > rispose l’uomo adirato < Si sta comportando come una villana dinanzi al duca di Ashford. La sua famiglia è una delle più ricche d’Irlanda e noi non possiamo farci sfuggire un simile partito. >
< Non fuggirà, mio caro. Hai visto come guarda nostra figlia? Sono sicuro che è rimasto ammaliato da tale bellezza. >
< Spero per voi che abbiate ragione, altrimenti potete considerare nostra figlia rinchiusa in un convento- L’abbazia di Kylemore sarebbe perfetta per trascorrere rinchiusa e ricevere un educazione ferrea per tutta la sua vita. >
< Raymond, pensateci bene. >
< Ho già riflettuto troppo. Se nostra figlia non accetterà i nostri voleri, vorrà dire che troveremo un altro sistema per la nostra eredità. >
< Non abbiamo nessuno che possa prendere il suo posto. >
< Questo non è esatto > disse infine Raymond prima di raggiungere gli altri invitati.
 
 
Nel mentre erano impegnati nella loro passeggiata per gli immensi giardini del castello, Anastasia non faceva che rimanere in silenzio in attesa che tutto quel supplizio finisse.
< Anastasia, posso domandarvi una faccenda privata? >
< Dipende, duca. Che cosa volete sapere? >
< Voi sareste interessata a sposarmi? >
< Non saprei. Vi ho appena conosciuto. >
< Insomma, io ho appena compiuto ventuno anni e i miei genitori non fanno altro che preparare la mia vita futura. È molto frustrante, ma come dargli torto. Vogliono solo il bene per me. >
“Che coincidenza. È la stessa cosa che stanno facendo i miei genitori” pensò la ragazza.
< Possiamo rientrare dentro? Qua fuori sta tirando un vento molto insopportabile. Non vorrei prendere troppo freddo. >
< Prendete pure la mia giacca. Vi servirà per tenervi caldo alle spalle. Non vorrei tornare in mezzo ai quei freddi invitati. Non si può scambiare niente al riguardo sul loro conto. Si credono molto più importanti di te e questo è davvero frustrante. >
< Osate forse discutere il mio volere? Vi vorrei ricordare che siete in casa mia. >
< Mi dispiace, Anastasia. Non volevo essere sgarbato. >
< Ma lo siete stato… Capisco che state facendo di tutto per tenermi impegnata qua fuori per conoscermi meglio, ma per ora non m’interessate affatto. Insomma, al contrario di voi, io ho sedici anni. Non ho per niente voglia di pensare a uomini, fidanzati o mariti. Mi comprendete? >
< Certo… >
< Mi dispiace darvi una simile notizia, ma è così. E poi siete convinto che gli invitati alla mia festa siano tutti insopportabili? >
< Quelli che ho avuto il dispiacere di conoscere, purtroppo sì. >
< Capisco… Comunque, se non volete accompagnarmi, posso rientrare al castello da sola. Ma cosa potrebbero mai pensare i miei genitori? Sono sicura che mio padre andrebbe su tutte le furie e non vorrei adirarlo proprio questo giorno. >
< Va bene, acconsentirò alla vostra richiesta. Ma prima… >
Chinandosi per cogliere una rosa, Jack Hyde la porse alla sua compagna che non avrebbe conquistato molto facilmente il suo cuore.
< Siete molto gentile. Mi ricorderò di tale gesto. >
Facendo un segno alla servitù che li stava seguendo, Anastasia ordinò ad una delle domestiche di mettere la rosa rossa in camera sua in un vaso davanti alla finestra.
< In questo modo riuscirò a ricordarmi di voi, Duca Ashford. >
< Vi ringrazio. Per tutto il tempo che… >
< Basta con i convenevoli, duca. Qui fuori si gela. >
< Certo. Capisco. >
Anche se Anastasia aveva fatto la maleducata, era l’unico modo per togliersi d’impiccio il suo compagno.
Ma quando fu di ritorno al castello, tutti gli uomini invitati non facevano altro che guardarla interessati.
Avrebbero fatto fortune per rimanere insieme a lei anche solo per pochi secondi, ma altri si volevano spingere oltre.
Questo fatto non passò minimamente inosservato al vecchio Raymond che interruppe la sua chiacchierata con il marchese Gonzalez.
< Anastasia. >
< Cosa c’è, padre? >
< Com’è andata la passeggiata con il Duca di Ashford? >
< Non come avete previsto voi. >
< Che cosa significa? >
< Il giovane uomo non è per niente interessato a me. Ha solo finto di fare il gentile per compiacere voi e mia madre. Ma dovete mettervi in testa una cosa: un matrimonio combinato non sarà mai celebrato in questa casa. Almeno finché sarò in vita. >
Le parole sprezzanti di Anastasia fecero non poco arrabbiare il vecchio Raymond che consumò il suo dolore con una vecchia bottiglia di whisky invecchiato.
< Raymond, cosa state facendo? >
< Quella maledetta sgualdrina. Ha rovinato tutto anche stavolta. >
< A chi vi riferite? >
< A vostra figlia, Carla. Non ha fatto altro che mancarmi di rispetto rinnegando quel giovane Ashford. Anche se lei mi ha detto il contrario… Non sono compatibili? Ebbene sposerà chi voglio io e non chi vuol lei! fosse l’ultima cosa che faccio! >
< D’accordo, ma ora cercate di stare calmo. Agitarvi non serve a niente e gli altri capifamiglia vi stanno cercando. Hanno in mente di organizzare una partita a carte. Ma senza il vostro permesso, la partita non si terrà. >
< Almeno loro continuano a rispettarmi nonostante mia figlia… Carla, se non siete troppo impegnata a straparlare del tempo e di sciocchezze con le moglie dei nostri invitati, ti ordino di seguire nostra figlia. Ho paura che abbia in mente qualcosa di spiacevole che continuerà a ferirmi in maniera indegna. >
< Raymond, sai che non posso mancare. Sarebbe sgarbato da parte mia. >
< Allora assolda qualche servo che la tenga d’occhio. A fine giornata voglio sapere ogni suo singolo movimento. Sono stato chiaro? >
< Fai in modo che non lasci la sala grande. In fondo è sempre la festeggiata. Non può mancare nel giorno del suo compleanno. >
< Parlateci voi. Io me ne lavo le mani. >
< Vi assenterete anche al taglio della torta? >
< Devo intrattenere i miei ospiti. Mia figlia può andare al diavolo per quanto mi riguarda. >
< Raimond, non vi azzardate a dire calunnie e cattiverie su vostra figlia. >
< Altrimenti che cosa mi fate? non verrete più a farmi visita nelle mie stanze? Che cosa volete che me ne importi? Infondo state invecchiando in maniera nefasta. Dovrò divertirmi in qualche modo finché il mio organo sessuale funziona. >
In quel momento Carla non poté sopportar etale affronto, mollando un ciaffone a suo marito che in quasi vent’anni di matrimonio non aveva mai osato sfiorarlo.
< Se avete dei simili incontri vi pregheri di tenervelo per voi. >
< Prima sistemerò mia figlia, poi toccherà a voi Carla. La vostra inettitudine e la vostra caparbietà sono un grande ostaccolo per la mia famiglia. >
< Siamo io e vostra figlia la vostra famiglia. >
< Ancora per poco > disse infine il conte Raimond prima di sparire nel nulla lasciando la moglie in preda ad una ferita profonda che non si sarebbe mai rimarginata.

Ritorna all'indice


Capitolo 3
*** Il piano segreto ***


Raymond Steele non si era mai sentito così nervoso prima d’ora.
il compleanno di sua figlia Anastasia lo aveva lasciato scioccato e gli strascichi della sua rabbia sarebbero durati per molto tempo.
< Signor Steel, la stavamo aspettando. >
< Buonasera, Signori. Faccio portare ancora un po’ di sigari e brandy? >
< Perché no? mi sembra un ottima idea. >
< Soprattutto per un messicano come voi, Gonzalez. >
< I sigari mi piacciono molto. Forse molto di più di vostra figlia. >
< Attento, Gonzales. Mia figlia è di proprietà del duca di Ashford. E voi siete solo un marchese. >
< Sono sempre un nobile. Non cercate di sminuirmi. Le nostre famiglie si sono aiutate molto nel corso degli anni. >
< Lo so bene. Infatti non l’ho mai scordato. Allora Gonzales, tocca a voi puntare la prossima somma di denaro. >
< Credo che mi ritirerò. La fortuna non è dalla mia parte questa sera. Nel vero senso della parola. >
Il circolo di gioco e dei fumatori si svolgeva in un aria segreta del castello.
Carla e tutte le mogli dei giocatori non avevano la più pallida idea di dove i loro mariti passassero tutto il tempo a giocare d’azzardo e sicuramente i mariti non perdevano tempo per rivelarglielo.
Il loro segreto e i loro presunti patti tra maschi dovevano stare lontano dalle dicerie delle signore, soprattutto non essendo un settore che poteva riguardarlo.
< Fortunato nel gioco, sfortunato in amore > aveva detto Raymond mentre continuava a vincere.
< Però, io non direi che Carla sia una vera sfortuna. >
< Volete scherzare, Ray? Carla è la peggiore moglie che mi sia capitata. Per non parlare di sua figlia Anastasia. Una vera ribelle che non ascolta i consigli dei suoi genitori. >
< Vorrei ricordarvi che è anche vostra figlia. >
< Sì, Gonzales. Ma preferirei che tu non me lo ricordassi. Almeno per ora. >
Nel mentre Raymond stava continuando a vincere, l’arrivo del Duca di Ashford lo destabilizzò improvvisamente.
< Duca. È un vero piacere vedervi in questo angolo per soli uomini. Posso offrirvi qualcosa. >
< No, Signor Steele. Vorrei solo scambiare qualche parola in privato con voi. È possibile? >
< Certo che sì. >
Raymond aveva intuito che c’era qualcosa che non andava, non avendo mai visto il Duca Jack così triste e serio.
< Spero che non riguardi mia figlia. Ovvero, non qualcosa di brutto. >
< Riguarda proprio lei. >
< Che ha combinato? >
< Conte Steel, mi volevate far sposare con una stupida ragazzina senza principi? Che cosa potrei farmene di lei? devo proteggere in qualche modo il mio buon nome e sicuramente non riuscirò a farlo se rimango insieme a lei. Ha bisogno ancora di crescere e rimanere accanto a me non può che peggiorare la situazione. >
< La prego Duca di Ashford, cerchi di ragionare. Mia figlia, come posso dire, è galvanizzata dalla bellissima festa di compleanno che gli ho organizzato. Ha appena sedici anni di età ed è molto difficile per lei parlare di matrimonio. Sono convinto che nei prossimi giorni cambierà visibilmente opinione. >
< Non credo che sia possibile, Signor Steele. E poi non avrò tempo di rimanere troppo a Limerick. Gli affari della mia famiglia mi aspettano nella mia dimora e non posso dilungarmi nelle mie “vacanze”. Però se siete d’accordo, accetterò di giocare ad una partita a poker contro di voi. Accettate? >
< Certo. Non potrei mai rifiutare. >
Raymond fu molto dispiaciuto e amareggiato dalle parole del Dica di Ashford.
Aveva sempre creduto che sua figlia fosse un irresponsabile e frivola bambina, ma addirittura comportarsi in maniera indegna perdendo la loro alleanza e il loro fidanzamento l’aveva portato ad un nuovo piano che proveniva oltre le mura di Limerick.
< Linc! > fece Raymond chiamando il servitore a gran voce.
< Ditemi, signore. >
< Portate questa lettera all’Abbazia di Kylemore e dite al monsignore che si occupa del mio segreto di portarla il più velocemente possibile qui a Limerick. >
< Quanto velocemente? >
< Voglio lei non oltre domani. Il Duca di Ashford non può partire. Non posso permettermi di perdere la sua alleanza e amicizia. Mi sono spiegato? >
< Perfettamente, signore. Sarò efficiente come sempre. >
< Lo spero tanto. Se non vedrò arrivarla entro domani a mezzogiorno, la tua testa sarà attaccata ad una picca all’entrata del castello. Guarda di non sfidare la mia pazienza, Linc. Non ora. >
< Come volete voi, signore. Provvederò subito > disse infine Linc prima di sparire tra la folla degli invitati,
< Molto bene Duca di Ashford: sono tutto per voi. >
 
 
Il compleanno di Anastasia Steele non poteva essere lo stesso senza la contessa Katherine Kavanagh, amica di una vita della giovane Steele.
I due si erano conosciute in tenera età ed essendo due vicine di castello (Katherine Kavanagh alloggiava fino a poco tempo fa’ nel Castello di Bunratty), il loro rispetto reciproco e la loro amicizia non si erano mai scalfite fino a quel giorno.
< Katherine! Sono felice di vederti qui! >
< La stessa cosa vale per me, Ana > replicò la giovane donna abbracciandola < Come ti senti? >
< Potrei stare molto meglio > mormorò Anastasia con un velo di disperazione.
< Che succede? Problemi con i tuoi genitori? >
< Sì. Soprattutto con mio padre. >
< Che ha fatto? >
< Vuole combinarmi un matrimonio con il Duca di Ashford. Ed io, essendo appena una sedicenne, ho rifiutato in piena regola mettendomi contro di lui. >
< Hai fatto bene. I propri genitori non dovrebbero imporre cosa fare i propri figli. È l’ora di finirla. >
< Sto pensando di andarmene via da qui, ma sembra impossibile. Gran parte delle terre irlandesi appartengono a mio padre e fuggire per me risulta molto difficile. >
< Ana, non ci resta altro che allearci con le persone giuste. >
< A chi ti riferisci? >
< A nessun in particolare. Ma ci sarà qualcuno che può aiutarci ad evadere la nostra vita quotidiani. Altrimenti vieni a stare da me per un bel po? E rimani lontana dalla tua famiglia. >
< Non so se mio padre accetterebbe. Essendomi messa contro di lui, posso considerarmi in punizione a vita. >
< Almeno finché non avrai diciotto anni. Non può tenerti segregata per tutto il resto della tua vita. >
< Può eccome. >
< Sul serio? >
< Ovvio che sì. Lo so, non conosci mio padre… >
< E non ci tengo a farlo. T’immagini se io e lui abitiamo sotto lo stesso tetto? >
< Sarebbe la tua completa rovina. >
< Puoi dirlo forte, amica mia. >
< E come se non bastasse, io odio tutti quei nobili che brindano e parlano amichevolmente tra di loro come se fossero amici di tutta una vita. Ma sanno bene che stanno solo fingendo. >
< I propri nobili sono legati alle loro casate e ai loro interessi. Fanno solo buon viso a cattivo gioco ma fuori di qui sono spietatissimi. >
< Ed io dovrei legarmi ad uno di loro? Non ci pensare nemmeno. >
< E comunque devo dire che ci sono dei partiti molto carini. Come ad esempio il marchese Gonzales. >
< Te lo regalo con grande piacere. Io e José siamo solo amici. >
< Non ci sono amicizie quando dietro ci sono gli affari di famiglia. >
< Smettila di parlare come mio padre. Non ti sopporto. >
< Ahahah stavo scherzando > ribatté divertita Katherine.
< Spiritosa. Vogliamo ravviare questa bellissima giornata? >
< Cos’hai in mente di fare? >
< Vieni con me e lo scoprirai. >
 
 
Raymond Steele guardava accuratamente le sue carte da gioco.
Dopo aver perso tutto quello che aveva vinto contro i suoi avversari, gli rimaneva poco sul piatto da offrire.
< Punto cento soldi, Signor Steele. Avete decisamente perso visto che non avete abbastanza denaro per pareggiare la mia offerta. >
Con le spalle al muro, Raymond si apprestava ad arrendersi.
ma un vecchio marpione come lui non si sarebbe mai arreso in condizioni così svantaggiose, soprattutto quando in mano aveva una bella mano.
< Allora Raymond, vi arrendete? >
< Non così in fretta, Duca di Ashford. Ho ancora un asso nella manica che posso mettere sul piatto: le mie riserve di lingotti d’oro a Dublino, nel castello di Malahide. >
< Interessante. Non ho mai sentito di un simile giacimento. >
< Sono i fondi della mia famiglia. Li utilizzo in situazioni d’emergenza come questo… Ora la domanda che mi sorge spontanea è questa. Sarete voi a pareggiare la mia offerta? >
Fissandolo con sguardo malleabile e convinto, il Dica di Ashford mise sul piatto il castello e tutte le sue terre.
< Non è abbastanza rispetto alla mia offerta. Ho più di mille lingotti d’oro dal valore indecifrabile. >
< Le mie terre valgono quanto il vostro oro. Fidatevi, Conte Steele. Ne vale la pena. >
Convinto dalle parole del Duca di Ashford, Raymond si apprestava a fare vedere le sue carte.
< Poker di sette. >
Uno sguardo di meraviglia e un lampo negli occhi del Duca fecero capire al conte Steele che aveva vinto la partita.
< Mi dispiace, signor Hyde. Possiamo discutere il vostro pagamento un po’ per volta. Magari posso dimenticare questo spiacevole fatto se voi alla fine accettaste di sposare mia figlia. >
< In verità mi piacerebbe molto domare quella donzella e fargli capire il posto che si merita… Ma naturalmente senza avere sul collo nessun tipo di debito. Ecco le mie carte. >
Quando Raymond Steele vide che il suo avversario in mano aveva una scala reale di quadri, il suo cuore mancò un battito.
< Non è possibile. Io… >
< Conte Steele, mi sa tanto che dovrò prolungare il mio soggiorno nel vostro castello. Il viaggio da qui a Dublino è molto lungo. Sarò molto felice di portare il vostro oro e le vostre ricchezze dalla tenuta di Malahide fino ad Ashford. Con il vostro aiuto, s’intende. >
< Io… io… >
< State calmo, Signor Steel. È solo un gioco. Ci sono cose ben peggiori. >
La perdita di tale somma non riuscì ad essere sopportata dal Conte Steele che cadde svenuto sotto gli occhi di Jack Hyde.
< Maledizione. Questa non ci voleva. >

Ritorna all'indice


Capitolo 4
*** Una famiglia in rovina ***


Raymond Steel si risvegliò nella sua camera mentre il Duca di Ashford e i servitori del conte si stavano prendendo cura di lui.
Dopo aver tirato un sospiro di sollievo, Jack Hyde fissò in maniera impercettibile il vecchio conte.
< Credo che siete stato molto vicino alla morte, conte. >
< Come? Che è successo? >
< Vi ha preso un piccolo infarto, ma grazie al cielo non ci sono state conseguenze. Non ho voluto avvertire la vostra famiglia per non rovinare la festa di vostra figlia. >
< Grazie. Avete fatto bene. >
< Cercate di curarvi il prima possibile Vorrei partire molto presto per il Castello di Malahide. >
< Anche in questo frangente riuscite a pensare ai soldi? >
< Ebbene, una promessa è una promessa, Signor conte. Ed io non posso dimenticarmene. Comuqnue adesso non ci pensate, d’accordo? Spero di essere un vostro ospite nel mentre non partiremo. >
< Non so se ci sono stanze disponibili al momento. >
< Andiamo Conte, non cercate di mandarmi via. Sarebbe tutto inutile. >
< Questa è ancora la mia dimora, Signor Hyde. E decido di tenere chi voglio. Mi sono spiegato? >
< La lascerò pensare. Voglio una riposta entro questa sera. Sono stato abbastanza chiaro? Mi hanno detto che i servitori hanno portato la torta. Non posso perdermi il momento più significativo della giornata. Senza dimenticare la mia vincita, è ovvio. >
< Siete un uomo venale e spregevole. >
< Riposatevi. Non sapete cosa state dicendo. >
< Signore, ho una brutta notizia da darvi > fece un servitore < Pare che vostra figlia e la sua amica la signorina Kavanagh stiano dando brutto spettacolo. >
< Che cosa volete dire? >
< Sono ubriache, mio signore. I soldati non riescono a fermarli. >
< Perché siete una banda di idioti! Adesso basta, mi toccherà a me risolvere questa spiacevole situazione. >
Alzandosi dal letto, il conte Raymond raggiunse il salone principale dove il disastro non poteva nascondersi sotto i suoi occhi.
Le giovani ragazze con le loro bravate stavano distruggendo tutti i reperti preziosi del salone mentre gli invitati stavano scappando ad uno ad uno.
< Dove state andando? Fermatevi! >
< Signor Steele, forse sarebbe meglio fermare vostra figlia e la sua amica invece che noi. >
< Ma cosa gli è preso? >
< Hanno esagerato un po’ troppo con lo champagne. Pare che abbiano bevuto più di una bottiglia a testa. >
Completamente sconcertato da quello che era accaduto, Raymond si fiondò verso sua figlia e la sua amica.
< Guardie! Portate via Katherine Kavanagh! La prigione riuscirà a schiarire le sue idee. >
< Ma cosa diavolo vuoi da me, brutto rompiscatole? Ci stavamo divertendo. >
< Adesso il divertimento è finito. Fuori da qui! >
Rimanendo da solo in compagnia di sua figlia, Raymond Steele ordinò al Duca di Ashford Jack Hyde e al marchese Gonzalez di calmare gli animi degli ospiti scusandosi apertamente per il brutto spettacolo.
Lo sguardo impercettibile e furioso non poté sfuggire ad Anastasia che continuava a vagare come un’ubriacona e a mangiare tutto quello che era rimasto.
Non potendo sopportare un altro dei suoi affronti, Raymond prese a schiaffi sua figlia fino a fargli uscire il sangue dal labbro.
< Spero che sarai contenta di quello che hai fatto. Hai rovinato la tua festa e come se non bastasse anche la tua famiglia. Mi chiedo cosa c’è che non va nella tua stupida testa. >
< Raymond > fece Carla raggiungendo la sua famiglia.
< E voi dove eravate finita? >
< Stavo intrattenendo gli ospiti. Dopo questo fatto se ne stanno andando tutti. Purtroppo sono offesi. >
< E come biasimarli? Nostra figlia ha distrutto tutto quello che abbiamo costruito faticosamente durante i nostri anni di matrimonio. >
< Raymond, non dite così. Vedrete che si risistemerà tutto. >
< Non si risistemerà un bel niente! > sbraitò l’uomo < L’unica cosa che potrebbe raddrizzare questa situazione compromessa è cacciare via nostra figlia. >
< Padre, non vi preoccupate. Domani sarà tutto passato > rispose la giovane ragazza prima di vomitare in mezzo al salone.
< Carla, vai a chiamare la servitù per dare una pulita a nostra figlia. Appena si sarà ripresa dall’alcol parleremo seriamente. >
< E per quanto riguardo Katherine Kavanagh? >
< Rimarrà in prigione fino a nuovo ordine. >
< Ma Raymond, potrebbe sentirsi male… >
< Aveva a pensarci prima. Adesso me ne vado a riposare. È stata una giornata straziante per me. >
Ma prima che il conte potesse tornare nelle sue stanze, ordinò al maggiordomo di preparare la camera accanto alla sua per il Duca di Ashford.
< Molto bene, signore. Sarà fatto appena tutte le domestiche avranno sistemato il disastro. >
< Non voglio che mia moglie e mia figlia sospettino di qualcosa. È una questione che deve rimanere segreta. Sono stato chiaro? >
< Limpido come l’acqua, signor conte. >
 
 
Il mattino dopo non poté andare meglio per il vecchio conte.
Nel Regno D’Irlanda si stava già vociferando dell’inettitudine e del brutto spettacolo che Anastasia Steele aveva causato alla sua festa.
Per fermare simili dicerie, Raymond Steele organizzò una battuta di caccia nella sua dimora per riappacificare gli animi tesi e dimenticare per sempre la brutta figura.
Ma purtroppo gli invitati che erano alla festa, decisero di non accettare l’invito, rimanendo per sempre lontano dalla dimora dei pazzi.
< Adesso siamo diventati dei pazzi. Dannazione! > gridò Raymond mentre la sua famiglia veniva infamata sul giornale < E’ stato un colpo duro per la nostra famiglia. E credo che da questo momento non ci risolleveremo più. >
< Perché dite questo, Raymond? Abbiamo attraversato momenti ben peggiori. >
< Carla, fatemi il favore: state zitta. La vostra presenza e le vostre parole non mi fanno pensare. >
< Sto cercando di rimediare insieme a voi. Capisco il vostro astio, ma nostra figlia pagherà con una bella punizione. >
< Oh, ci potete scommettere. Infatti ho pensato di mandarla nel convento a Kylemore appena una mia vecchia conoscenza giungerà qui al castello. >
< Di chi state parlando? >
< E’ un segreto, mia cara… Così quella mocciosa di una bambina viziata si pentirà di essersi messa contro i voleri della nostra famiglia. >
< Raymond, credo che sarebbe meglio dargli un’altra possibilità. >
Nel sentire quelle parole, Raymond divenne più furioso che mai.
< Carla May Wilks, volete fare compagnia a Katherine Kavanagh in prigione? Perché è lì il posto che le donne senza cervello come voi vi meritate. Adesso, se volete scusarmi, ho altre faccende da risolvere. >
Ma prima che Carla potesse lasciare la sala da pranzo, Anastasia fu scortata dalla servitù.
Aveva un aspetto orrendo a causa della nottataccia appena passata.
< Guarda come ti sei ridotta, Anastasia. Sarai contenta per il brutto spettacolo che hai messo in piedi con la tua amica. >
< Non mi ricordo niente, padre. Di quale spettacolo state parlando? >
< Lasciate stare. Ormai non ha più importanza… Quel che è successo non si può cambiare in nessun modo, purtroppo. Ma presto ne pagherai le conseguenze, mia cara. A cominciare non ti sarà permesso di lasciare la tua stanza nemmeno per andare in bagno. Se avrai bisogno di ogni bisogno fisiologico, dovrai prima sentire la tua nuova serva personale. >
< Di chi state parlando? >
< Visto che in questo paese non si riesce a trovare servitori all’altezza di tale compito, ho pensato che la tua amica sarebbe perfetta nel tenerti d’occhio. >
< Userete la mia amica Katherine per controllarmi a vista? >
< Certo. E se la giovane ragazza cercherà di fare il doppio gioco con me, io lo verrò a sapere e la mia punizione diventerà sempre più dura. Fate entrare la ragazza. >
Appena Anastasia vide la sua amica Katherine, si pentì amaramente per aver rovinato la sua esistenza per la sua frivolezza.
< Ha un aspetto orribile, padre. Che cosa gli è successo? >
< Non ha dormito questa notte. E non credo che sia per colpa dell’alcol. >
< C’erano topi e ragni ovunque nella mia cella. È stato davvero terribile. >
< Dovevi pensarci prima, Katherine. Ma ora non ti preoccupare. Tu e mia figlia rimarrete a stretto contatto per tutto il tempo che riterrò necessario. Abbiamo già parlato delle condizioni e non voglio che nessuna regola venga infranta. Altrimenti troverò qualcosa di più terribile della prigione. Sono stato abbastanza chiaro? >
< Sì, Signor Steele. >
< Molto bene, Katherine. Comincia nel portare mia figlia nella sua camera. Farà colazione lontano da tutto e da tutti. >
< Sì, Signor Steele. Vieni Anastasia. >
Non avendo la forza di controbattere alla cattiveria del padre, Anastasia si limitò a fissare sua madre.
< Voi non dite niente di tutto questo, madre? La follia di nostro padre sta superando ogni aspettativa. >
< Tua madre non deve nemmeno fiatare su questo argo mento, pena la morte… Mettiamolo su questo punto. >
< Uccidereste davvero vostra moglie, padre? Che razza di uomo siete? >
< Un uomo dalle regole molto ferree. E vedi di non osare contraddirmi ragazzina, altrimenti i tuoi prossimi giorni saranno i peggiori della tua vita. >
< Mi avete già rovinato la vita, padre. Con le vostre macchinazioni. >
< Ebbene dovevi pensarci molto prima. Adesso vai. Non voglio più vederti fino a che non vorrò io. >
Mentre Anastasia lasciò la sala da pranzo in lacrime, anche sua moglie non poté sopportare tale cattiveria.
< Smettetela di piangere. >
< Farete in modo che io non veda più mia figlia? >
< Fino a quando non avrò deciso il momento adatto. >
< Che cosa avete in mente per lei? >
< Lo scoprirete molto presto. Intanto di consiglio di farvi una bella passeggiata per rischiare le idee. Questo pomeriggio dovrò partire per Dublino insieme al Duca di Ashford. Abbiamo un investimento da portare avanti insieme… E se durante la mia assenza oserete tu o chiunque altro vedere o fare in modo che mia figlia non si trovi nella sua stanza, io lo verrò a sapere e la mia rabbia sarà implacabile. Detto questo, spero che al mio ritorno questa famiglia mostri un po’ più di rispetto di quello che credo. >
Non riuscendo a rispondere al volere di suo marito, Carla si limitò a fare un cenno d’assenso con la testa.
< Preparate i miei bagagli. Partirò nel primo pomeriggio > fece Raymond dando precisi ordini alla sua servitù.
< Ho piena fiducia in voi nel lavoro che si svolgerà in questi giorni > mormorò il conte al suo maggiordomo < Non deludetemi. >
< No, signore. La situazione sarà sempre sotto controllo. Glielo garantisco. >
< Molto bene. Già che ci siete avvertite il Duca di Ashford della nostra imminente partenza. Il suo tour del castello lo potrà riprendere un’altra volta. >
< Sarà fatto, signore. >

Ritorna all'indice


Capitolo 5
*** L'ineluttabilità di Anastasia ***


Anastasia non riusciva a distrarsi in nessun modo.
Rimasta in camera sua e completamente isolata dal mondo, la sua disperazione stava crescendo ogni secondo0 che passava e le sue urla isteriche risuonavano in tutto il castello.
< Musica per le mie orecchie > fece Raymond Steele mentre stava salendo sulla carrozza insieme al Duca di Ashford.
< Conte Steele, non credete che sia troppo tardi per educare sua figlia? Insomma, ormai è abbastanza grande per prendere le sue decisioni. >
< Signor Hyde, state cercando di dirmi che sono stato troppo duro con mia figlia? >
< Voglio soltanto dire che la prigione forzata che avete indetto per lei, non sistemerà mai le cose. >
< Deve raddrizzarsi in un modo o nell’altro, Signor Hyde. Ma se ha a cuore la felicità e il futuro di mia figlia, deve sapere che la sua punizione non durerà in eterno. La sua camera non sarà la sua prigionia o la sua condanna. >
< Questo mi fa tirare un sospiro di sollievo. >
< Credo che quella screanzata che ho come figlia abbia bisogno di prendere una boccata d’aria diversa. Riuscite a capirmi? >
< No, Signor Steele. Non credo di aver afferrato le sue parole. >
< Non posso dirvi altro. È una sorpresa. >
Il sorriso accattivante del conte Steele riuscì ad occupare quasi la mente del giovane Duca.
Ma Jack Hyde non doveva distrarsi in nessun modo: c’era di mezzo il futuro del suo buon nome e della sua ricchezza.
< Signori, siamo pronti a partire. >
< Molto bene. Salutate mia moglie e mia figlia. In un certo senso mi mancheranno. >
< Riferirò i vostri saluti, signore. >
Appena si allontanarono dal vialetto, Raymond non poté fare altro che voltarsi all’indietro per vedere il suo castello in lontananza.
“Tutto quello che ho costruito sta per essere distrutto dalla mia inadempienza e dalla frivolezza della mia famiglia. Devo riuscire al rimediare al più presto cercando di non far rivelare a nessuno il vero posizionamento dell’oro della casata Steele” pensò il vecchio rampollo di famiglia.
< Signor Steele, va tutto bene? >
< Certo. Fissavo i lavoratori impegnati nei giardini. >
< Oppure state già soffrendo di una sorte di malinconia e solitudine? >
< Non sono così di animo debole, Signor Hyde. Gli affari sono affari e io le ho promesso il carico di ricchezza che presto le apparterranno. >
< Dopo questo fatto, giocherà ancora a poker Signor Steele? >
< Perché me lo chiede? >
< Semplice curiosità. >
< Non lo so. Non c’ho ancora pensato. >
 
 
Fissando la carrozza andarsene in lontananza, Anastasia tirò un sospiro di sollievo che sapeva di liberazione.
Anche se doveva rimanere nella sua camera, sapere che suo padre non la controllava per un bel po’ di tempo, poteva riacquistare i suoi sogni e il suo futuro.
Ma la sua amica Katherine, visibilmente spaventata, non era del suo stesso avviso.
< Katherine, vieni nella mia stanza. >
< Signorina, non posso. >
< Signorina? Falla finita e vieni qua. Te lo ordino. >
< Non posso venire! Se le guardie del castello… >
< Non c’è nessuno qui nelle vicinanze. Stai tranquilla. Sei al sicuro. >
Katherine avrebbe voluto volentieri parlare con la sua amica, ma le minacce ricevute dal padre di Anastasia erano troppo forti.
Facendo finta di niente, Katherine evitò così di continuare a rispondere alla sua amica mentre quest’ultima continuava a chiamarla.
< Anastasia, torna nella tua stanza. Subito > fece sua madre passando lì vicino < E vedi di non disturbare Katherine. È in punizione proprio come te. >
< Adesso che mio padre non c’è è giunto il momento di riappropriarmi della mia libertà. >
< Non credo che sia possibile, mia cara. Oltre alle guardie, anch’io sono incaricata di guardarti a vista. Ogni tuo movimento è tenuto sotto tiro… Adesso vedi di mangiare qualcosa. Non hai toccato la colazione. >
< Non ho fame, madre. Ho solo voglia di respirare aria pulita lontano da questo castello. >
< Apri la finestra. Ti farà bene ai tuoi polmoni. >
Pensando ad un modo per evadere, Anastasia cercò di guardare il perimetro del castello per vedere se c’era un modo per saltare giù dalla sua stanza.
Ma la sua camera, posizionata al primo piano, era troppo alta per poter pensare di saltare senza farsi del male
< Anastasia, cosa stai facendo? >
< Niente, madre. Guardo l’orizzonte. >
< Già. Una bellissima giornata, non trovi? >
< Sarebbe ancora più bella se non fossi condannata a rimanere rinchiusa qua dentro. >
< Non insistere, Anastasia. Sei in punizione ci rimarrai finché tuo padre non torna. Fine della questione. >
< A proposito, dov’è andato? >
< Doveva sbrigare alcune faccende sui suoi investimenti con il Duca di Ashford a Dublino. Questo è tutto quello che so. >
< Non bisognerebbe fidarsi di quell’uomo. È subdolo. Io l’ho capito appena mi ha portato a fare una passeggiata fuori il castello. >
< E di te cosa dobbiamo dire, figlia mia? Nemmeno di te ci si può fidare. >
< E questo cosa centra? >
< Non pensare a tuo padre. Se l’è cavata in ogni frangente e se la caverà anche adesso. >
< Certo. Chi vuoi che se ne importa delle sorti di quel vecchio. >
< Bada a come parli! È sempre tuo padre! >
< Madre, non lo capite che siamo prigioniere del suo volere? Lui ci muove come vuole e noi dobbiamo sempre sottostare ai suoi ordini. Vi pare giusto? >
< Ana, cosa c’è di giusto in questa vita? Siamo donne e dobbiamo rispettare gli uomini. Quando avrai un marito lo capirai. >
< Non ho nessuna intenzione di sposarmi. Voglio essere libera e divertirmi finché posso. Poi, quando avrò messo la testa apposto, forse potrò pensare di sposarmi. >
< Non credo che sarà possibile, Anastasia. Tuo padre ti vuole vedere maritata il prossimo anno e tu non puoi far niente per sottrarti al suo volere. >
< Questo è tutto da veder, madre. >
< Se stai pensando di scappare, ti comunico che non ti servirà a niente. Questo posto è controllato a vista da un centinaio di guardie. È impossibile fuggire. >
< Molto bene. Vedo che mi avete imprigionata bene bene. Ma un leone non può rimanere in gabbia per tutto il resto della sua vita. >
< Tu ti definiresti un leone? Ma falla finita, Anastasia. Sei ancora una bambina capricciosa che non capisce niente del mondo. Ecco chi sei. >
< Perché osate mancarmi di rispetto? I miei maestri privati mi hanno detto che sono molto intelligente. >
< Certo. Ma a me hanno detto che dovresti darti una calmata durante le lezioni. Non fai altro che fare un gran fracasso e molte volte ti fai sentir anche da me. >
< E’ il momento che esprimo le mie idee e il mio maestro cerca sempre di contraddirmi. Ancora non ha capito che l’ultima parola ce l’ho sempre io. >
< Il tuo carattere ribelle sarà la tua rovina. Ricordatelo > disse infine sua madre prima di alzarsi dal letto della figlia < Rimarrai qui rinchiusa contro la tua volontà a pensare alle brutte cose che hai fatto il giorno prima. Solo così imparerai ad essere più matura. >
< Chiamatemi Katherine. Devo parlarci urgentemente. >
< Mi hai ascoltato?! >
< Certo. Sempre i soliti insegnamenti, madre… Potete chiamarmi Katherine, per favore? >
Appena la donna lasciò la stanza, Anastasia sentiva sempre di più una rabbia repressa dentro di sé.
< Ana, non posso stare qui… >
< Preparati Katherine. Questa sera scapperemo da qui. >
< E come intendi fare? >
< Non è vero quello che poco tempo fa’ mi ha detto mia madre: non c’è nessuna guardia che controlla questo perimetro. Non possiamo permettercele così tante. >
< Ma se poi dice la verità? >
< Fidati di me questa volta: è come dico io. >
< Ma se poi qualcosa dovesse andare storto? >
< Tu ti preoccupi troppo, Katherine. Andrà tutto bene. >
 
 
Calata la notte, Katherine si svegliò come una civetta intenta a fiondarsi sulla sua preda.
Richiamando all’attenzione della donna che dormiva nella stanza accanto, le due giovani ragazze erano pronte per evadere dalla dimora di Limerick.
< Ecco il piano, Katherine > fece Ana con tono basso < Usciremo dalla finestra per recarci nelle stalle e prendere due cavalli. Grazie a loro potremmo oltrepassare rapidamente la mia dimora sconfinata e fuggire verso la libertà. >
< Sì, ma dove andremo? Hai pensato alle scorte? >
< Giusto! Hai ragione! Dobbiamo recarci in cucina a prendere qualche vivere. >
Cercando di distrarre Anastasia dalle sue intenzioni, Katherine pensò di fermarla chiamando aiuto.
Ma come poteva tradire la sua amica in quel frangente.
< Credo di avere preso abbastanza > fece Ana < Frutta, un po’ di pane, formaggio e qualche salume. >
< E per l’acqua? >
< Qui in Irlanda scorrono fiumi e sorgenti di ogni tipo. Troveremo l’acqua in molti punti. >
Uscendo dalla porta di servizio della servitù senza fare rumore, le due ragazze arrivarono alle stalle mentre i cavalli nitrivano.
< Perché fanno così confusione? > si domandò Katherine < Forse fiutano il pericolo? >
< Non sono mica cani, Kate. Magari non hanno sonno. >
Montando a cavallo come due amazzoni, Katherine e Anastasia sentivano la libertà giungere mentre il vento si infrangeva sul loro viso.
Ma le guardie del castello riuscirono a vederle e a lanciare subito l’allarme.
Tutti i servitori e gli uomini armati si mobilitarono per frenare la fuga delle due ragazze, senza però riuscire a raggiungerle in tempo.
Infatti, cavalcando ad una velocità considerevole, Anastasia e Katherine riuscirono a seminarli molto velocemente.
Ma la fretta non sempre porta a risolvere le cose in maniera tranquilla.
Inavvertitamente infatti, Katherine aveva fatto rovesciare le provviste che lei e Anastasia avevano rubato dalla cucina.
< Ana, dobbiamo recuperarle! >
< Non c’è tempo! Le guardie del castello ci stanno addosso! >
Per timore di venire catturate, le due ragazze decisero di lasciar stare e di immergersi nelle foreste oscure adiacenti facendo perdere definitivamente le loro tracce.

Ritorna all'indice


Capitolo 6
*** Due lord molto irruenti ***


Quando la Contessa Wilks fu avvertita che sua figlia e la sua amica erano scappate, la sua rabbia incontenibile si riversò verso i suoi servitori.
< Linc! Dove diavolo sei?! >
< Il maggiordomo di corte, un uomo di mezza età dalla corporatura forte e dal carattere paziente, si mostrò dinanzi alla signora con sguardo tranquillo e rassicurante.
< Che significano le notizie che la servitù mi sta apportando? Dove si trova mia figlia? >
< Mia signora, mi dispiace confessarvi che le diciture su vostra figlia sono assolutamente vere. Le guardie che perlustravano l’area del castello sono arrivati troppo tardi e le due ragazze sono riuscite a fuggire rubando due cavalli nella stalla. >
Lo sguardo della contessa divenne più focoso e irruento, ben sapendo quale sarebbe stata la sua punizione se suo marito non avesse trovato a casa sua figlia.
< Ritrovate immediatamente mia figlia! Ora! Prima che il Conte Steel ritorni qui e ci faccia impiccare tutti. >
< Tutte le guardie incaricate nel sorvegliare il castello si stanno muovendo nel bosco. Ma purtroppo la visibilità e la pericolosità di alcune zone limitano la ricerca. >
< Non m’interessa! Dite a tutti i soldati di scovarle e di perlustrare ogni singolo centimetro di questo regno. Alla svelta! O sarete voi a pagare personalmente con la vita. >
Nemmeno in quel frangente Linc fu spaventato.
Sapeva benissimo che senza la giurisdizione del marito, Carla May Wilks non aveva nessun potere.
< Linc? >
< Ditemi, mia signora. >
< Che nessuna notizia riguardante la mia famiglia esca da queste mura. Non voglio che gli altri reali di questa zona vengano a sapere dei nostri affari privati. Sono stata chiara? >
< Perfettamente. >
 
 
Una volta spuntata l’alba, la prima ad aprire gli occhi fu Katherine.
L’amica di Anastasia non riusciva a credere ancora di essere fuggita da Limerick e di essersi rifugiata nella foresta.
Sebbene l’aria mattutina era ancora fresca, si poteva vedere di un0o spettacolo magnifico.
Le due giovani ragazze erano crollate dal sonno appena ebbero la conferma che nessun soldato fosse dietro di loro.
“Questo sì che ha il profumo di libertà” aveva pensato Katherine mentre si allontanava dalla sua amica.
Andando in perlustrazione, Kate poté godere del silenzio della foresta e dalla quantità d’acqua fresca che poteva beneficiare.
< Non ci posso ancora credere >
Completamente al settimo cielo, la giovane ragazza stramazzava come un’oca giuliva senza curarsi dalle possibile imboscate che potevano incorrere in quella parte del regno.
< Ana! Ana! >
Chiamandola a gran voce, la giovane Steele si alzò assonnata e con la consapevolezza di non aver riposato nel suo comodo letto come aveva sempre fatto da quando era nata.
Ma anche per lei la possibilità di assaporare la sua agognata libertà stava per essere appagata.
< Vieni! Tuffati nel lago! >
< Katherine, ma sei impazzita? L’acqua potrebbe esser gelata. >
< No, non è vero! Si sta benissimo! >
Anna non aveva mai visto la sua amica così euforica.
Vederla così felice gli metteva una grande voglia di aggregarsi a lei.
< Togliti i vestiti. Non vorrai bagnarteli. >
< Tu dove hai messo i tuoi? >
< Li ho scaraventati poco più in là. Non vedevo l’ora di entrare qua dentro che quasi non m’importava minimamente se qualcuno mi poteva vedere o sentire. >
< Katherine, se non ti conoscessi penserei che sei diventata pazza. >
< Pazza per la felicità, Ana. Ancora non riesco a capire come sia stato facile uscire dalla tua proprietà. >
< Te l’ho detto: non potevamo permetterci una gran quantità di guardie che potessero tenere sotto controllo la zona. Per questo è stato facile. Strano che mio padre non c’abbia pensato. >
< Ultimamente tuo padre ha altri problemi per la testa. >
< Dopo aver tentato di combinare il mio matrimonio con il Duca di Ashford, cos’è che potrebbe distoglierlo dai suoi desideri? >
< Questo è un bel dilemma. Infatti non sappiamo realmente che cosa sia andato a fare a Dublino insieme al Duca. >
< E non m’interessa nemmeno saperlo, Katherine. Godiamoci il primo giorno da libere donzelle. E più tardi penseremo al cibo e ad altro. >
Ma nel mentre le due ragazze si stavano divertendo come due bambine discole, non si accorsero che due individui li stavano spiando.
< Hai sentito, Katherine? >
< Che cosa? >
< Qualcuno si sta avvicinando… ho sentito alcuni passi. >
< Ne sei sicura? Secondo me ti è entrata troppa acqua nelle orecchie. Non senti bene come una volta. >
< No, non è vero… Qualcuno ci sta spiando. >
Infatti, girando il viso di scatto, Ana poté vedere due baldi giovani venirgli incontro fissandole con sguardo compiaciuto.
< E voi chi siete? >
< Questo dovremmo dirlo a voi visto che vi state facendo il bagno nel nostro lago. >
< Il vostro lago? Questo lago appartiene a tutti. >
< Non è così che funziona. Io e mio fratello Christian veniamo qui da molto più tempo di voi, quindi questo territorio ci appartiene. >
< Senti senti, ma chi vi credete di essere voi due? Non siete i padroni del mondo > fece Katherine uscendo dal lago seminuda < E poi vedete di portare rispetto alla mia amica, nonché contessa di Limerick: Anastasia Steele. >
Sentendo l’importanza del suo nome, i due ragazzi si limitarono a ridere sotto i baffi.
< Che cosa c’è di così divertente? >
< Niente. È che un fatto più unico che raro trovare una nobile con addosso solo reggiseno e mutandine invece di sapere che il loro posto è nel castello. >
< Siamo donne libere. Voi non avete nessun diritto di sminuirci. >
< Infatti non avevo intenzione di farlo… Tu come ti chiami, ragazza? >
< Katherine Kavanagh e non prendere tutta questa confidenza con me. >
< Non sei una nobile. Quindi non è importante se non ti rivolgo tale rispetto, anche se sei una bellissima. >
< Ti ringrazio. Ma non ti permetto di trattarmi come una donnetta qualunque. >
< Elliot, lasciamo perdere. Non ne vale la pena. >
Era la prima volta che il compagno del ragazzo (presumibilmente il fratello) prendeva la parola.
< Lascia stare, fratello. Dobbiamo far valere i nostri diritti. >
< E quali sarebbero? La vostra prepotenza non sarà la vostra vittoria. >
< Ma io non ho detto niente > cercò di difendersi il compare di Elliot.
< Fai silenzio. Sei colpevole come il tuo amico. Soprattutto quando avete sorpreso me e la mia amica fare il bagno nude. Che cosa volevate fare? Abusare di due povere ragazze? >
< No, certo che no! Noi non siamo quel tipo di uomini. >
< Ah, davvero? E credete che io vi creda? >
< Senti una cosa carina, fai quello che vuoi… Ma per favore potresti lasciare un po’ di spazio anche a me e a mio fratello Christian? >
< D’accordo, accomodatevi pure. C’è abbastanza spazio per tutti. >
< Splendido. Grazie > rispose Elliot sarcastico.
< Ma ad una condizione: evitate di fissarci mentre ci facciamo il bagno. Fate finta che noi non ci siamo, d’accordo? >
< Sempre che tu riesca a rimanere in silenzio. Hai parlato anche troppo per i miei gusti. >
< Ma come osi?! Se fossi fuori dall’acqua ti darei un bello schiaffo. >
< Non so se ce la faresti, carina. Io sono molto più forte di te. >
< Katherine! Il mio nome è Katherine! Non carina! >
< Fa lo stesso… Christian, ci facciamo questo benedetto bagno? >
< Vai avanti tu. io ti raggiungo tra poco. >
< Andiamo, adesso che cosa ti prende? >
< Niente Elliot, non ti preoccupare. Lo sai come sono fatto. >
< So che volevi rimanere da solo insieme a me, ma non possiamo fare altrimenti. Avremmo due ospiti che non ci daranno minimamente fastidio, vero, ragazze? >
< Che cos’ha il tuo amico? Vuole nascondere agli occhi del mondo che è un invertito? >
< E’ mio fratello e gli piacciono molto le donne. Forse meno di me, però non credo che sia un invertito. >
< Lasciami stare se non mi conosci, Katherine. È fiato sprecato. >
< Siete due ragazzi strani > ribatté Katherine uscendo dall’acqua < Sai cosa vi dico? Avete vinto voi. Il lago è tutto vostro. >
< Splendido! È quello che volevo sentir dire fin dall’inizio. Vieni Christian! >
Ma il giovane fratello di Elliot si era già allontanato.
Nel mentre Anastasia si stava godendo la scienza, non poté che rimanere ammaliata dal suo fisico e dal suo fascino.
Anche se non lo conosceva come avrebbe voluto, era certa che quel Christian gli avrebbe fatto provare sentimenti fino ad ora sconosciuti per lei.
Ma come poteva cercare di instaurare una conversazione con lui?
< Ana, che cosa ti prende? >
< Come Katherine? Che succede? >
< Questo dovrei chiederlo io a te. Sei rimasta a fissare Mister fustacchione senza togliergli gli occhi di dosso. >
< A chi ti riferisci, scusa? >
< A quello che non mi ha fatto arrabbiare. Si chiama Christian, se non sbaglio. Ma mi piacerebbe sapere anche i loro cognomi anche se non credo che siano due nobili come te. Avanti, rivestiamoci. Non ho per niente voglia di stare sotto gli occhi di quei due maniaci. >
< Maniaci? Ma se non hanno fatto niente! >
< Almeno non per ora… Tu che cosa vuoi fare? Attendere che ci lascino il posto? Mi sa tanto che ci rimarranno tutto il giorno. Meglio andare a cercare qualcosa da mangiare. >
< Sì, ottima idea. Sto cominciando ad avere fame > rispose Anastasia dopo essersi rivestita insieme alla sua amica.

Ritorna all'indice


Capitolo 7
*** La vera identità di due sguardi magnetici ***


Nel mentre le due giovani ragazze stavano cercando un po’ di cibo nel bosco, Katherine non smetteva di fissare colui con cui ci aveva discusso animatamente.
< Katherine? > fece Anastasia riportandola sulla terra < Va tutto bene? >
< Come, Ana? >
< Sei molto distratta. Che ti succede? >
< A me? Niente. >
Anastasia non aveva mai visto la sua amica così distratta per qualcuno che avesse conosciuto da poco, cosa che gli dava molto da pensare.
< Sei attratta da quell’uomo,. Vero? >
< Di quale uomo stai parlando? >
< Di Elliot. Non lo molli di un istante. >
< Ma cosa ti viene in mente? Mi sto solo limitando a cercare qualcosa da mangiare per noi. Ma non abbiamo trovato altro che bacche o more. Credo che ci dovremmo accontentare. >
< Ci credo. Non penso che potevi trovare qualcosa di meglio. >
< Non so quanto queste cose ci potranno servire per cibarci. Anche se devo stare attenta alla mia linea, non posso morire di fame. >
< Non moriremo di fame, Katherine. Vedrai che troveremo qualcosa se controlliamo nei villaggi vicini. >
< Ana, sai che non possiamo andarci. Ci riconoscerebbero! >
< Ma cosa dici? Nessuno del nostro popolo ci ha mai visto in faccia. Non crederanno mai che siamo le fuggitive di Limerick. Dammi retta. >
S’eppure Katherine credeva che la sua amica avesse ragione, aveva troppa paura di immergersi con la gente proprio in quel momento.
< Se può farti stare tranquilla posso andare a prendere qualcosa io, mentre tu rimani qui e fai la guardia ai nostri cavalli. >
< Non se ne parla nemmeno. Io non ti lascio. >
< Comunque dovremmo prendere qualcosa per sfamarci, soprattutto ora che abbiamo qualche soldo con noi. >
< Fortunatamente li hai portati tu, altrimenti mi sarebbero caduti come questa notte. >
< Sì, una vera fortuna. >
Appena i due uomini ebbero finito di fare il bagno, Katherine fissava quel corpo scolpito perfettamente di Elliot.
Ma nemmeno Christian era da meno, ma per quanto potesse interessare ad Anastasia, innamorarsi all’alba della sua fuga era troppo prematuro per lei.
< Ana, ho avuto un’idea geniale: perché non chiediamo a quei due se ci possono dare qualcosa da mangiare? Sono sicura che hanno portato qualcosa con sé. >
< Non se ne parla nemmeno, Katherine. Non voglio farmi vedere come una mendicante. >
< E secondo te le mendicanti possono avere dei vestiti di seta come i nostri? >
< Magari possono pensare che li abbiamo rubati e sinceramente non voglio cacciarmi nei guai per così poco… Oppure sotto la tua idea c’è qualcos’altro? >
< A cosa ti riferisci? >
< Vuoi conoscere meglio quel tipo che ti ha fatto perdere la testa, vero? >
< No. ma cosa ti viene in mente?
< Katherine, sono una tua amica. Non credi che io ti possa conoscere abbastanza? >
Venendo scoperta palesemente, alla fine Katherine dovette arrendersi.
< Puoi chiedere benissimo aiuto a quell’uomo ma stai molto attenta. Non li conosciamo e potrebbero anche riportarci a Limerick. >
< Fidati, non succederà. >
Nel mentre Katherine si stava avvicinando ad Elliot, distratta dal suo portamento perfetto e dal suo fascino, cadde a terra malamente inciampando a causa di alcuni rami mentre i presenti non poterono altro che trattenere una risata.
< Che cosa c’è di così divertente? Aiutatemi! > si lamentò Katherine
< Faccio io, fratello > fece Elliot mentre la stava facendo rialzare < Così va meglio? >
< Siete dei villani. Deridere una povera fanciulla. Dovreste vergognarvi. >
< Andate al sodo signorina: che cosa volete da noi? >
< Che è successo? Avete acquistato tutto il rispetto in un colpo solo? >
< Sapete, le persone cambiano da un momento all’altro. E poi mi sono reso conto che prima non mi sono comportato molto bene. >
< Vero… Ma non vi preoccupate, non me la sono presa a male… Io e la mia amica Anastasia ci chiedevamo se potete darci qualcosa da mangiare. Purtroppo stamattina ci siamo dimenticati di fare scorta e avremmo un po’ di fame. >
“Maledetta! Gli avevo detto di non mettermi in mezzo! Non sono una poveraccia!”
< Certo, nessun problema > rispose Elliot stranamente felice < Potete venire a fare colazione insieme a noi, se volete. >
< Sarebbe davvero splendido. Vieni, Ana! >
Con l’imbarazzo che gli si dipingeva in volto, Anastasia si riunì insieme alla sua amica e ai due rampolli misteriosi a fare una colazione tutti assieme come se si conoscessero da tanto tempo.
< Katherine, vero? È questo il tuo nome. >
< Sì, Elliot > rispose sorridente la ragazza.
< Lo sai, è la prima volta che ci vediamo anche se veniamo qui spesso… Come sapevate di questo posto? >
< Ci siamo arrivati per puro caso stamattina molto presto. Stavamo cavalcando tra le pianure verdeggianti irlandesi fino a quando abbiamo visto questo angolo di paradiso e ci siamo fermati. >
< Da do0ve venite? >
Ecco la domanda che  prima o poi le due giovani ragazze dovevano rispondere.
Come sviare il discorso in quella situazione? Dovevano trovare una scusa plausibi9le prima che potessero venire scoperte.
< Non sono affari vostri > ribatté acida Anastasia.
< Come, scusa? >
< Insomma, non ci conosciamo ancora e stai facendo un sacco di domande, Elliot. La tua curiosità mi da molto da pensare. >
< Sto solo cercando di capire chi ho davanti a me. Non mi sorprenderebbe se voi foste due ladre. Soprattutto mentre siete vestite con quei bellissimi abiti di seta. >
< Elliot, da quando in qua ti intendi di moda? > domandò suo fratello.
< Da questo momento > rispose il ragazzo seccato < Christian, non hai notato niente di strano nel loro abbigliamento? Se solo delle semplici contadine, vuol dire che hanno rubato questi vestiti e non dovremmo fidarci di loro. >
< E se invece fossimo due giovani ragazze nobili che potrebbero farvela pagare in ogni momento? Come la prenderesti, Elliot? >
< Non so se mi potrei fidare. >
< Ebbene caro mio, ti trovi davanti alla contessa di Limerick Anastasia Steele mentre io sono la sua amica del cuore nonché dama di compagnia della giovane ragazza. >
< Che cosa? la tua amica sarebbe la contessina di Limerick? >
Cercando di nascondersi per l’imbarazzo, Anastasia prese a correre lontano da loro avendo paura di come potevano comportarsi quei due ragazzi.
< Adesso dove sta andando la tua amica? >
< Ana! Che cos’hai? Torna qui! >
Ma Anastasia non volle tornare indietro per nessun motivo.
Oltre ad essere profondamente turbata, era molto arrabbiata con Katherine.
Come si era permessa la sua dama di compagnia rivelare il loro segreto oscuro? Che cosa potevano pensare i due giovani uomini?
Mille domande senza una risposta adeguata e la povera Ana si sentiva sempre più lontana da casa.
“E’ stato un errore fuggire. Forse dovrei tornare da mia madre… Ma come potrebbe prenderla una volta tornata in quella sorte di prigione? Non voglio nemmeno pensarci. Sarebbe stato meglio scappare da sola senza quell’impiastro che ho come dama di compagnia.”
Mentre le lacrime gli stavano rigando il viso, Christian accorse verso di lei domandandogli se aveva bisogno d’aiuto.
< No, sto bene. Vattene via e lasciami in pace. >
Ma Christian, anche se inizialmente era un uomo senza cuore, non poteva permettere di vedere una giovane donna soffrire.
< Ana, lasciati aiutare. Non voglio farti del male o giudicarti per quello che hai fatto. So che sei scappata dalla tua casa e con la tua amica state assaporando quegli attimi di libertà che vi sono sempre mancati. Ho forse ragione? >
Nel sentire che Christian aveva capito tutto di lei, la giovane ragazza decise di tacere.
< Sei bravo nel capire le intenzioni degli altri. >
< Avevo già qualche sospetto prima che la tua amica Katherine potesse confessare il tutto, ma ho voluto tacere e vedere dove potevate spingervi nelle vostre menzogne. >
Guardando il suo sguardo divertito, Ana sembrò quasi offesa da come Christian stava prendendo la situazione.
< La trovate molto divertente, Christian? Ebbene, non c’è niente da ridere. Siamo due fuggiasche senza una fissa dimora in attesa di tornare alle nostre vite. Sempre che non incorriamo nella pena di morte. >
< Come? Fuggir dalle vostre vite implicherebbe la pena di morte? >
< Certo. Forse voi non conoscete mio padre… Ma quando verrà a sapere cosa abbiamo fatto io e Katherine, non ci sarà nascondiglio migliore in questo regno. Ci troverebbe ovunque. >
< Anche sulle rive del Castello Dunguaire? La vedo molto difficile. >
< Che cosa centra il Castello di Dunguaire in questo frangente? >
< Perché è lì che io e mio fratello abitiamo. Da tutta una vita, ormai. >
< Quindi voi siete… >
< Conte Christian Grey di Dunguaire. Al vostro servizio. >
Ana non riusciva a credere ancora a quello che aveva scoperto.
Quello sguardo magnetico che non riusciva a staccarsi dal suo viso era uno sguardo di un nobile affascinante quanto misterioso.
< Non l’avrei mai detto… Accidenti, che giornata. >
< E non è ancora finita. Che ne dite di venire a far visita nella nostra dimora? Sono sicuro che vi sentirete a proprio agio e non incorrerete di morire di fame o di freddo. >
< Io… non so cosa dire… >
< Accettate. È l’unica cosa importante in questo momento. >
Guardando gli occhi pieni di sincerità, Ana non ebbe nessun dubbio su Christian.
“Il giovane rampollo di Dunguaire si sta rivelando un degno gentiluomo. Non posso tirarmi indietro proprio ora.”
< Accetto il vostro invito, Conte Grey. Ma ad una condizione. >
< E sarebbe? >
< Per vendicarmi della mia pettegola dama di compagnia vorrei che non rivelaste dove voi e vostro fratello ci portate. Voglio lasciarla con il fiato sospeso ancora per un po’. Una piccola vendetta, se avete capito. >
< Certo. Nessun problema > disse infine Christian prima di venire accompagnato da Anastasia e avendogli risollevato un morale a pezzi e molto fragile.
< Fratello, credo che sia il momento di partire. Dobbiamo tornare a casa > fece Christian.
< Ah sì? È già ora. >
< Sicuro. E la qui presente Anastasia e la sua dama di compagnia hanno promesso di accompagnarci. >
< Come? > domandò confusa Katherine < Ma io in verità… >
< Ho accettato io per te > mormorò frettolosamente Anastasia < Quindi raduna le tue cose. Sarà un lungo viaggio. >

Ritorna all'indice


Capitolo 8
*** Contro ogni parola data ***


Dopo aver intrapreso un viaggio che durò quasi tre giorni, alla fine Raymond Steele e il Duca di Ashford riuscirono ad arrivare a Dublino.
< Questa città è sempre in continuo movimento > fece Raymond Steel sorridente < Non le pare anche a voi, Signor Hyde. >
< Conte Steele, credevo che saremmo giunti fino al castello di Malahide. Perché siamo qui in città? >
< Per prendere una boccata d’aria. Rimanere su quella carrozza sgangherata mi ha procurato non pochi problemi alla schiena. Spero che per lei non sia un  problema se ritarderemo un po’. >
Al contrario, il Duca di Sshford fu molto adirato da come si stava comportando il Conte Steele.
< Signor Conte, se non vi conoscessi abbastanza potrei dire che state perdendo tempo. A quale scopo? >
<
< Si distrarrà al momento opportuno e non ora. Il mio oro sta reclamando. >
< Non avrei mai immaginato che voi foste così attaccato alla ricchezza > ribatté il vecchio Steel con tono ripugnante.
< Perché voi? Credete che per tutto il Regno non si vociferi quanti denari avete rubato alla popolazione per arricchirvi? Signor Steele, non facciate la morale a me. È completamente fuori luogo. >
< Comunque prenderò questa birra che vi piaccia o no. Se volete, posso offrirvela io > replicò l’uomo entrando nel pub.
< No, grazie. Aspetterò fuori. >
Attendendo il ritorno di Raymond, Jack non perdeva la sua preda, divenendo sempre più preoccupato una volta che l’uomo continuava a bere incessantemente.
Per evitare di avere gli occhi addosso, il Duca di Ashford corruppe un cameriere dicendogli di portare il corpo ubriaco del Signor Steel lontano dal pub.
< Mi raccomando, voi non sapete niente… Vi sto solo eliminando di un gravoso impiccio. Quell’uomo potrebbe attaccare briga con chiunque. E noi non vogliamo che accada, vero? >
< Certo che no > rispose l’uomo prima di ubbidire alla richieste del Duca.
Allontanandosi dal pub, il povero Conte Steele fu buttato in mezzo alla strada dove un mucchio di passanti disgustati cercavano di stargli alla larga.
Appena la folla si dissolse, Jack andò incontro a Raymond tirando su la sua carcassa ubriaca.
< Vi reggete a malapena in piedi. Quanto avete bevuto. >
< Abbastanza per prendermi una bella sbronza > rispose Raymond con sorriso sghignazzante < Era da un bel po’ di tempo che non mi sentivo così. A Limerick dovrei bere più spesso. >
< Sempre che questa sera ve lo possiate permettere. Ho paura che dovrete accantonare un sacco di vostri vizi. >
< Non si toglie mai l’alcol ad un uomo. Se lo ricordi, Signor Hyde. >
< Ne so qualcosa, conte. Siete in grado di dirmi dove si trova il Castello di Malahide oppure devo attendere che voi torniate ad essere sobrio aumentando così la mia rabbia? >
< Non vi scaldate tanto, Duca. Ce la faccio. Proseguite fuori la città. Vedrete che poi il castello sarà più vicino di quello che penserete. >
Infatti, una volta usciti dalla città di Dublino, il Castello di Malahide si vedeva a grande distanza, emanando un senso di felicità per il Duca.
“Molto bene. Ci siamo.”
Una volta giunti all’entrata principale, il Duca di Ashford fu alquanto sbalordito nel vedere il conte Steele sorreggersi nonostante avesse bevuto in gran quantità.
< Adesso seguitemi. E non fate domande. >
Con grande caparbietà, il Conte Raymond si destreggiava come una perfetta guida nei cunicoli segreti e poco illuminati del castello.
< Signor Steele, da quanto tempo questo castello vi appartiene? >
< Io e la mia famiglia veniamo qua appena giunge l’estate. Anche se Limerick ha un clima favorevole, è troppo rumoroso per i nostri gusti e preferiamo immergersi nel tranquillo silenzio che questo posto ha da darci. >
< Dopo che avrò ottenuto l’oro mi piacerebbe fare un giro rapido di questo castello. Sempre che voi siate d’accordo. >
< Certo, nessun problema… Spero soltanto che non vogliate comprare anche questa dimora. Ci tento molto. >
< Vedremo… Magari potremmo giocarcelo a poker > rispose il Duca con ghigno malefico.
< No, grazie. Ho capito la lezione. >
Capendo che ormai stavano camminando da ore, il Duca di Ashford si stava domandando se mancava molto ad arrivare a destinazione.
Improvvisamente però, i due uomini si fermarono in un grande salone illuminato a malapena da una fioca luce che oltrepassava i muri del castello.
In quel momento il Duca di Ashford capì subito che qualcosa non andava.
< Perché avete chiuso la porta? > domandò Jack mentre fissava un individuo dalla testa incappucciata < Che cosa sta succedendo? >
< Duca di Ashford, credevate davvero che io avrei dato tutta la mia ricchezza ad un uomo sciocco e ignobile come voi? Questo vuol dire che non mi conoscete abbastanza… E’ un vero peccato eliminarvi, ma purtroppo non posso fare altrimenti. Pagherò con la vostra vita il mio debito di gioco e nessuno lo verrà mai a saperlo. >
Cercando in maniera inutile di poter fuggire sfondando la porta di legno malandata, il povero Duca di Ashford fu sbattuto contro il muro causandogli un grande dolore.
< Bob, è arrivato il vostro turno. Sapete cosa dovete fare. >
Sguainando un’ascia appuntita, il povero Duca di Ashford fu spaventato da tale visione mettendosi a piangere dalla disperazione.
< Vi prego, Conte Steele, non uccidetemi! >
< Perché dovrei lasciarvi in vita? Non siete stato buono nemmeno a conquistare il cuore ribelle di mia figlia. Ormai non mi servite più. >
< Sono un uomo molto potente, Signor Steele. Ve lo siete scordato? Possiamo trovare un compromesso. Non lo voglio il vostro oro, voglio solo uscire da qui vivo e vi prometto che non sentirete parlare di me. >
Fermando all’ultimo minuto il suo uomo, il conte Steele stava per essere convinto dalle parole del Duca.
< E ditemi Duca, cosa mi potreste dare in cambio? >
< Terre a volontà, Signor Steele. Oltre alla residenza di Ashford, sono anche proprietario del castello di Kilkenny: un edificio pieno di armamenti che potranno servirvi per diventare l’uomo più ricco di tutta l’Irlanda. Voi ambite a questo, non è così? >
< Signore, dobbiamo eliminarlo alla svelta > fece il boia con insistenza < Ormai sa troppe cose. >
< Aspetta, Bob. Non così in fretta… E dopo avermi dato la vostra residenza che cosa farete? >
< Mi rinchiuderò nei miei possedimenti di Ashford e non sentirete mai più parlare di me. Vi do la mia parola. >
Convinto dalle parole del Duca, adesso era il Conte Steele a poter gridare la vittoria.
< D’accordo, vi lascerò vivo… Ma sarete sempre in pericolo di vita finché non avrò l’atto di proprietà di Kilkenny. >
< Si trova nella biblioteca di Dublino nascosto gelosamente da alcuni miei uomini di fiducia. Dobbiamo solo recarci lì e Kilkenny sarà vostro. >
< Molto bene. Adesso toccherà a voi fare strada. >
 
 
Mentre la paura di morie non aveva ancora abbandonato il Duca di Ashford, Raymond poteva considerarsi già l’uomo più influente e pericoloso allo stesso tempo d’Irlanda.
< Devo parlare con il bibliotecario Sawyer. È lui che custodisce la mia proprietà. >
< Bene. Non avete niente in contrario se vengo con voi. >
< Certo. Nessun problema. Però dovreste mettere giù la pistola che state usando per minacciarmi e nascondere l’ascia di guerra, altrimenti Sawyer potrebbe sospettare qualcosa. E noi non vogliamo che ciò accada. >
< Signore, questa è una trappola. >
< Lascia stare, Bob. Facciamo come dice il Signor Duca. Ma vedete di fare in fretta… Se entro due minuti non vi vedrò tornare, mi insospettirò molto. >
< Signor Conte, due minuti sono molto pochi… >
< Allora portatemi con voi. È la decisione migliore. >
Messo alle strette una seconda volta, alla fine il Duca di Ashford dovette acconsentire al volere del conte.
< Tu aspettami qui, Bob. Non ci metterò molto. >
Appena Jack e Sawyer si ritrovarono faccia a faccia dopo tanto tempo.
< Duca, è un vero piacere rivedervi. >
< Lo stesso vale per me, Sawyer. Ho bisogno dell’atto di proprietà di Kilkenny. È abbastanza urgente e vado molto di fretta. >
Capendo che c’era qualcosa che non andava, Sawyer cercò di rimanere impassibile.
< Va bene. Aspettatemi qui. Torno tra tre minuti. >
Mentre il cuore del Duca di Ashford batteva all’impazzata, il Conte Steele era stranamente tranquillo.
“Spero che Sawyer abbia capito che mi serve assolutamente aiuto, altrimenti non ho più speranze.”
Fortunatamente, il giovane bibliotecario tornò insieme ad una corta armata cominciando a sparare contro il Conte Steele che rimase visibilmente ferito.
Per far fronte al peggio, Bob cercò di accorrere in suo aiuto sparando a sua volta contro gli alleati del Duca e ferendo solo lievemente l’uomo in questione.
< Conte! Dobbiamo andarcene da qui! >
< Bob, non ho preso l’atto… >
< Che s ne importa dell’atto di proprietà di quel castello?! Avete bisogno assolutamente di cure. Siete ferito allo stomaco. >
Vedendo scomparire il Duca di Ashford in una nube di fumo nero dopo la sparatoria appena avvenuta, il Conte Steele svenne subito dopo con la consapevolezza di essere ancora vivo e di aver ricevuto una delle vendette più rapide della storia d’Irlanda.

Ritorna all'indice


Capitolo 9
*** Mettere a protezione la famiglia ***


Quando il Conte di Limerick si risvegliò, non riuscì ancora a credere di essere in vita.
Durante quella sparatoria e l’innumerevole trappola scattata, Raymond aveva creduto che la sua fine era ormai giunta.
Ma anche nonostante tutte le cattiverie e i suoi sotterfugi, qualcuno aveva pregato che rimanesse in vita.
Il dottore che Bob era riuscito a trovare per il suo padrone, era riuscito a estrargli la pallottola che aveva colpito lo stomaco senza infliggergli danni troppo gravi.
< Il Signor Steele dovrà rimanere a riposo per almeno una settimana. Passato questo lasso di tempo, tornerò a visitarlo nella sua dimora di Malahide. >
< Quindi mi state dicendo che non può muoversi per nessun motivo? Non so se lo sapete, ma il Conte Steele… >
< Risiede a Limerick, lo so. È buona norma per lui e per la sua salute di rimanere in casa a letto per tutta la durata prevista. Ma se vuole rischiare la sua vita, io non sono nessuno per ostacolarlo. >
< Ma cosa dite? Voi siete un dottore e… >
< Noi dottori veniamo trattati come dei contadini della peggior specie e i nostri studi e i nostri sacrifici non vengono ripagati in nessun modo. Quindi lasciatemi dire che il volere del paziente, mi riguarda fino ad un certo punto. >
< Mi dispiace, dottor… >
< Isaac. Il mio nome è Isaac. >
< Dottor Isaac, vi capisco perfettamente essendo un servitore dei più potenti come voi. Se solo potessi fare qualcosa. >
< Non può far niente, Signor Bob. Almeno fino a quando la gente di questo Regno non si sarà stufata di rimanere come la peggio plebaglia… Prepariamoci alla rivoluzione, Bob. È l’unico modo. >
Le dichiarazione del medico scossero non poco l’animo di Bob, uomo di sani principi e sempre devoto ai desideri della famiglia Steele.
< Certo. Vedremo poi sul da farsi. >
< Non vorrei avervi scosso troppo, spero. >
< Certo che no. Sono solo in pensiero per le sorti del Conte. >
< Sì è appena svegliato e potete vederlo anche subito. Ma non affaticatelo, d’accordo? >
< Certo. Ci vediamo qui tra una settimana allora. >
< A presto. >
Appena Bob rimase solo con il Signor Steele, le sue preoccupazioni furono soltanto per la sua salute e la sua persona.
< Signor Steele, lieto di vedervi sveglio. >
< Bob, potresti porgermi un po’ d’acqua? >
< Certo. Ecco a voi > rispose il servo porgendogli il bicchiere.
< Grazie… Devo dire che me la sono proprio vista brutta contro quel Duca di Ashford. Ci pensi, Bob? Stavo per appropriarmi delle sue terre a Kilkenny. La mia famiglia sarebbe stata la più forte e la più ricca del regno. >
< Adesso però dovete pensare di rimettervi in sesto e nel farlo dobbiamo restare qui per una settimana. Ordini del medico. >
< Che cosa? ma dobbiamo tornare dalla mia famiglia. Dobbiamo spiegargli che il Duca ci ha traditi in malo modo. >
< Senza contare il fatto che era lui sul punto di morte > lo redarguì subito Bob < Se mi avesse dato ascolto… >
< Lo so, hai ragione in pieno Bob. Ma le sue parole accattivanti mi hanno teso una trappola. La mia bramosia e la mia lussuria di diventare sempre più ricco di come sono adesso ha preso il sopravvento. >
< E per tutta risposta dobbiamo ringraziare il Signore che voi siete ancora vivo. >
< Ed io devo ringraziare soprattutto tu per aver chiamato aiuto in tempo, Bob. Senza di te non sarei vivo adesso. >
Bob fu colpito dalle parole del Conte Steele, ma si limitò a fare un inchino e a non scomporsi troppo.
< Allora, posso fare qualcosa per lei prima che si riposi? >
< Hai notizie dell’ospite che… insomma… >
< Non ho ricevuto nessuna notizia dal convento di Kylemore. Credo che la signorina in questione non abbia ancora avuto la lettera. >
< Bob, e se qualcuno ci avesse tradito? >
< Se non riceveremo nessuna risposta entro questa settimana, mi recherò personalmente a Kylemore per discutere con la diretta interessata… C’è altro? >
< Scrivi subito alla mia famiglia e dirgli che rimarrò fuori zona per più di dieci giorni. Così Carla non sarà in pensiero… E chiedigli già che ci sei di mia figlia… Se quella poco di buono ha osato tradirmi e disubbidirmi ancora una volta, ne pagherà le conseguenze. Anche se sono molto arrabbiato con lei, devo studiare un azione difensiva atta a proteggere lei, mia moglie e tutto il castello>
< Ci riuscirà, Signor Conte. Limerick è un’ottima zona di difesa e i nemici non oserebbero mai attaccare un bastione come quello. >
< Lo so… Ma nel corso degli anni Limerick ha perso di fascino e di protezione. Come ho appena detto, devo rimediare in fretta. >
< A tempo dovuto, Signore. Ora però dovete riposarvi. >
< Un’ultima cosa, Bob. >
< Ditemi. >
< Che cosa sei venuto a sapere del Duca di Ashford? È riuscito a sopravvivere? >
< L’unica cosa che ricordo è che sono riuscito a colpirlo, ma non so se l’ho fatto fuori… Secondo me dovremmo stare molto attenti a lui: potrebbe colpirci in ogni momento. >
< Perfetto. Una preoccupazione in più. Bob, mi dispiace tanto. >
< Non ci pensate, Signor Steele. Se è così che doveva andare, va bene così. L’importante è che voi recuperiate alla svelta. >
< Cercherò di fare del mio meglio. >
< Bene. Adesso a letto e senza discussioni. La sveglierò io quando sarà pronta la cena. >
< Il carico d’oro? È al sicuro? >
< Al riparo da ogni malintenzionato. >
< Bene… Ma ci sono scorte in questo castello? Non lo utilizzo da molto tempo, ormai. >
< Credo che ci potrebbe essere qualcosa per stasera. Domani mattina andrò a prendere qualcosa in città stando molto attento0 a non farmi riconoscere. >
< Sono contento che tu abbia ogni situazione sotto controllo, Bob. >
< Altrimenti che maggiordomo sarei. E comunque non vedo l’ora di tornare al più presto a Limerick. Anche a me sta stretto questo posto. >
< Ci torneremo. Stai tranquillo. >
 
 
Appena i fratelli Grey arrivarono dinanzi alla loro abitazione, Anastasia fu talmente contenta che avrebbe fatto qualsiasi cosa pur di scendere da cavallo.
< Non sono abituata a cavalcare per così tanto tempo > fece la ragazza sorridente.
Intanto, guardandosi attorno, Katherine non riusciva ancora a capire dove si trovava.
< Ana, che posto è questo? >
< Lo scoprirai più avanti > rispose la ragazza facendogli l’occhiolino.
Il castello, immerso nel verde e con l’oceano molto vicino, era una bellissima dimora che apparteneva alla famiglia dei Grey da molti secoli.
Ma purtroppo Anastasia e Katherine non potevano sapere che la famiglia Steele era sempre stata in competizione come forza maggioritaria d’Irlanda.
< Una volta mio padre mi ha parlato di questo posto > fece Ana appena si ritrovò all’interno del castello < Ma non mi ricordo mai per cosa… >
< La famiglia Steele è molto influente in queste terre. Magari nostro padre è passato di qui senza che voi lo sapeste. >
< Immagino. Mio padre ha girato tutta l’Irlanda in lungo e largo. >
< Il Conte Raymond Steele… Un pioniere del potere della nostra isola. >
< Potte dirlo forte. >
In quel momento, Ana non si era mai accorta che parlare con il tenebroso Christian Grey l’avrebbe fatta sentire molto più che a suo agio.
< Ana, ti vuoi fermare? > fece Katherine interrompendoli < Sì può sapere dove ci troviamo? >
< Nella tenuta dei Grey: benvenuta nel castello di Dunguaire. >
< Questo però toccava a me dirlo > replicò Christian con tono divertito.
< Scusate, ma vi ho anticipato. >
< Ho visto… Vi faccio preparare due stanze comode per i vostri bisogni. Siete fortunate perché stasera avrete la possibilità di conoscere i miei genitori. Sono sempre in giro per sbrigare faccende burocratiche di goni tipo e la loro vicinanza al popolo fa in modo che si assentino molto spesso da casa. >
< Sarà un vero onore per me e Katherine fare la loro conoscenza. >
< La tenuta dei Grey? Non ne ho mai sentita parlare > replicò Kate confusa.
< Il motivo è che non ti documenti sul nostro Regno. Altrimenti sapresti che i Grey sono una delle famiglie più importanti del Regno. >
< Davvero? Addirittura più importante di tuo padre, Ana? >
< Questo non lo so, Katherine… Adesso andiamo a prepararci per stasera. Dobbiamo essere al meglio. >
< Va bene, ma vedi di non spingere! >
Appena Christian rimase da solo con suo fratello, il primogenito non si curò minimamente di quello che l’incontro con i suoi genitori poteva comportare. >
< Christian, non dovevi invitarle a cena > fece Elliot redarguendolo < I nostri genitori non devono sapere che abbiamo invitato la figlia degli Steele. Non ti ricordi i rapporti che hanno con loro? >
< Certo che lo so… Ma cosa dovevo fare al riguardo? Tenerle rinchiuse in camera fino a quando i nostri genitori non sarebbero ripartiti? >
< Sarebbe stata una cosa inevitabile e sono sicuro che la tua amichetta Anastasia l’avrebbe capito. >
< Non parlare di lei in questo modo: è una contessa. >
< Una contessa che ci porterà un sacco di guai... Ascoltami bene, Christian: dobbiamo tenere all’oscuro l’identità di quelle due donne. Sono stato chiaro? >
< E cosa vorresti dire sul suo conto? >
< Non lo so. Diciamogli che sono nostre lontane cugine. Mamma e papà non si curano minimamente del nostro albero genealogico. >
< Nemmeno quando stanno cercando per noi fanciulle per sposarsi? Stai molto attento, Elliot. Lo sai che imbrogliare i nostri genitori non è mai una cosa giusta. >
< Non c’è altro modo. Te l’ho detto > disse infine Elliot prima di lasciare da solo suo fratello.
 
 
Intanto, nel remoto convento di Kylemore, una giovane fanciulla pregava la madonna e il buon Dio per la misericordia data e per le sontuose preghiere che evocava per ringraziare di avere una dimora.
< Leila, è arrivata questa lettera dal Castello di Limerick. >
Sentendo il nome della dimora, gli occhi della giovane fanciulla si illuminarono come una luce di speranza.
< Grazie mille, sorella. >
< E’ buona norma che tu la legga nella tua cella. Non vorrei che qualcuno… >
< Lo farò subito dopo le mie preghiere. Grazie di tutto, sorella. >
< Prego figliola. Dio sia lodato. >
< Sempre lode al Signore. >
Ma la giovane fanciulla non riusciva a trattenere la curiosità e quello che lesse nelle prime righe la lasciò senza parole.
“E’ giunta l’ora di tornare a corte. La prigionia di Kylemore è finalmente conclusa.”

Ritorna all'indice


Capitolo 10
*** La figlia nascosta ***


La giovane Leila Williams, figlia nascosta del Conte Raymond Steele, si apprestava a ritrovare la sua agognata libertà dopo diciotto anni che era rimasta rinchiusa nell’abbazia di Kylemore.
Il giorno in cui era nata grazie ad una serva del castello, il Conte Raymond non volle sapere niente di lei, minacciandola che l’avrebbe uccisa.
Ma la giovane serva non ci stette alle minacce del suo padrone, scatenando uno scandalo a cui non si sarebbe potuto sottrarre.
Dopo ore di estenuanti litigi e di accordi, alla fine la madre e il Conte decisero che sarebbe stata rinchiusa nell’abbazia di Kylemore, una dei tanti possedimenti del Conte di Limerick.
Le suore madri si sarebbero fatte peso di un pargolo così innocente che erano sicure, non avrebbe mai visto la luce della libertà.
Ma alla povera bambina non mancò niente di quello che le suore madri potevano offrirgli: un tetto sopra la testa, tre pasti al giorno, il vestito da suora e la reverenza verso l’altissimo Dio, senza dimenticare le preghiere.
Così la giovane Leila (nome dato dalla madre) aveva trascorso le sue giornate, fino a quando un anno prima del suo diciottesimo compleanno la suora madre, Elena Lincoln, non gli rivelò chi fosse veramente.
< Quindi io sarei figlia di un conte? > domandò la giovane ragazza non riuscendo a credere a quello che aveva appena udito.
< Sì, la figlia rinnegata per essere precisi… Ti hanno portato qui per proteggere la tua debole vita che poteva essere interrotta dalla furia di quell’uomo potente e senza scrupoli. >
< Madre misericordiosa, perché avete deciso solo ora di raccontarmi tutto? >
< Perché sei abbastanza grande per simili racconti… Ma non dimenticare che un giorno di questi la tua libertà potrebbe essere fulminea. >
< Che cosa volete dire con questo? >
< Molto probabilmente non rimarrai qui ancora a lungo… Tutto sta nelle decisioni del Conte Steele. >
< Il Conte Steel emi rivorrebbe a corte? >
< Forse un giorno di questi, sì… Ma vedi di non montarti troppo la testa. Fino a quando rimarrai a Kylemore, dovrai dare la tua vita a Cristo e pregare ler il salvataggio della tua anima. Se mancherai ad una sola di queste adempienze, non potrò fare altro che punirti con la sospensione dei pasti. Sono stata abbastanza chiara? >
< Sarò una brava fedele di nostro Cristo, Madre. Ve lo prometto. >
E difatti fu proprio così, fino a quando la notizia che avrebbe lasciato per sempre Kylemore non scosse il suo animo e il suo futuro.
Dopo aver ricevuto la notizia, Leila fu chiamata nell’ufficio della suora madre per decidere cosa avrebbe potuto fare nel suo imminente futuro.
< Dunque è giunto il fatidico giorno, Leila > fece Madre Elena fissando l’orizzonte dalla sua finestra < Stai per diventare una nobile. >
< In verità lo sono sempre stato, madre. >
< E la cosa non ti dispiace? >
< In verità un po’ sì… Dovrò lasciare questo posto per sempre? >
< Finché la situazione non potrebbe essere nefasta o irrecuperabile, tu non farai mai più ritorno qui. Il tuo futuro è alla Corte di Limerick. >
< Quindi vuol dire che non ci rivedremo più, madre? >
< Ho paura di sì, figliola. Sei stata una giovane apprendista devota e con l’animo buono. Ma è giunta l’ora che le nostre strade si dividano per sempre. >
< Madre Elena, se voi volete, posso rifiutare il desiderio del Signor Conte e rimanere qui fino alla fine dei miei giorni. >
< Non essere sciocca! Non si discutono i voleri del Conte. Sai anche tu che la nostra sopravvivenza è legata alle sue finanze. Se decidi di non acconsentire al suo desiderio, moriremo tutte di fame. Le preghiere in quel momento non potrebbero essere più inutili. >
< Capisco, madre. Mi dispiace di questo mio pensiero peccaminoso. Dirò dieci Padre Nostro e cinque Ave Maria prima di lasciare per sempre questo posto. >
< Le altre suore hanno già preparato le tue poche cose sulla carrozza. Partirai immediatamente… Ma non posso impedirti di pregare un’ultima volta in questa chiesa, figliola > rispose la Madre superiore con tono calmo e pacato < Abbi cura di te. io pregherò per sempre per la tua anima. >
< Vi ringrazio, Madre. Anch’io pregherò per voi. >
Ma prima che Madre Elena potesse lasciare da sola la giovane Leila, quest0ultima desiderò di rimanere a pregare con lei.
< E’ il mio ultimo volere, Madre. Acconsentite alla mia richiesta. Vi prego. >
Non potendogli dire di no, alla fine Madre Elena accettò senza rimpianti, rimanendo un’ultima volta insieme alla sua prediletta fino a dargli l’addio insperato.
< Non avrei mai creduto che questo giorno potesse arrivare… Ma ecco ci qua > mormorò la vecchia donna piangendo.
< Non fate così, Madre. Non rendete l’addio più doloroso. >
< Mi dispiace. Salderò la mia penitenza pregando e facendo lo sciopero della fame. >
< Madre, adesso non pensateci… Addio e grazie di tutto. Vi devo la vita. >
< Eri un pargoletto quando ti vidi per la prima volta in braccio a tuo padre… Ringrazierò per sempre il Signore per avermi portato un dono dal cielo come te. >
< E di mia madre? Non si sa niente? >
< Purtroppo no. Molto probabilmente il Conte l’ha fatta sparire in circostanze che non conosco… Ma quando ti ritroverai al suo cospetto, potresti domandarglielo di persona, ma senza affrettare i tempi. Mi hai capito? Stai molto attenta. >
< Lo farò. >
Dopo l’ultimo e definitivo saluto, Leila Williams pianse per gran parte del tempo su quella carrozza, ripensando tutti ai bei momenti avuti in quella prigione di Cristo che lei definiva la sua unica casa.
 
 
La Contessa Carla non era mai stata più preoccupata prima d’ora.
Nel mentre l’assenza di suo marito si allungava sempre di più, non riusciva a ricevere nessuna notizia da parte di sua figlia.
< Allora? Non avete ancora trovate niente? >
< Purtroppo no, Contessa. Abbiamo controllato in tutti i possedimenti vicini di vostro marito, ma la giovane Anastasia non c’è nemmeno l’ombra. >
< Forse si è confusa con la gente comune. Per questo non riuscite a trovarla. >
< I miei uomini stanno perlustrando le principali città del Regno. Stasera riceveremo una risposta da loro. >
< Mio marito sarà ancora fuori il castello per un bel po’ di tempo. Dobbiamo sfruttare questi momenti. Non deludetemi, Capitano. >
< Non lo farò, Contessa. Abbiate fiducia in me. >
< Deve essere tu a ripagarla per primo. >
< Sicuramente… Contessa. >
Dopo essere rimasta sola, Linc entrò in biblioteca dove la Contessa cercava di distrarsi leggendo un libro o riordinando il disastro fatto da sua figlia.
< Quell’inetta buona a nulla non riesce nemmeno a sistemare ciò che prende. >
< Infatti sarebbe ordine dei servitori > rispose Linc < Mi dispiace che voi abbiate trovato tutta questa confusione. Farò rapporto immediato e i servitori che puliscono questa parte del castello verranno puniti. >
< Lascia stare, Linc. Non c’è tempo per le punizioni. Abbiamo bisogno dell’aiuto di tutti i servitori se vogliamo ritrovare mia figlia. >
< Contessa, scusate la mia franchezza, ma come potrebbero aiutarci i servitori? >
< Magari sanno qualcosa di Anastasia o della sua dama di compagnia nonché sua unica amica che ci sfugge… Tu hai per caso scoperto qualcosa, Linc? >
< Anche se la servitù non fa altro che parlare di lei, non sono venuto a conoscenza di niente in particolare. >
< Tienile tute d’occhio, mi sono spiegata? Se scopri che qualcuno sa qualcosa, portalo subito da me. >
< Sicuramente, Contessa… Ah, scusate la dimenticanza, ma il pranzo sta per essere servito. >
< Mangerò qui in biblioteca. Ho bisogno di distrarmi e non voglio essere disturbata in nessun modo, tranne per informazioni importanti che possono riguardare mia figlia. >
< Come volete. Vi faccio portare la colazione qui in biblioteca > disse infine il maggiordomo prima di riunirsi con la servitù.
< Evitate di parlare della signorina Anastasia. La madre sta già soffrendo molto. >
< Non c’è nessuna notizia sul suo conto? > domandò una servitrice.
< Ancora no e vorrei tanto che non ce ne fossero. Quella ragazzina è sempre stata un problema in questo castello. >
< Ma è l’unica erede della famiglia Steele, Signor Linc. Non possiamo rinnegarla. >
< Non lo faremo. Ho solo espresso una mia opinione… E comunque sono convinto che il Signor Conte Steele abbia altri figli bastardi sparsi per il regno. La sua voglia di portarsi a letto una donna va ben oltre il suo dovere di padre di famiglia. >
< Signor Linc, moderate i termini! >
< E perché mai? Sono il maggiordomo di corte e qui i nobili non possono dire niente. In questo paese esiste ancora la libertà di parola. >
< Cercate lo stesso di tenere i vostri desideri per voi, Signor Linc. >
< Va bene… Se vi da’ così fastidio a tutti, eviterò di espormi troppo. >
 
 
Nel mentre il Conte Steele stava recuperando le sue forze nel Castello di Malahide, il maggiordomo Bob lo accudiva e lo faceva stare bene come se fosse il suo stesso figlio.
< Vedo che siete già sveglio, Signor Conte. >
< Non riesco a dormire, Bob. E mi annoio molto. >
< Ancora cinque giorni e potremmo tornare a casa… Sempre con il benestare del medico. >
< Benestare o no, non rimarrò qui in questo castello dimenticato da Dio più del dovuto… Allora, ci sono novità? >
< Vostra figlia Leila è partita da Kylemore e tra qualche giorno arriverà al Castello di Limerick. >
< Mi raccomando Bob: non deve dire a mia moglie che si tratta di mia figlia. La giovane Leila è una lontana nipote della mia famiglia e Carla non deve sospettare niente. >
< Ma vostra moglie non si farà troppe domande? >
< Credo proprio di sì… Ma non riuscirà a scoprire niente al riguardo. Nemmeno con la servitù… Ho fatto sparire sua madre prima che mi potesse rovinare del tutto e adesso sono ancora un uomo intoccabile. >
< E anche il più rispettato del Regno, se mi consente di dire. >
< Ma purtroppo ho ancora molti nemici, Bob. Come ad esempio il Dica di Ashford. >
< Sono andato in città quest’oggi, passando dinanzi alla biblioteca dove si era consumata la sparatoria ma non ho trovato nessuna traccia di lui. >
< Sei entrato nella biblioteca? >
< Non potevo. La polizia sta continuando ad indagare e spero tanto che non arrivi a voi. Vi potrebbero mettere alle strette. >
< Tu ti preoccupi troppo, Bob. Lo sai che negherei fino alla morte… E poi se sono uno degli uomini più potenti d’Irlanda ci sarà il suo vantaggio, no? è tutto sotto controllo. >
< E se vi intimidiranno di non lasciare Malahide? >
< Non lo faranno. Per la loro incolumità. >
< Bene… Comunque basta parlare di supposizioni. Vi ho portato un po’ di té con i biscotti e la medicina che dovrete prendere. Coraggio. >
Appena il Conte Steele si mise in bocca il farmaco, per poco non fece rovesciare tutto il vassoio della colazione per il disgusto.
< Ma è amara! >
< E’ un medicinale, Signor Conte. Dovrete prenderlo se tra cinque giorni volete farvi trovare in forze dal medico Isaac. >
< Non ho mai sentito parlare di lui. Spero che ci possiamo fidare. >
< E’ il migliore della zona. Con lui siamo in una botte di ferra > disse infine Bob senza alludere minimamente alle idee rivoluzionare di quel misterioso uomo.

Ritorna all'indice


Capitolo 11
*** Presentazioni ***


Nel mentre la servitù della famiglia Grey si apprestava a preparare una cena sontuosa per degli ospiti inusuali, Christian ed Elliot furono i primi a dare il bentornato ai loro genitori.
< Sono così felice ogni volta che torno a casa > fece la Contessa Grey mentre stava abbracciando i propri figli < Come vi siete comportati? Spero che non abbiate dato troppe grane alla servitù. >
< Madre, non siamo più piccoli adesso > replicò Elliot indispettito < Ormai possiamo cavarcela da soli. >
< Elliot ha ragione > disse invece Christian dando man forte a suo fratello < Stiamo bene e ci divertiamo a scorrazzare in giro per le campagne irlandesi. >
< Spero senza fare nessun guaio > fece il Conte Grey anch’egli abbracciando i suoi figli < Vi vedo in gran forma ragazzi. Tutto bene? >
< Mai stati meglio, papà. >
Nel vedere che i giovani ragazzi erano di buon umore, i Conti Grey si domandavano cosa stavano nascondendo.
< Ci saranno due ospiti molto speciali questa sera > iniziò a dire Christian.
< Esatto. Ecco perché siamo così sorridenti. >
< Che tipo di ospiti? Io le conosco? >
< Papà, anche se conosci gran parte della popolazione d’Irlanda, questo non significa che tu conosci anche due bellissime fanciulle. >
< Davvero? Due ragazze nella mia casa? Sono le vostre fidanzate? > domandò la loro madre.
< No mamma > rispose freddamente Christian.
< Almeno non ancora > obiettò Elliot < Li abbiamo conosciute mentre vagavamo nei dintorni del castello. Abbiamo scoperto che sono due giovanotte interessanti e li abbiamo invitate qua. >
< Quindi non sono delle nobile? >
< No, padre. Non lo sono. >
Sentendo con quale astio Carrick Grey aveva fatto quella domanda, Elliot si insospettì all’istante.
< Figlioli, sapete che cosa ne penso… Non potete maritarvi con le prime donnette che incontrate. La nostra famiglia ne risentirebbe molto. >
< Carrick, smettetela per favore > mormorò la giovane madre dei due uomini < I nostri ragazzi hanno trovato due ragazze che faranno parte della nostra cena. Spero soltanto che mi diano una buona impressione. >
< Grace, lo volete capire che non sono nobili? >
< E con ciò? Passeremo una serata diversa. Era da molto tempo che non avevamo ospiti nella nostra casa. >
< Padre, volete spiegarci quale è il problema? >
< Il problema Elliot sono gli affari della nostra famiglia > lo redarguì Carrick < Se non trovate una sposa alla vostra altezza, il sangue dei Grey potrebbe cessare di esistere e i nostri nemici ne approfitterebbero. Soprattutto quelli che vengono fuori dal nostro regno. Non aspettano altro di vederci deboli. Per questo voi vi dovete sposare alla svelta. Per mettere in guardia i nostri nemici. >
< Padre, abbiamo avuto un attacco da parte di alcune famiglie d’Irlanda o addirittura dall’estero? >
< No, Elliot. >
< Quindi non c’è nessun motivo per questo allarmismo. Sposeremo chi vorremo, padre. Ne avevamo già parlato e cosa ancora più importante, nostra madre è con noi. >
< Se fossi un padre con il pugno di ferro vi impedirei di fare una simile sciocchezza. >
< Volete denigrare le nostre due fanciulle? Fate pure. In fondo questa è casa vostra… Ma non sarò qui presente quando farete una simile figuraccia. >
Carrick, s’eppur indispettito dalle parole di suo figlio Elliot, decise di non controbattere ulteriormente.
< Va bene, per ora finiamola qui. Io e vostra madre siamo molto stanchi dal viaggio e dovremmo essere in forze questa sera se vogliamo essere garbati con le vostre fanciulle. >
< Molto bene. È quello che avrei voluto sentirvi dire fin dall’inizio. >
< Sì Elliot, ma la faccenda non si chiude qui. Ricordatelo bene. >
Una volta rimasto solo con suo fratello Christian, Elliot se la prese in maniera vivace con lui per non averlo difeso come vorrebbe.
< Lo sai che non mi piace discutere con mio padre > si difese Christian.
< Bravo. E quin di mi lasci in pasto ai suoi ideali e alle sue parole solo perché non vuoi discutere? >
< Perché ti scaldi tanto per quelle due ragazze? Lo sappiamo tutti da dove vengono e non credo proprio che rimarranno con noi per molto tempo. >
< Christian, ne avevamo già parlato: i nostri genitori… >
< Non sapranno nulla, non ti preoccupare. Ma non possono nemmeno rimanere qui a Dunguaire per sempre.  >
< E chi l’ha detto? Magari potrei sposarmi con Katherine. >
< Spero che tu stia scherzando, Elliot. >
< Mai stato più sincero prima d’ora. Ci vediamo più tardi. Anch’io devo prepararmi per la cena e dovresti farlo anche tu, sai? >
< Elliot! Aspetta! >
Ma quando il secondogenito dei Grey si prefissava una cosa, era estremamente difficile fargli cambiare idea.
“Se quel pazzo di Elliot non ragiona lucidamente, dovrò farlo io.”
 
 
Nel mentre anche Christian si stava recando in camera sua, quest’ultimo trovò Anastasia intenta ad uscire dalla sua stanza.
< Anastasia, cosa stai facendo? >
< Ciao, Christian. Volevo vedere un po’ il castello. Sono sicura che ci sono molte cose da scoprire. >
< A proposito di fatti da scoprire, devo avvertirti di una cosa. Posso entrare nella tua stanza? >
< Certo. >
Preoccupata per quello che gli avrebbe potuto dire Christian, Anastasia assunse un’espressione molto scura.
< Non ti ho parlato dei miei genitori… Ecco, adesso che sono appena arrivati, questa sera ceneremo tutti assieme per conoscerci meglio. >
< Splendido. Sarà un onore conoscere i Conti Grey di Dunguaire. >
< Infatti è qui che sta il problema, Anastasia… I miei genitori non devono assolutamente venire a sapere che tu sei la contessa di Limerick e che Katherine è la tua dama di compagnia. >
< Perché scusa mi fai una simile richiesta? >
< Perché i miei genitori i tuoi non vanno molto d’accordo da quello che so. Vecchi conflitti e dispute di due famiglie per allargare il loro potere e il loro patrimonio. >
Anastasia, nel sentire tale rivelazione, Divenne inizialmente pallida in viso.
< Mio padre me ne ha parlato qualche volta di questa disputa, ma non ho mai capito il perché.. E poi non credevo che fossero proprio questi Grey i famosi nemici della mia famiglia. >
< Ana, quanti Grey nobili ci sono in Irlanda? >
< Ed io che ne so? Sono sempre rimasta rinchiusa la maggior parte della mia vita in quel dannato castello. Ecco cosa ho fatto. >
< Comunque dovrai darmi la tua parola che non dirai niente sul grado di parentela. Elliot lo sa già, ma devi avvertire la tua amica Katherine. Lo farai? >
< Ho altre possibilità? >
< Credo proprio di no > rispose Christian a malincuore < Ti assicuro che dovrai tenere all’oscuro la tua identità per tutto il tempo che rimarrete qui. Ne va della vostra incolumità. Non vorrei che mio padre vi facesse rinchiudere o fare altre cose pazze. Sarebbe difficile fermarlo. >
< Guarda un po’… Assomiglia molto anche a mio padre. >
< Bene, abbiamo qualcosa in comune: due padri pazzi per la supremazia d’Irlanda. Molto rassicurante, non trovi? >
< Adesso però vediamo di non pensarci. Manterrò la situazione sotto controllo. Non ti preoccupare. >
< Sapevo che potevo contare su di te. >
In quel momento Christian rimase a fissare gli occhi pieni di speranza di Anastasia, con il folle pretesto di baciarla improvvisamente.
Ma sapeva bene anche lui che non doveva correre troppo visto che si erano appena conosciuti.
< Vado a prepararmi. Ci vediamo più tardi. >
< A dopo, Christian. >
Ma appena il giovane rampollo di casa Grey uscì dalla stanza, vide Katherine in compagnia di Elliot gridare in mezzo ai corridoi senza ritegno.
< Elliot, cosa stai facendo? >
< Volevo far fare un tour panoramico a Katherine. Perché non porti la tua amica Anastasia? Sono sicura che le piacerebbe molto. >
< Anastasia si sta ancora preparando e deve farlo anche Katherine. Non vorrai mica che si presenti a nostra madre con questi stracci, spero. >
< Conte Grey, cos’ha che non va la mia veste? >
< Non è troppo elegante per non usare altri termini > rispose Christian freddamente < Elliot, non voglio che i nostri genitori vedano scorrazzare le nostre ospiti. Ho già parlato ad Anastasia su come si deve comportare finché rimarrà qui a Dunguaire e dovrai farlo anche tu con Katherine. Prima della cena. >
< Va bene, fratello. Provvedo subito. >
< Eliot, che cosa voleva dire con questo? >
< Vai a prepararti e poi ti spiego tutto. >
 
 
Appena la cena era pronta per iniziare, Elliot e Christian si apprestavano a condurre le loro ospiti verso la tavola imbandita con i genitori dei loro figli che li stavano attendendo impazientemente.
< Christian, sono un po’ nervosa. >
< Andrà tutto bene, Ana. Fidati di me > fece Christian stringendogli la mano.
Appena Christian si ritrovò dinanzi ai suoi genitori, fu immensamente felice di far conoscere la giovane ragazza che stravedeva per lui.
< Madre, padre, vi presento Anastasia Scott. >
Nel vedere tale bellezza, Grace fu immensamente lieta di fare la conoscenza della giovane dama.
Un po’ meno Carrick che la vedeva come un impiccio o come una semplice serva del popolo.
< Vieni, mia cara. Ti faccio vedere la sala. >
< Madre, Elliot è arrivato? >
< Non ancora, Christian. >
< Allora credo che dovremmo attenderlo qui. Deve presentarvi la sua ospite. >
< Sì, hai ragione. Che maleducata… Spero che non ci faccia attender troppo. >
< Non gli conviene. Comincio ad avere fame. >
< Non preoccupatevi, Carrick. A vostro figlio piace le entrate ad effetto. >
Ma fortunatamente i coniugi Grey non dovettero aspettare molto loro figlio.
< Genitori, i presento Katherine Kavanagh. La mia nuova fidanzata. >
Nel sentire tale rivelazione, Grace e Carrick rimasero alquanto sbigottiti.
< Come, Elliot? Non ci avevi detto oggi… >
< Volevo farvi una sorpresa. Io e Katherine ci siamo innamorati quasi subito e abbiamo deciso di fidanzarci. >
< Senza il mio permesso, presumo > lo redarguì Carrick.
< Lo so, padre. Conoscerai meglio Katherine al momento opportuno… Possiamo mangiare? Sto morendo di fame. >
< Certo. Accomodatevi pure > rispose Grace facendo gli onori di casa e senza distogliere lo sguardo da suo marito.
< Carrick, questa sera niente scenate. Abbiamo due graziose ospiti. >
< Grace, credo che mi sia passato l’appetito a causa di vostro figlio. >
< Fatevelo tornare. Non vorrete offendere i vostri cuochi. >
< Certo che no. >
Nel mentre Grace stava parlando con suo marito, anche Christian si era visibilmente rabbuiato per la notizia ricevuta.
< Christian, va tutto bene? > gli domandò Anastasia.
< Per ora sì… Anche se Elliot dovrà darci un sacco di spiegazioni. >
< Mantieni la calma. Non è questo il momento. >
< Sì… Dovrò dar sfogo a tutto il mio autocontrollo per mantenere la situazione pacifica così com’è. Sarà una cena molto lunga. >

Ritorna all'indice


Capitolo 12
*** Conflitti in famiglia ***


Il vecchio Conte di Dunguaire non si era ancora totalmente ripreso dalla notizia che suo figlio Elliot avrebbe voluto sposare una donnetta qualunque.
Il suo volere di cercare una donna nobile adatta per i propri figli andava ben oltre altri desideri.
Ma come poteva fermare il volere del figlio?
< Anastasia, da dove provenite? >
< Ho avuto la possibilità di viaggiare molto in tutta l’Irlanda > spiegò la giovane contessa < Soprattutto intraprendendo un pellegrinaggio verso il nord del nostro paese e stando molto attento agli insurrezionisti irlandesi del nord. >
< Una terra molto pericolosa quella > fece il Conte Grey alquanto incuriosito < Come fa una giovane ragazza ad aver avuto il coraggio di andare in simili posti? Non avete mai temuto per la vostra vita? >
< Inizialmente sì. Ma non facendo parte dell’aristocrazia irlandese, i popolani di quel posto non si sarebbero mai azzardate a torcermi un capello. Soprattutto data la mia giovane età. >
< Anastasia, quanti anni avevate quando siete andati in Irlanda del Nord? >
< Circa dieci anni. Ho visitato Belfast e i dintorni fino a tornare nella mia umile città natale di Dublino. >
< Provenite da Dublino? Ma è dall’altra parte dello stato. Perché siete giunta fino a qui? >
< Essendo sempre in viaggio, volevo visitare la costa esta del nostro paese. Per questo mi sono ritrovata vicino a Dunguaire insieme alla mia amica Katherine. >
< Davvero coraggiosa… E la vostra amica? Viene anche lei da Dublino? >
< Sì > rispose frettolosamente Katherine < Io e Ana ci siamo conosciute subito dopo il suo viaggio in Irlanda del nord. Ero affascinata da tutti quei bei momenti che aveva trascorso in una terra che noi tutti consideriamo ostile. Un giorno di questi mi piacerebbe proprio vederla. >
< Magari ci potremmo andare dopo che ci saremmo sposati > replicò Elliot dandogli un rapido bacio casto sulle sue labbra.
< Ne dubito fortemente > mormorò a denti stretti Carrick < Dobbiamo ancora decidere la vostra data. E non credo che succederà prima di un anno a questa parte. >
< Padre, le vostre influenze potrebbero servire in questo momento. Perché attardare l’unione di due persone che si amano? >
< Perché siete molto diversi. Ecco il perché. >
< Solo perché Katherine non è una nobile non vuol dire che non sia perfetta per me. >
< Invece è proprio questo il motivo, figliolo. Mettitelo bene in testa una volta per tutte. >
< Non riuscirete a farmi cambiare idea, padre. Ormai la decisione è presa. >
sentendo con quale astio e insistenza parlava nei suoi confronti, Carrick sbatté il tovagliolo di stoffa sul tavolo per poi alzarsi in piedi subito dopo ed inveire contro suo figlio.
< Dovrei farti frustare e sculacciare per questa tua insolenza. Perché tu e tuo fratello non capite tutti i sacrificio che io e vostra madre abbiamo fatto per voi?! Abbiamo dovuto lottare per non rimanere invischiati tra guerre interne contro altre famiglie aristocratiche. Vuoi che ti ricpordi che cosa hanno fatto gli Steele alla nostra famiglia? >
< Non serve. Me lo ricordate ogni singola volta che ci vediamo > replicò Elliot a denti stretti.
< E allora perché non riuscite a capire la lezione? Dobbiamo imparentarci con le persone giuste e forti. Non con i primi che capita… Mi dispiace parlar male di queste due bellissime donzelle, ma la dura verità di noi aristocratici è questa. >
< Per questo motivo i reali di tutta Europa si fidanzano e si sposano tra di loro > fece la giovane Anastasia alzandosi a sua volta in piedi < Ma questo potrebbe anche implicare delle serie malattie veneree nei vostri figli. Perché incorrere in questo rischio? >
< I miei figli sono sani e forti. E anche i miei nipoti lo saranno. >
< Ebbene padre, se vorrete avere dei nipoti, dovrete lasciare noi prendere in sposa chi vogliamo > rispose Christian venendo in soccorso di suo fratello.
< Christian, anche tu contro di me? >
< Padre, dovete capire che i tempi stanno per cambiare. Anche noi nobili dobbiamo essere liberi di sposarci con chi vogliamo. Spero che un giorno di questi capiate. >
Con le lacrime che gli stavano sgorgando sul viso, Carrick dette un ultimo sfogo prima di lasciare la sala.
< Vorrei vedervi qui quando io non ci sarò più. Vorrò vedere i miei possedimenti e le mie terre che per anni ho accudito e difeso dove possono giungere con la vostra libertà di pensiero… Miei cari ragazzi, credo proprio che Dunguaire, la tenuta di Cahir e gran parte dei possedimenti nel sud dell’Irlanda presto non esisteranno più. >
< Carrick, non dire così > mormorò Grace prendendo la parola.
< E’ così, Grace! E se credi che io rimanga qui nel vedere tutto questo, preferisco uccidermi. Spero che almeno voi avrete il senso di seguire i miei ideali. >
Rimasta scossa dalle parole di suo marito, Grace decise di non controbattere.
< Per me questa cena è conclusa. Con il dovuto permesso mi ritirerò nel mio studio. >
Una volta uscito dalla sala, la povera Grace cominciò a piangere dalla disperazione.
Accorrendo verso di lei, Anastasia cercò di confortarla come se fosse la sua vera madre.
< Tesoro, sei molto gentile a starmi vicino > fece Grace asciugandosi le lacrime < Voi e la vostra amica Katherine potete rimanere qui tutto il tempo che vorrete. E vi prego, non vi curate di mio marito. Lui è fatto così ma non è un cattivo uomo. Ha dovuto soffrire per gran parte della sua vita lottando contro uomini malvagi e senza scrupoli. >
< Come ad esempio contro gli Steele? >
< Diviene sempre burbero e molto rabbioso quando osiamo parlare di loro… L’hanno fatto soffrire molto. >
< Contessa Grey, non vi domanderò cosa ha fatto quell’uomo per non turbarvi ulteriormente, però vorrei sapere se possiamo fare qualcosa per suo marito. >
< Non possiamo fare niente contro quel cinico di mio padre > replicò Christian prendendo la parola < Punto e basta. >
< Vedi di avere un po’ di rispetto per tuo padre, Christian. Ti ha tirato su facendoti diventare un uomo migliore di quello che sei. >
< Madre, vi prego. Non vorrei litigare su questo argomento. >
< E non lo faremo, Christian. Quindi caso chiuso… Possiamo fare qualcosa per voi, invece? >
< No, Anastasia. Tornerò da Carrick e cercherò di calmarlo. Grazie lo stesso. >
< Dopo averlo calmato, cercate di farlo ragionare > mormorò Elliot con tono sprezzante < Lo sapete che quando ho preso una decisione… >
< Ellliot, vedi di farla finita. È colpa tua se nostro padre si comportava in maniera così rude questa sera. Fidanzarti così improvvisamente senza nemmeno avergli chiesto il permesso. Potevi almeno attendere un po’ di tempo nel mentre le nostre due ospiti si fossero ambientate. >
< Perché aspettare? Il tempo a nostra disposizione è molto poco e siamo padroni del nostro destino. Tu quando ti vorrai sposare? Quando sarai vecchio e decrepito? Sempre che lo farai… Comincio a pensare che con il tuo carattere duro non ti sposerai mai. >
< Fatti gli affari tuoi, Elliot! >
Prima che i due fratelli potessero azzuffarsi dinanzi alla loro madre, Katherine e Anastasia si misero in mezzo per fermare quella follia.
< Adesso finitela! Tutti e due! Vi state comportando come due sciocchi. Non pensate di aver già rovinato questa cena?! >
< Katherine, ha ragione > rispose Elliot < Mi dispiace per quello che è accaduto, tesoro. >
< Sicuramente non cercherò il perdono da tuo padre… Ma se vuoi che rimanga qui, dovrai farmi sentire a mio agio in qualunque momento. Mi hai capito? >
< Perfettamente… Adesso andiamo. L’aria qui in sala si è fatta molto pesante… Buonanotte, madre. >
Indignato dalle ultime parole di Elliot, la povera Grace fu ancora immersa nel suo dolore.
< Madre, siete sicura… >
< Andate pure a letto anche voi. Io sto bene… Grazie per la vostra compagni a, Anastasia. >
< Grazie a voi, contessa. >
< Buonanotte, madre. >
< Notte, miei cari. >
Appena Christian e Anastasia si ritrovarono dinanzi alla stanza da letto della ragazza, il giovane primogenito Grey non aveva intenzione di dividersi dalla sua amata.
< Spero che la discussione di questa sera non ti abbia turbato. >
< Non preoccuparti. Sono abituata alle discussioni di mio padre. >
< Mi ha molto colpito la storia che hai raccontato sul tuo viaggio in Irlanda del Nord. Sei davvero stata in quelle terre? >
< Christian, ho sedici anni e sono una donna. Credi davvero che io abbia avuto la possibilità di uscire dal castello di Limerick? >
< No… Che domanda sciocca. >
< Bravo, hai indovinato. >
Mentre gli occhi del giovane continuavano ad incontrare quelli di Anastasia, dovette far di tutto per trattenersi dal non baciarla.
Ma la prima mossa fu quella della giovane contessa che in preda ad una carenza di affetto, si precipitò addosso a Christian abbracciandolo.
< Ana, per favore > disse frettolosamente il giovane staccandosi da lei < Non amo molto gli abbracci… Anzi, non amo essere toccato. >
< Davvero? Come mai? >
< E’ una lunga storia che non sto a raccontarti adesso. È troppo tardi. >
< Me lo dirai domani? >
< Non lo so. Vedremo. >
Dopo averla salutata frettolosamente con un misero bacio sulla sua guancia, Christian scappò dritto nelle sue stanze mentre la giovane contessa Steele rimase ancora qualche secondo fuori dalla porta per pensare alle preoccupazioni che attanagliavano il suo amato.

Ritorna all'indice


Capitolo 13
*** Rivendicare la nobiltà ***


Dopo vari tentativi nella ricerca delle due giovani ragazze, Carla ebbe la notizia che sua figlia e la sua dama di compagnia si trovavano nei dintorni del Castello di Dunguaire, proprietà della famiglia Grey.
< Ne siete abbastanza sicuro, Signor Bastille? Guardi che quello che mi state dicendo potrebbe portare a risvolti molto interessanti. >
< Contessa, sono a conoscenza delle dispute che la vostra famiglia ha avuto in passato con i Grey. Purtroppo devo riverirvi che la fonte è veritiera visto che il contadino che ha adocchiato le due giovani ragazze entrare nella proprietà designata, corrispondono perfettamente agli identikit che abbiamo sparso in tutto il regno. >
< Che cosa? Quindi considerate mia figlia e la sua dama di compagnia due perfette ricercate? >
< Era il modo più rapido per risalire a lei. Controllare ogni singolo centimetro di questo regno comportava molto tempo e spese che la vostra famiglia non può sostenere. >
< Generale Bastille, da quando in qua voi vi intendete di economia? Non siete autorizzato a fare simili congetture. Se mio marito dovrebbe venire a conoscenza dei vostri segreti… >
< Non lo scoprirà mai, contessa… Perché lui non è qui. E nel mentre io e i miei uomini stavamo ricercando le due ragazze, ho visto alcuni “ritrovi” molto discutibili per le piccole cittadine d’Irlanda. Vorrei tanto sbagliarmi, ma credo che la popolazione si stia preparando ad una rivoluzione che rovescerà l’intero Regno D’Irlanda. >
In quelle rivelazioni, la Contessa Carla fu molto allibita e preoccupata più del ritrovamento di sua figlia.
< Generale, che cosa pensate di fare? >
< Alcune truppe ben addestrate dovrebbero rimanere qui a guardia di voi e di tutto il castello in attesa che vostra figlia e la sua dama di compagnia tornino a casa. E vi consiglio anche di avvertire vostro marito. La sua permanenza lontano da qui si è dilungata fin troppo. Le vostre vite e quella degli altri reali sono in grave pericolo. >
< Non me ne importa niente di loro. Devo ritrovare mia figlia immediatamente prima che sia troppo tardi. >
Ma nel mentre la Contessa stava continuando a discutere sul futuro della sua famiglia, l’arrivo a corte di una misteriosa ragazza cominciò a scuotere i pensieri di tutti gli abitanti. >
< Contessa, una certa signorina Leila Williams vorrebbe parlarvi in privato. >
< E chi sarebbe questa persona? Io non la conosco affatto. >
< Insiste per parlare con voi, mia signora. E mi ha detto di riferirvi che è molto urgente. >
< Ho da fare, Linc. Di a quella maleducata… >
< Non vi preoccupate per me, Contessa. Per ora abbiamo finito… Posso iniziare a dare direttive sul vostro piano di protezione? >
< Sì, generale Bastille. Fate tutto quello che ritenete giusto, sperando molto presto di riavere mia figlia qui con me. >
< Accadrà. Appena i Grey sapranno che vostra figlia è una Steele, la rispediranno qui a Limerick. >
< Oppure la imprigioneranno o peggio la tortureranno… Generale, forse è meglio che siate voi a riportarla qui personalmente. >
< Contessa, non vorrei causare un incidente diplomatico… Da quello che so, la Contessa Anastasia non ha ancora confessato la sua vera identità alla famiglia. Altrimenti i contadini che lavorano per i Grey non avrebbero fatto altro che parlarne. Lo sapete quanto i servi sono curiosi. >
< Fa lo stesso. Mia figlia è nella tana del leone ed io esigo che venga tirata fuori alla svelta! Portate tutti gli uomini adatti. A costo di scatenare una piccola guerriglia tra famiglie. >
< Non so se vostro marito sarà d’accordo… >
< Non me ne importa. Sono io che prendo le decisioni in sua assenza. E sarebbe meglio per voi che non controbattete ulteriormente. Mi sono spiegata? >
< Perfettamente, Contessa. Andrò a riprendere vostra figlia… Con tutte le dovute precauzioni e pericoli che ne concernono. >
Dopo aver liquidato malamente il suo più stretto generale, la Contessa Carla fu condotta da Linc nella biblioteca del castello dove Leila Williams stava aspettando la padrona di casa.
< Contessa, potrei farvi una confessione? >
< Certo, Linc. Che succede? >
< Ebbene vi vorrei dire che da quando ho adocchiato quella misteriosa ragazza che vuole vedervi, ho capito che avrebbe portato non pochi problemi al vostro castello. Quindi vi suggerirei di mandarla via all’istante senza troppi preamboli. >
< Ha insistito nel vedermi, Linc. La cosa migliore che posso fare è ascoltare i suoi desideri. Poi tornerà da dove è venuta. >
< Da quello che ho potuto scoprire in questa faccenda. La carrozza che è entrata nel nostro giardino appartiene all’abbazia di Kylemore. >
< A Kylemore? Ma io non ho nessun conoscente che possa arrivare da quel monastero. Ne siete sicuro? >
< Sì, contessa. Anche se potete benissimo domandarlo alla ragazza. >
< Lo farò. >
Una volta entrata in biblioteca, Carla sorprese la giovane ragazza a curiosare tra gli innumerevoli libri che la biblioteca conteneva.
< Siete un’appassionata di lettura, signorina? >
< Contessa Wilks. È un vero piacere conoscervi > fece Leila inchinandosi al suo cospetto.
< Ho sentito dire che provenite dal Convento di Kylemore. Chi siete voi, giovane fanciulla? >
< Mi chiamo Leila Williams. E sì, provengo dall’abbazia di Kylemore sotto l’ordine di Madre Elena Lincoln. >
< La madre superiora? Non la vedo da moltissimi anni ormai. L’ultima volta che è giunta qui a Limerick è stato più di dieci anni fa’… Sei forse una sua consigliera? >
< No, mia signora. Sono molto di più di quello che credete. >
< Che volete dire? >
< Ecco, non so come spiegarlo, ma preferivo parlare con vostro marito, il Conte Steele. >
< Il Conte Steele in questo momento è a Dublino e non so quando ritornerà > riabatté Calra adirata < Quindi per favore, potete dirmi che cosa volete da me? >
< Da voi nulla, mia signora. Devo parlare con vostro marito. >
< Ti ho appena detto… >
< Aspetterò. Tutto il tempo necessario. È una faccenda molto urgente. >
< Ragazzina, o tu mi dici il motivo per cui sei qui, o ti farò rinchiudere nelle segrete del castello per resistenza al mio volere. Ditemelo! >
< Le segrete possono andare bene. Almeno finché non tornerà vostro marito. Perché tornerà, vero? >
< Leila Williams, non so perché osi sfidare la mia pazienza, ma non ho tempo da perdere con una come te. Quindi vattene immediatamente da qui o vi trascinerò via con la forza. >
< Non potete, Contessa… In quanto sono la figlia del Conte Raymond Steele e sono qui per rivendicare la mia posizione nella nobiltà irlandese. >
Nel sentire una simile diceria, la contessa Carla si avvicinò a lei schiaffeggiandola sonoramente.
< Non osare mai più dire simili sciocchezze, stupida ragazzina. Ancora non sai contro chi hai a che fare. >
< Oh, io invece credo di sì: siete la Contessa Carla May Wilkns consorte del Conte Raymond Steele e donna con più corna di tutto il territorio di Limerick e dintorni. Chissà quanti figli nati da relazioni extraconiugali di vostro marito possono rivendicare la oloro vera posizione. >
< Non osate sfidarmi, maledetta bastarda! >
< Bastarda o no, io ho un padre. Un padre che mi darà tutto il potere di cui ho bisogno. Mi basterà andare a Dublino e cercarlo. Non dovrebbe essere così difficile visto in quali posti potrebbe alloggiare. Sono convinta che mio padre ha molti altri possedimenti oltre a questo. >
Per fermare la sua voglia di glissare il potere, la Contessa Maria non ebbe altra soluzione che farla arrestare immediatamente.
< Adesso voglio proprio veder se avrai il coraggio di offendermi e deridermi, maledetta. >
< Rinchiudetemi pure. Prima o poi mio padre verrà a sapere che io mi trovo qui e per voi e vostra figlia Anastasia sarà la fine. >
< Non parlare di lei! non ne sei degna! E adesso fuori dalla mia vista! >
Piangendo e urlando dalla disperazione, Linc accorse immediatamente in biblioteca trovando la sua padrona inginocchiata a terra furente.
< Avevate ragione su quella ragazza: porterà un sacco di guai qui a Limerick. >
 
 
Una volta giunta nello studio privato di suo marito, Grace non poté altro che mostrare tutto il suo conforto dopo la brutta serata appena trascorsa.
< Quelle donne non dicono la verità, Grace > iniziò col dire Carrick mentre riordinava alcune pratiche < Sì, loro nascondono qualcosa. >
< Che cosa volete dire, Carrick? Sono solo due viaggiatrici che hanno trovato il loro amore tramite i nostri figli. >
< Mia cara Grace, non avrei mai creduto che voi foste così ingenua… Due ragazze semplici come loro non si sognerebbero mai di poter viaggiare in giro per l’Irlanda per il solo piacere. A meno che non siano figlie di nobili irlandesi… Soprattutto quella Anastasia. Lei non è una ragazza comune. Troppo colta per essere una popolana. E Katherine invece… lei potrebbe davvero essere una popolana complice di quella ragazza. Ci sono molte cose che non mi quadrano e dovrò indagare sotto molte tracce. >
< Carrick. Siete davvero sicuro delle vostre congetture? A mio parere non arriverete a niente di definitivo. Farete solo un buco nell’acqua. >
< Questo lo vedremo, Grace. Abbiate fiducia in me. Smaschererò quelle due ragazze prima che possano raggirare definitivamente i miei due figli. Non permetterò mai che si legano a due perfette sconosciute che non ho scelto io personalmente. >
< Carrick, sapete bene che le cose possono cambiare. Date libertà ai nostri figli nel cercare una ragazza che gli rimarrà vicino per tutto il resto della loro vita. >
< I tempi non sono ancora maturi, Grace. Loro non sanno cosa stanno facendo. >
Nel vederlo così preoccupato, Grace dovette fare di tutto per sminuire le sue sofferenze.
< Va bene, supponiamo che sia vero… Una volta arrivato alla verità cosa farete? >
< Ancora non lo so, Grace. Non ci ho ancora pensato… >
< Sai cosa dovete pensare adesso? Solo a me >rispose la donna con tono sensuale < Abbiamo viaggiato in lungo e in largo e non sono del tutto stanca. Ho ancora voglia di voi, Conte Grey. Vi aspetto nelle mie stanze. >
< Un piacere che coglierò al volo > replicò l’uomo di rimando innamorato perdutamente della sua donna come il primo giorno.

Ritorna all'indice


Capitolo 14
*** Verità incontrollate ***


Passati i giorni necessari in cui il Conte Steele doveva rimanere a riposo, il medico che lo stava curando ritornò puntuale nel giorno prestabilito.
< Buongiorno, dottore > fece Bob
< Buongiorno a voi. Spero di non essere arrivato troppo presto. Questa mattina ho da visitare un sacco di malati e ho pensato di venire qui al Castello molto presto. >
< Nessun problema. Vado a svegliare il Conte. >
< D’accordo. Io aspetterò qui. >
Nel mentre il dottor Isaac rimase da solo, poté spulciare alcuni libri privati nello scaffale che si trovava all’interno del castello.
Con grande sorpresa, il giovane uomo trovò un documento alquanto compromettente che testimoniava l’eccidio di alcuni popolani per mano dell’avido Conte Steele.
“E’ questo quello che cercavo… La prova che il Conte Steele è un dannato assassino.”
Rovistando nella sua borsa, Isaac controllò se aveva tutto il necessario per operare il suo piano finale.
“eccolo qui… Lo avvelenerò senza che nessuno se ne accorga.”
< Dottore? >
< Sì, maggiordomo Bob? >
< Il Conte è sveglio e vi sta aspettando. >
< Molto bene. Arrivo subito. >
< Posso accompagnarvi? >
< Certo. Nessun problema. >
Tenendo nascosto nella sua valigetta da medico la prova incriminata, Isaac cercò di comportarsi il più naturale possibile.
< Signor Bob, gradirei essere lasciato da solo. >
< Ma dottore, c’è qualche problema? >
< Nessun problema. E’ che preferisco visitare il paziente da solo, senza che nessuno mi sti a controllare come un volgare prigioniero. Mi capite, non è vero? >
< Ma se avrà bisogno d’aiuto… >
< Vi chiamerò immediatamente. Potete rimanere qui fuori, se volete. >
insospettito dal modo di fare del dottore, Bob decise di non controbattere ulteriormente.
< Grazie mille, Signor Bob. Vi darò i risultati della guarigione del Conte Steele molto presto. >
< Ne sono convinto. >
Una volta entrato nella camera del Conte, Isaac lo vide intento a fare colazione e a leggere il giornale.
< Vedo che site in ottima forma stamattina > fece il dottor Isaac distraendolo dai suoi compiti.
< Buongiorno, dottore. Lieto di rivedervi. >
< La stessa cosa vale per me, Conte… Allora, come sono stati questi cinque giorni di convalescenza? >
< Molto lunghi a dire il vero. Mi sono alzato raramente dal mio letto e mi sono riposato tutto il tempo necessario. >
< Avete fatto bene, Conte Steele. Così adesso si possono vedere i miglioramenti. La mia sarà una visita di routine. Giusto per vedere se la ferita sta bene. >
Controllando il corpo del Conte, Isaac poté constatare che era definitivamente guarito.
< Vi preparerò una sostanza da prendere dopo i pasti. Una sorta di vitamine che i medici hanno appena scoperto. Anche se non riesco a ricordare il nome. >
< Spero che io possa tornare immediatamente a Limerick. >
< Se volete potete partire immediatamente. Anche se sarebbe più saggio che voi rimaniate ancora un po’ qua a Malahide. >
< Non ci pensate nemmeno, dottore. Ho molti affari e problemi da portare avanti e non ho tempo da perdere. >
< Certo. Capisco. >
Senza farsi vedere dal dottore, Isaac preparò in pochi minuti il veleno letale che avrebbe ucciso in maniera veloce e inesorabile il vecchio Conte Steele.
< Dottore, voi siete bravo in faccenda psicologiche? >
< Non capisco, Conte. Che volete dire? >
< Vorrei portarvi a Limerick e farvi conoscere mia figlia per cercare di capire cosa gli salta nella sua testa malata. Non vuole ascoltarmi in nessun modo, rovinando la sua reputazione e quella della mia famiglia. >
< Quanto anni ha vostra figlia? >
< Sedici anni. >
< E’ ancora molto giovane, Conte Steele. La ragazza vuole divertirsi in maniera spensierata prima di adempire ai suoi doveri di nobile. Mi capite, vero? >
< Quel momento ormai è giunto. Mia figlia deve sposarsi con un ricco nobile influente. Peccato che voglia fare tutt’altro… E mi stavo domandando se non cercate di parlarci almeno voi. Magari assegnandogli qualche farmaco per la sua debole mente. >
< Non credo che sia necessario, Conte Steele. I farmaci che usiamo noi medici sono molto delicati e se maneggiati in maniera sbagliata, possono rivelarsi pericolosi e letali… Date il tempo necessario a vostra figlia. Vedrete che dopo rimetterà la testa apposto. >
< Sperando che io sia ancora in vita. >
< Credetemi Conte, lo sarete certamente… Ecco il composto che ho preparato. Bevetelo tutto d’un fiato. >
Ma prima che il dottor Isaac potesse dare il veleno in mano al conte, il maggiordomo Bob irruppe nella stanza facendo cadere per la paura il bicchiere con la sostanza in mano che il dottore stava porgendo al suo paziente.
< Conte Steele! Dobbiamo immediatamente andarcene da qui! >
< Bob, che cosa ti prende? Guarda che hai combinato! >
< Il Duca Ashford è qui e chiede la vostra testa. >
Sentendo la notizia allarmante del suo maggiordomo, il Conte Steele si alzò di scatto dal suo letto.
< Dottor Isaac, dovete andarvene immediatamente da qui. >
< Ma cos’è tutta questa fretta? >
< Il Duca di Ashford mi vuole morto e non posso pensare che voi rimaniate qui con il timore di farvi uccidere. Prendete l’uscita secondaria e correte più velocemente possibile. Ecco qui alcuni soldi per il disturbo. >
< Conte Steele, state molto attento. >
< Lo farò, dottore. Grazie mille per tutto. >
Appena il dottore riuscì a fuggire grazie ad alcuni passaggi segreti che costituivano Malahide, il nervosismo del Conte Steele divenne sempre più lampante.
< Bob, dove sono gli uomini del Duca? >
< Non c’è nessun Duca qui, Conte Steele. Va tutto bene. >
< Che cosa? >
< Volevo irrompere nella stanza cercando di fermare quel dannato dottore che da quando è giunto qui al Castello si comporta in maniera molto strana. >
< Ma che diavolo stai dicendo, Bob? >
Senza rispondere alla domanda, Bob esaminò il composto che si era rovesciato per terra.
< Bob, sei forse impazzito? >
< Come pensavo… Il Dottor Isaac cercava di avvelenarla. Riconosco queste erbe e il cianuro. Voleva togliervi di mezzo, Conte. >
< Ma cosa… >
Andando a controllare all’entrata del castello, Bob vide che un libro era stato spostato dal suo posto.
< Conte, secondo me il Dottor Isaac ha rubato qualcosa. >
Esaminando il libro interessato, il Conte Steele capì che mancava un foglio importante alla sua raccolta.
< L’eccidio dei contadini di Dublino… Non c’è più. >
< Il dottor Isaac deve averlo rubato, Conte. Nel momento che stava attendendo qui. >
< Ma perché l’avrebbe fatto? >
< L’unica soluzione è che quel dannato avvelenatore faccia parte dei rivoluzionari irlandesi… Quando si è presentato la prima volta qui, mi ha raccontato che alcuni popolani si stavano preparando per fare la rivoluzione contro la nobiltà e l’opprimenza di un potere dannato contro le loro condizioni misere. Per questo ha tentato di farvi fuori. >
< Dannazione Bob, perché non me l’hai detto subito! >
< Non credevo che fosse importante, Conte… Non avrei mai pensato che quel dottore fosse un anarchico. >
< Dobbiamo andarcene subito di qui alla svelta non vorrei che altri uomini anarchici possano rivendicare la mia testa. Senza dimenticare il Duca di Ashford. >
< Sì, avete ragione. >
 
 
Mentre il Conte Carrick Grey decise di uscire dal suo studio privato, trovò suo figlio Christian in compagnia della bella Anastasia.
< Allora, Ana? Ti piace il castello? >
< Sì. Ma Per ora tutto quello che ho visto sono le mie stanze e la sala da pranzo. Non ho visitato la biblioteca o il giardino all’esterno. >
< Non credo che potremmo entrare in biblioteca. Molto probabilmente mio padre starà architettando qualcosa per sistemare i suoi affari. Meglio non disturbarlo. >
< Allora che ne dici di farmi da guida per i giardini? >
< Molto volentieri. >
Deciso a seguirlo senza farsi vedere, il Conte Grey rimase molto vigile ad ogni parola che diceva la giovane ragazza.
< Spero che la brutta figuraccia di ieri sera non possa giungere fino a Limerick. >
< No, Christian. Non parlerei mai a mio padre di un simile evento privato che riguarda la vostra famiglia… Anzi, a dire il vero, se mio padre scopre che ho alloggiato nei territori dei Grey, credo che non ci penserebbe due volte a tagliarmi la testa per alto tradimento. >
< Che sciocchezza. Tu non hai tradito nessuno. Sei solo rimasta per un po’ di tempo in una tenuta lontano da casa tua. >
< La tenuta del suo acerrimo nemico: il Conte Raymond Steele… Appena tornerò a casa dovrò spiegare ai miei genitori dove sono rimasta per tutto il tempo. >
< Gli dirai di noi due? >
Nel sentire quella domanda, il cuore di Anastasia cominciò a battere sempre più forte.
< Christian, io… >
< Ieri sera non ci siamo salutati come avrei voluto e non ho fatto altro che pensarti stanotte. >
< Non so cosa dire, Christian. >
< Dì che tieni a me e che vuoi rimanere qui per sempre. Non lasciarmi. >
< Christian, non so se posso farlo… >
Ma improvvisamente, il giovane rampollo dei Grey poso le sue labbra sulle morbide e candide fessure che Anastasia custodiva gelosamente.
Il bacio appassionato durò quasi un minuto e fu il momento più bello della vita di Anastasia.
< Christian… non ho mai baciato nessuno prima d’ora. >
< E ti è piaciuto? >
< Sei sicuro che qui non c’è nessuno che ci controlla? >
< Sicurissimo. Sdiamo due anime libere che possono esprimere indisturbati il loro amore. >
Gettandosi sul prato verde al largo del castello e lontano da occhi indiscreti, Christian e Anastasia passarono l’intero pomeriggio a baciarsi calorosamente sotto il vento flebile di quella bellissima giornata che Christian avrebbe tanto desiderato non finisse mai.
Ma colui che bramava alle loro spalle, non sarebbe rimasto solo a guardare.
“La figlia del mio acerrimo nemico… Quella ragazza non può che trattarsi della Contessina Anastasia Steele di Limerick.”

Ritorna all'indice


Capitolo 15
*** L'inquisizione ferrea di Carrick Grey ***


Arrivato vicino al culmine della verità, Carrick Grey doveva estorcere goni singola informazione alla giovane Anastasia Steele, e nel farlo aveva bisogno l’aiuto della persona che nel corso degli anni gli era rimasta più vicina.
< Padre, che cosa vi succede? > domandò suo figlio Elliot mentre era in compagnia di Katherine.
< Niente, figliolo. Va tutto bene. >
Nel vederlo così sereno, Elliot pensò che stava nascondendo qualcosa.
< La cosa non mi piace per niente, Katherine. >
< Perché? Di cosa ti preoccupi? >
< Non ho mai visto mio padre così calmo prima d’ora… E se stesse cercando un pretesto per farcela pagare dietro le nostre spalle? >
< E cosa mai potrebbe farci? Ucciderci? >
< Katherine, questa è una cosa seria. Tu non conosci mio padre. >
< Allora stiamogli alla larga il più lungo tempo possibile… A proposito, sai dove si trovano Anastasia e Christian. >
< No. non ne ho la più pallida idea. >
< Ci stavate cercando? >
Nel vederli insieme mano nella mano, Elliot aveva capito che anche suo fratello era caduto nelle braccia della sua stessa amata.
< Ma guardati. Non ti ho mai visto così felice prima d’ora, fratello. Dove sei stato? >
< In giro nei dintorni di Dungiaire. Con la mia amata Anastasia. >
< Anastasia, vuoi forse dirci? >
Nel vedere la sua faccia così fiera e felice, Katherine credette che il loro soggiorno a Dunguaire si sarebbe prolungato a tempo indeterminato.
< Kate, non so se potrò rimanere qui per molto > fece la giovane ragazza con tono serio < Prima o poi dovrò tornare a Limerick per spiegare la situazione ai miei genitori. >
< Anastasia, perché vuoi tornare in quel posto? Ti ha rovinato per sempre la tua esistenza. In quel castello non ti sei mai sentita libera come lo sei adesso. >
< Lo so Kate, ma è sempre il castello della mia famiglia. Ed io devo tornare. >
< Ana, ti prego… >
< Christian, ho preso la mia decisone. E non cambio idea. >
Nel sentire quelle parole frivole e allo stesso tempo coraggiose e ferree, Katherine non si sarebbe mai sottratta ad un possibile aiuto.
< Vuoi tornare al castello? Molto bene. Però non ci andrai da sola. Io vengo con te. >
< Katherine, stai scherzando spero > la rimproverò subito Elliot.
< Elliot, lei è la mia padrona nonché la mia migliore amica. Non posso voltargli le spalle proprio in questo momento. >
< Lo so bene, ma è molto pericoloso. Potreste rimanere rinchiusa per sempre in quel castello. Sappiamo quanto può essere brutale il Conte Steele. >
< Anche se mio padre è la persona più intrattabile di questo mondo, faremo valere i nostri ideali. Proprio come abbiamo fatto adesso. >
< Ana, voi donne non potrete cavarvela da sole… Ma con un Grey al vostro fianco, il Conte Steele non potrà fare altro che ascoltarvi. >
< Che cosa? mi lasciate qui da solo? >
< Certo. Devi supervisionare la situazione, Elliot. Abbiamo anche bisogno di te. >
Anche se riluttante, alla fine il giovane Grey non poté fare niente.
< Va bene, avete vinto… Quando avete intenzione di partire? >
< Domani mattina molto presto. Prima giungiamo a Limerick meglio è. >
Ma nel mentre i quattro giovani ragazzi stavano ultimando il loro piano, non si accorsero minimamente che il loro più grande nemico di adesso era sempre pronto a spiarli.
“Partite pure, se volete… Io non sono nessuno per farvi rimanere qui. Ma prima ho bisogno di sapere dove volete arrivare, Contessa Steele.”
 
 
La cena in quella sera di Dunguaire si consumò senza la presenza del capo – famiglia Conte Carrick Grey.
< Madre, dove si trova nostro padre? > domandò Christian.
< Nel suo ufficio. Non è mai uscito da lì in tutto il giorno. >
< Spero per lui che mangi almeno qualcosa. >
< Non lo so… Ieri sera sembrava che andasse tutto tranquillo, ma da stamattina si comporta in modo ambiguo. Non vuole nessuno che lo disturbi e non accenna ad uscire molto presto. >
< Bene. E noi acconsentiremo alla sua richiesta. >
< Elliot, la faccenda è molto seria > lo riprese sua madre a denti stretti < Non possiamo abbandonare vostro padre. Anche se lui fa di tutto per isolarsi. >
< Madre, lo volete capire o no che ci sta rendendo la vita impossibile a tutti noi? e per cosa? perché gli disubbidiamo? È completamente pazzo. >
< Adesso basta. Non rimarrò qui a sentire infamare mio marito. >
Alzandosi di scatto, la Contessa Grace Trevelyan raggiunse suo marito nel suo ufficio senza rispettare le sue condizioni.
< Grace, che succede? >
< I nostri figli… Non ci rispettano più come un tempo. >
Nel vederla così distrutta, Carrick appianò le sue divergenze con la sua famiglia e si unì con sua moglie.
< Non vi preoccupate, Grace. Presto i nostri figli capiranno che stiamo solo facendo il l0oro bene. >
 
 
< Elliot, hai esagerato > lo redarguì subito Christian < Non hai nessun diritto di trattare nostra madre in questo modo. >
< Christian ha ragione. Non possiamo essere ulteriormente contro una mente così debole. >
< Tu credi che mia madre sia una debole, Anastasia? Come osi parlare di lei? Io sto cercando di fare il suo bene mentre voi siete contro di me. >
< Elliot, adesso calmati. >
< Non mi calmo per niente, Christian! Questa famiglia sta andando a rotoli e i nostri genitori ci stanno voltando le spalle. Tu cosa faresti? Vuoi che ci tolgano tutti i nostri bene per darle a nostra sorella? >
< Cosa? voi avete una sorella? >
< Certo. Sempre impegnata a divertirsi da sola nella Tenuta di Cahir. Che viziata bambina. >
< Adesso non pensiamo a lei, d’accordo? Vedi piuttosto di chiedere scusa a nostra madre, Elliot. Per il bene di tutti. >
< Vedrò cosa posso fare… Vieni, Katherine? >
< Ma Elliot, non abbiamo ancora finito… >
< Io invece ho finito. Vuoi venire con me? >
< Rimango qui a risistemare tutto. Tu intanto vai… >
< Ma Katherine… >
< Aspettami questa notte nelle mie stanze, d’accordo? > gli sussurrò la ragazza.
Per nulla colpito dalle parole della sua amata, Elliot decise di rinchiudersi nelle su stanze per riflettere sulla sua famiglia.
< Katherine, vai pure. Qui ci pensiamo io e Christian. >
< Ma voglio aiutarvi. >
< Non occorre. Sei abbastanza stanca e hai bisogno un po’ di riposo. Vai pure. Ci rivediamo domani mattina per la partenza. >
Non potendo far cambiare idea alla sua padrona in nessun modo, Katherine si defilò verso la sua camera.
Ma prima di soggiungervi, ascoltava i pianti di Elliot dalla sua porta.
“Elliot, so che stai soffrendo. Se io potessi fare qualcosa per te, amore mio. Mi duole morte vederti in questo stato.”
Nel ripensare alle sue disperazioni, in un primo momento Katherine decise di fargli visita, ma qualcosa la bloccò improvvisamente trascinandola dritta nella sua stanza.
La giovane dama di compagnia della contessa Steele non riusciva ancora a capire bene cosa stava realmente succedendo, ma da lì a poco la situazione sarebbe divenuta molto chiara.
< Chi siete? Cosa volete da me? >
< Katherine Kavanagh… è questo il vostro nome, giusto? >
< Conte Grey. Che cosa significa tutto questo? Perché sono legata alla mia sedia? >
< Oh, un semplice interrogatorio. Voglio sapere cosa avete in mente tu e quella meretrice di Anastasia Steele. >
< Come? >
< Pensavi davvero che non sarei mai riuscito a scoprire la vostra vera identità? Ebbene, avete fatto mali i conti… Abete raggirato i miei figli, trasformandoli in due indifesi uomini che non possono niente contro l’amore. Che cosa volete dalla mia famiglia? >
< Niente, signore. I sentimenti che io e la Contessa Anastasia abbiamo per i vostri figli sono molto sinceri. >
< Bugie! Voi state mentendo! >
< E’ la verità. Velo giuro. >
< Site entrate dalla porta principale di Dunguaire facendo finta di nulla. Ma non la passerete liscia molto facilmente… Essendo molto vicina alla contessa voi saprete sicuramente cosa ha in mente di fare suo padre. Vi ha condotti fin qui per spiarci? >
< No! Io e Anastasia siamo scappati da quella vita. >
< Scappati? E perché? >
< Ne avevamo abbastanza delle angherie del Conte Steele e abbiamo deciso che la vita a corte non era fatta per noi due… La mattina dopo essere fuggite, abbiamo accidentalmente incontrato i vostri figli mentre stavano facendo un bagno in un laghetto sperduto delle foreste irlandesi. E visto che non avevamo niente da mangiare insieme a noi, ci hanno portato fin qui. E poi… ci siamo innamorati. >
Nel sentire il racconto della giovane Katherine, purtroppo Carrick convenne che stava dicendo la verità.
< Una nuova vita con i miei figli e innamorati perdutamente… Ti ringrazio, Katherine. Adesso posso dormire tranquillo. >
< Io, Anastasia e Christian avevamo pensato di andarcene domani per tornare al Castello di Limerick. >
< Che cosa? >
< Anastasia sente la solitudine di casa. Vuole tornare dalla sua famiglia per spiegargli l’accaduto. >
< Perché vuole fare una cosa così stupida e inutile? >
< Questo non lo so… Forse vuole semplicemente dirgli che ama vostro figlio Christian e non si sottrarrà ad un prossimo matrimonio con lui. >
Carrick, udendo quelle ultime parole che sapevano di una confessione disperata, emise un sorriso strozzato.
Non poteva permettere che suo figlio potesse sposare la più grande nemica di famiglia, soprattutto in un momento in cui i Grey stavano tornando allo splendore di un tempo.
< Katherine, è di vitale importanza che tu non dica niente ad Anastasia e ai miei figli, chiaro? Si farebbero troppe domande. >
< Quindi mi lasciate libera? >
< Certo, mia cara… Ma ad una condizione: rimarrete al mio servizio. Voi sarete i miei occhi durante questo viaggio che potrebbe sancire la fine di mio figlio Christian. >
< Pensate che Christian correrà un simile pericolo? >
< Ho paura che Raymond sia molto restio nel vedere un Grey nelle sue terre. Lo farebbe arrestare o peggio ancora uccidere… Ma se mio figlio ha scelto quella strada, non sono nessuno per fargli cambiare idea… Allora Katherine, ci siamo spiegati? >
A causa dello spavento e dal pericolo di vita in cui poteva incorrere se avesse rifiutato, Katherine accettò tra le lacrime che gli rigavano il viso.
< Adesso andate pure a dormire. Domani dovrete partire. Non fatevi trovare conciata così. >
< No. certo che no. >
< Molto bene. Buonanotte, Katherine > disse infine Carrick prima di tornare da sua moglie.
< Allora? Hai risolto tutto? >
< Sì. L’ingenua Katherine non parlerà mai, altrimenti sa cosa davvero l’aspetta. >

Ritorna all'indice


Capitolo 16
*** Imboscate ***


Il sole ormai era sorto sul Regno d’Irlanda e una nuova giornata in quelle terre ricche di pensieri e di verde stava per iniziare.
Anastasia era pronta per partire insieme a Christian e alla sua dama di compagnia Katherine.
Ma al momento della partenza, c’era qualcosa che non quadrava in quella situazione.
Le preoccupazioni iniziarono a salire appena la Contessa Steele non riuscì a vedere arrivare da nessuna parte la sua amica Katherine.
< E’ in ritardo > fece la ragazza < Dovevamo partire all’alba ma lei non è ancora arrivata qui. >
< Vuoi che vada a vedere se è nella sua stanza? >
< No. aspetta un momento. >
ma nel mentre i due ragazzi stavano attendendo, il Conte Grey si fece avanti.
< Partivate senza salutarmi? >
< Padre > fece Christian < Non volevamo disturbarvi. >
< Christian, tu puoi disturbarmi quando vuoi. Soprattutto se sta per partire per un lungo viaggio. >
< Non rimarrò lontano molto. Accompagno Anastasia a casa e diciamo alla sua famiglia… >
Christian non era l’uomo adatto per gli amori e la felicità, essendo un giovane uomo ombroso e con alcuni segreti dentro di sé.
< In un certo senso sono contento di vedere te e tuo fratello Elliot felici. Ormai siete definitivamente cresciuti ed è giunto il momento che io non decida più della vostra vita. >
< Sul serio, padre? >
< Certo. Sono sincero. >
Christian e Anastasia non riuscivano ancora a capire come il vecchio Carrick Grey potesse aver cambiato repentinamente idea in poco tempo.
< Quindi non ci farete più la guerra? >
< Volete essere felici? Fatelo senza pensieri. E non pensate a me e a vostra madre. Noi faremo la nostra vita mentre voi farete la vostra. Posso trovarvi un ottimo castello con alcune terre per coronare il vostro sogno d’amore. >
< Grazie mille per tutto quello che state facendo padre, ma adesso non è vogliamo correre troppo. Anche se molto presto ci potremmo sposare, Io e Anastasia ci stiamo conoscendo meglio. >
< Certo, capisco. Siete ancora giovani e avete tutta la vita dinanzi a voi. Divertitevi e godetevi questi anni ora che potete. >
< Christian, sarà meglio cercare Katherine. Mi sto seriamente preoccupando. >
Alzando lo sguardo verso il castello, Anastasia vide la giovane ragazza correre verso di loro.
< Scusate il ritardo ma non mi sono svegliata in tempo. >
< Da quando in qua tu rimani a poltrire come una nullafacente? >
< Ti prego Anastasia, non mi ci far pensare. >
< Non ti preoccupare. Ti abbiamo aspettato e nel caso non ti saresti svegliata, ti saremmo venuti a dare una bella strigliata. >
< Allora sono fortunata che non ce ne sia stato bisogno > rispose Katherine ritrovando il sorriso.
< Bene, vedo che siete al completo… Mio figlio Elliot non viene con voi? >
< No. mi ha detto che deve rimanere qui a Dunguaire a sistemare alcune faccende > mentì Christian < Anche se non so esattamente quali. >
< Perfetto. Così trascorrerò almeno un po’ di tempo con uno dei miei figli. Torna presto, Christian. >
< Senz’altro, padre. >
< Spero anche di rivedere queste due belle donzelle. Mi ha fatto molto piacere la vostra compagnia. >
< Grazie mille per averci trattate come se fossimo state a casa nostra > replicò Anastasia inchinandosi < Ci rivedremo molto presto. >
< Ah, che bella notizia. A presto. >
Ma una volta che la carrozza uscì dalle mura del castello, un centinaio di soldati provenienti dal castello di Limerick si frapposero verso il loro cammino.
< Che cosa sta succedendo? > domandò Anastasia.
Gli sguardi corrucciati e seri dei soldati della famiglia Steele, fecero presagire il peggio.
< Generale Bastille, che cosa ci fate nelle terre dei Grey? >
< Buongiorno, Contessa Steele… Questa domanda dovremmo rivolgerla a voi. Vostra madre vi cerca in lungo e in largo da settimane ormai e non potevamo mai pensare di trovarvi nelle terre dei vostri nemici… Soprattutto vedendovi accompagnata da uno dei familiari. >
< I Grey non sono miei nemici, ma di mio padre. >
< Certo, non ho dubbi su questo… Ma essendo voi una Steele, siete di conseguenza contro la famiglia dei Grey. >
< Come osate mancare di rispetto alla mia amata e al mio buon nome? > protestò Christian entrando in azione.
< Abbassi i toni, conte Christian Grey. Non vorrei essere troppo sgarbato nei vostri confronti. >
< Ci state ostacolando il cammino. Quindi perché non tornate da dove siete venuti? >
< Potremmo farlo, ma non senza la Contessa Anastasia. >
Prima che si potesse trasformare in una disputa difficile da fermare, ad Anastasia gli venne in mente una possibilità che avrebbe soddisfatto tutti.
< Torniamo a Limerick insieme. Così sia noi che voi soldati potremmo proteggerci a vicenda contro le imboscate di alcuni villani che vogliono attaccare noi nobili. >
< Ana, vuoi viaggiare con questo pallone gonfiato? > gli domandò Christian.
< Non abbiamo altra scelta. Non voglio che lui o altri soldati si accaniscano contro di te. >
< Mi sembra un’ottima idea, Contessa > replicò Bastille < Ma è necessario che venga anche il Conte Grey con voi? >
< Assolutamente. In un qualche modo Christian si è offerto di parlare a nome della sua famiglia per fermare queste dispute che vanno avanti da molto tempo ormai. E poi io e il giovane Grey dobbiamo dare una notizia alla mia famiglia molto importante. Di conseguenza abbiamo bisogno che rimaniamo insieme. >
< Forse ho capito di cosa state parlando, ma sicuramente non sarò io a fermarvi… Spero solamente che né vostra madre né vostro padre possano decidere di rinchiuderlo in prigione. >
< Non lo faranno… A meno che non vogliono aprirsi allo scontro totale contro la loro unica erede. >
< Spero tanto di no > rispose Bastille con tono sorridente < Quindi è giunta l’ora di partire. Il viaggio è molto lungo e non abbiamo tempo da perdere. In marcia. >
una volta sistemate le richieste dei soldati di Limerick ed essersi messi d’accordo, Anastasia poté tirar eun sospiro di sollievo.
< Ana, si sicura di quello che fai? >
< Mai stata più convinta. >
Ma nel vedere la giovane amica Katherine triste, i suoi pensieri andarono verso di lei.
< Katherine, sei sicura che vada tutto bene? >
< Certo, Anastasia. Perché mi fai questa domanda? >
< Ti vedo molto triste… E poi non mi torna il modo in cui sei rimasta a dormire. Non ti è mai accaduto prima d’ora. >
< Ieri sera sono andata a letto molto tardi perché stavo leggendo. È naturale che io mi sia addormentata. Ma non devi preoccuparti per me: non succederà più. >
< Lo so molto bene > disse infine Anastasia tenendo sotto osservazione gli sguardi lascivi della sua dama di compagnia.
 
 
Una volta lasciato definitivamente Dublino, il Conte Steele e il suo maggiordomo Bob tirarono un sospiro di sollievo sentendosi più al sicuro lontano dalla grande città irlandese.
< Spero che quei dannati rivoluzionari non ci seguano verso Limerick > fece il Conte Steel guardando fuori dalla finestra della sua carrozza.
< Spero di sbagliarmi, ma credo che prima o poi i moti rivoluzionari orchestrati dai contadini che muoiono di fame, arriveranno fino ai vostri possedimenti. >
< E sarà in quel momento che reprimeremo la loro rivolta. Per il nostro bene. >
< Sareste disposto ad uccidere un gran quantitativo di persone? >
< Se non avrò altra scelta, sì. >
< Scusate la mia insolenza Conte Steele, ma secondo me c’è sempre una scelta: il dialogo. >
< Come si può dialogare con individui che hanno fame? >
< Dandogli qualche ricompensa in denaro. >
< La mia fortuna non si basa sulla donazione verso altri. Io il mio pane quotidiano me lo sono sempre guadagnato egregiamente. E anche loro dovranno farlo. >
< Il bello è che lo fanno, ma senza riuscire a guadagnare abbastanza. >
< Allora sarà meglio per loro che cambino lavoro… Che cosa devo dirti, Bob? >
< Non è così facile. Non c’è abbastanza lavoro qui in Irlanda. >
< Nelle mie terre c’è sempre bisogno di manodopera. Soltanto che non si mostrano molti volenterosi… Quindi i chiedo se quei contadini hanno voglia di lavorare oppure no? >
< Li pagate con un compenso equo? >
< Certo. Un paio di monete d’argento. Sono sufficienti. >
< Non se la vita continua a crescere e gli stipendi rimangono sempre uguali. >
< Ascoltami bene, Bob: non faccio altro che aumentare gli stipendi per soddisfare i lavoratori e i miei guadagni nell’agricoltura sono minimi. Non posso venire sempre incontro a loro, lo capisci? Io faccio il possibile per accontentarli, ma certe volte mi risulta difficile pagarli quanto gli spettano. >
“Certo. Perché voi siete un lurido tirchio.”
< Lasciamo perdere. Tanto non saremo mai d’accordo. >
< Lo credo bene visto che voi appartenete alla loro solita classe. >
< Quando i rivoltosi busseranno ai vostri cancelli non dite che non vi ho avvertito, Conte Steele. >
< L’hai fatto. E io risponderò come meglio crederò. >
Ma nel mentre la loro discussione stava per terminare, un gruppo di criminali incappucciati circondarono la carrozza fermando la loro corsa.
< Che sta succedendo? >
Guardando fuori dallo sportello, il maggiordomo Bob vide che era in atto un’imboscata contro di loro.
< Conte Steele, dobbiamo fuggire alla svelta. >
Ma gli uomini erano troppi per riuscire a darsela a gambe, venendo circondati dai rivoltosi.
< Lasciateci andare. Subito! >
< Conte Steele, non siete nelle condizioni di minacciarci > fece una voce conosciuta al vecchio conte < Dobbiamo portarvi insieme a noi. >
< Io non vengo da nessuna parte. Devo tornare a Limerick e la mia famiglia mi sta aspettando! >
< Dovranno pazientare ancora un bel po’. Dopo che avremmo sistemato i nostri convenevoli, potrete tornare a Limerick. Promesso. >
< Ed io dovrei fidarmi di un bandito come voi? >
< Non avete alternativa. Prendetelo. >
Dopo averlo legato e imbavagliato, il vecchio conte fu posizionato sopra il cavallo di uno dei banditi.
< Ah, giusto. Mi dimenticavo del maggiordomo… Credo che non ci serva in nessun caso. >
Togliendo il cappuccio che gli copriva il volto, il bandito sparò a sangue freddo colpendolo in fronte e lasciando il suo corpo morente in mezzo alla foresta insieme alla carrozza abbandonata
< Così sapete chi vi ha fatto fuori. >
Vedendo il suo sguardo assetato di sangue e di vendetta, la paura di fare la stessa fine entrò nell’immaginario del Conte Steele.
“Il Duca di Ashford è riuscito a ritrovarmi. La sua collera non si placherà finché non avrà ottenuto quello che aveva chiesto.”

Ritorna all'indice


Capitolo 17
*** Il braccio violento del potere ***


Il Conte Raymond Steele, ancora visibilmente scosso per la perdita del suo maggiordomo, cercava a stento di trattenere tutto il suo dolore e la sua rabbia.
Ancora non conosceva quale sarebbe stato il suo destino, benché meno poteva realmente sperare di riuscire a sopravvivere a quell’imboscata.
Il Duca di Ashford Jack Hyde, un uomo vendicativo che non lasciava niente al caso, era pronto per la sua definitiva vendetta contro il più grande oppressore d’Irlanda.
La sua vendetta si sarebbe consumata nella sua tenuta ad Ashford mentre tutti i suoi loschi criminali che aveva assoldato (per lo più rivoluzionari) potevano assistere alla sua fine imminente
< E’ l’ora di svegliarti, Raymond Steele > mormorò uno dei criminali svegliandolo di soprassalto < Siamo arrivati. >
Il Duca Steele non aveva mai visto la dimora di Jack Hyde e di conseguenza non riusciva ancora a capire dove fosse.
A malapena il vecchio uomo riusciva a stare in piedi.
La cavalcata su quel cavallo l’avevano scombussolato ulteriormente.
< Ce la fate a camminare da solo, vostra maestà? Ahahah. >
< Potete prendermi in giro quanto volete. Ma non la passerete liscia. >
< Il mio capo non sarà del vostro stesso avviso. Vi sta aspettando nelle sue stanze private, così che nessuno potrà disturbarvi. >
Il Conte Steele non fece caso a tutte le innumerevoli ricchezze che il Castello di Ashford aveva da offrire.
Parlare faccia a faccia con il Duca Jack Hyde voleva dire aver firmato la sua condanna a morte.
< Finalmente, Raymond. Vi stavo aspettando > fece Jack appena vide l’uomo avvicinarsi verso di lui < Grazie mille. Adesso puoi andare. >
Rimanendo definitivamente solo con il vecchio uomo, a Jack gli dispiacque molto nel vederlo così scombussolato.
< Volete un po’ di whisky, conte? Magari potrebbe risollevarvi il morale. Vi vedo giù di tono. >
< Era necessario uccidere il mio maggiordomo? >
< Visto che non serviva alla mia causa, sì… Perché mi fate questa domanda? Tenevate molto a lui? >
< Era come un secondo padre per me. >
< Mi dispiace, ma dovevate comportarvi in un certo modo quando eravamo giunti a Malahide. Mi avete tradito, ricordate? >
< I miei soldi non andranno mai in mani nemiche. Nemmeno dopo aver perso a quella stupida partita che per me non ha mai significato nulla. >
< I debiti si pagamo, Conte Steele. E la cosa che mi dispiace molto è che voi non avete adempito ai vostri accordi. Rimango molto restio quando qualcuno cerca di fare il furbo con me. Non per altro dovevate aspettarvi che prima o poi mi sarei rifatto vivo… Ed ora eccomi qua. >
< Che cosa volete? Il mio oro? Andate a prenderlo. Sapete ormai dove si trova. >
< Magari potrò accedervi quando lo riterrò più opportuno… Adesso quello che mi serve è voi. >
< Mi avete qui. Che cosa posso fare per voi? >
< Caro Conte Raymond Steele, sapete bene che sono uno degli uomini piùpotenti alla pari dei Conti Grey di Dunguaire. Ed è per questo che ho pensato che non ci sarebbe stato spazio per troppi uomini al potere in uno stato così piccolo come l’Irlanda. >
< Voi vi paragonate alla solita potenza e influenza dei Conti Grey? Avete poca considerazione di voi stesso. >
< I conti Grey sono molto potenti, Steele. Che vi piaccia oppure no… Ad ogni modo credo che oltre a me, loro saranno molto felici di sapere che siete diventato un grande peso. Insomma, non avete abbastanza casate amiche su cui potete contare. Quindi perché prolungare il vostro supplizio e la vostra decadenza? Vi do la possibilità di farvi da parte in maniera molto degna: con una morte istantanea e dolorosa. >
< Se io dovessi davvero morire, mia figlia e mia moglie prenderebbero il mio posto nel comando della famiglia. Gli Steele non si estingueranno molto presto. >
< Ahahah e voi vorreste lasciare il potere ad una ragazzina frivola e ad una moglie che non fa altro che lagnarsi tutto il giorno? Pensavo che avreste dei nuovi piani al riguardo. >
< Anche se non può sembrare, ho tutto sotto controllo. >
< Mi piacerebbe sapere tutto il vostro “sotto controllo”. Avete dei piani in mente? >
< Nono sono affari vostri, Duca. >
< Certo. Almeno non per ora… Ma quando diventerò il nuovo padrone di tutti i vostri possedimenti dopo aver deposto la vostra famiglia? C0ome vedete il mio futuro? >
< Ci sarà qualcuno che ve la farà pagare. Anche quando io non ci sarò più. >
< Sapete una cosa, Steele mi piace la vostra autostima e la vostra determinazione. Vi voglio fare un regalo: rimarrete in vita finchè non lo deciderò io. Però dovrete soggiornare nelle prigioni del mio castello. Un ottimo affare invece che della vostra condanna a morte, non trovate? >
Ma Raymond Steele decise di non controbattere, non riuscendo ancora a credere a quello che il Duca aveva in mente.
< So che avevate intenzione di uccidermi in quella biblioteca di Dublino, ma oggi voglio fare il magnanimo: se dovete morire un giorno, lo farete soffrendo. E so già chi può aiutarmi a farlo. >
facendo entrare due uomini che Raymond conosceva bene, la sua rabbia diventò sempre più furente.
< Conte Raymond Steele, credo che voi ricordate il mio amico Sawyer e il dottor Isaac, presumo. Saranno loro a beneficiare delle vostre acute sofferenze. Io intanto ho un vostro impero da conquistare, cominciando da Limerick. Chissà come sarà contenta la vostra famiglia nel vedermi tornare a corte senza di voi. Si faranno un mucchio di domande. >
< E sperate di ottenere i miei possedimenti in questo modo? Non so cosa abbiate in mente, ma non funzionerà mai. >
< Con la forza e l’irruenza si ottengono sempre molte cose, Conte Steele. Come ad esempio la vostra prossima dipartita… Portate immediatamente in cella quest’uomo. Le sue sofferenze stanno per cominciare. >
< Non ve la caverete, Duca. Io tornerò e mi vendicherò. >
< Certo. Voglio proprio vedere come… Ah, Sawyer? >
< Ditemi, Duca. >
< Fate in modo che rimanga sempre in vita. Dategli tutto quello che vuole: cibo e acqua ad ogni ora, senza dimenticare che deve soffrire, è chiaro il concetto? Se verrò a sapere che il vecchio Steele sarà deceduto senza il mio consenso, tu e il dottor Isaac pagherete con la vita. >
< Certo. Nessun problema, Duca. >
< Bene. Andrà tutto bene. Il mio piano non può fallire. >
 
 
Mentre la Contessa Carla doveva tenere a bada le urla e le parole pungenti della sua prigioniera, la pazienza di ritrovare sua figlia si stava esaurendo.
“Magari con l’aiuto di una persona più potente del Generale Bastille riuscirò a ritrovare mia figlia. E c’è un solo uomo che potrebbe aiutarmi in questo momento che ha a cuore le sorti di mia figlia. Gli scriverò subito una lettera.”
Ma guardando oltre i giardini di Limerick, la Contessa Carla non poté credere che i suoi uomini ce l’avevano fatta.
Non riuscendo a contenere la sua gioia, ordinò a Linc di portare la detenuta Leila Williams nella sala del trono dove avrebbe ricevuto tutti gli invitati.
< Contessa, ne siete sicura? >
< Certo. È giunto il momento che mia figlia capisca che il suo potere di primogenita sta per vacillare. Voglio vedere se riuscirà a mettere la testa apposto una volta per tutte. >
Arrivata per prima nella sala del trono, la prigioniera in questione la fissava con tanto astio da ucciderla anche con il solo sguardo.
< Pronta per conoscere la vostra sorellastra? >
< Non aspetto altro > replicò divertita la ragazza.
Il primo ad entrare nel salone principale del castello fu il Generale Bastille, orgoglioso della missione appena conclusa con successo.
< Generale, vi devo la vita per aver riportato mia figlia e la sua dama di compagnia a corte. >
< E’ un onore e un dovere per me aver eseguito tali compiti. Non vi nascondo le difficoltà nella missione. >
< Sono sicuro che voi avete fatto il possibile. >
Ma stranamente, il Generale Bastille non era del tutto fiero di quello che aveva conseguito.
< Qualcosa vi preoccupa, Generale? >
< Ecco, oltre a riportare qui vostra figlia e la sua dama di compagnia, si è aggiunto un giovane ragazzo che molto probabilmente voi conoscete solo di nome. >
< E di chi si tratta? >
< Del Conte Christian Grey. >
Nel sentire quel nome, la Contessa Carla assunse un’espressione di rabbia.
< Che cosa ci fa un Grey qui nel mio castello? >
< Se non ho capito male, è il fidanzato di vostra figlia e come se non bastasse, ha insistito di venire fin qui. Naturalmente non potendo scatenare un incidente diplomatico tra le vostre famiglie, ho ritenuto più saggio acconsentire alla sua richiesta. >
Fissando con gli occhi a fessura il Generale, la Contessa Carla lo liquidò in breve tempo.
< Fate pur entrare mia figlia e il suo promesso fidanzato. Voglio capire cos’ha da dirmi quella sventurata in questa situazione. E lasciateci soli, mi raccomando. >
< Con permesso. >
< E già che ci siete, toglietemi dalla vista anche la prigioniera. Voglio servarla per la prossima sorpresa di mia figlia. >
Acconsentendo ad ogni singolo desiderio, il Generale Bastille chiamò la Contessina e il Conte Grey nel salone dove la padrona del castello li fissava con disprezzo.
< Madre… ci rivediamo. >
< E’ tutto quello che riesci a dire dopo essere fuggita per settimane? Ho creduto che eri in mezzo ai popolani in cerca della tua agognata libertà. Hai preso una bella boccata d’aria, figlia mia? E cosa ancora più sensazionale hai portato a corte uno dei più grandi nemici della nostra famiglia. >
< A proposito di questo argomento… >
< Non so dove diavolo sia finito vostro padre, ma non accetterò mai che un Grey rimanga qui a Limerick dopo tutte le minacce di guerra che ci hanno conferito in tutti questi anni. >
< Accuse che si sono rivelate fondate dopo che voi e vostro marito, avete cercato in tutti i modi di distruggerci. >
< Su quali basi poni queste sciocchezze, ragazzo? Ora che hai preso il cuore di mia figlia, pensi anche di prendere tutto il castello? >
< Assolutamente no. L’unica cosa che mi interessa è rimanere per sempre accanto a vostra figlia. Anche senza il vostro benestare. >
< Che sfrontato insolente > replicò a denti stretti la Contessa madre < Ebbene, visto che voi mi avete fatto una sorpresa, non posso che ricambiarla subito. Generale Bastille, fate entrare la ragazza. >
Appena gli sguardi di Anastasia incrociarono quelle di Leila tra le due si sarebbe subito capito che non avrebbe mai corso buon sangue.
< Cara Anastasia, ti presento Leila Williams: la tua sorellastra nonché prossima erede dei possedimenti della famiglia Steele. >

Ritorna all'indice


Capitolo 18
*** Un alleato fedele e silenzioso ***


Gli occhi della giovane Anastasia si fecero più preoccupati e straniti del solito.
La notizia che sua madre gli aveva appena rivelato la fecero cadere in uno stato catatonico dove si sarebbe rinchiusa per non essere disturbata.
Non voleva sentire voci, passi o altre cose che l’avrebbero distratta.
Non voleva esistere in quel mondo che non aveva fatto altro che dargli sofferenze.
“Anastasia, stai bene?”
Ma una voce in lontananza gli fecero riaprire gli occhi in un mondo nuovo e misterioso allo stesso tempo
Quella voce che da alcuni giorni a questa parte la stavano accompagnando nella sua vita, cambiandola irrimediabilmente.
Non poteva sottrarsi a quel richiamo: Christian si stava preoccupando seriamente per lei.
La giovane ragazza si era accovacciata a terra stringendo le ginocchia possenti del suo amato.
< Ana, va tutto bene. Io sono qui. >
< Christian, hai capito cosa vuole fare mia madre? Vuole depormi dalla mia eredità e darla a questa sconosciuta. >
< Non sai ancora le intenzioni di tua madre… E adesso vedi di rialzarti. Ti stai rendendo ridicola. >
Nel vederla distrutta in questo modo, Carla assunse un’espressione mista a sorpresa e felicità.
< Anastasia, tesoro mio: non crederai davvero che appoggerò questo matrimonio. Di tutte le idee malsane che hai avuto nella tua breve vita, questa è la peggiore. >
< Voi non mi impedirete di essere felice. >
< Sposerai un altro nobile. Questo è il punto… Se il Duca di Ashford non vuole acconsentire a prendere la tua mano, lo farà un noto alleato che è sempre stato fedele alla nostra famiglia: José Gonzalez. >
< José ed io siamo soltanto amici. Non acconsentirà mai a sposarmi. >
< Questo lo sapremo quando domani giungerà qui a Limerick. Intanto puoi sistemarti nella stanza degli ospiti… Avevo pensato alle camere della servitù, ma mi è sembrato troppo crudele da parte mia. In fondo sei ancora mia figlia. Almeno sulla carta. >
< No… non vi libererete mai di me. >
< Molto bene, Contessa Wilks. Avete parlato anche troppo. >
Trascinando via la sua amata dal salone del castello, Ana stava facendo di tutto per imporre la sua resistenza.
< Christian, cosa vuoi fare? Lasciami! >
< Ce ne andiamo da questo posto maledetto. Tua madre ti ha sostituito con una bastarda. Ed io non rimarrò qui a vedere tutto questo marciume che si è creato. Ce ne torniamo a Dunguaire. Non rimarrò un minuto di più in questo castello. >
Ma Ana non avrebbe mai acconsentito che sua madre vincesse così facilmente.
Lei era l’unica erede della tenuta Steele e non avrebbe mai permesso che qualcuno se ne potesse impadronire oltre a lei.
< No, Christian. Devo riconquistare quello che è mio. Non posso permettere che mia madre e quella donna misteriosa possano togliermi di mezzo così facilmente. Combatterò fino alla fine con tutti i mezzi che avrò a disposizione. >
< E sarebbero? Vorrei ricordarti che sei sola, Ana. Sola contro tuta la tua famiglia. >
< E con ciò? Troverò chi mi potrà appoggiare e quando succederà… >
< Stai parlando in modo astratto, Ana. Non c’è niente di concreto. Tu perderai e come se non bastasse, rischierai anche di morire per ikl volere dei tuoi genitori. >
< No… non mi ucciderebbero mai… >
< Forse non la conosci come la conosco io, ma la Contessa Carla May Wilkjs è una delle donne più spietate di questo regno se non la più crudele. Quindi ti avverto, Ama: o te ne vai via di qua rimanendo libera e felice al mio fianco, o intraprenderai un percorso di autodistruzione imminente. >
A quelle parole, Ana fu molto dispiaciuta che il suo amato non gli sarebbe mai rimasto accanto in un momento così difficile e delicato per lei.
< Vuoi scapare per il semplice motivo che qui non sei il benvenuto? Perché hai paura che mia madre possa farti fuori? >

< No! fammi parlare! Tu hai paura, Christian Grey. Te lo leggo nei tuoi occhi… Pensi che non ne abbia anch’io? Che non sia consapevole di quello che sto facendo e quello che farò? Io rimarrò qui a Limerick finché non avrò ripreso tutti i miei poteri e le mie nemiche si pentiranno per questa malsana alleanza. E lo farò con te o senza di te. >
< Molto bene, Ana… Quindi non abbiamo più niente da dirci al riguardo. Io tornerò a Dunguaire. Perché è lì che devo stare. >
< Credevo che tu mi avresti aiutato! Che tu non mi avresti mai voltato le spalle! > gridò la giovane ragazza in preda alle lacrime < Ma mi sbagliavo. Tu sei come tutti i nobili di questo paese: corrotti e potenti. Ed io non cederò mai alla schiavitù imposta dal potere… Addio, Christian Grey. >
Vedendola ritornare verso il castello, Christian non fece niente per fermarla, salendo sulla sua carrozza mentre dava ordine al cocchiere di partire.
< Christian, ma che sta succedendo? Perché Anastasia stava gridando in quel modo? > domandò Katherine accorrendo verso la carrozza.
< La tua padrona è una pazza, Katherine. Vedetela di farla ragionare voi… Io sarò a Dunguaire se avrà bisogno ancora di me. >
< Ma perché ve ne andate così presto? >
< Ho capito troppo tardi che i Grey e gli Steele non potranno mai stare assieme. Sono troppo diversi. >
Katherine non riusciva a capire perché il giovane rampollo dei Grey diceva quelle parole senza senso.
< Christian, ma ti ha dato di volta il cervello? >
< Non ti acconsento a darmi una simile offesa nei miei confronti. Io per te sono il conte Christian Grey e non un volgare amico. >
< Molto bene, Conte Grey… Scappate pure come un vigliacco. Ma molto presto vi pentirete di esservi fatto lasciare una donna graziosa come Ana che gli ama e vi amerà incondizionatamente fino alla fine dei vostri giorni. >
< Se mi amava, sarebbe venuta con me… >
< Voi Grey non capite… Ha ragione lei a dire che avete paura. Andatevene, allora. Qui non sarete mai il benvenuto. >
Dopo che la carrozza di Christian varcò i cancelli del castello di Limerick, Katherine tornò all’interno del castello imbattendosi con la Contessa madre.
< Katherine. Se stai cercando mia figlia, la troverai nella stanza principale che riserviamo agli ospiti. Devi sapere che la camera di Anastasia apparterrà a Leila William, la nuova erede della nostra famiglia. >
< Contessa Wilks, non so a che gioco state giocando, ma non avete nessun diritto di rinnegare la vostra unica figlia. >
< Posso eccome perché sono la padrona qui. E le leggi le faccio io. >
< Quando il Conte Steele tornerà… >
< Mio marito mi appoggerà incondizionatamente visto che è sua figlia. L’erede bastarda di questa casata non sarà mai macchiata dal suo passato nefasto rinchiusa nell’abbazia di Kylemore, ma conoscerà giorni felici e prosperosi. È solo questione di tempo. >
< Avete detto bene, contessa madre: è solo questione di tempo prima che voi vi pentiate di tutto quello che state facendo a vostra figlia. >
< Non osare mancarmi di rispetto ragazzina, o sarai la prossima ad essere sbattuta nelle prigioni del castello > l’avvertì Carla a muso duro < Adesso vai. Mia figlia ti sta aspettando. >
Cercando di sbollire tutta la rabbia e l’adrenalina che si riversava nel suo corpo, Carla si ritrovò ancora faccia a faccia con Leila Williams.
< Contessa madre, perché avete fatto tutto questo? Per punire vostra figlia? >
< Mia figlia è sempre stata una spina nel fianco per questa famiglia. Era giunto il momento che ricevesse una sonora lezione e come trovare un modo migliore di deporla a vostro favore? Dovete essere contenta, Leila. Avete avuto quello che desideravate fin dall’inizio.  >
< Contessa Wilks, posso chiamarvi madre? Mi da un senso di vicinanza verso la mia persona. Come lo era la madre superiora Elena Lincoln. >
< Chiamatemi come volete. Non fa alcuna differenza per me… Nel corso di questi giorni capirete quali sono tutti i nostri possedimenti, i nostri alleati che giurano fedeltà alla nostra famiglia e chi invece sono i nostri nemici. Sarai un’ottima sovrana e i tuoi sudditi ti adoreranno rispettandoti. >
< Sembrerò quasi una regina. >
< Infatti vi comporterete come tale… Adesso vedete di sistemarvi nella vostra stanza. La cena sarà pronta alle otto in punto. Non tardate, mi raccomando. >
< Assolutamente no… Grazie per tutto quello che state facendo per me, madre > replicò la giovane ragazza abbracciando la Contessa.
< Adesso basta con questi convenevoli, d’accordo? Non amo troppo essere abbracciata. >
< Lo capisco e ne prendo atto. A più tardi, madre. >
Anche se la Contessa Carla doveva imparare in tutti i modi a sopportare la rinnegata figlia di suo marito, le buone notizie non tardarono ad arrivare.
< Contessa madre, scusate per il disturbo ma pare il Marchese Gonzalez sia appena arrivato. >
< Così presto? Doveva venire domani? >
< Era in viaggio per giungere qui da voi Contessa, anticipando il suo arrivo. >
< Molto bene. Digli che lo riceverò in biblioteca. >
< Il marchese la sta appunto aspettando nella vostra stanza preferita, Contessa. >
< Ah… bene. >
Appena la Contessa Carla incrociò gli occhi del giovane marchese Gonzalez, fu molto felice di constatare che tutto quello che era accaduto il giorno della festa del compleanno di Anastasia, i loro rapporti non si erano inaspriti.
< Pensavo che ci sarebbe stato anche vostro marito, contessa. >
< Mio marito è a Dublino per lavoro e non so quando tornerà sapete come cura i suoi affari. >
< Me ne rendo conto… Sono felice di vederla bene, contessa. Mi dispiace ancora per come si sono svolte le vicissitudine al compleanno di vostra figlia. >
< Già, un vero peccato… Ma ormai è acqua passata e bisogna andare avanti senza guardare indietro. Mia figlia Anastasia è stata punita severamente per tutti i suoi colpi di testa avuti. >
< Ne sono sicuro… Ma a proposito di vostra figlia, ho una richiesta da farvi. >
< Ditemi, Marchese Gonzalez. Sono tutta orecchie. >
Con il cuore che gli batteva all’impazzata per l’emozione, José domandò alla contessa madre se nel cuore di Anastasia ci potesse essere spazio per lui.
< E’ un modo indiretto per chiedervi la sua mano, ma sono talmente emozionato che non riesco a smettere di tremare. >
Anche se la contessa madre aveva pensato di far maritare inizialmente José Gonzalez con Anastasia, gli balenò in mente un’idea ancora più geniale.
< Marchese Gonzalez, voi rinnovate le vostre alleanza e i vostri rispetti verso la mia famiglia? >
< Certo che sì, Contessa. Non c’è mai stato niente a farmi desistere da questo. Perché me lo chiedete? >
< D’ora in avanti Anastasia non farà più parte della mia famiglia. Ha deciso di sposarsi con un popolano bello ma senza un soldo in tasca… Ed è per questo che vi chiedo di essere indulgente sul mio più grande desiderio. >
< E sarebbe? >
< Sposerete la mia secondogenita Leila Stelle, ormai prossima a diventare la nuova padrona di tutti i miei possedimenti… Con il vostro matrimonio, potremmo saldare un’alleanza indistruttibile che ci guarderà intorno dai nostri nemici e i nostri affari diverranno comuni e molto prosperosi. >
Nel sentire quelle parole, José Gonzalez non fu molto colpito dalla proposta della Contessa madre.
< Contessa Steele, mi avete preso alla sprovvista… Io non conosco nemmeno la vostra secondogenita. Anzi, non sapevo nemmeno che Ana avesse una sorella. >
< Ti prego di non parlarmi di quella screanzata di ragazza. Non fa più parte di noi in nessun modo. Per me è morta. >
< Oh, capisco… Voliate però darmi il tempo necessario per riflettere. Magari potrò conoscerla meglio. >

< Bene, ne sono lieto. Dico ai miei servitori di sistemare la mia roba. >
< Certo… Ah, un’ultima cosa Marchese Gonzalez. >
< Ditemi, Contessa. >
< Non pensateci troppo sulla mia richiesta. I tempi stanno cambiando molto velocemente e noi dobbiamo essere preparati per fronteggiarli. Insieme. >
< Vi darò la risposta il prima possibile, Contessa. Con permesso > disse infine il marchese senza evitare di mandare un pensiero alla sua amata mai confessata.
“Non posso crederci che non farai mai più parte della mia vita, Ana… Ma io ti troverò costi quel che costi.”

Ritorna all'indice


Capitolo 19
*** In cerca di rivalsa ***


Mentre il giovane Christian Grey era tornato nella sua dimora a Dunguaire grazie ad una cavalcata stenuante e molto rapida, la sua rabbia non si era minimamente placata dopo la perdita della sua amata Anastasia.
“Ha voluto pensare a sé stessa e alla sua famiglia. Ma perché non ha pensato a me? Se dobbiamo essere uniti, non mi poteva voltare le spalle in questo modo. Non lo accetterò mai!”
Vedendolo correre verso il castello, Elliot e suo padre riuscirono a fermarlo e a constatare le se condizioni9 sentimentali.
< Ehi, fratello! Sei tornato molto presto da Limerick. Allora, c’è andata? >
< Buonasera, padre. Ciao Elliot… Scusate per la mia maleducazione, ma non ho voglia di parlarne in questo momento. >
< E’ successo qualcosa di grave? Qualcosa che ti ha profondamente turbato? >
< Avevate ragione voi, padre: i Grey con gli Steele sono incompatibili. >
Nel sentire quelle parole piene di odio, il vecchio Carrick abbracciò il suo primogenito mostrandogli tutto l’affetto necessario.
< Mi dispiace che tu l’abbia capito in questo modo. Ma meglio tardi che mai… Hai imparato la lezione e questo ti servirà per il corso della tua vita. Molto presto ti innamorerai di una persona adatta alle tue necessità. Abbi fede. >
< Certo. Lo capisco. >
Ma Elliot al contrario, non riusciva a capirci più niente.
< Allora Elliot, lasciamo in pace tuo fratello e torniamo nei campi. Ti va? >
< Ecco io… Mi sono dimenticato che ho alcune questioni da risolvere molto importanti. Devo risistemare le carte per i nostri territori acquistati nell’ultimo anno. >
< E non l’hai ancora fatto? >
< So che avrei dovuto padre, ma non ho ami avuto il tempo. >
< Certo, come no… Preferivi scorrazzare per tutto il giorno in quel laghetto a mostrare i tuoi muscoli alla natura. Fortunatamente oltre a quella Steele, non vedremo più la sua dama di compagnia. Era una spina nel fianco proprio come lei… Vero, Elliot? >
< Verissimo. Scusatemi padre. Torno subito. >
Trascinando suo fratello all’interno del castello dove nessuno li avrebbe disturbati, Elliot si arrabbiò molto con lui per aver mollato la sua Ana.
< Fratello, mi dici che cosa ti è saltato in mente? Perché vi siete lasciati? Sono stati i genitori di Ana a farvi questo? >
< Tu non dovevi sistemare quelle carte? >
< Già fatto. Dovevo trovare una scusa valida per staccarmi da mio padre e parlare con te… Allora? >
< Elliot, ti prego. Non ho voglia di parlarne. >
< Invece lo farai perché non ti molerò un secondo finché non mi dici9 cos’è successo! >
< Abbassa la voce! Vuoi farti sentire da tutti? >
< Sai cosa succederà, adesso? I nostri genitori daranno un bando per ricercare la fanciulla più bella e influente delle nostre terre. Vogliono vederti sposato, Christian. Il prima possibile. >
< E allora? Facciano pure quello che vogliono. Tanto non sono legato più in nessun modo ad Ana. >
< Fratello, credi che io non capisci che stai mentendo a te stesso? Tu la ami ancora e siccome lei ha a cuore la sua terra, ha deciso di mollarti. Ho detto giusto? >
< Se aveva a cuore la sua terra, non sarebbe dovuta scappare, non ti pare? >
< Sì, su questo hai ragione… Allora perché? >
A quel punto Christian gli spiegò che una misteriosa ragazza figlia del Conte Steele gli aveva soffiato la sua eredità di futura sovrana delle terre dei suoi genitori grazie all’appoggio di sua madre.
< Una figlia nascosta? Accidenti! >
< Sì, un gran brutto guaio che ha finito per separarci… Io gli ho intimato di venire con me, ma lei non mi ha ascoltato. Io non posso rimanere accanto a lei in quel posto… Limerick è sempre stato la base centrale dell’odio che gli Steel covano per la nostra famiglia. >
< E quindi tu non potevi sopportarlo. >
< La cosa che mi ha fatto più arrabbiare, è che lei non mi abbia seguito… Insomma, se dice di amarmi come penso, perché ha voluto decidere di rimanere in quella prigione? >
< Christian, non credevo che tu fossi più sciocco di quello che pensavo… Lo fai apposta o lo dici davvero? >
< D’accordo, vuole riconsiderare i suoi diritti. Ma non doveva farlo ora. >

< Sì, credo di aver afferrato il concetto… Stai già pensando di ripartire? >
< Al momento opportuno, non adesso. Voglio capire dove i nostri genitori possono arrivare. >
< Elliot, non so quanto potrò aspettare… >
< Se vuoi partire, puoi farlo anche adesso. Ma così darai un dispiacere ai nostri genitori, sai? >
< Non m’importa. Io amo Anastasia Steele. >
< Dovevi pensarci prima di mollarla, non credi? Adesso torno da nostro padre… Vedi di pensare ai tuoi errori, d’accordo? Sarò sempre dalla tua parte, ma cercherò anche di farti ragionare lucidamente, stupido che non sei altro… Abbandonare la propria amata. È da pazzi. >
 
 
Mentre la servitù sistemava le poche cose che il Marchese Gonzalez si era portato appresso, il giovane uomo si divertiva ad andare in giro per il castello come se fosse lui il padrone.
ma la sua passeggiata si rivelò davvero una decisone perfetta, in quanto riuscì ad adocchiare Anastasia che stava salendo verso le su stanze.
Intento a seguirla, José si intrufolò nella sua camera prima che la giovane ragazza potesse tirare un urlo di spavento.
< José! Ma che diavolo ci fate qui? >
< Potrei dirvi la stessa cosa, Anastasia. Vostra madre mi ha detto che eravate fuggito con un popolano e che gli aveva tolto tutti i diritti sulla vostra eredità destituendovi da contessa… Allora mentiva. >
< La prima parte è falsa, ma la seconda… José, dovete aiutarmi. >
< Farò qualsiasi cosa per voi, Ana. Lo sapete i sentimenti che io provo per voi. Siete sempre nei miei pensieri. >
< Penseremo a noi più tardi… Avete parlato con mia madre? Che cosa vi ha detto? >
In quel momento José gli parlo di quando la Contessa Carla gli intimò di sposarsi con la sua nuova figlia Leila Steele per sancire un patto di alleanza che sarebbe stato indispensabile a tutte le due famiglie.
< E voi cosa hai risposto? >
< Ho detto che ci avrei pensato. Mi ha completamente spiazzato con le sue parole. >
< Bravo, siete riuscito a prendere tempo… Quella maledetta di mia madre la chiama con il cognome di una figlia legittima. Non posso crederci. >
< Ana, che cosa pensate di fare in tutto questo? >
< Purtroppo dovrò rimanere rinchiusa nelle mie stanze per chissà quanto tempo… almeno finché non toglierò di mezzo la mia sorellastra. >
< Addirittura ucciderla? >
< E’ l’unico modo che ho per tornare al potere. >
< Ma se invece noi due ci sposiamo in segreto? A quel punto vostra madre dovrà fare un passo indietro. >
< No. la sua colera si accanirebbe anche contro di voi… Dobbiamo far fuori Leila Williams, è l’unica scelta che ho… E nel farlo dovremmo avvelenarla. >
< Ana, è molto pericoloso. Scoprirebbero subito che siete stata voi. >
< Per questo dovrò conoscere tutti i suoi movimenti e i momenti in cui la ragazza è vulnerabile. E nel farlo, avrò bisogno del vostro aiuto. >
< Ana, non so… >
Vedendo confuso il giovane marchese, Ana lo fissò nei suoi occhi cercando di dargli tutto il coraggio necessario.
< José, vi fidate di me? >
< Più di qualsiasi altra cosa, Ana. >
< Allora vi prego, non abbandonatemi. Siete la mia unica speranza in questo momento. >
Commosso dalle parole della sua amata mai nascosta, il cuore di José batté all’impazzata nel sentire tutta la sua vicinanza.
< Ana, non so come la prenderete, ma i miei sentimenti non possono aspettare. Non più… Siamo invischiati in un piano diabolico contro la nostra distruzione. Ed io ho bisogno di sentirmi vicino a voi. >
< Ma noi siamo vicini, José. >
< Non come credo io. >
Improvvisamente, José appoggio le sue labbra su quelle di Anastasia mentre la ragazza non riusciva a sottrarsi al suo tocco.
Anche se avrebbe voluto evitare, in quel momento aveva bisogno di stare al gioco del suo unico alleato.
< José, credo che dovremmo fermarci. >
< Oh Ana, aspettavo questo momento da anni. >
< Quando tornerò al potere, ti prometto che avremmo altri momenti come questi. >
< E magari ci sposeremo > ribatté sorridente il marchese senza però che Ana potesse rispondere.
< Adesso vai. Non devono trovarci insieme, altrimenti sospetterebbero di noi. >
Ma prima che José se ne potesse andare, i suoi occhi incrociarono quelli della sua amata ancora una volta.
< Ana, sono felice di riaverti rivisto. Ti amo. >
< Vai, José. Vai >
Ma Ana non aveva il tempo di pensare ai sentimenti di José.
il suo cuore non gli sarebbe mai appartenuto e molto presto il marchese avrebbe dovuto capirlo a sue spese.

Ritorna all'indice


Capitolo 20
*** Un coraggio malvagio ***


José arrivò puntuale alla cena, intravedendo la Contessa Madre parlare con una giovane ragazza che José capì essere Leila Williams.
< Mi raccomando, dovrete fare colpo sul giovane marchese. È la nostra unica speranza per riceve alleati molto abili e ricchi in questo frangente di tempo.
< Madre, perché non fate altro che parlare di alleati? Dovremmo prepararci presto ad una guerra? >
< I Grey presto ci attaccheranno, me lo sento. Oppure quello stupido primogenito che Carrick chiama figlio, tornerà qui a prendere Anastasia sposandola e violandola. >
< Ma madre, pensate sempre ad Anastasia? Non l’avevate ripudiata? >
< Ha sempre il sangue degli Steele che scorre nelle sue vene. E anche se l’ho rinnegata, gli ho voluto molto bene nel corso della mia vita. >
Nel sentire quelle parole, Leila era confusa dalle intenzioni della madre.
< Spero che voi non siate gelosa. Soprattutto ora che siete la sola primogenita. >
< Ovvio che no. Non lo sono mai stato e ho piena fiducia nelle mie capacità. Farò cadere ai miei piedi quel marchese e voi avrete la vostra alleanza. >
< E voi un marito, Leila… E mi raccomando sul vostro cognome: adesso siete una Steele. >
< Felice di saperlo > rispose la giovane ragazza con sorriso sincero.
“Eccoci pronti. Si va in scena.”
Avanzando verso le due signore, il marchese José si presento alla giovane ragazza squadrandola da capo a piedi.
< Marchese, sono felice di farvi conoscere la mia secondogenita: Leila Steele. >
< E’ un vero piacere fare la vostra conoscenza > rispose il marchese facendo il baciamano < Siete davvero incantevole con questo vestito. >
< L’onore è tutto mio, marchese. Ho sentito molto parlare di voi da mia madre. Mi ha raccontato praticamente tutta la vostra vita. >
< Una vera noia, ma non mi la mento troppo. Non ho mai combattuto una vera battaglia visto che la mia famiglia è molto pacifica. >
< Infatti questa sera parleremo solo dei vostri futuri molto rosei, ragazzi miei > s’intromise la contessa madre < Almeno così quando mio marito tornerà al castello, sarà ben lieto di sapere che sua moglie non è così inutile come si può pensare. >
< Vostro marito pensa questo di voi? >
< E’ un uomo molto burbero, diretto e di conseguenza pungente… Ma in fondo è per questo che l’ho sposato. >
“Ci credo, Contessa. Per il semplice motivo di un matrimonio combinato. Ma non accadrà lo stesso di me, velo assicuro” pensò con ghigno malefico il marchese.
< Siete davvero una coppia magnifica. La durezza e l’amore ferreo che vi ha sempre sostenuto. >
< Parole sante, marchese… Vogliamo accomodarci? La cena sta per essere servita. <
< Con molto piacere. >
 
 
Rimanendo in religioso silenzio per alcuni minuti, la Contessa madre credette che José volesse sapere molto di più sulla ragazza che doveva sposare, ma invece…
< Josè, va tutto bene? >
< Certo, Contessa. Questa cena è assolutamente di mio gradimento. >
< Non siete molto di compagnia, vedo. Speravo che voleste sapere di più sulla vita della giovane Leila. >
< Oh… certo. Scusate se sono un vero maleducato ma sono abituato a cenare in silenzio. >
< Capisco. Allora non vi disturbo oltre. >
< No, certo che no. Voi potete disturbarmi quanto volete… Allora Leila, perché non ho mai sentito parlare di voi? >
< Vedete marchese, ho dedicato la maggior parte della mia vita a Dio, rimanendo per grandi periodi di tempo nell’abbazia di famiglia: Kylemore. Ma quando mia madre mi ha detto che era giunto il momento di fare il grande passo, allora sono tornata subito al castello. >
< Capisco… Per quanto tempo siete rimasta a Kylemore? >
< Non lo so di preciso… >
< Ogni volta che facevo visita ai vostri genitori non ho mai avuto l’occasione di incontrarvi prima. >
< I miei doveri dovevano essere verso Dio, marchese. Dispiace anche a me aver perso anni della mia infanzia e della mia adolescenza, ma la mia vita è questa. Recupererò in età adulta quando passeremo gran parte del nostro tempo insieme. Sempre che voi accettiate di sposarmi. >
Nel sentire quelle ultime parole, José decise di non commentare in un rpimo momento, ma lo sguardo indagatorio della Contessa madre
< Stiamo correndo un po’ troppo, contessa. So a malapena il vostro nome. >
< Certo. Perdonatemi… E’ che non sto più nella pelle. Ho sempre sognato di sposarmi. >
< E lo farete, Contessina Leila. Siete una ragazza molto graziosa e intelligente. Troverete l’u0omo adatto a voi. >
Nel sentire quelle parole, la contessa madre si alzò impèrovvisamente in piedi chiamando il marchese per parlargli in privato.
< Scusateci un attimo, Leila. Torniamo subito. >
Capendo che si stava mettendo in guai molto seri, José decise di essere meno pungente.
Ma in quel momento doveva sopportare le angherie e le lamentele della donna.
< Che state facendo, marchese? So che dovete ancora decidere, ma vi suggerisco di scegliere molto bene. Parlate a mia figlia come se fosse un nemico da smascherare e io non posso vederla soffrire in questo modo. Quindi vedete di comportarvi bene o non ce ne faremo niente della vostra alleanza. >
< Contessa, non vorrei essere maleducato, ma ci perdereste molto di più voi. >
< Ah davvero? Marchese Gonzalez, come osate cercare di voltarci le spalle? Vi devo ricordare cosa mio marito ha fatto per voi? È grazie a lui se siete diventato marchese ed è grazie a lpui se stasera state mangiando con noi. Quindi vi suggerisco di pensare prima di agire… Altrimenti dovrò prendere dei dovuto provvedimenti. >
< Mi state minacciando? >
< Mettetela sul piano che vi pare, marchese. Aspetterò fino a domani mattina la vostra decisione, poi dovrete darmi una risposta. >
< E’ troppo poco tempo. >
< Fatevelo bastare! > ringhiò la donna < Adesso concludiamo questa cena. Non voglio che mia figlia faccia troppe domande. >
Tornando al tavolo, José si sentiva più afflitto e più in pericolo che mai.
“Ana, non so se potrò mantenere fede alla vostra parola… Mi dispiace tanto.”
< Marchese, tutto bene? >
< Come? Certo, tutto apposto. Finiamo questa benedetta cena. Si sta facendo molto tardi. >
 
 
Ma le sorprese non erano solo riservate alla famiglia degli Steele.
La Contessa Grace Trevelyan Grey era famosa per le sorprese che aveva in serbo per la sua famiglia, soprattutot quando poteva cambiare il corso del loro destino.
< Grace, che cosa ci fate qui in cucina? > gli domandò suo marito.
Ma appena Carrick vide che era in compagnia di sua figlia Mia, il suo cuore esplose di gioia.
< Figlia mia! Sono davvero felice di rivederti. >
< Padre. Vi vedo in gran forma. >
< Faccio sempre del mio meglio. Ma quando sei tornata? >
< Da pochi minuti… E non sono sola. >
Facendo entrare la sua ospite, Carrick la riconobbe subito essendo una vecchia conoscenza di famiglia.
< Padre, vi ricordate di Gia Matteo? >
< E come non scordarsela > rispose sorridente l’uomo < L’incantevole Gia. Crescendo vi siete fatta più bella che mai. >
< Siete molto gentile, Conte Grey. Anch’io vi vedo molto bene. >
< Sono davvero contento per questa bellissima sorpresa. Dobbiamo assolutamente festeggiare. I nostri ragazzi saranno molto contenti di rivedervi. >
< A proposito, dove si trovano? >
< Christian dovrebbe essere in camera sua, mentre Elliot… >
< Mia! Gia! Che sorpresa! >
vedendo le figure delle due ragazze, anche Elliot fu al settimo cielo.
< Finalmente hai deciso di tornare a casa, Mia. Stufa di Cahir? >
< Non del tutto. Tornerò in quel castello dopo che la famiglia si sarà allungata notevolmente. >
< Che cosa vuoi dire? >
< Sì, tesoro. Anch’io non capisco > fece il Conte Steele.
< Spero che molto presto ci sarà un matrimonio in garnde stile come solo noi Grey possiamo organizzare. >
< E sentiamo, chi si dovrebbe sposare? Tu. >
< Ovvio che no, Elliot. Non ho ancora trovato l’uomo adatto… Sto parlando di Gia e di Christian. >
Sentendo il nome del primogenito, Elliot non fu molto d’accordo.
< Sorella, credo che prima dovrai parlarne con Christian? >
< Parlare di cosa. >
< Christian! > esclamò la piccola Mia andando incontro a suo fratello < Sono davvero felice di rivederti. >
< Mia, ti prego. Lo sai che odio gli abbracci. >
< Ma è un momento speciale… Perché sei così serio? >
< Ho avuto una giornata molto faticosa. Scusate se non sarò di compagnia… Gia. >
Nel vedere la bellissima bionda, Christian rimase inizialmente interdetto e folgorato.
< Conte Christian, come state? >
< Gia, sai benissimo che non servono questi convenevoli con me. Ci conosciamo da quando siamo nati. Siamo cresciuti insieme. >
< Vero. Ma voi fate parte di una classe sociale diversa dalla mia. >
< Ancora non per molto > li interruppe Mia < Ho piena fiducia in voi due. Datevi da fare > replicò la giovane Mia facendogli l’occhiolino < Elliot, che ne dici di parlarmi un po’ di te? >
< Con piacere. Sono successe molte cose nel mentre non c’eri. >
Una volta che Elliot e sua sorella tolsero il disturbo, fu la volta di Christian di lasciare da soli i due genitori.
< Christian, perché non porti con te anche Gia? Sono convinto che anche tu hai molto da dirgli. >
< Sinceramente non ho voglia di parlare. E poi ho da finire nei campi. Ci sono molte cose da sistemare. >
< Posso farlo io, figliolo. >
< No, padre. Voi avete già lavorato troppo per oggi. >
< Se non è un grosso problema per Christian, sarei felice di vedere dove lavora. Non sono mai stata nei campi e sicuramente non mi annoierò. >
< Non so Gia… Una ragazza colta e perfetta come te… >
< Sarò estremamente felice di farvi compagnia, Christian. >
Alla fine, il giovane rampollo di casa Grey dovette arrendersi al volere della bionda.
< Va bene, affare fatto. A patto che non mi diate più del “voi”. >
< Promesso… Andiamo? >
< Seguimi verso il retro del castello. >
< Come vuoi… Ci vediamo più tardi, Signori Grey. >
< A presto, Gia > disse infine Grace prima di rimanere da sola con suo marito.
< Grace, state pensando la stessa cosa che sto pensando io? > domandò l’uomo
< L’arrivo di Gia è una manna dal cielo… E’ giunta in un momento perfetto. Molto presto nostro figlio si dimenticherà di quella Steele. >
< Lo spero tanto, tesoro > mormorò Carrick mentre baciò sua moglie.
< Lo sapete che quando siete felice e rilassato, siete molto più affabile e affascinante? >
< Davvero, Grace? Non me l’avevate mai detto… Vedrò di esserlo spesso, d’accordo? >
< Bene > rispose la donna ricambiando con un altro bacio.

Ritorna all'indice


Capitolo 21
*** Risolutezza di due donne affabili ***


Gia seguiva il giovane Christian mentre era intento a sistemare alcuni attrezzi nel magazzino del castello.
< Ma Christian, credevo che avresti sistemato alcune pratiche. >
< Ho mentito > replicò semplicemente l’uomo < Mio padre non vuole assolutamente che io lavori nei campi perché crede che non sia un lavoro adatto alla mia persona. Ma mi piace faticare e sporcarmi le mani, soprattutto quando si tratta di una buona causa. >
La giovane bionda fu molto colpita dalle parole di Christian.
Sentirlo parlare gli riempiva il cuore di gioia e la voglia di giacere con lui il prima possibile.
< Christian, posso aiutarti? >
< No, grazie. Rimani qui mentre sistemo un piccolo argine, d’accordo? >
ma Gia non era la semplice ragazza perfettina che voleva far credere.
In fondo anche a lei piaceva sporcarsi le mani e avrebbe fatto qualsiasi cosa pur di cogliere il suo Christian soddisfatto.
< Gia, rischi di sporcare il tuo bel vestito. >
< Hai ragione… Mi aiuteresti a toglierlo? >
< Come? >
< Non posso farlo da sola con le mani occupate. Mi aiuteresti, Christian? >
A quel punto il rampollo dei Grey capì che Gia aveva un secondo infimo fine.
Togliendogli il vestito e lasciarla con solo una camicetta che delineava il suo corpo perfetto, Christian dovette frenare i suoi istinti ormonali per non baciarla e giacere con lei.
< Allora Christian, ti piace quello che vedi? >
< Mi stai gettando in un vortice molto pericoloso, Gia. Sai che non posso violarti prima del matrimonio. >
< E chi vuoi che se ne accorga? Tanto siamo destinati a rimanere insieme per sempre. >
< E questo chi te lo dice? >
In quel momento Gia capì che stava correndo troppo.
Non si era ricordata che Christian non aveva ancora dimenticato la sua amata Anastasia.
“Dimenticherai presto quella donna, Christian. Fosse l’ultima cosa che faccio.”
< Hai ragione. Scusami tanto. >
< Non ti preoccupare. Sto cercando di non pensare al mio passato. >
Cominciando a lavorare senza degnare di una sguardo la giovane ragazza che si stava rivelando più utile del previsto, Christian finì il lavoro di arginare un piccolo corso d’acqua che avrebbe portato dei buoni risultati per i suoi raccolti.
< E’ stato facile. È la prima volta che prendo in mano un attrezzo per l’agricoltura. Magari in una vita passata ero una contadina. >
< Fare il contadino non è solo scavare. È abbastanza faticoso rimanere all’aperto tutto il giorno sotto le focose temperature estive, per esempio. Per non parlare quando davvero fa molto freddo in inverno. Non augurerei mai a nessuno questa vita, soprattutto ad una come te. >
< Allora dimmi Christian, che cosa vedi in me? > gli domandò la ragazza con tono sensuale.
< Vedo una bionda molto determinata che non ha nessuna intenzione di staccarsi da me. >
< Allora perché non provi a farlo? ci riusciresti? >
Christian adorava il suo profumo inebriante e la sua voce.
Non poteva e non voleva trattenersi oltre, soprattutto fissando le sue figure.
< Non ti violerò quest’oggi, ma porterai un segno di me. >
Iniziandola a baciare con passione come non gli accadeva da tempo, Christian dette sfogo alla sua bramosia senza perdere il controllo.
< Oh Christian… Quale segno vuoi lasciarmi sulla pelle? >
Dirigendosi verso la sua parte femminile dove non batteva mai il sole, Christian cominciò a succhiare il suo ginocchio sinistro fino a fargli un piccolo succhiotto sotto le urla incontrastanti di piacere della giovane donna.
< Ecco il mio marchio, Gia. Così non ti dimenticherai di me. >
< Oh, Christian. Non succederà mai tutto questo. >
 
 
Una volta finita la cena, Mia decise di ritirarsi nella sua camera con la scusa di essere molto stanca dal viaggio.
< Anch’io vorrei ritirarmi nella mia camera, se è possibile > fece Gia con tono lieve mentre cercava di trattenere uno sbadiglio.
< Certo, nessun problema > gli rispose Christian < Vuoi che ti accompagni? >
< Lascia stare, Christian. Ci sono io che posso accompagnarla > li interruppe Mia.
< Non ho rivolto la domanda a te, sorella. >
< Lascia stare, Christian > mormorò invece Gia prima che il suo amato si innervosisse < Vado con lei. ci vediamo domani mattina. >
prima di lasciarlo, Gia diede un rapido bacio sulla sua guancia destra che non passò inosservato a nessuno, soprattutto alla curiosità di sua madre.
< Christian, vedo che tu e Gia… >
< Non fatemi domande sull’argomento. Sapete che non risponderei. >
< Volevo solo dirti che hai dimenticato molto presto Anastasia. Gia si sta rivelando per te una bella ragazza che può prendere benissimo il suo posto. >
< Madre, cosa vi fa pensare tutto questo? >
< Vi ho visti tutta la sera: non vi mollavate mai gli occhi da dosso. Siete innamorati cotti. >
< Non l’avrei mai detto, ma do ragione a nostra madre, fratello. >
< Voi non sapete niente di me > replicò Christian inviperito < Lasciatemi in pace. Per favore > disse infine il ragazzo prima di uscire dal salone.
< Ha ragione. Gli state dando troppa pressione > mormorò Carrick prendendo la parola < Anche se sta attraversando un momento di pace con Gia, non vuol dire che la sua mente sia completamente sgombra. Lui vuole continuare ad amare ed esser amato. Però alle sue condizioni. >
< E sarebbe? >
< Questo non lo so, Elliot… Ma come ho detto, dobbiamo lasciarlo in pace. Parliamo della tua amata Katherine, invece. Hai deciso di continuare a vederla? >
< Non lo so, padre. Sono ancora molto combattuto. >
< Elliot, sei un Grey. Fai come tuo fratello: scegli la ragazza adatta. >
< Evitiamo di parlarne, d’accordo? Non vorrei che la nostra conversazione sfoggi in un litigio. >
< Questo perché avremmo ragione noi, ti pare? >
< Certo: i genitori hanno sempre ragione. Me ne vado anch’io a letto… Buonanotte > tagliò corto Elliot prima di uscire dalla sala-
 
 
Guardandosi intorno con circospezione, Gia e Mia videro che non c’era nessuno che li avrebbe visti entrare in una camera insieme.
< Qui possiamo parlare tranquillamente > fece Gia mostrando la camera alla sua amica.
< Tu si che puoi contare su ogni comodità. >
< Non per altro sono la figlia prediletta del Conte Carrick Grey. Ognuno ha i suoi vantaggi, no? come tu hai mio fratello… Allora, raccontami un po’ di oggi. Che cosa avete fatto nei campi. >
Imbarazzata, Gia gli raccontò ogni minimo dettaglio senza però riuscire a non imbarazzarsi.
< Brava! Peccato che ci fosse mancato poco e… anche tu saresti stata violata come me. Chissà i miei genitori quando scopriranno che la loro figlia ha già scopato fuori dal matrimonio. Credo che mi radierebbero all’istante. Vivrei come una poveraccia in mezzo ai popolani… Ma la mia fortuna è che non lo scopriranno mai. >
< Tu sei completamente pazza, Mia > rispose Gia divertita < Come fai a comportarti così naturalmente? >
< Tsoro, non è colpa mia se mi piacciono gli uomini. Altrimenti perchè avrei chiesto a mio padre un castello e alcune terre per vivere in solitario? Il Castello di Cahir è stato un grande colpo di fortuna: ho potuto portare tutti gli uomini che volevo, divertendomi con ognuno di loro. >
< E ti è piaciuto fare sesso? >
< Certo che sì. È la cosa più bella che mi sia capitata in questa vita… Al diavolo il matrimonio. I miei genitori non ci faranno minimamente caso a me. Sono troppo occupati a sistemar le sorti dei due miei fratelli che sono completamente inesistente… E devo dire che anche questa è una grande fortuna. >
< Sarai inesistente per loro, ma non per me. >
Avvicinandosi con fare guardingo e seducente, Gia appoggiò le sue labbra morbide e carnose su quelle vogliose di Mia che assaporò il suo sapore e il suo tocco dolce mentre si erano sfilate il vestito.
< Ti piace tanto fare sesso con me, vero Gia? >
< Sì, mia cara… Anche se non sarà uguale che fare l’amore con un uomo, non voglio farmi cogliere impreparata quando io e Christian lo faremo. >
< Lo sai? Credo di essere un po’ gelosa di mio fratello. Non potrò averti tutta per me. >
< Amore bello, mi potrai avere quando vuoi nei tuoi sogni… Oppure come adesso. >
< Gli uomini con cui sono andata, non sono stati molto bravi come te. Tu riuscivi a capirmi, Gia. A capire le mie voglie. >
< E adesso cosa vorresti? >
< Lecca le mie parti intime. Mi piace da matti. >
< Non posso rimanere troppo qui da te. Rischiamo di farci scoprire. >
< E va bene. Solo cinque minuti, d’accordo? >
E furono i cinque minuti più belli dell’intera giornata delle due ragazze.
Trattenendo a stento i loro lamenti erotici, Gia e Mia si soddisfarono a vicenda placando i loro istinti sessuali.
< Oh Gia, sei stata bravissima come al solito. >
< Ho avuto un’ottima insegnante > replicò la ragazza baciandola di sfuggita < Adesso però devo andare. >
< Buonanotte, amore mio. Fai sogni d’oro. >
< Anche tu, tesoro bello. Ci vediamo domani > replicò Gia prima di tornare di soppiatto nella sua camera.

Ritorna all'indice


Capitolo 22
*** L'attimo fuggente ***


Perse completamente le sue tracce, Il Conte Raymond Steele giaceva nelle segrete del Castello di Ashford mentre tutti i giorni era sottoposto a torture psicologiche e fisiche che lo rendevano debole e molto vulnerabile.
Nessuno si stava domandando dove fosse finito uno degli uomini più potenti d’Irlanda oppure se era ancora vivo oppure no.
La Contessa Carla May Wilks si domandava ogni tanto dove suo marito si potesse essere cacciato, ma la voglia di trasformare la sua figliastra ad immagine e somiglianza della donna, la rendevano molto occupata.
Anastasia invece, credeva che suo padre era sempre a Dublino a sistemare i suoi affari e quando sarebbero maturati gli eventi, sarebbe tornato subito a Limerick.
Ma nemmeno lei poteva aspettare che suo padre potesse aiutarla nella sua risalita visto la loto rivalità e l’insolenza della giovane ragazza che era divenuta incontrollabile.
Quindi solo i nemici stretti del Conte Steele sapevano dove si potesse nascondere: Sawyer, il dottor Isaac e Jack Hyde, Duca di Ashford.
Il giovane Duca sarebbe giunto molto presto nella dimora di Raymond per provare a sua volta a portargli via tutto quello che un venale senza scrupoli come lui si poteva aspettare.
Infatti Jack Hyde era conosciuto anche come un uomo molto impaziente che non si sarebbe mai arreso dinanzi alle circostanze.
E tutto questo il Conte Steele lo sapeva e doveva fermarlo al più presto. Ma come poteva fare rinchiuso da giorni nelle prigioni di un castello sfarzoso con due uomini che non lo mollavano nemmeno un secondo?
Doveva elaborare un piano nella sua debole e stanca mente e poterne approfittare appena i due uomini sarebbe stati vulnerabili.
< E’ davvero sensazionale come questo vecchio uomo possa sopravvivere dopo martorianti torture. Molti altri sarebbero già morti. >
< Sawyer, stiamo parlando del Conte Steele, una delle figure più importanti del Regno. >
< Già… Ma la sua figura sta per essere oscurata del tutto… Isaac, non mi va di prenderlo ancora a calci come faccio da qualche giorno a questa parte. Possiamo toglierlo di mezzo e basta? >
< Il Duca di Ashford desidera che il suo prigioniero sia ancora in forze. Quando il nostro padrone avrà conquistato Limerick, io e te potremmo tornare tra la gente irlandese e organizzare la nostra rivoluzione. >
< Sareste disposto a tradire un uomo così potente? >
< A noi che cosa ce ne viene in tasca ubbidendo ai suoi ordini? >
< Rimanere in vita e avere una vita agiata. Non vi pare abbastanza? > domandò awyer confuso.
< No… Perché molto presto il Duca si sbarazzerà di noi per cancellare queste prove. È tipico di lui. Gli uomini potenti sono tutti senza scrupoli. >
< Non credo che la contessa Anastasia sia come i veri nobili.lei si è ribellata alla sua posizione e sta ancora meditando giustizia. >
< Una giustizia che non verrà mai alla luce essendo completamente sola e indifesa. >
< State parlando di mia figlia? > domandò Raymond con tono flebile.
Vedendolo sveglio, Isaac fu lieto di constatare che aveva ancora molte forze da usare.
< Buongiorno, Conte Steele. Lieto di vedervi ancora vivo… Eh sì, stavamo prorpio parlando di vostra figlia. Un vero portento, non trovate? >
< Ho sempre odiato i ribelli. Non fanno altro che portare problemi alla gente che vive degnamente. >
< Caro Conte, parlate voi che avete dietro il vostro passato crimini ed estorsioni di goni genere? La popolazione irlandese non si è mai dimenticata di voi, sapete? Tutti credono che siate scomparso misteriosamente e che tutti i loro problemi siano risolti. Presto la popolazione arriverà al potere con un colpo di stato destituendo gli oppressori come voi. Ci saranno molte teste tagliate e io sarò ben felice di brindare sui vostri cadaveri. >
< Una situazione molto remota che non si concretizzerà mai, Dottor Isaac. Almeno finché gli eserciti delle più forti famiglie d’Irlanda rimarranno dalla nostra parte. >
< Anche loro vengono ussati e maltrattati con i vostri stupidi scopi. Ma fortunatamente avremmo degli alleati in più. >
< Ne dubito fortemente. >
< Dottor Isaac, lo vuole far tacere una volta per tutte? Non riesco a opportare la sua voce. >
< Se è per questo nemmeno io. Sto preparando un veleno molto leggero che intaccherà le vostre funzioni celebrali rendendovi storpio e peggio ancora paralizzato. La vostra vita e la forza di volontà si affievoliranno molto presto. >
Spaventato per la situazione che si stava venendo a creare, il Conte Steele cercò di liberarsi dlele catene che gli stavano cingendo i polsi.
< Liberatemi, vi prego. Sarete ricompensati adeguatamente. >
< Risparmiate il fiato, Conte Steele. Non accettereste mai di allearvi con la plebaglia come noi. >
< No, non è vero! Insomma, avete ragione a far valere i vostri diritti. Io non swono nessuno per guidare incontrastato questo paese, pensando anche che il mio tempo sta per finire. Ma userò le mie residue energie per portarvi nel punto esatto dove voi popolani vi spetta. >
< Dottore, spero che non gli diate corda… >
< In verità credo che avremmo bisogno di un’alleanza potente. >
< Abbiamo abbastanza uomini che sposeranno senza problemi la nostra causa. Non abbiamo bisogno di un tiranno! >
< Ma i suoi soldi e le sue influenze potrebbero farci arrivare molto più in alto del previsto… Se non ricordo male avete un grosso quantitativo di oro e denaro nascosto nel vostro castello di Malahide, giusto? >
< Esatto. Ma non potete andarci da soli senza una guida. Se mi aiutate a liberarmi, sarò molto lieto di portarvici personalmente. >
< E chi mi garantisce che non mi tradirete alla prima occasione? >
< Vi do la mia parola da buon irlandese. >
Non sapeva come, ma il Conte Steele era riuscito a convincere il Dottor Isaac ad aiutarlo in questa impresa.
< Dottor Isaac, cosa sta facendo? >
< Lo libero dalle catene. Abbiamo bisogno del suo aiuto, Sawyer. Non c’è altro via d’uscita. >
< Vi ringrazio. Vi sono debitore. >
< Adesso lasciamo stare i convenevoli. Malahide è molto lontano e dobbiamo ancora radunare i nostri uomini. >
< Oh, ma certo… Sarò lieto di portare la notizia della vostra morte. >
Tirando fuori un coltello dalle sue scarpe, il Conte Steele tranciò la carotide del Dottor Isaac facendolo capitombolare in un bagno di sangue.
< Dottore! >
Cercando di prendere la sua arma, Sawyer fu attaccato alle spalle del vecchio Conte che gli teneva stretto il collo.
< E’ un vero peccato che non abbiate creduto in me, Sawyer… Abete tentato di uccidermi come il Dottor Isaac, ma dovete capire che io sono molto più furbo di voi. >
Dopo aver ucciso anche l’ultimo tirapiedi del Duca di Ashford, il Conte Steele era rponto per tornare al Castello di Limerick cavalcando incessantemente senza fermarsi dinanzi a nulla.
 
 
Il marchese José Gonzalez si sentiva molto a disagio in compagnia della giovane Leila Williams, ma essendo sotto ricatto della Contessa Madre, non poteva sottrarsi ai suoi doveri.
< E’ davvero una bellissima giornata, non trovate marchese? >
< Sì. Sono molto rare in questo periodo dell’anno. >
< Sapete? Quando ero rinchiusa a Kylemore, le mie uscite dalla mia cella sacrestale erano molto limitate. Dovevo pregare la buona anima di Dio per il mio ritorno a corte e la Madre superiora mi impediav molte volte di essere libera. >
< Ma voi non lo siete mai stata stando ai vostri racconti… Perché avere una vita di limitazioni e di prigionia invece che rimanere qui a Limerick? >
< Perché non c’era posto per me. Io ero la secondogenita della famiglia Steele e non ero autorizzata a rimanere a corte. >
< Che sciocchezza. I vostri genitori vi volevano allontanare perché eravate la figlia minore del conte? >
< Purtroppo è così. Ma vi prego, non prendetela come una cosa stupida. >
< Vi hanno portato via i vostri migliori momenti della vita, Contessa Steele. Perché non riuscite a capirlo? >
< Anche a Kylemore, ho avuto modo di passare anni molto belli in compagnia della madre superiora. Lei non mi faceva mai mancare niente, soprattutto il suo affetto. Mi accudiva come se fossi sua figlia ed io non potrò mai dimenticarlo. Se non fosse stato per lei, probabilmente non mi sarei trovata qui. >
< Raccontate di questa Madre superiora come una divinità. >
< E’ la persona piùi mportante della mia vita, marchese: Madre Elena. Dovreste conoscerla, sapete? Quando un giorno di questo tornerò a Kylemore sarò felice di farlo... Ma purtroppo molti impegni ci lgeano a rimanere qui a Limerick per un po’. >
< Contessa Steele, posso farvi una domanda? >
< Tutto quello che volete, marchese. >
Il giovane José fissava gli occhi impercettibili e pieni di felicità che la giovane Leila non aveva mai mostrato a nessuno nel corso della sua vita.
Anche se era manovrata dai desideri della Contessa madre, non era una ragazza crudele come Anastasia poteva pensare.
“Non so se riuscirò a togliere di mezzo questo fiore sbocciato. Mi fa molta pena e sto davvero provando sentimenti puri e amorevoli per lei… Ma non potrò mai essere davvero innamorato come voi, Anastasia. Desidero ardentemente passare tutta la mia vita con voi.”
< Marchese, vi sentite bene? >
< Scusatemi. Ero immerso nei miei pensieri. Ogni tanto mi capita > rispose sorridente l’uomo.
< Capisco… Che cosa mi volevate dire? >
< Ecco, non vorrei essere troppo sgarbato ma… devo sapere se voi mi amate davvero. >
La domanda del giovane marchese lasciò interdetta per qualche secondo Leila.
< Marchese, ho acconsentito a sposarvi. Perché non vi dovrei amare? >
< Péerchè questo è un matrimonio combinato, Contessa. E nei matrimoni come questo è difficile che ci sia amore. >
< Josè, vi parlarò con tutta franchezza: anche se vi conosco molto poco, sono convinta che rimanendo insieme potremmo imparare ad amarci. La mia Madre superiora mi ha insegnato che non ci sono nemici nella vita, ma persone che cercano di scoprire chi sei e imparare a conoscersi. Io credo fermamente in un mondo molto migliore di questo, ma devo ancora avere delle certezze. E per ora voi siete colui che me le potrebbe dare senza rimpianti. >
< Contessa, io non so… >
< Imparate ad amarmi, marchese. E’ tutto quello che vi chiedo. >
Improvvisamente, Leila si appoggiò sul corpo del giovane marchese prima di baciarlo sotto lo sguardo sorridente e deciso della Contessa madre.
< Leila… >
< Non parlate. Il silenzio vale più di molte parole. Passeggiamo ancora? >
< Certo, come volete voi > rispose infine l’uomo ancora confuso da quello che era successo.

Ritorna all'indice


Capitolo 23
*** Traditori a castello ***


< Linc, avete visto mia figlia Leila con José? devo dire che sono una bella coppia. >
il maggiordomo, per quanto potesse averne viste di tutti i tipi nel Castello di Limerick, non riusciva davvero a credere alle parole della Contessa.
Fino a qualche tempo prima avrebbe voluto schiaffeggiare, uccidere a sangue freddo e distruggere i suoi amabili resti come i potenti del tempo cercavano di sbarazzarsi dei loro corpi.
Ma la Contessa madre era inspiegabilmente cambiata e Linc dava la colpa alla sua sete di potere.
< Contessa, perdonate la mia franchezza, ma credete davvero a quello che avete appena detto? >
< La contessa Steele e il marchese Gonzalez saranno una coppia perfetta. Te lo garantisco. >
< Lei non è una Steele, contessa. E non lo sarà mai. >
Squadrando malamente il suo maggiordomo, la Contessa Carla n0on riusciva a capire il perché si comportava in quel modo.
< Linc, credevo che voi foste dalla mia parte. >
< E lo sono, contessa… Ma non potete dare retta a quello che i vostri occhi vogliono vedere. Presto nel Regno si diffonderà la diceria che Leila è una bastarda e sarà indegna nel guidare la vostra famiglia nella continuazione del vostro potere. >
< Leila sarà pronta al momento opportuno, Linc. Abbiate fiducia. >
< Il marchese Gonzalez non è un uomo abbastanza influente nel regno. Può contare solo su un misero castello. >
< Quel misero castello è uno dei più belli d’Irlanda. >
< E voi date penso solo alla bellezza? O al potere che sta avvelenando i vostri pensieri e il vostro sangue. Contessa, vi consiglio di seguire i miei consigli e di tenere ben stretta l’irruenza e lo spirito di vostra figlia Anastasia. Nel corso del tempo potrebbe tornarvi molto utile. >
< Non mi abbasserò mai ai vostri consigli nemmeno se Anastasia fosse l’ultima donna di questo regno. Lei ha deciso di vivere nella maledizione della sua libertà e verrà punita per questo. Appena mio marito si degnerà di tornare al castello, parleremo del suo futuro. >
In quel momento Linc fu molto dispiaciuto per come aveva parlato alla Contessa, ma in fondo dovette essere molto deciso e schietto per descrivere la situazione attuale.
< Il Generale Bastille è stato avvertito di ritrovare mio marito? >
< Purtroppo no. Credo che lui e i suoi soldati si stiano divertendo in alcune taverne di paese per dar sfogo alla loro bramosia sessuale scopando con alcune prostitute. >
< Linc! Come vi permettete di usare un simile linguaggio in mia presenza! <
< Scusate Contessa, ma era il miglior modo per farmi capire. >
< Sei davvero strano da qualche giorno a questa parte. >
< Non credo che possa essere un problema per voi: sono solo un umile maggiordomo che si limita ad eseguire gli ordini. >
Nel vedere la serietà mista alla tristezza del maggiordomo, Carla intuì che aveva qualche timore.
< Linc, se non ti conoscessi direi che hai paura di qualcosa… Forse hai timore che una donna possa diventare la più potente di questo regno facendo fuori tutti gli uomini inetti come te? i tuoi pensieri non mi piacciono minimamente, Linc. Cercate di essere più riservato e meno schietto, intesi? >
< Certo. La mia non voleva essere insolenza contessa, ma tengo molto a questo Regno e alla famiglia che ho servito per molti anni. Mi dispiacerebbe molto vederla distrutta in qualche modo… Soprattutto senza dimenticare i Grey. >
< Non menzionare il loro nome qui! Mai! >
< Il Conte Stele non avrebbe voluto, lo so bene… Ma potreste usare vostra figlia Anastasia di cui non vi importa più niente contro il volere dei Conti Stele. >
< Spiegati meglio. Mi hai messo curiosità. >
< Se voi estorcerete un qualunque vostro desiderio nei confronti del loro figlio maggiore Christian, quest’ultimo sarà vulnerabile e acconsentirà ad ascoltare le vostre parole. >
< E sentiamo, cosa dovrei storcergli? >
< Qualsiasi cosa: denaro, terre, castelli… Titoli nobiliari… Voi sapete meglio di me quanto possano essere potenti i Grey, ma voi non volete ammetterlo. Un duro colpo come quello di mettere Anastasia in una situazione di pericolo, risveglierà in Christian antichi amori che sta cercando di trattenere. >
< Ma l’ultima volta che mia figlia e quel Christian si sono visti si sono lasciati malamente. Tu pensi che ascolterà le mie parole quel rampollo? >
< Bisogna provare per credere… Ma fidatevi di me: non farete un buco nell’acqua. Christian tiene molto a quella ragazza, ne sono estremamente certo. >
Colpita dall’irriverenza e dalle parole del suo maggiordomo, la Contessa pensò di farlo suo personale consigliere.
< Linc, vi piacerebbe diventare un uomo ancora potente e influente? >
< Il potere è la bramosia e il desiderio di tutti. Io preferisco rimanere dietro le linee amiche, se non vi dispiace. Ma sarò pronto ad accorrere ad ogni vostra difficoltà, Contessa Wilks. >
< Chiamatemi Carla. Odio il mio cognome da nubile. >
< Come volete voi, Contessa Carla. >
Ma nel mentre erano nel bel mezzo di una discussione, la Contessa Carla e il suo maggiordomo furono sorpresi dall’arrivo del Duca di Ashford.
< Che bella sorpresa intraprendente, Duca di Ashford > fece Carla accorrendo verso di lui < Voi e mio marito avete concluso la missione. >
< Contessa, è un vero piacere essere qui con voi… Ma soprattutto non sono qui per gli impegni proseguiti, ma per darvi una cattiva notizia. >
Sentendo quelle ultime parole, Carla divenne scura in viso.
< Duca di Ashford, cos’è successo? Si tratta di mio marito? >
< Sì, Contessa Carla: io, lui e i suoi soldati di Malahide siamo stati colti da un’imboscata organizzata da alcuni popolani della capitale. Mentre stavano cercando di rubarci tutte le ricchezze che dovevamo mettere al sicuro, ci hanno assaliti uccidendoci tutti. Fortunatamente per me sono riuscito a rimanere vivo grazie alla mia prontezza. >
< Però non si può dire lo stesso di mio marito… >
< Mi dispiace moltissimo, Contessa. Se posso fare qualcosa per voi… >
< Dovrai parlarmi degli affari che legavano voi e vostro marito. Ma non ora… Devo recarmi in chiesa a pregare la morte di mio marito Raymond. Che il cielo l’abbia in gloria > disse infine la Contessa madre senza versare nemmeno una lacrime per il suo defunto marito.
 
 
Nel mentre Linc stava accompagnando il Duca di Ashford in una stanza riservata ad un ospite molto importante come lui, il maggiordomo non poté sottrarsi alla curiosità di come fosse accaduto tutto questo.
< Le strade d’Irlanda brulicano di criminali pronti ad appropriarsi di ogni bene a poveri e onesti cittadini come noi. Non potevamo contrastare il loro potere: erano più di un centinaio. >
< Se posso non essere discreto, come avete fatto a salvarvi? >
< Come ho detto prima ho avuto fortuna… Uno di loro mi ha colpito solo alle gambe, senza riuscire ad uccidermi. Rimasto per alcune ore sotto i cadaveri dei miei compagni, sono riuscito a rimanere in vita e ad arrivare fin qui per portarvi la notizia. >
< E al vostra gamba? Sta bene? Vuole che vi faccia visitare da un medico? >
< No grazie, non occorre. Sto bene. >
Linc aveva capito immediatamente che il Duca di Ashford stava mentendo e nascondendo qualcosa.
< Eccoci arrivati, Duca. Spero che la stanza sia di vostro gradimento. >
< Non ho molte richieste al riguardo. La stanza va bene così com’è. >
< Perfetto… Vi volevo informare che questa sera la cena non verrà servito nella sala da pranzo. Ordini della Contessa madre. Vi porteremo la cena qui nella vostra camera. >
< Capisco. Nessun problema. >
Nell’alzare lo sguardo oltre la porta, il Duca di Ashford vide la giovane Anastasia passare dinanzi alla sua stanza.
Una volta chiamata a gran voce, il Duca di Ashford decise di essere lui il portatore di tale spiacevoli notizie.
< Oh cielo… Com’è potuto accadere? >
< Un’imboscata, contessina. Uomini armati fino ai denti ci hanno trovato impreparati… >

< Ma che storia è questa? >
< Vi racconterò a tempo debito. >
< E’ questo il momento… Linc, potete andare. >
Uscendo dalla camera del Duca, Anastasia raccontò senza difficoltà gli ultimi giorni trascorsi a Limerick.
< Vostra madre vi ha sostituito con la figlia bastarda di vostro padre? E perché? >
< Per poterla manipolare a suo piacimento. Adesso che non c’è più mio padre, la Contessa Carla nonché mia madre avrà tutti i poteri necessari per comandare su queste terre. >
< Ecco perché non ha versato una misera lacrima quando gli ho rivelato la notizia. E’ davvero sconcertante… E di voi cosa mi dite? Come pensate di rimanere qui senza fare nulla? Io avrei creduto che vostra madre vi avrebbe bandito. Perché tenervi ancora qui? >
< Perché gli tornerò comodo in qualche modo, è ovvio. Non riesco ancora a capire le reali intenzioni di mia madre, ma mi focalizzerò sui miei doveri. >
< E cioè? >
Fissando lo sguardo curioso del Duca, Anastasia capì che poteva contare anche sulla sua discrezione e sul suo impegno come alleato.
< Ho intenzione di tornare al potere molto presto, Duca. Ma nel farlo alcune persone dovranno muoversi per me. Intanto lo sta facendo il marchese Gonzalez che grazie alla sua intraprendenza, sta conquistando il cuore della mia sorellastra: Leila Williams. Ma la cosa che più mi fa arrabbiare è come mia madre abbia dato il cognome Steele a quella bastarda rinnegata. Per questo devo fermare questo circolo vizioso e avrò bisogno anche del vostro aiuto. >
< Che cosa dovrei fare? >
< Duca di Ashford, con me non dovrete nascondere il vostro passato da cacciatore di taglie mentre eravate un giovane ragazzo. Possiamo andare d’accordo molto più di quello che credete. >
< Volete uccidere vostra madre e la Contessina Williams? >
< Mia madre dovrà ancora servirmi per un po’ di tempo quando tornò al potere. Devo togliere di mezzo quella bastarda e nel farlo sto preparando un veleno molto potente che la povera Leila ingerirà senza che possa lasciare nessuna traccia. >
< Davvero diabolico da parte vostra. Non vi facevo così crudele. >
< Mi sto solo riprendendo quello che mi spetta. Non accetterò mai che mia madre e quella bastarda la passino liscia. >
< Ma io in tutto questo cosa dovrei fare? >
< Intrattenete mia madre. Il più tempo possibile. La Contessina Leila sarà molto più vulnerabile senza di lei. >
< Anastasia, sapete che vostra madre risalirà voi quando l’avrete uccisa, vero? >
< Lo so bene. Ma non potrà mai farmi fuori divenendo ufficialmente l’unica erede di questo casata. Dobbiamo portare avanti il nome, capite ora? >
< Perfettamente > rispose il Duca con ghigno malefico.
< Allora Duca di Ashford, accetterete di divenire un mio alleato? >
< Con grande piacere > replicò l’uomo stringendo la mano della figlia prediletta pronta a tornare al potere.
< Voi siete come vostra madre: oltre a non aver nessun cuore per i defunti parenti, non vi fermate dinanzi a niente per far vincere la vostra ineluttabile forza di volontà. >
< Mi hanno trasformato in questa orribile persona. Io non sopporto di stare all’ombra di chi non se lo merita. >
< Certo, come no. >
< Pensate pure quello che volete di me. L’importante è che non ci tradiremo mai, altrimenti le condizioni sarebbero nefaste. >
< Non vi preoccupate, Contessina Anastasia. Non succederà mai > mentì Jack cercando di portare il piano della ragazza a suo favore.

Ritorna all'indice


Capitolo 24
*** Il buio dei nemici ***


Nuovi e vecchi “ospiti” si apprestavano a togliere di mezzo la nuova minaccia del Castello di Limerick: Leila Williams.
Mentre José non faceva che passare gran parte delle sue giornate insieme alla giovane ragazza, aveva quasi perso totalmente la voglia di toglierla di mezzo.
Leila era gentile, carina e affabile. Tutte doti che al giovane marchese di Bunratty non gli erano passati inosservati.
Il tutto contornato dalla supervisione della Contessa madre che li guardava molto fiera di loro.
< José ha imparato la lezione. Più tardi mi saprà dire la risposta. >
Prima però, la Contessa madre doveva sistemare un dubbio che la stava attanagliando: la morte di suo marito Raymond.
Anche se in questo modo aveva acquistato tutti i poteri da lui ereditati, la Contessa capiva che era circondata da molti traidtori che bramavano dietro le sue spalle.
< Buongiorno, Duca di Ashford. Dormito bene? >
< Come un angioletto, Contessa. >
< Ne solo lieta. Accomodatevi pure qua > replicò la donna indicandogli una sedia prima di ordinare ai suoi servi di chiudere accuratamente la porta della biblioteca.
< Che significa tutto questo? >
< E’ solo il modo per non essere disturbata, Duca Hyde. Spero che non abbiate niente in contrario. >
< No. certo che no > rispose l’uomo sorridente.
Fissando gli occhi impercettibili dell’uomo, la Contessa Carla capì che era molto nervoso e non riusciva in nessun modo ad essere a proprio agio.
< Allora Duca, raccontatemi quello che è successo a mio mairto. Di che genere di investimenti importante stavate scambiando con lui? >
< Di un notevole carico d’oro di cui dovevo appropriarmi. >
< E per quale motivo? >
< Per una scommessa di poker vinta contro vostro marito. >
< Spiegatevi meglio. >
In quel momento il Duca di Ashford raccontò alla donna il momento in cui suo marito aveva perso quello che aveva pattuito con lui fino a giungere al momento in cui arrivarono a Malahide.
< Giunti al castello vicino a Dublino, non potevo mai credere che vostro marito mi avrebbe teso un’imboscata per non pagare il suo prezzo. Aveva una paura molto dolorosa di perdere tutto e di essere considerato uno dei molti uomini che popolano questa terra chiamata Irlanda. La sua avidità ha spinto il suo uomo più fedele, ovvero Bob, ha provare ad uccidermi.
Mi voleva tagliare la testa e farsì che tutto potesse essere insabbiato.
Ma la mia intelligenza mi ha fatto portare fuori da quel cunicolo nascosto promettendogli di cedergli alcune mie terre a Kilkenny.
Lo portai da un mio caro amico a Dublino dove aveva l’atto di proprietà dei terreni del mio castello ed è stata lì che è cominciata la mia vendetta: io e i miei uomini gli abbiamo sparato controcercando di toglierlo di mezzo, ma lui è riuscito lo stesso a fuggire ferendomi a sua volta.
Meditando la mia continuazione della mia vendetta, ho aspettato che vostro marito potesse tornare  lasciare Malahide per poi attaccarlo nel momento della sua vulnerabilità. >
< Quindi anche voi l’avete tradito a sua volta. Siete pari. Siete stato voi ad uccidere mio marito e non un’imboscata! >
< Ho tentato di ucciderlo infiltrando un medico molto abile che era impegnato a curarlo, ma il suo dannato maggiordomo aveva capito tutto ed era riuscito a salvare vostro marito ancora una volta.
Ma in qualche modo avevo capito che i momenti erano maturi nle colpirlo con il mio piccolo esercito e così è stato.
Uccisi lui e vostro marito a sangue freddo, senza alcun rimpianto… senza alcun dolore. >
Dopo quel racconto, la Contessa Maria non riusciva a capire il perché il Duca di Ashford si era diretto dritto a Limerick per rivelargli le sue intenzioni.
< A che gioco state giocandoi, Duca? Perché siete giunto fin qui? Quale è il vostro scopo? >
< Appriopriarmi di quello che vostro marito mi ha promesso. E voi non potete sottrarvi alla parola data. >
< Mi dispiace per voi Duca, ma non sarà così semplice. >
< Che volete dire? >
< Solo mio marito sapeva del nascondiglio di quell’oro. Io, in quanto donna, non potevo conoscere i suoi oscuri segretri che si cela in quel castello. Mi dispiace, ma non posso esservi d’aiuto in nessun modo. >
< Allora come pensate di ripagarmi? >
In quel momento, alla Contessa Carla gli venne in mente un’idea da cogliere al volo per distruggere i suoi nemici: i Grey.
< In che rapporti sono i vostri con la famiglia Grey? >
< Non ci parliamo da molti anni, ma non siamo nemici. Perché? >
< Forse posso pagare ilo debito di mio marito se voi acconsentirete di scortare mia figlia Anastasia fino a Dunguaire. Ovviamente prigioniera… Il Conte Christian Steele, suo amato segreto, dovrà acconsentire ad ogni vostra richiesta. La carta per prendere il potere ai Grey passa da mia figlia, Duca. >
< Non so se quel bamboccio accetterà. >
< Dovrà farlo. Per il suo bene. >
< Avete intenzione di ucciderlo. >
< Non ancora… Ma dovrà soffrire piano piano mentre rimane da solo. La sua famiglia non appoggerà mai in nessun modo il suo amore, capite? >
< Perfettamente. E se consegnerò vostra figlia, avrò la possibilità di appropriarmi delle terre dei Grey. >
< Magari non una grande parte, ma Christian di buon animo vi offrirà un pretesto molto grande per la sua amata. Date ascolto alle mie parole. >
Ma nel mentre la Contessa Maria cercava un pretesto per togliere di mezzo il Duca, il maggiordomo Linc richiamò la donna.
< Vogliate scusarmi un attimo. >
Senza perdere di vista l’uomo, in questione, Linc raccontò alla donna che stava tramando dietro le sue spalle per togliere la Contessina Leila.
< Hanno parlato di un veleno, Contessa. Anche il marchese josé è implicato in questa storia oltre ch a vostra figlia Anastasia e a quel Duca… Non possiamo fidarci asolutamente di loro. Las vita di Leila è in serio pericolo. >
< Capisco. Grazie mille Linc. Vedrò cosa posso fare. >
Appena Linc vide che la donna teneva sotto il suo vestito un tagliacarte molto affilato pronto ad uccidere l’uomo.
< Molto bene, Contessa. >
una volta tornato dal suo uomo, la rabbia di Carla stava diventando molto contagiosa e repressa.
< Tutto bene, Contessa madre? >
< Oh, certo. Mai stata meglio… Parleremo del piano con mia figlia più tardi. Adesso parlatemi dell’incontro che avete avuto ieri sera con lei. >
< Che cosa dite? >
< Pensate che non avrei scoperto ninete nel mio castello? Che l’avreste passata liscia sotto il mio naso? Ebbene, ho molte spie al mio comando che portano i miei occhi ovunque, caro Duca. >
< Contessa, posso spiegare… >
< Non occorre dire niente, Duca. Ho già sentito abbastanza. >
Tirando fuori il suo coltello, la Contessa madre martoriò di coltellato il povero uomo sotto lo sguardo attento di circa cinque servi che non l’avevano lasciata sola.
Appena l’uomo esalò l’ultimo respiro, ordinò ai suoi servitori di sbarazzarsi del suo corpo bruciandolo.
< Non voglio sentire più nulla sul suo conto. E mia figlia e José spvranno stare molto attenti in questo. >
< Ben fatto, Contessa > fece l’uomo rientrando nella biblioteca < Adesso che cosa farete con vostra figlia e con quel marchese traditore? >
< Per ora vivranno… Ma voglio che ci sia sempre qualcuno che li tenga d’occhio in ogni istante, chiaro? E a mia figlia nastasia non gli sarà acconsentito lasciare la sua camera. >
< C’è un altro piccolo problema. La sua dama di compagnia Katherine. >
< Rinchiudete anche lei insime a quella traditrice. Non voglio più vederla a zonzo… Portate anche un messaggio a mia figlia: di stare molto attenta alle prossime mosse. Leila è intoccabile. >
< Farò tutto quello che acconsentirete, Contessa. Con permesso. >
Ma appena la donna uscì dalla biblioteca mentre aveva il suo vestito sporco di sangue, una figura malandata stava avanzando verso di lei senza che nessuna guardia la potesse fermare.
Vedendo gli occhi infossati e completamente senza forze, la Contessa capì che si trattava di suo marito.
< Raymond… Allora siete vivo! > gridò la donna facendosi sentire dai servitori che passavano nelle vicinanze < Chiamate un dottore! Presto! >
< Carla… ascoltatemi… >
< Ditemi, Raymond. Ma non gli affaticate. Troppo. Siete sul punto di morire. >
< Dio non voglia che accada questo, mia cara… Dovete stare attenta al Duca di Ashford. È lui che mi ha fatto questo. >
Nel sentire il nome di quell’uomo, la Contessa Carla lo fissò con aria di vittoria.
< Non vi preoccupate, marito mio: il Conte Ashford non sarà più un problema. >

Ritorna all'indice


Capitolo 25
*** Il richiamo dell'amore ***


La Contessa Carla fissava suo marito mentre si stava riposando nel suo letto.
Anche se aveva desiderato la sua morte, era molto sollevata di vederlo a casa.
I problemi per la donna erano solo all’inizio e doveva sbrigarsi per proteggere la giovane Leila se voleva continuare ad avere il potere.
Ma per quanto tempo sarebbe durato?
< Contessa Wilks > fece José richiamandola all’attenzione < E’ vero quello che si vocifera nel castello? Vostro marito è tornato? >
< Sì. Si sta riposando nella sua stanza. Era sul punto di morire. >
< Com’è potuto succedere? >
< Non lo so, non mi ha ancora raccontato la sua storia > mentì la donna < Ma l’importante è che sia salvo. >
< Posso fare qualcosa per voi? >
Nel vederlo così premuroso, Carla aveva una gran voglia di toglierlo di mezzo.
Ma sapeva anche che i tempi per farlo non erano maturi.
< No. tornate pure da mia figlia. Credo che vi stia cercando. È tutto apposto qui. >
< Bene. Ah, un’ultima cosa: ho incontrato Katherine Kavanagh e mi ha detto che desidera parlare con voi. >
< Molto bene. Non facciamola attendere. >
 
 
Katherine Kavanagh poteva diventare un serio problema per la contessa madre.
Era sempre stata devota a sua figlia Anastasia ed ora stava per diventare una minaccia reale.
“Avrà una bella sorpresa quando la sbatterò in prigione per il resto dei suoi giorni” aveva pensato la donna.
Nel vedere la giovane ragazza dinanzi alla porta della stanza di Anastasia, la Contessa la bloccò all’istante.
< Non puoi muoverti nel castello come se niente fosse. >
< Mi dispiace Contessa, ma sono molti giorni che non vedo Anastasia. Volevo sapere come stava. >
< Sta bene… Almeno pero ora. >
Katherine non riusciva a comprendere perché quella donna potesse parlare in modo così misterioso e mellifluo.
< Con il vostro permesso, potrei… >
< Sai una cosa, Katherine? Il modo in cui hai appoggiato sempre mia figlia da quando l’hai conosciuta. Non posso dimenticarmi il modo in cui sei fuggita insieme a lei. e per cosa? per farvi sentire libere ed esperte in un mondo che non vi appartiene? Che cosa volevate dimostrare? >
< Volevo solo aiutare vostra figlia. Tutto qui. >
< Ebbene mia cara, ti confesso che Anastasia non la considero più mia figlia. Per me è quasi molta e sepolta. Ma potrà tornarmi utile molto più avanti. >
< Contessa, non riesco a capirvi… >
< Katherine, sei una ragazza inutile. Ed io non so cosa farmene di una come te > replicò sprezzante la donna < Per ora non ti ucciderò. Ma sicuramente non sarai un intralcio per i miei piano. Guardie! >
Richiamando all’ordine le guardie del castello, la Contessa madre rinchiuse nelle segrete la povera Katherine contro la sua volontà.
< Con quale accusa osate farmi questo? >
< Perché voglio farlo, Katherine. Il volere dei potenti non si discute. Adesso via da qui! >
< Quando Anastasia verrà a sapere cosa mi avete fatto… >
< Non potrà fare niente, mia cara. Voi due siete sole ormai… Sole e divise. >
Una volta sistemata la dama di compagnia, toccava ad Anastasia la sorte malefica della contessa madre.
< Madre, non vi ho sentito bussare > fece la ragazza richiudendo il libro che stava leggendo < Posso fare qualcosa per voi? >
< Non so se hai sentito, ma tuo padre è tornato al castello dopo che il Duca di Ashford, che credevamo essere un nostro alleato, ha tentato di ucciderlo a sangue freddo cercando di impossessarsi delle nostre ricchezze nel castello di Malahide. >
< E’ davvero terribile > replicò la ragazza per niente dispiaciuta < Come sta mio padre? E il Duca di Ashford? >
< Jack Hyde non sarà più un problema, mentre tuo padre si riprenderà. >
< Bene. Perché non vedo l’ora di discutere con lui sulla mia posizione… >
< Tu non conti più niente, Anastasia. Vedi di mettertelo bene in testa. >
< No. non finirà in questo modo. Prima o poi… >
< Che cosa credi di fare contro la figlia di tuo padre? Lui la appoggerà incondizionatamente e molto presto si fidanzerà con il giovane Marchese Gonzalez. Un matrimonio in piena regola, non trovate? >
< José non si abbasserà ai vostri ricatti: lui ama me e farebbe qualsiasi cosa… >
< Non credere che sarà così, stolta di una ragazza. José ha a cuore la sua vita e di sicura non la sacrificherebbe per una nullità come te, sia chiaro… Ma cosa ancora più sensazionale, il tuo giovane salvatore si sta innamorando di mia figlia. Non è una cosa romantica? >
< No. non è vero… >
< Lo sai perchè ho fatto fuori il Duca di Ashford? Perché era diventata una serie minaccia. Avevo pensato di usare lui come merce di scambio per indebolire i Grey ma sai ora cosa me ne importa? >
< Ma cosa state dicendo?... >
< Credevi davvero che io non avrei mai scoperto che avresti provato ad avvelenare mia figlia? Eh?! >
< Lei non è vostra figlia! Io lo sono! >
< Stai zitta! Non voglio sentirti parlare! > sbraitò la donna senza controllo < Da questo momento sei confinata nella tua stanza fino a nuovo ordine e non potrai uscire o vedere nessuno, pena la morte. Sono stata chiara? >
< Non potete farmi questo > replicò Anastasia con le lacrime agli occhi.
< Se il tuo spirito ribelle non ti avesse portato fino a questo punto, non saresti a piangere come una debole donnetta. Hai bisogno di molte lezioni Anastasia e presto capirai quale è il mondo dei potenti… E sai quale la cosa più bella? Che tu non ci potrai fare niente… Ho però una bella notizia su questa faccenda: risparmierò quel traditore di José. per ora mi serve più da vivo proprio come te. a presto, mia cara. >
Una volta rimasta sola, Anastasia si accasciò sul letto piangendo dalla disperazione e con la consapevolezza di aver perso ogni speranza di tornare ad essere quella che era un tempo.
 
 
Dopo alcuni giorni nel pensare a cosa fare nella sua vita, Christian aveva deciso: sarebbe tornato a Limerick per aiutare la sua amata e rimanere insieme a lei in questo momento di grande bisogno.
Il giovane Grey era anche consapevole che sarebbe arrivato tardi, ma anche lui non avrebbe potuto voltare le spalle alla sua famiglia.
E mentre le cose on andavano così bene da molto tempo, Christian era pronto per il grande passo.
Aveva preparato tutto il necessario e il suo cavallo era pronto per una grande cavalcata.
Se non fosse per l’insistenza di Gia Matteo e la curiosità di sua sorella.
< Christian, cosa stai facendo? >
< Parto, Mia. Devo tornare a Limerick da Anastasia. >
< Spero ce tu stia scherzando. >
< Non sono mai stato più sincero prima d’ora. Lei mi aspetta e non posso rimanere qui senza fare niente. >
< Ma Christian, non pensi a Gia? >
< Gia è una ragazza bellissima e fantastica. Ma io e lei non siamo fatti per stare insieme. >
< Christian, se tu provassi a ragionare… >
< Ho preso la mia decisione, Mia. Non ci sarà nessuno che mi farà cambiare idea. >
< E alla nostra famiglia? Cosa dirai? >
< Elliot verrà con me per ricongiungersi con Katherine, mentre i nostri genitori… Ti do’ il compito arduo per parlarci e fargli chiarire. Anche se non sarà affatto facile. >
< E te ne vai così? Tralasciando dietro di te i tuoi doveri qui a Dunguaire? >
< Il mio presente e il mio futuro è insieme ad Anastasia. Peccato non averlo capito prima… Salutami Gia, d’accordo? Non ho tempo per cercarla. >
Ma uscendo fuori dalla sua stanza, Christian la trovò mentre stava parlando con Elliot.
< Fratello, hai preso la decisione? >
< Sì, e vorrei che tu venissi con me. >
< Sul serio? >
< Certo. Prepara la tua roba e vedi di fare in fretta. >
< Grande! Sapevo che potevo contare su di te! >
In mezzo a due fuochi di ragazze, Christian doveva stare molto attento nel non cadere nella loro rabbia.
< Mia, non hai nient’altro da fare che fissarmi? >
< Gia, pensaci tu. non vuole darmi ascolto. >
capendo a cosa si stava riferendo la sorella del suo amato, Gia strinse i polsi di Christian nelle sue mani.
< Gia, non toccarmi. Sai che effetto mi fa’. >
< Ancora pensi a quell’incidente? >
< Non potrò mai dimenticarlo. E non voglio tornare sull’argomento proprio ora. >
< I tuoi genitori… >
< Non sanno niente! Non sanno che ho fatto sesso prima di matrimonio con una donna che ha cercato di violentarmi! Lo sai solo tu! >
< Christian, se potessi fare qualcosa... >
< Non puoi. L’unica che può farmi stare meglio è Anastasia. >
< E’ così che pensi di me? Tutti i bei momenti passati assieme per te non valgono nulla? >
< Certo che valgono Gia, ma io… >
< Tu ami quella donna, l’ho capito. Ma posso provare a farti desistere? Se tu partirai alla volta di Limerick, non so se potrò rivederti: i tuoi genitori di diserederanno e diverrai un uomo senza nobiltà. Non potremmo mai stare insieme. >
< Gia, l’unica cosa che voglia è stare con la mia amata Anastasia. È tutto per me. >
< La tua mente è offuscata dal suo amore proibito… Ti farai molto male, Christian. Io ti ho avvertito. >
< Fratello! Io sono pronto > fece Elliot in sella al suo cavallo.
< Devo andare, Gia… Mi dispiace tanto. Davvero. >
Anche se non l’avrebbe più riconquistato, Gia si strinse contro il suo volere e lo baciò a tradimento mentre le lacrime gli stavano rigando il viso.
< I mie genitori non volteranno le spalle a me e a mio fratello se è questo a preoccuparti. >
< Fosse solo questo, Christian. >
< Adesso asciugati le lacrime. Non voglio ricordarti così. >
< Christian… Se dici di amare quella donna, perché non mi hai fermato mentre… >
< Perché mi stavi baciando? I tuoi sentimenti sono sinceri, Gia. E forse mi pentirò nel non ricambiarli. Ho bisogno di sincerità e tu sei l’unica donna che può manifestarmeli. >
< Tu sei completamente pazzo, Christian. >
< Lo so… Addio, Gia. Non ti dimenticherò mai > disse infine Christian prima di allontanarsi dalla dimora di Dunguaire sotto lo sguardo attento di Gia e di Mia.
< Allora? Non tornerà più? >
< Mia, devi considerare che tuo fratello non farà più parte della famiglia. Ora sei tu che porterai avanti il nome dei tuoi genitori. >
< Che cosa? non ci pensare nemmeno! Io voglio esser libera di fare le mie scelte e non guidare alcuni soldati o contadini nel loro lavoro. questa vita non mi appartiene. >
< Nemmeno i miei baci sono riusciti a fermarlo > fece la bionda alquanto pensierosa.
< E ti dispiace? Ti ho chiesto se saresti riuscita a convincerlo, ma non ero sincera. >
< Lo immaginavo… Mi rimani solo tu, Mia. >
< E ti pare poco? >
< Ovvio che no, tesoro > replicò la ragazza baciandola di sfuggita.
< Ma sei pazza? Qualcuno poteva vederci! >
< Non ti preoccupare. Non c’è nessuno qui nelle vicinanze > replicò Gia senza rendersi conto che l’ombra del male si sarebbe abbattuta improvvisamente sulla sua felicità.

Ritorna all'indice


Capitolo 26
*** Un'improvvisa decisione ***


La Contessa Carla fremeva ancora di fermare i suoi nemici che ronzavano attorno alla giovane Leila.
Li aveva quasi eliminati tutti, ma mancava solo uno all’appello: José Gonzalez.
< Contessa, volevate vedermi? >
< Sedetevi, marchese. Non mi prolungherò molto. >
Vedendo che la donna era più ferrea e nervosa del previsto, José voleva evitare di incrociare il suo sguardo.
< Sapete perché vi ho fatto chiamare qui? >
< Sinceramente no, Contessa. >
< Hai dimenticato il nostro patto? Cos’hai deciso? >
< Ah… giusto. >
< Marchese José, non prendete in giro la mia intelligenza > rispose Carla con tono duro < Non vi conviene oggi. Sono molto adirata per come si stanno allungando le cose. Posso contare sulla vostra alleanza, oppure no? >
In quel momento la decisione da prendere per il bene di tutti era una sola: decidere di sposare Leila Williams per non scatenare l’ira della Contessa di Limerick.
< Che cosa succederebbe se io non accettassi? >
< La vostra vita cesserebbe di andare avanti molto prima che voi riusciate a sfuggire dalle mie mani. >
< Contessa, vi parlerò a cuore aperto: non ho mai smesso di pensare ad Anastasia e la mia vicinanza a vostra figlia Leila è stata molto decisiva in questo ambito.
E’ la tipica ragazza che un nobile di alto rango come me desidererebbe avere al suo fianco: colta, bella, intelligente e quant’altro. Non posso farmi sfuggire una simile situazione, ma non so se prometterò di amarla come vi aspettate voi. >
< Caro José, che cosa pensereste se io avessi deciso che mia figlia Anastasia sarebbe diventato un grave problema? >
< Ne sarei molto addolorato. >
< Ebbene, credete davvero insieme a lei che io sia una stupida? Pensavate di far del male a mia figlia Leila? >
< Leila non è vostra figlia, Contessa. Mettetevelo bene in testa. >
< Questo non ha alcuna importanza ai vostri occhi, ma a quelli del popolo sì. E se avete pensato di ostacolarmi in questo piano, non potrò fare altrimenti di togliervi di mezzo come ho fatto con il Duca di Ashford. >
< Ma io vi servo, Contessa. Leila si potrebbe fare un sacco di domande. >
< Non troppe se sarò io a fermarla… Marchese Gonzalez, credete davvero che voi siate l’unico nobile di cui possa contare? >
< Conoscendovi bene, credo di no. >
< Quindi la mia domanda è questa: da che parte decidete di stare. >
Fissando gli occhi pieni di determinazione della donna, José non poté fare altro che accettare la sua proposta.
< Sposerò Leila, la vostra figlia adottiva… Mettiamola su questo versante. >
< Bravo. Vedo che alla fine riuscite a ragionare. Organizzeremo immediatamente le vostre nozze e saranno le più belle di tutto il Regno D’Irlanda. Sarete voi a dare questa bella notizia alla vostra amata, mi sono spiegata? >
< Nessun problema… Però prima vorrei sapere che cosa avete intenzione di fare con Anastasia? >
< Finché non la toglierò di mezzo sarà un grande problema per la vostra debolmente, marchese. >
< Vi prego. Non fategli del male… Non se lo merita. >
< Ed io non meritavo di avere una figlia come lei. Ma non possiamo avere tutto dalla vita, non vi pare? >
< Farò qualsiasi cosa. Ma vi prego… >
< Non ho bisogno delle vostre insistenze. Per ora Anastasia vivrà… Poi chissà. Adesso andate, José. mia figlia vi starà cercando. >
Con le lacrime che gli stavano rigando il viso, José lasciò la sala delle riunioni dove parlare con la Contessa gli riempiva il cuore di dolore e di disperazione.
< José, vi ho cercato dappertutto. Che succede? >
< Leila, devo darvi una piacevole notizia: ho appena accettato di sposarvi. Presto saremo marito e moglie. >
In quel momento Leila non poteva essere più felice.
Anche se era profondamente insospettita per non averglielo detto di persona, era pur felice di sapere che sarebbe rimasta accanto ad un uomo che gli voleva veramente bene.
< Mia madre organizzerà un matrimonio sontuoso e credo che anche mio padre riuscirà ad esserci. >
< Lo spero tanto. Anch’io devo contenermi dalla gioia. Scusate per le mie lacrime. >
< Non si vede spesso un uomo piangere… Adesso non vi preoccupate, Marchese Gonzalez: andrà tutto bene. >
 
 
La Contessa Carla non aspettava altro che proclamare a tutti gli abitanti del sontuoso castello la notizia che attendeva da molto tempo.
E non poteva che iniziare da sua figlia Anastasia, vedendo ancora i segni del suo dolore impressi nella sua mente.
< Allora Anastasia, come sta andando il tuo isolamento? >
< Vi devo proprio rispondere? >
< Ti ho fatto una domanda e sarei felice di sentire una risposta. >
< Tenermi qui prigioniera non servirà a niente… Strano che voi non mi abbiate bandita o uccisa. >
< Te l’ho detto, Anastasia: tu mi servi ancora. >
< Davvero? Sapete cosa ho pensato questa notte? >
< Mi devo forse preoccupare? >
< Non lo so… Me lo direte tra poco… >
< Anastasia, basta con questi giri di parole. Dimmi che cosa vuoi. >
< Non posso più rimanere qui a Limerick, ormai ho capito che non ho più spazio in questa vita. Quindi vi pregherei di rinchiudermi nell’abbazia di Kylemore dove troverò la pace eterna senza che i fantasmi del mio passato e del mio attuale presente possano rovinare la mia anima. >
Nel sentire quella richiesta, la Contessa Carla fu molto colpita dalle parole della figlia.
< Anastasia, devo dirti che mi cogli letteralmente di sorpresa. Hai intenzione di sottrarti ai tuoi problemi. In fondo sono fiera di te: hai capito che la tua voglia di rivalsa era solo inutile e controproducente.
In questo caso non posso fare altro che accettare la tua richiesta con grande entusiasmo. Scriverò alla madre superiora con la complicità di mia figlia Leila. >
< Madre, vi prego: non occorre che in mia presenza confessiate che Leila è vostra figlia. Una bugia senza ritegno. >
< Mi devo abituare ancora all’idea, ragazza mia. E devo entrare molto meglio nella parte, capisci? Ma non sarà più un grave problema per te quando sarai rinchiusa a Kylemore per tutto il resto della tua vita…
Ah, devi anche sapere che ci saranno delle condizioni molto severe a questa decisione. >
< Che volete dire? >
< Non ti sarà permesso uscire da Kylemore in nessuna occasione. Non potrai tornare qui a Limerick e non potrai mai sposarti. La tua clausura sarà definitiva. >
Con le lacrime che gli sgorgavano sul viso per il dolore che stava ancora patendo, Anastasia non poté che accettare.
< La vostra crudeltà non ha limiti, madre. >
< Lo so. Purtroppo per te sono fatta così. >
< Accetterò queste richieste blasfeme… Ma anch’io ho una condizione. >
< E sarebbe? >
< Non sarò sola a partire. Voglio che in mia presenza e nel convento venga rinchiusa anche la mia dama di compagnia Katherine Kavanagh. >
< Ahahah davvero divertente. Credete di salvarla da un destino migliore? >
< Le segrete del castello non saranno mai peggiori alle nostre celle in quell’abbazia. >
< Non hai tutti i torti… Quindi possiamo dire che tra noi due c’è un sontuoso patto che rimarrà invariato fino alla fine dei nostri giorni? >
< Potete scommetterci, madre. >
 
 
Carrick Grey continuava a fissare il paesaggio sconfinato dove poteva vedere una gran moltitudine di case del suo Castello di Dunguaire.
< Carrick, dovete mettervi l’anima in pace: Mia e la sua amica Gia ci hanno detto che Christian ed Elliot non torneranno molto presto. >
< Quegli ingrati… Come hanno osato mancarmi di rispetto in questo modo cercando di affrontare un nemico da soli? È inconcepibile. E per cosa? per l’amor di due stupide donne. >

< Rispetto, Grace?! Non hanno avuto rispetto per la sua famiglia per cui ho versato il sangue e io devo aver rispetto per loro?! Sapete che cosa spero? Che la Contessa Wilks li uccida davanti alla piazza del Castello di Limerick, così che la mia anima possa trovare definitivamente la pace. >
< Carrick, non parlate così. >
< Ora che alcune dicerie mi hanno informato che il Conte Raymond Steele non sarà più un problema, è l’ora di attaccare quella famiglia prima che si possa riafforzare sotto i nostri occhi. >
< Che cosa avete in mente? >
< Da secoli il Castello di Malahide a Dublino è la loro fortezza inespugnabile carica di oro e di armi che possono sempre servire contro una guerra. Io e i miei uomini attaccheremo quell’avamposto e faremo rivendicare i nostri diritti. >
< Li state sfidando apertamente, Carrick. Si scatenerà una guerra. >
< Ho perso due dei miei figli per colpa di quella famiglia e la mia vendetta sui loro territori sarà implacabile. Colpiremo nella notte senza che quei dannati sospettino di noi. >
< Carrick, non potete almeno aspettare di aver trovato un marito per Mia? Così potremmo dare alla nostra famiglia un degno erede. >
< Non c’è tempo, Grace. Ancora non so per quanti anni potrò vivere ancora. Fatto sta che non rimarrò inerme senza fare niente. La mia famiglia crescerà e la gloria si consoliderà nei secoli. >
< Da chi vi farete aiutare? >
< Da questo grande signore che non mi ha mai voltato le spalle: Jason Taylor, capo delle mie truppe armate. >
Sentendosi chiamato in causa, Jason si presentò alla famiglia dei Grey con tutte le onoreficienze.
< Jason, amico mio: abbiamo combattuto un sacco di battaglie contro gli Steele e adesso è giunto il momento di rivendicare per quello che siamo obbligati a portare a termine. >
< Conte Grey, non potrei essere più felice di queste parole piene di speranze. Abbiamo atteso fin troppo questa battaglia e adesso non ci sarà nessuno che ci metterà i bastoni fra le ruote. >
< Gli Styeele devono tremare. Al più presto! >
Mentre le urla dei due uomini risuonava in tutto il castello, Mia cercò di capire cosa stava succedendo.
< Mi dispiace averti svegliato, figliola. Non succederà più > rispose suo padre.
< Sarà meglio per voi. Ho bisogno di dormire per essere in forza domani, capite? >
< Ti ho appena chiesto scusa, Mai. Tornatene a letto. >
Una volta aver liquidato sua figlia, Grace vide Jason Taylor non avergli mai levato gli occhi di dosso.
< Qualcosa non va, generale Taylor? >
< Tutto apposto, Contessa Grey… E’ un vero splendore vostra figlia dopo che l’ho rivista. È cresciuta moltissimo. >
< E’ già in età da marito, ma penserò più tardi al suo futuro. Abbiamo una missione da portare a termine. >
< Sempre vicino a voi, Conte Carrick Grey. >

Ritorna all'indice


Capitolo 27
*** Felicità traviata ***


Nel cuore della notte, Anastasia scortata da alcune guardie andò a recuperare il corpo e l’anima di una dama di compagnia che ha dovuto passare le pene dell’inferno in quei giorni rinchiusa contro la sua volontà.
Appena gli sguardi delle due ragazza si incrociarono, Katherine non poté trattenere le lacrime.
< Ana, non sai cosa mi hanno fatto qua dentro. È stato veramente orribile > sussurrò la giovane donna mentre abbracciava la Contessa.
< Katherine, tra poco io e te andremo in un posto migliore dove non ci saranno crimini e gente che manovra dietro alle nostre spalle. Vivremo i nostri anni felici lontano dal mondo conosciuto. >
< Che cosa vuoi dire? >
In quel momento Ana non se la sentiva di confessare il tutto alla sua dama di compagnia.
Era ancora profondamente provata per tutto quello che ha dovuto passare.
< Katherine, ti fidi di me? >
< Certo che mi fido, Ana. Portai dove vuoi. Salvami, ti prego. >
Senza perdere il suo tocc0o per un istante, la due ragazze furono condotte alla carrozza personale della Contessa Carla che le avrebbe portate dritto a Kylemore.
< Madre, era proprio necessario partire adesso? >
< Ovvio che sì, Anastasia. Nessuno deve sospettare della vostra partenza e quando ciò accadrà, ormai voi sarete lontane e nessuno vi potrà fermare. >
< Certo. Capisco. >
Nel mentre la Contessa madre fissava la disperazione di Katherine ancora demoralizzata e torturata nelle segrete, Anastasia dovette fare uno sforzo per non inveirgli contro.
< Sarete contenta per quello che avete fatto a lei. Ma era davvero inevitabile? >
< Almeno la sua sorte è stata migliore di quella del Duca di Ashford. Che riposi in pace. >
< Risparmiate le vostre preghiere. Non è tempo di farlo. >
< Addio, Anastasia. Sono convinta che riuscirai a riportare la serenità in quella tua povera amica che una volta era una dama di compagnia di alto rango. È buffo come possano cambiare i destini di ognuno di noi, ti pare? >
< Non potrò salutare nessuno. Né mio padre né… >
< José sta dormendo, Anastasia. Come vostro padre, del resto. Non sarebbe molto azzeccato svegliarli nel cuore della notte. Soprattutto per quanto riguarda il vostro amico e vecchio complice José. Ha deciso di sposare Leila, te l’ho detto? >
< No, madre. Non l’avete fatto. >
< Non ne ho avuto il tempo, mi spiace. Ti racconterò tutto scrivendoti una lettera il giorno dopo le loro nozze. Adesso è meglio che tu e la tua amica partite. È molto freddo qua fuori e rischiate di prendervi un malanno. >
In quel momento Anastasi avrebbe detto qualsiasi cosa a sua madre.
A come gli aveva a rovinato i momenti salienti della sua vita a come doveva essere rinchiusa per non rischiare la sua vita che considerava ancora preziosa.
In cuor suo Anastasia si sarebbe detta che un giorno molto lontano sarebbe tornata a Limrick, magari dopo la morte dei suoi genitori.
Ma quel giorno era così lontano che non sapeva se ci sarebbe mai arrivata.
 
 
La mattina dopo, Jason Taylor era pronto per partire insieme ai suoi soldati e al Conte Grey in direzione di Malahide.
< Siamo pronti, Generale. Quando volete voi. >
< Devo fare ancora una cosa e sarò subito da voi. >
Anche se era mattina molto presto, il Generale Taylor s’introdusse all’interno del Castello di Dunguaire come se fosse lui il padrone dell’edificio, svegliando di soprassalto la sua vecchia conoscenza Mia Grey.
< Ma che succede? > domandò spaventata appena la ragazza si svegliò di soprassalto.
< Un po’ tardi per svegliarsi con questa magnifica giornata, non trovate? >
< Come? Ma siete impazzito! Chi vi ha dato l’autorizzazione… >
< Cercate di abbassare la voce. Non vorrete mica che qualcuno ci senta. Sarebbe un vero peccato. >
< Generale Taylor, spero che abbiate una valida ragione per esservi introdotto in camera mia. >
< Mia Grey, quando ci siamo conosciuti nel Castello di Cahir non mi parlavate in malo modo. Eravamo due persone felici che si capivano alla svelta, ricordate? Era una bellissima notte ed avevate organizzato una bellissima festa con gli amici più stretti.
I vostri amici erano incaricati di trovare altri conoscenti e così partecipammo in circa cinquecento persone a quell’evento.
L’estate stava ormai finendo e rimanere all’aperto non era così gradevole come qualche mese prima. >
< Generale Taylor, perché mi state raccontando ciò? >
< Perché non posso dimenticare i bei momenti avuti con voi > gli sussurrò l’uomo provando a baciarla.
< Non cercate di avvicinarvi a me. >
< Perché? Avete forse paura che io vi faccia del male? >
< Sarebbe una paura molto fondata visto il modo come siete venuto qui. Cosa volete farmi? Violarmi una seconda volta? >
< No, mia cara. Anche se potrei trovare ancora il tempo… I vostri occhi pieni di divertimento porterebbero essere la vostra rovina. >
< Che volete dire? >
< Chissà cosa penseranno i vostri genitori quando sapranno che io e voi siamo stati insieme una notte… Una notte piena di divertimento, non c’è che dire. Nessuno oserebbe mai sposarvi a parte me, s’intende. >
< Vorreste chiedermi la mia mano in questo modo ricattatorio? >
< Pensateci: anche se non sono un nobile, ho una bella posizione sociale e la mia amicizia con vostro padre sarebbe rinforzata. >
< Vi ucciderebbe all’istante se saprà di avermi violata. >
< Ah davvero? E cosa crederà quando lo convincerò che siete stata voi a sedurmi? Io prima d’ora non vi avevo mai visto, mentre voi sapevate chi ero io. >
< No, non è vero! >
< E’ inutile controbattere. Vi farebbe uccidere all’istante, mentre io me la caverei con qualche anno di prigione. Sempre che il vecchio non mi debba qualche favore di guerra. Ho salvato la vita alcune volte a vostro padre e non credo che se ne sarà dimenticato molto facilmente. >
< Quindi volete sposarmi quando tornerete qui al Castello? Ne potremmo riparlare… >
< Certo. Ma c’è un ultimo ostacolo alla nostra felicità: Gia Matteo. >
Sentendo il nome della ragazza, Mia divenne pallida in viso.
< Gia è promessa a mio fratello. Che cosa volete insinuare? >
< Andiamo, credevate davvero di tenere all’oscuro la vostra relazione? Siete davvero una porca senza precedenti, Mia Grey. Andate sia con uomini che con donne. Sarebbe un vero sacrilegio per la vostra famiglia. Sareste bruciata sul rogo dinanzi a tutti i popolani per la vergogna che avete causato a tutti i vostri cari. >
< No… non oserete… >
< Terrò la bocca chiusa aspettando una vostra risposta, Contessina Grey. Intanto vedete di chiudere alla svelta questa follia, prima che qualcuno ci rimetta con la vita. Io non farò altro che portarvi con voi nella felicità che un giorno molto presto ci rivedremo. >
Ma in quel momento Mia avrebbe voluto che Jason Taylor fosse morto in quell’imboscata causata ai danni degli Steele per appropriarsi del carico d’oro.
< Passeranno molti giorni. Avrò tempo di riflettere. >
< Brava, così mi piaci… So che proverai a non tradirmi perché io so che vi mancherei moltissimo, non è forse vero? >
< Ho fatto a meno di voi per tanto tempo, Generale Taylor. >
< No no no, non è così che mi dovete liquidare. Sapete essere molto malleabile, contessina. Riprovate. >
Alzandosi dal suo letto in camicia da notte, Mia appoggiò le sue labbra su quelle di Jason Taylor mentre quest’ultimo le toccava le sue parti intime.
< MI siete mancata, Mia Grey. Sono sincero. >
< Adesso è meglio che andate. I vostri uomini vi stanno aspettando. >
< A presto, Mia Grey. Vi amo con tutto il cuore. >
Nel sentire quelle parole, Mia non poté più trattenere le lacrime del suo dolore.
Non avrebbe mai immaginato che il suo uomo con cui aveva passato una notte, l’avrebbe ricattata in modo così meschino.
Doveva fare qualsiasi cosa per proteggere la sua felicità con la sua amata Gia, rischiando ogni momento che il suo segreto potesse conoscere una luce talmente oscura che nessuno avrebbe mai dimenticato.
 
 
Christian ed Elliot continuavano ad avvicinarsi al Castello di Limerick ogni giorno che passava.
Ma appena attraversarono la foresta che avrebbe portato dritto al Castello, Christian non poté dimenticare il primo momento che aveva conosciuto la sua amata Anastasia
“Anastasia, sembra passata un’eternità da quel giorno in cui io e te ci siamo conosciuti.
Eri una ragazzina viziata che non si sottraevo dinanzi a niente.
E come dimenticare la tua dama di compagnia: una lingua tagliente come non mi era mai capitato in tutta la mia vita.
Nel dire ciò, ho passato davvero dei bei momenti insieme a te e spero tanto che tu stia bene e che tu non mi abbia mai dimenticato.
Sto per venire a riprenderti.”
< Christian > lo chiamò a gran voce Elliot < Che stai facendo? >
< Niente. Fissavo questo posto e cercavo di ricordare i bei momenti trascorsi con le nostre dame. >
< Già. È la stessa cosa che ho fatto io… Ma non ti preoccupare, Christian. Presto potremmo rivivere quei bei ricordi. >
< Già. Sperando che non sia mutato niente nei cuori di quelle due ragazze. >
< Fidati di me, Christian. Credo che sarà impossibile… Andiamo, altrimenti rischiamo di tardare. Limerick è molto vicino. >

Ritorna all'indice


Capitolo 28
*** Alla ricerca dell'amore ***



Nel mentre suo marito Carrick era partito per la missione, La Contessa Grace Trevelyan Grey non perdeva tempo a risistemare gran parte delle stanze del Castello.
< Madre, che state facendo? > domandò Mia vedendola pulire.
< Ciao, tesoro. Sto ripulendo la biblioteca. Quando ero molto piccola passavi le tue giornate qua dentro a leggere libri di ogni genere, soprattutto quelli fantastici. >
< Sì, me lo ricordo bene… Ma non dovreste sporcarvi le mani. È un compito dei servitori. >
< Lo so. Ma non sapevo cosa fare e lo sai bene che odio rimanere con le mani in mano… Lo sai, Mia? È la prima volta che siamo soli noi donne. Negli anni passati c’era sempre un componente della famiglia maschio, ma senza di loro possiamo prenderci molte libertà. >
< Ad esempio? >
< Per esempio parlando della vita di noi ragazze invece che di guerra, dispute e altre cose che non ci devono riguardare… Piuttosto, mi potresti raccontare del tuo soggiorno a Cahir. >
< Non c’è molto da dire su questo, madre. >
< Ma come? Mi hai sempre detto che ti sei divertita organizzando ogni sera feste sfarzose di goni genere invitando nobili e gente molto influente di tutta l’Irlanda. >
< E’ vero, sono una grande organizzatrice di feste, ma questo non vuol dire che io non mi sia annoiata. >
< Ti mancava la tua famiglia? >
< Madre, oltre a rimanere nel Regno d’Irlanda, mi piacerebbe molto viaggiare all’estero. >
Nel sentire la richiesta della figlia, la Contessa Carrick fu molto restia a dargli corda.
< Mia, non credo che sia una buona idea. >
< Non mi avete detto nemmeno dove vorrei andare. >
< Mia, per favore. È molto pericoloso viaggiare all’estero in questi anni. Molte guerre si combattono proprio qui in Europa. >
< E se me ne andassi un paio di settimane nel nuovo mondo? Ho sentito dire che ci sono molte probabilità di vita migliore che qui. >
< Perché cos’è che ti manca qui in Irlanda, Mia? Vuoi avere più svago? Più soldi per poterli spendere come ti pare e piace? Che cosa vuoi di più da questa vita? >
Mia non aveva mai visto sua madre così seria e preoccupata prima d’ora.
< Madre, non volevo ferirvi. Era solo una possibilità. >
< Scusami, tesoro > rispose la donna asciugandosi le lacrime < E’ che sei mancata per un lungo periodo e non ho trovato un vuoto per colmare la tua assenza. Per questo ho sentito molto la tua mancanza. >
< Madre… non lo sapevo. >
< A dirla tutta non sappiamo nemmeno quanti soldi potremmo disporre dopo che tuo padre ha radunato alcuni dei soldati più feroci al suo seguito, senza dimenticare il Generale Taylor. Quindi non so se un giorno potrai andarci, ma faremo di tutto per esaudire questo tuo desiderio. >
< Madre, lasciate stare. Era solo una possibilità. >
< Lo so, ma potrebbe essere molto di più. Magari andandoci con il tuo futuro marito. >
< Avevo pensato a Gia, ma va bene anche la vostra possibilità. >
< Certo. Con chi vuoi. >
< Madre, posso farvi una domanda molto indiscreta? >
< Dimmi pure, Mia. Che cosa vuoi sapere? >
< Se mi fidanzassi con un uomo che non facesse parte della stretta di nobili irlandesi, voi sareste contenta? >
Nel sentire quella domanda, la Contessa Grace rimase in silenzio alcuni secondi.
< Figlia mia, io non sono come tuo padre. Puoi fidanzarti con chi vuoi, basta che ti voglia bene e che ti renda felice. >
Nel sentire quelle parole piene di speranza, Mia capì di avere trovato una valida alleata per la sua felicità.
< Grazie, madre. Mi riempite sempre il cuore di gioia. >
< Mia, ti voglio tanto bene. Ricordatelo. >
< Sapete cosa mi è venuto in mente? Perché io, voi e Gia non prepariamo una torta da mangiare questa sera dopo cena? Non l’abbiamo mai fatto. >
< Mi sembra una grandissima idea > rispose entusiasta la Contessa.
< Bene. Vado a chiamare subito Gia. >
Ma prima che sua figlia lasciasse la cucina, sua madre la richiamò per rivedere quel sorriso sul suo viso che la faceva essere più bella.
< Ho sempre creduto che tu fossi la luce dei miei occhi… E anche questa volta me ne hai dato conferma. >
< Meno male non ci sono presenti Christian ed Elliot altrimenti sarebbero gelosi. >
< Ahahah non credo. >
 
 
Alzandosi di buon mattino, José cercò di intrufolarsi nella camera di Anastasia per confessargli che avrebbe sposato Leila contro la sua volontà e che non avrebbe mai avuto il coraggio di ucciderla.
“Devo farlo, Anastasia. Per il bene comune.”
Ma stranamente, la porta della ragazza era controllata a vista da un gruppo di guardie.
< Marchese Gonzalez, possiamo fare qualcosa per voi? >
< In verità volevo parlare con la signorina Anastasia. È abbastanza urgente e non vorrei che la Contessa madre sapesse di questo incontro. Motivi molto privati. >
< La signorina Anastasia è partita questa mattina molto presto e non tornerà più qui a Limerick. >
< Cosa? io… non capisco… >
< Perché non provate a dirlo a me? > domandò la Contessa madre raggiungendo il giovane marchese.
< Contessa madre. Che bellissima sorpresa… Un buongiorno a voi e a queste giovani guardie che ogni giorno mettono a repentaglio la loro vita per proteggere il castello. >
< Risparmiate le false ideologie e compimenti che mi urterebbero una giornata cominciata con il piede giusto… Perché siete dinanzi alla camera di Anastasia? >
< Volevo dirgli che sarò promesso sposo di Leila. Tutto qui. >
< E perché la faccenda doveva essere privata? >
< Vedo che avete ascoltato ogni cosa… >
< Questo Castello non ha segreti per me. >
< Certo… Non volevo che vi adiraste contro di me visto che mi avevate proibito di parlare con lei. >
< Oppure perché Anastasia era in isolamento… Fino a questa mattina presto. Ha deciso di essere rinchiusa a Kylemore per purificare la sua anima dannata dalle angherie che questo Castello gli stavano provocando. Ed io non potevo essere più fiera di così, raccogliendo la palla al balzo. >
< No, non è vero. Anastasia non può essere partita improvvisamente… >
< E perché no? avevate bisogno che vi salutaste voi? Non pensavo che foste molto intimi. >
< Infatti non lo eravamo, Contessa. Solo degli ottimi amici. >
< Certo… Adesso basta con le menzogne, marchese. So i sentimenti che manifestavate verso Anastasia. Voi tenete più a lei che a Leila. >
< Non potrei mentire in questo momento visto che conosco Anastasia da molto più tempo di Leila. E sì, ho molto a cuore il futuro di Anastasia che non riesco a capire come sia fuggita… >
< Ve l’ho appena detto, marchese. Non fatemi essere ripetitiva… Sono convinto che senza di lei, riuscirete a metabolizzare e a concentrarvi sul vostro matrimonio con Leila. >
< Anche se non so quando mi sposerò. >
< Molto presto, marchese. Magari non appena il Conte Steele si sarà ristabilito. >
< A proposito, come si sente? >
< Abbastanza bene, credo. Stavo giusto andando nella sua stanza… Quindi adesso, se non avete altro da domandarmi, dovrei andare. >
Ma Linc, avvicinandosi verso la Contessa correndo, l’avvertì immediatamente dell’arrivo dei fratelli Grey.
< Cosa? i nostri nemici sono qui nel mio castello? >
< Esatto e pretendono di sapere dove si trovano Anastasia e Katherine. >
< Bene… Mi sa tanto che toccherà a me dare la bruta notizia ai due baldi giovani > replicò la donna con ghigno malefico < Con permesso, marchese. >
 
 
Attendendo l’arrivo della Contessa, Christian camminava in su e in giù per il salone in maniera alquanto nervosa.
< Christian, potresti fermarti un minuto? >
< Non ce la faccio. Voglio rivedere Anastasia al più presto e nessuno sa dormi dove si trova. >
< Forse perché non vogliono farlo. >
< La Contessa madre mi dovrà dare un mucchi0o di spiegazioni. >
< Eccomi qua, ragazzi miei > fece la donna accompagnata dal suo maggiordomo < Puoi andare, Linc. >
< Contessa, ne siete sicura. >
< Linc, sono nel mio castello. Questi ragazzi non proverebbero mai a farmi del male. >
< Una volta rimasta da sola con i due uomini, la Contessa Carla era pronta per sapere i motivi che avevano spinto i due ragazzi in terra nemica.
< Per Anastasia e Katherine. Siamo venuti qui per rivendicare la loro mano. >
< Mio fratello Christian ha ragione. Vogliamo sposarci con loro e non ce ne importa minimamente se voi sarete contraria oppure no. >
Carla non dette minimamente peso alle parole dei due Grey, rispondendo con una risatina ironica.
< Che cosa c’è di divertente? >
< Siete davvero commoventi e pieni di coraggio > mormorò la donna tornando ad essere seria < Peccato che siate arrivati tardi. Anastasia e Katherine non alloggiano più qui a Limerick e non lo faranno mai più. >
< Che cosa volete insinuare? >
< Non avete capito bene le mie parole, Conte Christian? >
< Dove le avete rinchiuse? >

< Noi non ce ne andremo di qui finché non ci avrete detto dove sono Anastasia e Katherine! >
Le urla di Christian risuonarono in gran parte del castello e questo non piacque minimamente alla Contessa.
< Conte Grey, vi vorrei ricordare che questo non è il vostro castello e Anastasia la vostra proprietà. Dovevate pensarci prima di confondervi con una ragazza senza cervello come lei. >
< Non osate parlare male… >
< Altrimenti cosa fate? mi mettete le mani addosso? State molto attento, Conte: i miei uomini vi arresterebbero in pochi secondi. >
A costo di scatenare una guerra tra le due famiglie, Christian non aveva nessuna intenzione di lasciare Limerick senza Anastasia ed Elliot senza Katherine.
< Voi siete due pazzi, Conti Grey. Dovrei uccidervi all’istante per placare questo problema insistente della vostra persona… Ma potrei causare anche una terribile guerra contro la vostra famiglia, cosa che in questo momento non ho voglia di fare. Ho un matrimonio da organizzare e questa mattina sono molto magnanima. Quindi, o ve ne andate con le buone, o vi farò arrestare per resistenza. >
< Fate pure. Tanto non abbiamo niente da perdere. >
Sentendo quelle parole forti, Elliot fu alquanto inorridito.
< Christian, come faremo a trovare le nostre ragazze se rimaniamo rinchiusi? >
< Non m’interessa. Se la Contessa deciderà questo per noi, nostro padre lo verrebbe a sapere e scatenerà lo stesso una guerra contro gli Steele. A voi la scelta, Contessa. Come ho appena detto… >
< So cosa volete fare > replicò la donna alzando la voce < E non mi lasciate altra scelta. >
Chiamando le sue guardie, Elliot e Christian Grey furono accusati di resistenza e di insolenza nei confronti della Contessa e rinchiusi nelle celle di Limerick fino a nuovo ordine.
< Bravo Christian, ottima mossa. Voglio vedere dove il tuo folle piano potrà arrivare. >
< A costo di scatenare una guerra, troveremo Anastasia e Katherine anche dietro queste sbarre. Te lo giuro, Elliot. >
< Mi dispiace Christian, ma per la prima volta nella mia vita devo dubitare delle tue promesse. >

Ritorna all'indice


Capitolo 29
*** Sete di potere ***


Il Castello di Malahide si trovava proprio dinanzi ai loro occhi.
L’attraversata dell’Irlanda era riuscita senza alcun intoppo e il vecchio Carrick Grey stava per dimostrare a tutta la nazione che un Grey non è mai sconfitto.
< Non c’è nessuno a guardia di questa castello. La nostra missione sarà più facile del previsto. >
Sotto gli ordini di Carrick, Jason Taylor muoveva l’esercito alla ricerca di ogni oggetto raro o prezioso che poteva servire alla loro causa. >
< Sembra un castello abbandonato > fece Carrick < Ma perché la famiglia Steele non lo protegge ben sapendo che qui c’è un grosso quantitativo di poro e di armi? >
< Perché sono molto sicuri che non riusciremo mai a trovarlo > rispose Taylor con tono deciso.
< Sarà una brutta sorpresa quando quella famiglia scoprirà di non essere più potente come una volta. >
Agli uomini di Carrick gli servì più di un’ora prima di controllare la parte superiore del castello.
< Conte Grey, adesso dobbiamo recarci nelle segrete e nei sotterranei del castello. Molto probabilmente il nostro carico si trova lì. >
< Fateci strada, Generale  Taylor. >
Arrivati nel punto nevralgico di Malahide, Carrick e i suoi uomini ‘però non trovarono niente che potesse somigliare ad un tesoro da rubare.
< Generale Taylor, che significa? >
< Conte Grey, credevate davvero che questi cunicoli sotterranei ci potesse essere la nostra vincita? Ebbene, siete stato anticipato. >
< Jason, non capisco. >
< Voi e tutti questi uomini rimarrete rinchiusi qui e nessuno riuscirà mai a trovare i vostri corpi. >
Capendo di essere stato tradito, Carrick fu il primo a muoversi contro il suo generale.
< Risparmiate le energie, Conte > replicò Jason richiudendo la porta blindata dei passaggi segreti < Non potete più fare niente. >
< Maledetto! Perché ci state facendo questo? >
< Perché è giunta l’ora che l’Irlanda abbia altri condottieri oltre alle famiglie nobili. Voi Grey sarete i primi a cadere, seguiti poi da tutti gli altri. La rivoluzione è appena iniziata. >
< Non riuscirete mai a tenerci tutti qui! >
< Non occorrerà che voi moriate di fame o di sete in questo luogo ostile. Presto le fiamme dell’inferno divoreranno questo castello con voi dentro… Addio, Conte Grey. È stato un onore per me servirla fino ad oggi. >
< Non ve la caverete mai in questo modo, Taylor! Tornate qui! >
Sentendo le urla di dolore di Carrick Grey, Jason Taylor si ritrovò fuori al castello dove due individui lo stavano attendendo.
< Ros, Welch, siete da soli? >
< Non c’è anima viva nelle vicinanze. Quando accorreranno qui, sarà troppo tardi. >
< Bene. Bruciate tutto. Non voglio nessun superstite in questo castello. >
< Il carico d’oro e di armi vi aspetta nel castello di John Flynn a Cashel. >
< Sapete meglio di me che quel contadino non ha nessuna proprietà. >
< Lo sappiamo. Ma dobbiamo dargli ragione nel dire che è riuscito a conquistarlo ai danni dei nobili irlandesi. >
< Non si sa ancora chi era il vecchio proprietario? >
< No. Il Castello di Cashel è abbandonato da molti anni. Ma forse John Flynn saprà dirvi molto di più. >
< Una volta che avrete finito il compito, raggiu8ngetemi a Cashel. >
< Sicuramente. Ci vediamo più tardi. >
Allontanandosi a cavallo, Jason Taylor si girò un’ultima volta nel vedere il Castello di Malahide divorato dalle fiamme che si propagavano molto velocemente.
“Questo atto di ribellione darà l’inizio alla caduta di tutti i nobili e finalmente l’Irlanda sarà libera.”
 
 
Per raggiungere Cashel, Jason Taylor cavalcò tutta la notte per riuscire ad arrivare alle prime luci dell’alba.
Il castello, molto malandato e circondato da un cimitero davvero inquietante, era il rifugio di tutti i rivoluzionari irlandesi che avevano aderito alla rinascita del paese.
< Devo parlare immediatamente con John Flynn > fece Jason Taylor.
< D’accordo. Seguitemi pure, ma vi verranno confiscate le armi. >
< Perché un simile procedimento? >
< Dobbiamo essere molto cauti > rispose la guardia < Anche se siete dalla nostra parte, è molto difficile fidarsi degli uomini in questi tempi. >
< Non siate sciocco. È ridicolo. >
< Barney, lasciate stare. Il Signor Taylor può raggiu8ngermi nel mio avamposto senza problemi. >
Appena le armi gli furono riconsegnate, Jason Taylor ebbe un gesto di stizza non indifferente.
< Non provateci più. >
< Ordini di John Flynn, Signor Tayloir. >
< Jason, adesso smettila > lo richiamò John < Non abbiamo tempo da perdere. >
Una volta che i due uomini si ritrovarono, Jason informò al capo della rivoluzione che il Castello di Malahide aveva preso fuoco ed era stato distrutto.
< Lo so. Mi hanno già avvertito Ros e Welch. >
< Ma come? Non è possibile. Li ho lasciati mentre stavano incominciando il lavoro. >
< Ebbene, quei due ragazzi conoscono il territorio molto più di voi, Signor Taylor. Hanno preso una scorciatoia tra le foreste che li ha condotti fino a qui molto prima di voi. >
< Ma io… >
< Adesso però raccontatemi di voi > cambiò argomento Flynn < Avete tolto di mezzo il Conte Grey e tutti i suoi uomini? >
< Non è sopravvissuto nessuno. Questo i due ragazzi non ve l’hanno riferito? >
< Sì. Ma vorrei essere sicuro anche da parte vostra. Sentivano i loro corpi bruciarsi dal dolore e dall’angoscia di morire così impunemente… Ma la prossima volta ci dovranno pensare prima di diventare soldati di un tiranno come Carrick Grey. >
< Senza dimenticarsi dei Conti Steele e del marchese Gonzalez. >
< A quanto ne so, il Conte Steele è messo molto male e non credo che sarà un grave problema per poi. Fonti interne di Limerick ci hanno avvertito che non si sta riprendendo come dovrebbe dopo le torture subite dal Dottor Isaac e da Sawyer. >
< Bene. Le buone notizie fioccano in questo periodo. >
< Dobbiamo però mantenere la guardia molto alta < riprese Flynn < Non abbiamo vinto nessuna guerra e la strada è ancora lunga. >
< Lo so. Ma gli aristocratici irlandesi non sono rimasti in molti. Presto anche gli ultimi cadranno. >
< Che cosa prevedete di fare? >
< Dobbiamo avvicinarci al Castello di Ashford per dare il colpo dio grazia alla famiglia Grey. Il Duca che abitava in quel luogo ha avuto un brutto incidente che gli p costato la vita: mettersi contro la Contessa Carla May Wilks. >
< Già… la Contessa Madre… Dopo la morte di suo marito diverrà ancora più potente e riuscirà ad avere le sontuose alleanze che desidera da tempo… Ma noi ribelli abbiamo una grande fortuna: se i Grey e gli Steele continueranno ad essere divisi, avremmo possibilità di portare a termine il nostro piano. Ma se per qualche caso fortuito le due casate si alleassero, per noi ci sarebbe stanco. >
< E’ una probabilità su un miliardo, Signor Flynn. Non c’è modo di preoccuparsi. >
< Voi dite? Il Conte Christian per esempio sta ricercando la sua amata Anastasia per unirsi più presto in un matrimonio che potrebbe unire le due casate. >
< Impossibile. I loro genitori non glielo permetteranno… Vedete di dormire songi tranquilli, Signor Flynn. Ora che abbiamo il carico d’oro e di armi necessario, faremo la nostra guerra e vinceremo. >
< Siete molto ottimista, Signor Taylor. >
< Lo dobbiamo essere tutti in questo frangente. Non se lo scordi. >
< Cercherò di tenerlo bene a mente. >
 
 
Dopo tutti i dovuti impegni che l’hanno tenuta lontano da suo marito, alla fine la Contessa Carla poté vedere suo marito.
< Si è appena svegliato > gli fece Linc dopo averlo assistito < Non lo fate stancare troppo, Contessa. >
< Rimarrò solo il tempo necessario, Grazie, Linc. Potete andare. >
Rimanendo sola con suo marito, vide che l’uomo si muoveva a malapena.
< Raymond, come state? >
< Felice di vedervi, Carla. Vedo che sapete di avere ancora un marito. >
< Ho dovuto sistemare molte pratiche e problemi di ogni genere senza di voi. Ad incominciare dalla vosrta figlia segreta. Vi confesso che sono rimasta molto sorpresa ma la sto trasformando ad immagine e somiglianza di una figlia che io e voi non abbiamo avuto. >
< Anastasia non è stato poi un grande sbaglio > rispose Raymond
< Voi dite? Ad incominciare dal fato che non è nato un maschio, bensì una femmina. Me l’avete fatto pesare per più di dieci anni, trascurando la sua educazione e la sua crescita. >
< Eravamo impegnati sul fronte per proteggersi dagli attacchi dei Grey, vittorie che abbiamo conseguito con successo, stipulando una pace che dura da più di sei anni. >
< Ebbene, quella pace sta per cambiare visto che una volta che nostra figlia Leila si sposerà con il marchese Gonzalez, potremmo comandare nuovi terreni e la nostra forza sarà impareggiabile. >
< Ottima mossa far sposare mia figlia con il marchese… Carla, mi dispiace avervi tenuto all’oscuro di questo, ma è stata la decisione migliore della nostra famiglia. >
< Oppure la decisione migliore per voi, Conte Steele… Ma non starò qui a discutere sulla paternità di Leila Williams. Dobbiamo risolvere la questione legata ai due figli maschi dei Grey. >
< Che cos’hanno combinato? >
< Sono rinchiusi nelle nostre celle e rivendicano il matrimonio di Anastasia e della sua dama di compagnia. >
< Che cosa? voi avete rinchiuso i figli di Carrick Grey e Grace Trevelyan? >
< Ovvio che sì. Che cosa dovevo fare? Dovevo permettere che andassero a spasso nel castello alla ricerca di quelle ragazze? Ho avuto una grande idea a fargli lasciare il castello per non incontrarsi mai. >
< Siete davvero senza cuore, moglie mia. >
< Voi avreste fatto lo stesso, marito. >
< Sì, avete ragione… Ma di sicuro non avrei imprigionato i due figli dei Grey: li avrei uccisi a sangue freddo avendone l’occasione. >
< Ho pensato ad una fine molto gloriosa per loro due: magari impiccandoli o tagliandogli la testa nella piazza principale del castello di Limerick. >
< Bene, questa potrebbe essere una grande idea. Ma fatelo in fretta. Più quei due rimangono in vita, peggio è per noi. >
Tossendo ripetutamente per quello che gli era successo, Raymond capì che non sarebbe sopravvissuto per molto.
< Quei dannati sicari al servizio del Duca di Ashford mi hanno quasi ucciso. Non avrei dovuto cadere in una simile trappola che si è rivelata contro di me. >
< Vi siete messo contro un uomo subdolo e potente e l’avete fatto da solo. >
< Adesso basta commiserarmi. Se devo morire, lo farò da vincitore. Non rimarrò qui a poltrire senza fare niente. Non è da me. >
Ma mentre il Conte Steele cercò di alzarsi dal suo letto, cadde a terra senza forze mentre gli stava mancando il respiro.
< Carla, aiutatemi presto. Non ce la faccio ad alzarmi da solo. >
Ma invece di andare in suo soccorso, Carla prese il cuscino del suo letto per finire un lavoro sporco che si era mostrato molto più facile del previsto.
< Porrò fine alle vostre sofferenze, Raymond. Perché non siete più in grado di essere l’uomo che ho sposato. Mi dispiace che debba finire così. >
Soffocato con violenza mentre l’uomo cercava di ribellarsi, Carla May Wilks riportò il corpo del defunto Raymond sul letto prima di dare la spiacevole notizia al maggiordomo Linc.
< Linc, mio marito ha esalato l’ultimo respiro. I suoi dolori erano troppo forti e non è riuscito a sopravvivere. >
Vedendola in quello stato di piena disperazione, Linc accompagnò la Contessa nella sua stanza prima di dare disposizioni alla servitù e di organizzare il funerale del Conte sotto il silenzio generale di tutto il castello.

Ritorna all'indice


Capitolo 30
*** Nuove vite: dalla rinascita passando per la ribellione ***


Dopo vari giorni passati a bordo della carrozza reale di Limerick, Anastasia Steele e la sua dama di compagnia Katherine Kavanagh arrivarono all’abbazia di Kylemore.
L’edificio in grande stile neogotico, si ergeva in mezzo ad un verde sconfinato mentre si affacciava sulle rive dell’Oceano Atlantico
< Qui staremo bene, Katherine > gli sussurrò la sua amica con voce flebile mentre la ragazza la guardava con sguardo spento.
Prima di raggiungere le sue celle che sarebbero state il loro covo di riposo fino alla fine dei loro giorni, le due ragazze furono condotte al cospetto della Madre superiora Elena.
< Ben arrivate, ragazze > fece con tono cordiale la donna fissando la disperazione dipingersi negli occhi delle due giovani ragazze < Accomodatevi pure. >
Alquanto scosse per quello che avevano dovuto attraversare, la Madre Superiora gli offri una tazza di tè ciascuna per ritemprare la loro energie.
< Qui ci sono anche dei biscotti > fece la donna < Mangiate senza complimenti. Vi vedo molto deperite. >
< Vi ringraziamo, madre. Per averci accolto nella vostra dimora. >
< Oh, ma questa non è la mia abbazia: è la casa di nostro Signore, colui che riserviamo le preghiere per i peccatori del mondo esterno. Sono davvero felice di potervi accogliere e cambiare in maniera repentina la vostra vita agiata di corte. >
< Ebbene Madre Elena, Limerick non è più stata la nostra casa da un bel po’. Da quando la Contessa Carla May Wilks ha distrutto la nostra vita in tutti i sensi. >
< Anastasia, me ne vuoi parlare? Forse ti aiuterebbe a sentirti meglio. >
< Non c’è molto da dire su quella tiranna. Io e Katherine siamo volute fuggire da quel castello, lasciandoci alle spalle i nostri amori ma anche i nostri dolori. Spero che nessuno sappia del nostro nascondiglio in queste mura. >
< Non preoccuparti, Anastasia. Nessuno saprà che siete qui… Io ho un profondo rispetto per tua madre, anche se ha alcuni metodi molto discutibili. Ma è un nobile e non possiamo metterci contro di loro. >
< Credo di aver capito troppo tardi… >
< Sì, Anastasia. Tua madre mi ha raccontato dei tuoi trascorsi fuori dalle righe. In un primo momento ri hanno aiutata a sentirti bene, ma dopo? Che cosa volevi dimostrare? >
< Non volevo essere rinchiusa in una vita triste e di conseguenza ho pensato di ribellarmi contro il loro volere, soprattutto anche quando ho conosciuto il Conte Christian Grey, l’amore della mia vita. >
< Anastasia, tu e la tua dama di compagnia avete pensato bene di fuggire in maniera definitiva dalla vostra vecchia vita venendo qui? Però dovete sapere che non potrete mai più parlare dei vostri amori trascorsi. Il vostro unico amore è Dio. >
< State zitta. Non dite queste sciocchezze > fece Katherine con tono che sapeva di demoniaco < Io non dimenticherò mai il mio passato e il mio dolore non potrà mai essere colmato. Potete fare di tutto, ma il mio spirito vivrà e la mia sete di vendetta non scomparirà mai. >
gli sussurrò Madre Elena < Ma vedrai che con il passare del tempo ti sentirai molto meglio con te stessa e con tutte le altre suore che alloggiano qui nell’abbazia. >
< Non ci speri, madre. Quello che voi avete pensato per me e per Anastasia non si concretizzerà mai… E’ solo un mezzo per poterci riorganizzare e tornare a Limerick più forte che mai. Hai pensato anche tu questo, vero Anastasia? >
Ma la giovane Steele, per quanto potesse odiare in quel momento la sua famiglia, non aveva mai pensato di tornare nella sua vecchia casa.
< Katherine, te l’ho spigato quando stavamo arrivando qui a Kylemore: noi non torneremo mai più a Limerick. Dobbiamo dimenticarci di tutto e di tutti. >
< No, non è vero. Stai mentendo per fare bella figura con la Madre superiora. Ebbene, io non mi nascondo dinanzi a niente e nessuno e parlo a cuore aperto: io fuggirò da qui, fosse l’ultima cosa che faccio. >
Prima che la Madre superiora potesse sentire le scuse sincere di Anastasia, capì che la giovane Katherine aveva bisogno di un lavoro diverso di riabilitazione.
< Sorelle, portate questa ragazza in isolamento a pregare sulle rocce. Gli farà molto bene discolparsi per i peccati passati. >
Mentre Katherine veniva circondata da cinque suore molto determinate, sbraitò contro la Madre superiora e con Anastasia per averla portata in un luogo che considerava una setta di Satana.
< Non mi avrete mai! Io tornerò ad essere libera! Da sola! >
Mentre le urla si riversavano nell’Abbazia, Anastasia non poté far altro che chinare il capo dalla vergogna.
< E’ rimasta rinchiusa nelle celle di Limerick per molti giorni, madre. È normale che si senta così abbattuta e stanca. >
< La sua vita ha avuto un cambiamento repentino che non è ancora riuscita a metabolizzare > rispose Madre Elena < Ma vedrete che capirà il rispetto reciproco che vice in questa abbazia. Con o senza il suo contributo. >
< Spero che non darà molti problemi. >
< Fidati, Anastasia: non succederà… Ora potrai raggiungere la tua cella, cambiarti ed essere pronta per la messa di questa sera. Finita la messa, io e le altre sorelle mangeremo tutti insieme per poi ritirarsi e pregare il nostro Signore per la giornata trascorsa e per la luce divina di un nuovo giorno che sta per nascere. Spero che la vostra vita prendi la giusta determinazione e il coraggio che ti serve in questo periodo, Anastasia. Perché qui non sei di passaggio: ci rimarrai a vita. A meno che non vuoi andartene con le dovute incriminazioni che intaccheranno la tua persona e la tua pelle. >
< Madre, non riesco a seguirvi. >
< Non ce n’è bisogno. Non te ne andrai, vero? La tua decisione è definitiva. Adesso esistiamo solo noi sorelle e la tua devozione a Dio. Nient’altro. Adesso vai o non sarai puntuale per la messa. >
Solo dopo la giovane Anastasia capì che se avesse tentato di scapare o avrebbe espresso le sue motivazioni per lasciare l’Abbazia di Kylemore, avrebbe pagato con torture e uccisioni che l’avrebbero resa una traditrice di Cristo.
“Questa è la mia nuova vita, Madre Elena. Non cambierò mai le mie decisioni… Pregherò la vostra anima per questi pensieri impuri che avete fatto su di me.”
Ma non c’era tempo di pregare in quel frangente di tempo, non potendo fare tardi per non indispettire le sue sorelle.
Le sue attenzioni però si spostarono verso quella che era la sua piccola finestra verso l’esterno.
Il cielo scuro e nuvoloso si apprestava a ricoprire il suo animo tetro e con la voglia di una purificazione mai provata prima.
Ma c’era anche il pericolo di vedere una sua vecchia amica fare una brutta fine mentre si ribellava ai voleri di quella che era diventata la sua nuova famiglia.
Sentendo grida di dolore in lontananza, Anastasia poté scorgere la figura di Katherine mentre piangeva dal dolore a causa delle sorelle che erano pronte a frustarla nel momento della sua preghiera dinanzi alla croce posta su una roccia molto ripida quanto pericolosa.
La giovane dama di compagnia, s’eppur continuandosi a ribellare, dovette inginocchiarsi e chiedere perdono mentre le rocce si conficcavano sui suoi ginocchi e il sangue veniva lavato via dalla pioggia battente che si era abbattuta sul territorio.
Quello spettacolo macabro agli occhi della Contessa di Limerick durò circa dieci minuti, ma furono gli istanti più lunghi della sua vita.
Anastasia dovette fare di tutto per non provare a piangere e compassione per la sua ex amica.
In fondo al suo cuore, è quello che si meritava per aver insultato la Madre superiore e per aver offeso in qualche modo la sua persona dimenticando che proprio Katherine era stata salvata da Anastasia in quelle prigioni malsane e maledette di Limerick.
Ma Katherine non pensava al suo passato molto recente, ma i suoi pensieri remoti erano il frutto della sua ribellione.
Non poteva dimenticare le belle giornate trascorse nel giardino di corte mentre accompagnava in ogni istante la sua Contessina.
Era pensieri indelebili che avrebbe dovuto dimenticare al più presto se voleva sopravvivere a Kylemore, altrimenti la sua fine sarebbe stata molto più vicina di quello che avrebbe potuto pensare.
< Suon Anastasia, le nostre sorelle ci stanno aspettando > fece una donna irrompendo nella cella della Contessa.
< Scusatemi > replicò Anastasia asciugandosi in fretta le lacrime agli occhi < Non mi sono ancora cambiata. >
< Vedete di fare in fretta. Non è accetto nessun ritardo. >
< Lo comprendo benissimo… >
Rimanendo alcuni secondi a fissarla, la suora di Kylemore vide lo sguardo distrutto della giovane arrivata.
< Ci dovrete fare l’abitudine. Non è permesso violare le regole e il buon senso di questo posto. >
< Che cosa volete dire? >
< Avete visto la vostra amica mentre doveva estirpare uno dei suoi peccati? Ebbene, è quello che succede qui se non si rispettano le regole. La vostra amica pagherà a caro prezzo se non si comporterà come conviene. >
< Vedrò di parlarci io e di farla ragionare. >
< Credo che non sarà possibile… Almeno non in tempi brevi. La vostra amica è stata rinchiusa in una cella di isolamento simile ad una vera prigione. Dovrà scontare la sua pena finché la sua rabbia non l’avrà abbandonata. >
< Ma Katherine non avrebbe mai voluto… >
< Lo so, Suor Anastasia. Ma queste solo le regole e noi dobbiamo rispettarle. Sono le mie ultime parole. >
Nel mentre si stava cambiando per non far tardi alla messa, Anastasia si sentì diversa e non proprio a suo agio in quel camice che soffocava le sue libertà e i suoi ricordi, volendo perdonare a tuti i costi per aver portato Katherine in un posto che a molti tratti era davvero peggio delle prigioni di Limerick.

Ritorna all'indice


Capitolo 31
*** Legami maledetti ***


La Contessa Grace era molto preoccupata per le sorti di suo marito.
Considerando che la missione da lui intrapresa doveva durare in un tempo molto minimo, erano passati più di cinque giorni e la donna non aveva avuto nessuna notizia da lui o dal Generale delle truppe armate.
< Madre, posso disturbarvi? >
< Certo Gia, entra pure. Stavo guardando questi ritratti miei e di mio marito… Eravamo molto felici quando c’eravamo sposati. Pensavamo che niente avesse intaccato la nostra felicità, soprattutto dopo la nascita dei nostri figli.
Ma poi è successo che la gelosia degli Steele ha distrutto gran parte delle nostre terre e del nostro matrimonio che ha legato le nostre due famiglie, costringendoci a battaglie molto dispensive e talvolta sanguinarie che hanno intaccato la nostra felicità. >
< Contessa, che cosa avete pensato quando avete visto vostro figlio Christian con la Contessina Anastasia Steele? >
< Devo dirti che mi ha fatto un brutto effetto… Ma conoscendola molto meglio, ho capito che quella ragazza non era così cattiva e crudele come i suoi genitori… Ma non avrei mai accettato un simile matrimonio. Anche perché sono convi9nta che tu saresti molto migliore come moglie. >
< Grazie, Contessa. Mi riempite il cuore di gioia. >
Grace, talvolta molto ingenua e di buon cuore, non poteva mai immaginare cosa legava Gia Matteo alla sua famiglia.
Ma quei pensieri lascivi furono accantonati appena la bionda vide la donna piangere inspiegabilmente.
< Contessa, perché state piangendo? >
< Niente, mia cara. Scusami se sono una sciocca. >
< Oh no, certo che no. Se posso fare qualcosa per voi… >
< Non credo. A parte riportarmi qui tutta la mia famiglia per ricominciare ad essere tutti felici. Anche se credevo che rimanere senza uomini in casa fosse stato un evento eccezionale più unico che raro, adesso sì che sento molto la loro mancanza. Soprattutto sto cominciando a pensare che gli sia successo qualcosa. >
< Vostro marito e i vostri figli sono molto forti. È molto difficile scalfire il loro animo e il loro coraggio. >
< Spererei che sia così, Gia. Ma ho dei seri dubbi. Soprattutto per Carrick. Di solito mi avrebbe fatto sapere della sua missione una volta arrivato a destinazione. Malahide non è poi così lontana da qui... Ma se avesse trovato dei seri problemi che l’avessero compromesso? Meglio non pensarci… Per no0n parlare di mio figlio nella tana dei leoni. È stato un vero sciocco nell’inseguire quella ragazza. Ma è mio figlio ed io gli vorrò sempre bene. Spero che tu non me ne faccia una colpa per questo. >
< Assolutamente no, Contessa. Continuerò ad amare e rispettare vostro figlio e la vostra famiglia nonostante tutto quello che succederà. >
< La fiducia di rivederlo qui senza non sposato e soprattutto in vita si esaurisce ogni giorno che passa. Se avessi la forza di giungere fino a Limerick… Ma quel posto è l’oscurità sulla terra e non potrei mai rimanere in un luogo del genere. >
< Contessa, adesso non pensate più a queste cose brutte. Pensate a vostra figlia e alla mia compagnia, sperando di fare il possibile nel risollevarvi il morale. >
< Oh, Gia. State già facendo abbastanza. Siete la persona più gentile e buona che io abbia mai conosciuto oltre la mia famiglia. Ricordatelo. >
“Contessa Grey, se solo voi mi conosceste meglio, non direte mai così.”
< Gia, sai dov’è finita Mia? >
< Purtroppo non la vedo da un paio di ore. Vuole che vada a cercarla? >
< No, lascia perdere. Rimani qui con me. Ho bisogno di non rimanere da sola. >
 
 
Mentre Gia la Contessa Grace cercavano di consolarsi a vicenda, Gia era impegnata a sistemare alcune pratiche sulle loro terre per costituire le ricchezze attuali della sua famiglia.
“Non avrei mai creduto che la mia famiglia avesse perso tutti questi possedimenti nel giro di dieci anni. E tutta per colpa degli Steele. Ancora non capisco come mio fratello possa invischiarsi con un solo membro di quella famiglia.”
Ma nel mentre la giovane contessa era impegnata a controllare ogni singolo atto di proprietà, l’arrivo improvviso del Generale Jason Taylor la sconvolse molto.
< Generale Taylor, cosa ci fate qua? Io credevo… >
< Un brutto inganno, Contessina Mia: gli uomini di Steele ci hanno teso un’imboscata e ci hanno colpito all’interno del Castello di Malahide.
Erano in troppi per riuscire a fermare la loro avanzata e per sbarazzarsi velocemente di noi hanno dato fuoco al castello uccidendo vostro padre e tutti i soldati impegnati in quella missione. >
Nel sentire quella rivelazione, Mia Grey non poté che inginocchiarsi a terra piangendo dalla disperazione.
< No, non è possibile… Mio padre non si sarebbe fatto cogliere in questo modo impreparato. >
< La missione di rubare armi e carico d’oro alla famiglia Steele si è rivelato molto più pericoloso del previsto. Mi dispiace Contessina, ma non ho potuto far niente per contrastare la loro vittoria. A quanto ne so io, sono l’unico sopravvissuto della compagnia. >
< No, non ci credo. Magari anche mio padre e alcuni dei suoi soldati sono riusciti a sopravvivere. Dobbiamo subito attivare alcune squadre di ricerche per riuscire a scoprire la verità. >
< Contessina, purtroppo la verità è questa… >
< No, Generale Taylor. Non posso credervi! Ho bisogno di sapere mio padre vivo! >
Mentre Mia Grey continuava a piangere dalla disperazione,. L’unica spalla per cui ricevere un po’ di conforto era quella del Generale.
< Mia, farò tutto il possibile per rimanervi accanto in questo momento difficile. Non dubitate. >
< Come faremo ad avvertire la mia famiglia? Soprattutto non voglio figurare mia madre quando glielo diremo. >
< Aspettiamo un po’. Vostra madre non si merita di essere colpita da una decisione del genere. >
< Ed io, invece? Perché avete deciso di dirlo prima a me? >
< Perché con voi ho un rapporto molto speciale, Mia. Vi sento molto vicina a me e in piena confidenza. Ma spero che i vostri sentimenti vengano ripagati al più presto. >
sentendo il fiato sul suo collo e ogni suo singolo tocco, Mia Grey non poteva sottrarsi in quel momento di debolezza.
Si sarebbe gettata tra le sue braccia per cercare tutto il conforto necessario.
< Mia Grey, diventate la mia Contessa. Vi riempirò il cuore di gioia amandovi per tutto il resto della vostra vita. Dimenticate tutti i vostri amori, vi prego. Non sottraetevi al desiderio. >
Non potendo più sopportare il suo affronto spietato, Mia Grey cadde definitivamente tra le braccia di Jason Taylor accettando la sua corte e divenendo la sua unica amante.
< Vi voglio, Generale Taylor. Non abbandonatemi mai più. Vi rimarrò sempre fedele. Ve lo prometto. >
 
 
Il marchese Taylor aveva espresso l’assoluto desiderio di organizzare il matrimonio con i più stretti invitati e con il minor numero possibile di invitati atti a rispettare la dolorosa perdita del Conte Raymond Steele.
< Marchese, io non vi capisco > fece la Contessa Madre con tono insistente < Tutto il Regno d’Irlanda dovrà sapere che mia figlia Leila si sposerà con voi. Perché mantenere tutto questo riserbo? Vi vergognate forse di lei? siete ancora in tempo per confessarmelo. >
< Vi prego di non usare simili diciture in mia presenza, Contessa > replicò l’uomo con tono duro < Io amo Leila Steele più di qualsiasi altra cosa e non c’è niente al mondo che mi vedrebbe lontano da lei. Gli rimarrò accanto finché morte non ci separi. >
< Avete detto bene marchese… Voi stesso avevate intenzione di avvelenarle. Ve lo devo ricordare? >
< Contessa, vi prego: ormai questo è un argomento chiuso. >
< Non pensate che sarà così facile, marchese. Io non dimentico molto facilmente. >
< E con ciò? Cosa volete dimostrarmi? >
< Solo che dovrete rimanere al vostro posto. Stete per diventare uno degli uomini più potenti di tutto il Regno e per di più sposerete una bellissima fanciulla di una delle famiglie più potenti. Perché non vi sentite soddisfatto in nessun genere? >
< Non ho detto questo, Contessa! > ribadì duramente l’uomo < Non mettetemi parole in bocca che non ho mai detto. >
< Parliamoci chiaramente, marchese: voi avete in mente solo un unico pensiero: Anastasia. Il vostro più grande peccato è amarla. Dovete smetterla con questa insistenza! >
< Non potrò mai! Il suo spirito alberga nella mi mente e nel pensare che voi me l’avete tolta per sempre non mi fa dormire la notte! >
< Marchese, un po’ di contegno in mia presenza. >
< Volevate vedermi soffrire e ce l’avete fatta. Che cosa vi renderebbe più fiera oltre che sposarmi con una ragazza che non è legittimata dal volere di Dio? >
< Dio non centra in questa storia. >
< Non mentite! Io mi sposerò sotto il suo sguardo giudizioso e voi continuate a mentire. Da quanto tempo non vi confessate… >
< Le mie confessioni non sono affari vostri, marchese. Ed è l’ora che voi capiate dove dovete stare, altrimenti dovrò farvelo capire io con la forza. >
< Contessa, dovete però promettermi una cosa. >
< Che cosa desiderate, marchese? >
< Leila non deve mai sapere che ho tentati di ucciderla. Voglio che il nostro amore sia il più reale e sincero possibile. Potrete fare in modo che il mio unico desiderio di un perdono sempre negato sia la luce di speranza verso i miei confronti? > domandò l’uomo inchinandosi al cospetto della donna con le lacrime agli occhi
< Marchese José Gonzalez, alzatevi vi prego > gli ordino la Contessa Madre < Voi siete un uomo debole e talvolta anche subdolo… Ma finché avrò vita io vi porterò rispetto e vi proteggerò in ogni evenienza. Voi e Leila farete la coppia più importante e unita di tutto il Regno e solo con le vostre sorti potremmo avere un destino assai diverso a questo: un destino molto più limpido e un nuovo corso che ci renderà tutti felici. E anche voi lo sarete, marchese… con una donna che vi amerà incondizionatamente. >
Nel mentre José Gonzalez era ancora attoniato dai sensi di colpa, Leila Williams entrò nel salone principale dove la conversazione si stava per concludere.
< Spero di non avervi disturbato, madre > fece Leila inchinandosi < Volevo augurarvi la buonanotte. Ormai il giorno del nostro matrimonio è deciso. >
< Sì, mia cara. Ne stavamo parlando proprio ora con il vostro futuro marito. Crediamo che questa domenica sia assolutamente adatta per unire due anime e due corpi giovani come voi. >
< Questa domenica? Ovvero tra quattro giorni? Ma non sarà un tantino presto? >
< Mia cara, perché aspettare oltre? Anche il vostro defunto padre, che il cielo l’abbia in gloria, avrebbe desiderato che vi sposaste il prima possibile. Mi dispiace soltanto che non l’abbiate potuto vedere. >
< Sì. Volevo vedere la sua sorpresa di rivedermi qui a Limerick dopo la nostra divisione che… Accidenti, meglio non pensarci. È un capitolo della mia vita che non voglio assolutamente parlare > replicò Leila con le lacrime agli occhi.
< Leila, va tutto bene? >
< Sì, marchese Gonzalez. Scusate per queste lacrime. Non so davvero perché… >
< Non occorre che voi vi scusiate. Il vostro dolore è comprensibile… Ma tra quattro giorni sarà tutto diverso > la rassicurò l’uomo facendogli il baciamano.
< Vi ringrazio, Josè. È bello poter contare su di voi… Senza considerare voi, madre. Voi ci siete incondizionatamente per me. >
< Ma certo, figliola. Ora andate a dormire. Questi quattro giorni saranno molto impegnativi. >
< Certo. Buonanotte a tutti e due. >
Una volta rimasti ancora da soli, Josè e la Contessa Madri si squadrarono ancora per pochi secondi.
< Andate, marchese. Consolate la pover anima di quella ragazza che continua a soffrire. >
Salutando per un’ultima volta la Contessa prima di ritirarsi nelle sue stanze, Josè era assolutamente consapevole che le sue vere volontà erano al sicuro da ogni pericolo, prima di attuare il folle piano che l’avrebbe messo in una posizione molto pericolosa.

Ritorna all'indice


Capitolo 32
*** Un amore distrutto dal desiderio ***


Quella stessa notte, José rimuginava nel suo letto senza riuscire a trovare un attimo di riposo.
Il giovane marchese non faceva altro che ripensare al suo futuro imminente e al destino che lo avrebbe legato per sempre al volere della Contessa Madre e al volere di una donna che non aveva mai amato davvero.
Il suo credo e i suoi più grandi desideri stavano per essere distrutti, mentre la paura di incorrere in un pericolo più grande di lui stava per realizzarsi definitivamente.
Il tempo continuava a passare ininterrottamente, senza però che l’alba potesse dare inizio ad un nuovo giorno.
José non poteva aspettare molto: i cinque giorni sarebbero trascorsi molto velocemente e i suoi principi doveri dovevano essere realizzati se avesse voluto vivere felice una volta per tutte, perché il povero ragazzo oltre a non aver avuto tutto l’amore necessario a causa della loro morte prematura, aveva avuto un’infanzia molto difficile e contemplata da un rigido cerimoniale che lo rendeva freddo e senza sentimenti.
ma la sua passione di viaggiare in giro per il mondo l’avevano reso un ragazzo gentile e molto altruista, spendendo gran parte del suo patrimonio per fare felice gli altri intorno a lui.
Questo era il giovane José Gonzalez, marchese di Bunratty e di alcune terre che non ha mai voluto vedere perché gli ricordavano troppo i suoi genitori.
Per tenere la mente occupata, José andava sempre in giro conoscendo molte persone e uomini influenti di ogni partito politico e sociale.
Avrebbe tanto voluto dimenticare l’aristocrazia che l’aveva trasformato in una persona triste e depressa, ma quel mondo non l’avrebbe potuto abbandonare nemmeno se volesse.
Infatti il suo amore più nascosto e mai confessato non era altro per la Contessina Anastasia Steele che aveva sempre ammirato in lei la voglia di una nobile libera e indipendente dalle angherie della sua famiglia.
Per paura di farsi troppi nemici, José non l’aveva mai appoggiata del tutto, distanziandoli notevolmente quando la ragazza prendeva delle serie decisioni che avrebbero compromesso chiunque.
In effetti il povero José non ha mai avuto occasione di poter confessare il suo vero amore per lei se non fosse prima della sua improvvisa partenza verso l’Abbazia di Kylemore, dove il suo cuore si sarebbe dovuto tenere lontano dal suo volere.
Ma José stava per scoppiare e non poteva tenere quel sentimento dentro di lui, con la consapevolezza di andare anche incontro al suo futile destino.
Ma arrivato a quel giorno, il giovane José non aveva niente da perdere.
Credendo fermamente che il suo destino doveva cambiare repentinamente, scrisse una lettera molto velocemente per esprimere il cordoglio verso la Famiglia Steele e verso il rapporto diplomatico e mai sincero che aveva con la Contessina Leila.


 
Quando leggerete questa lettera, io sarò già andato lontano verso il mio imminente destino o verso una morte certa che non sopporta la mia voglia di essere libero.
Ebbene, voglio descrivere in queste righe la riconoscenza ma anche il timore e la paura di essermi alleato con una Famiglia che per soldi, potere e morte arriverebbe a conquistare anche tutto il mondo.
Gli Steele hanno regnato incontrastati per molti secoli in queste terre, sottoponendo tutti i loro nemici al loro soldo e al loro potere.
Di questo io non mi sono mai potuto sottrarre, venendo a meno ai miei diritto di marchese e in primis di uomo.
Ho amato una sola donna che mi è stata portata via con la forza, senza che io potessi congiungermi a lei e vivere una vita felice che mi sarei meritato.
Anche se questa ragazza non avrebbe mai accettato la mia mano, sarei corso dietro a lei con la speranza di fargli cambiare idea e di rendere le nostre vite un posto migliore per tutti.
invece no, sono stato condannato ad una vita piena di sacrifici e di ricatti.
Non posso più andare avanti in questa maniera.
Coloro che mi hanno amato, che provano ad amarmi e che provano ad odiarmi non dovranno mai più sentir parlare di me.
Poche persone soffriranno in questa vita piena di ingiustizie, ma il mio spirito e la mia anima dovranno essere devote alla mia persona e ai miei interessi, anche se dovessi andare contro Dio e imprimere su di me il Giudizio Universale che compierà il mio lavoro su questo pianeta.
La curiosità di un mondo nuovo e diverso da questo rende la mia vita non così inutile come posso pensare e il mio spirito ancora più forte.
Detto questo, non credo che siano parole confortevoli per esprimere il soggiorno in questo Castello che mi ha nascosto trame di ogni genere e la voglia di rivalsa e di potere che avrebbero ucciso nell’animo e nel conforto ognuno di noi.
Questa lettera sarà un chiaro messaggio alla mia persona che ero, ai miei pensieri e a tutti coloro che si sono interessati a me per motivi di cui ignoro oppure perché in me trovavano qualcosa d’interessante.
Io non perdonerò mai l persone che in questi ultimi tempi mi hanno fatto soffrire e attenderò con pazienza che la vostra ora possa giungere molto lentamente da far desiderare che le vostre sofferenze siano impagabili.
Forse spererete che qualcuno abbia pietà della nostra anima, ma non sarà così semplice.
Un addio è molto di quello che ci vuole in questa notte buia e oscura, provando a ricongiungermi presto con la luce del mio cuore che illuminerà il mio ultimo cammino.
Con grande determinazione
José Gonzalez di Bunratty

 
 
“Ebbene questo sarà il mio testamento che lascerò a coloro che ne verranno in possesso.
Nessuno sentirà parlare di me e dei miei vanti e un giorno mi dimenticherete tutti.
ma il mio spirito rimarrà per sempre in queste terre, fino alla fine dei tempi.”
 
 
Giunta nella sua cella, Anastasia si apprestava a dormire tra le sue atroci sofferenze di quel primo giorno nell’Abbazia di Kylemore.
Il pensiero di rivedere la sua amata Katherine nei suoi sogni non la faceva dormire la notte.
ma doveva andare avanti in quella vita piena di peccati: il cammino verso la purificazione era ancora lungo e tortuoso.
< Posso disturbarvi un attimo? >
L’arrivo improvviso dell’unica suora che da oggi gli aveva rivolto la parola, rendevano il suo soggiorno non del tutto disastroso.
< Prego. Entrate pure se volete. >
< Sì- sarà meglio. >
Intravedendo la sua preoccupazione, Anastasia la scrutò dritta negli occhi attendendo le sue inattese parole.
< Non sono venuta qui a sperare di più sulla vostra vita, ma sono curiosa di sapere com’è stato il vostro primo giorno. >
< Molto duro e faticoso… Posso sapere come vi chiamate? >
< Elisabeth Morgan, ma potrete chiamarmi Suor Elisabeth. >
< Suor Elisabeth, piacere di conoscervi. Voi sapete già il mio nome quindi è inutile presentarmi. >
Anche se cercava di instaurare una conversazione amichevole con quella giovane donna, Anastasia non riusciva a non piangere.
< State piangendo proprio come stasera dinanzi all’altare di nostro Signore. Che cosa avete pensato? >
< A Katherine… e alla mia vita che sta andando in frantumi. >
< Doveva essere davvero un brutto posto quello da cui provenite, Suor Anastasia. >
< Suor Anastasia… Mi suona così strano, sapete? ><
< Vi dovrete far chiamare così. Voi non siete più una Steele. Non avete più un cognome. >
< Non ero più una Steele da molto tempo ormai. >
< Colpa dei vostri genitori? >
< Non vorrei parlarne proprio adesso, altrimenti rischio di pianger ancora come una fontana e mi vergognerei moltissimo. >
< Oh, Certo. Scusate se sono stata troppa indiscreta. Forse sarebbe meglio che mi ritiri pure io. >
Ma prima che potesse lasciare la sua cella Anastasia la prese per mano.
< Non andate via. Rimanete ancora un po’ qui. Mi sento molto sola. >
< Anche se noi suore possiamo essere un gruppo ben legato, siamo tutte divise da un insolito destino: quello di servire Nostro Signore. >
< Elisabeth, non so per quanto tempo riuscirò a sopportare tutto questo. Mi sento così inutile e sola in quest’Abbazia. >
< Anastasia, se vi dico dove si trova la vostra amica sarete più rilassata? >
< Come? Voi sapete… >
< Sta bene. Dopo la preghiera su quelle rocce, è stata portata in infermeria e curata. Ma allo stesso tempo p stata intimata che alla prossima occasione non succederà di nuovo e verrà punita con il sangue del peccato. >
< Non riesco a capire. >
< In poche parole la prenderanno a frustate e la faranno morire dissanguata. >
< Ma è una cosa orribile. >
< E’ il codice controverso di chi non rispetta le regole, Anastasia. Spero che voi non incorriate in tutto questo. Sarebbe davvero un peccato. >
< E la Madre Superiora a decidere tutto questo? >
< Non solo lei… La sua forza e il suo padroneggiare questo posto è anche grazie all’aiuto di un individuo misterioso che nessuno di noi ha mai visto ma che siamo sicuri che esiste. >
< Ma se non l’avete mai visto… >
< Fidati di me: esiste. Quindi Anastasia vi pregherei di seguire ogni regola ferra di questo posto. Solo così non incorrerete di risvegliarvi in un brutto incubo dove non uscirete mai viva. >
Apprezzando il consiglio di Suor Elisabeth, i pensieri oscuri di Anastasia furono assopiti per pochi minuti, fino a quando urla che richiamavano il suo nome non la misero in allarme.
< Anastasia, qualcuno vi sta chiamando. >
Ma dalla finestra della sua cella, Anastasia riuscì solo a scorgere una figura a cavallo che si precipitava verso l’Abbazia
< Anastasia, che cosa vedete? >
< Niente. Il buio mi impedisce di vedere chi è… Sento solo il mio nome e che mi ama incondizionatamente… >
< Magari è il vostro amato. >
< Sta cercando di capire dove mi trovo. >
< No Anastasia, vi prego di non gridare > rispose frettolosamente Elisabeth < Altrimenti rischiate di finire in un grosso guai come quell’uomo. >
< Ma come posso non rispondergli? E che cosa gli succederà a quel misterioso cavaliere? >
< Meglio che voi non lo sappiate. >
Ma nel mentre le sue urla divenivano sempre più insistenti, forti rumori di un’arma da fuoco misero a tacere per sempre la voglia di libertà e di amore che un uomo stava manifestando alla sua amata.
< Ma questi erano… >
< Ora spegnete le luci, Anastasia. Nessuno deve trovare me e voi sveglia, altrimenti finiremo in guai molto grossi. A domani. >
Uscendo rapidamente dalla sua cella, Anastasia richiuse la porta e spense le candele della sua stanza senza riuscire più a vedere il corpo di quel cavaliere che la reclamava e nel solito istante in cui il silenzio di una notte fredda e misteriosa aveva scosso per sempre il suo animo.

Ritorna all'indice


Capitolo 33
*** Una scomparsa impunita ***


Il sangue di un uomo dove la sua vita era stata appena distruttasi riversava ancora nelle mani di un sicario molto pericoloso e incline al crimine.
Dopo che la giornata era cominciata molto presto per la Contessa Carla Steele, la donna avrebbe impedito a qualsiasi persona di disturbarla nel momento del suo colloquio con il suo maggiordomo Linc.
< Allora? Ti ha visto qualcuno? >
< No, Contessa. Ho navigato nell’ombra senza che nessuno mi potesse vedere. >
< E adesso dove si trova il corpo di José Gonzalez? >
< Nelle fredde acque dell’Oceano Atlantico. >
< L’avete fatto voi personalmente? Siete assolutamente certo che nessuno vi ha visto? Ne va del mio futuro e della mia famiglia. >
Il Maggiordomo Linc non aveva mai visto la sua padrona così nervosa prima d’ora.
Dovette dissuaderla in tutti i modi prima che la donna potesse avere un esaurimento nervoso.
< Contessa, vi prego di fidarmi delle mie parole: è andato tutto per il meglio. Le suore dell’Abbazia di Kylemore non sospettano minimamente che ci sia stato un omicidio. >
< Bene. Adesso dobbiamo dare la notizia a Leila in modo che José non sia più un problema di questo paese… Voglio che nessuno entri nella camera di José Gonzalez fino a nuovo ordine. Potrebbe aver lasciato degli oggetti incriminati che possano distruggere la mia reputazione. >
< Nel fare ciò ho controllato da cima a fondo la sua stanza appena sono tornato dalla mia missione > spiegò Linc < E quello che ho trovato vi lascerà senza parole. >
< Dopo la tua missione dovevi andare immediatamente a letto per non destare il minimo sospetto! Sei stato un irresponsabile. >
< Voi credete? Allora vi porgo questa lettera minatoria a voi e a tutte quelle persone che l’hanno fatto soffrire da qualche giorno a questa parte… Vi ho avvertito nel contenuto > replicò il maggiordomo con voce ferma e decisa
< Dammi qua. Non so cosa ci potrebbe essere di così pericoloso… >
< Leggete e lo scoprirete a vostre spese… Sarà meglio che ordini ai vostri soldati di non far entrare nessuno. Sapete quanto è curiosa vostra figlia Leila. >
Ma nel mentre il maggiordomo si apprestava ad uscire dalla stanza, la Contessa lo fermò immediatamente.
< Linc… ci odiava così tanto che stava per distruggere la nostra stirpe… Io l’ho sempre saputo che è stato sempre un problema e questa lettera ne è la prova inconfutabile. >
< Non per altro voi mi avete incaricato di tenerlo d’occhio in ogni singolo momento, cosa che poi si è rivelata efficiente e azzeccata. Il nostro uomo non sarà più un problema per tutti noi, ma dovrete trovare un degno marito per vostra figlia il prima possibile. Gli Steele non diventeranno mai potenti senza delle alleanze molto solide. Voi lo sapete meglio di me. >
< Certo che lo so! Il modo migliore per appianare questa faccenda è raggirare Leila. Nessuno deve sapere delle sorti di José Gonzalez, mi sono spiegata? Non è mai stato nel mio castello… Per la nostra sicurezza, sarebbe meglio indagare chi potesse sapere che si trovava a Limerick oltre a noi. >
< Saggia decisione, Contessa. Mi metterò subito al lavoro. >
< Linc? >
< Contessa. >
< Sei sicuro di non diventare il mio fidato consigliere in quest’impresa? Sapete che io non sarei niente senza di voi. >
< Contessa, vi ringrazio per tutte le lusinghe che avete nei miei confronti, ma sono nato maggiordomo  e morirò facendo questo lavoro che si sta rivelando alquanto fuori dagli schemi. Ho giurato fedeltà a voi e alla vostra famiglia. E possa morire ora fulminato dalla volontà di Dio se non adempirò a questa promessa. >
Le parole molto forti e decise di Linc scatenarono nella Contessa Carla un sentimento che non provava da molto tempo.
“Linc, io e te avremmo fatto una coppia perfetta. Ma non è il momento di pensare all’amore.”
< Ti ringrazio per tutto quello che stai facendo, Linc. Non lo dimenticherò mai. >
Congedandosi con un inchino, adesso la Contessa Madre dovette assorbirsi i sospetti e le lamentele di Leila, che chiedeva a gran voce dove si fosse cacciato il suo promesso sposo.
< Non lo sappiamo, tesoro. È scomparso questa notte senza lasciare alcuna traccia. >
< Non è possibile che abbia fatto questo > insistette ancora la giovane ragazza < Quale motivo potrebbe spingerlo ad andarsene? E se fosse scappato da me e dai suoi doveri? >
< E’ una possibilità che non possiamo escludere in nessun caso. Il marchese Gonzalez era un uomo assai bipolare e doppiogiochista. E molto probabilmente la sua fuga l’ha spinto contro i suoi principali doveri. >
< Con quale accuse dite questo, madre? >
< Sono solo ipotesi, mia cara. Non possiamo lasciare niente al caso… Purtroppo se entro quattro giorni non sarà ritornato al castello, il tuo matrimonio dovrà essere annullato, mentre la mia rabbia nello scovare quel dannato uomo aumenterà sempre di più. >
Leila non riusciva a credere che il suo amato se ne fosse andato improvvisamente poco prima di compiere il grande passo.
La giovane ragazza intuiva che sua madre stava nascondendo qualcosa, ma non poteva darlo a vedere e non poteva nemmeno fidarsi delle persone che gli stavano molto vicino.
< Madre, se sapete qualcosa di José, vi prego di dirmelo. Adesso. >
< Leila, tu pensi davvero che quell’uomo sia scappato sotto mia precisa volontà? Perché avrei dovuto farlo? >
< Perché non lo sopportavate, madre. Le prove sono le vostre discussioni nella biblioteca o nelle vostre sale private. >
< Questo non significa nulla! > protestò la donna < Il Marchese Gonzalez era un ottimo partito per te. io non avrei mai potuto fargli del male. Vedi di mettertelo bene in testa prima che la tua insolenza ti costi molto caro. >
Non potendo insistere più del dovuto, Leila scappò dalla sua presenza mentre gli occhi si stavano riempiendo di lacrime e il suo dolore cresceva ancora di più.
“Qualcuno deve aiutarmi. Ci dev’essere qualcuno che possa conoscere il Marchese Gonzalez più di me. Devo trovare le rispose necessarie.”
 
 
Anche se era un’Abbazia dimenticata dal mondo e dalla vita terrena, Anastasia stava cominciando a pensare che stavano succedendo un sacco di cose molto strane in quel luogo.
Prima la punizione severa alla sua amica e poi lo sparo nel buio che non l’ha fatta dormire per tutta la notte.
“Non so ancora chi fosse quell’uomo che stava gridando il mio nome con amore e ardore, ma spero soltanto che possa essere rimasto vivo. Non potrei mai sopportare che fosse morto e non voglio nemmeno immaginare che possa essere tu quella persona, Christian.”
Già, Christian… La giovane donna non l’aveva mai dimenticato e nel pensare che non l’avrebbe mai più rivisto, aumentava la sua disperazione e la voglia di uccidersi.
Ma aveva appena iniziato una nuova vita e non poteva darsi per vinta proprio adesso.
< Anastasia, vedo che siete già pronta. >
< Buongiorno, Elisabeth > rispose la ragazza con tono flebile < Questa notte non sono riuscita a dormire. Il rumore di quello sparo mi è rimasto in testa in tutto questo tempo. >
Nell’intravedere gli occhi persi della suora, Anastasia si stava chiedendo se lei sapeva qualcosa in tutta questa faccenda.
< Come faccio ad aver scoperto qualcosa? Nel momento che è successo tutto questo, io ero qui con voi. >
< Magari dopo che siete tornata nella vostra cella… >
< Mi sono messa a dormire. Non ho fatto altro > rispose frettolosamente la donna < Vi prego di non tornare su quest’argomento. Mi turba molto. E poi la Madre Superiora non sarebbe contenta se continuassimo a parlare di questo. >
< Ma io devo sapere la verità! >
< Una verità che non scopriremo mai, Anastasia. Mettetevelo bene in testa. >
< Di quale verità state parlando? >
vedendo la Madre Superiora affacciata alla cella di Anastasia, le due ragazze assunsero un espressione di paura e stupore.
< Allora? Di cosa stavate parlando voi due? >
< Di niente, madre. Sono solo venuta qui per vedere se Suor Anastasia fosse pronta. >
< E lo è, Suor Elisabeth… Anastasia, alzatevi subito e raggiungete le altre. La preghiera del mattino comincerà tra tre minuti. Non farei tardi se fossi in voi. >
< No… Certo che no. >
Rimanendo da sola con la giovane Elisabeth, la Madre Superiora Elena volle sapere tutte le domande che gli erano state imposte da Anastasia.
< Mi ha chiesto della sua amica Katherine e dello sparo di questa notte, madre > gli raccontò Elisabeth < Ma vi giuro che io non ho detto niente. >
< So che non lo fareste mai, Elisabeth. Vi ho incaricato di tenerla sott’occhio e di raccontarmi tutte l domande più o meno importanti che possa mai rivelarti. Non deve assolutamente scoprire niente di questi fatti inspiegabili e ti consiglio di aumentare gli avvertimenti e le minacce nei suoi confronti se oserà ficcare il naso in faccende che non la riguardano affatto. >
< Lo sto già facendo, Madre. >
< bene. Adesso raggiungete le altre. Questi strani eventi devono chiudersi alla svelta. >
< Solo una curiosità, madre. >
< Che cosa c’è Elisabeth? >
< Lasciate che Anastasia veda la sua amica Katherine. Ho timore che mi faccia un sacco di domande su di lei. >
< Se continuerà ad insistere su questa faccenda, portala immediatamente da me. Ci penserò io a fargli passare la voglia di sapere troppo > replicò la Madre Superiora a muso duro.

Ritorna all'indice


Capitolo 34
*** L'evasione ***


Mentre i giorni passavano senza sosta, Jason Taylor e la sua amata Mia rimanevano lontano da tutto e da tutti per rimanere ogni momento insieme.
< Oh Jason, voi sì che mi fate stare bene > mugolava di piacere la piccola Grey mentre l’uomo continuava a possederla.
< Anche voi mi fate stare bene. Andate ancora più giù e la mia voglia sarà irrefrenabile. >
< Non credo che dovreste avere paura di questo. >
< Lo so. Ma mi piace quando fate l’accattivante e sensuale. >
Mentre continuavano a rimanere a letto con la speranza che nessuno li potesse disturbare, improvvisamente qualcuno bussò alla loro porta.
< Oh, no > fece la ragazza < E adesso? >
< Chi è? > domandò duramente l’uomo.
< Un servo di vostra Signorina > rispose un uomo.
< Un servitore > rispose sottovoce l’uomo < Nascondetevi da qualche parte. Non deve vedervi nessuno nella mia stanza. >
Ubbidendo alla richiesta del suo amante, Mia rimase dietro l’armadio con il cuore che gli batteva a mille.
< Sto arrivando > replicò Jason dopo essersi rivestito molto velocemente.
Squadrandolo malamente da capo a piedi, il Generale Taylor gli intimò di essere molto rapido.
< Due uomini vi stanno aspettando fuori. Dicono che è molto urgente. >
< Ti hanno detto chi sono? >
< No, Generale. Hanno tenuto il massimo riserbo. Vi prego, andate immediatamente. Non vorrei che mi facessero del male per non avervi convinto. Sembrano due uomini molto pericolosi. >
Guardando fuori dalla finestra, Taylor poté constatare che erano Ros E Welch.
“Che diavolo vogliono da me?”
< Molto bene, digli che li raggiungo tra dieci minuti. >
< Benissimo, Signore > disse infine il servo prima di andarsene felice.
Dando il via libera a Mia di uscire dal nascondiglio, gli rivelò che era tutto apposto e che doveva raggiungere immediatamente le sue stanze.
< Non vorrai mica che qualcuno vi vedesse > mormorò l’uomo mentre continuava a baciarla.
< Ma non avevamo ancora finito. Non avevate ancora raggiunto l’apice del piacere. >
< Lo so. Ma potremmo continuare questa sera. Vi prometto che nessuno ci disturberà. >
< Ne siete davvero sicuro? >
< Fidatevi di me, Mia. Adesso andate. >
< Un’ultima cosa > fece la ragazza prima di uscire dalla camera del Generale < Che cosa diciamo a mia madre? Si sta ancora domandando dove possa essere mio madre. >
< Stasera ci parleremo definitivamente dandogli la terribile notizia. È l’ora che sappia il destino di suo marito. >
< Forse non avevamo dovuto aspettare così tanto. >
< Mi dispiacerà molto vedere vostra madre afflitta e distrutta… Avrei voluto non fare un simile passo in avanti. >
< Non vi preoccupare, Jason. non sarete solo > disse infine la ragazza prima di dargli un ultimo bacio, uscire dalla sua camera e imbattersi improvvisamente con Gia Matteo.
< Gia > fece sorpresa la ragazza < Non credevo che fossi in piedi a quest’ora. >
< Non riusciamo a dormire visto che non mi degni più della tua presenza da alcuni giorni a questa parte. >
< Ho avuto molto da fare > gli confessò Mia cercando di venire scoperta > ci vediamo questo pomeriggio insieme, d’accordo? >
< Che cosa ci facevi nella camera di Jason Taylor? >
Nel sentire quella domanda, Mia si bloccò all’istante fissandola con sguardo rude.
< Sono andata a chiamarlo perché due uomini voglio parlare con lui. >
< Davvero? Allora quel servo che ha preso il tuo posto? >
< Quale servo? L’ho chiamato io Jason. Fine della discussione. Adesso devo andare. >
< Mia, perché continui a scapare da me? Che cosa ti succede? > domandò Gia con tono implorante < Ti comporti in maniera ambigua e molto strana e sono convinta che mi stai nascondendo qualcosa. >
< Va tutto bene, Gia. Sei tu che sei paranoica. Ho avuto da fare come ti ho detto, punto e basta. Possiamo evitare di discutere di prima mattina? >
< Mia, ti avverto: se hai osato fare qualcosa di imperdonabile nei miei confronti, ti assicuro che te la farò pagare. >
< Come osi minacciarmi tu che non sei nemmeno una nobile. Io al contrario, sono la Contessa Mia Grey. Vedi di portarmi un po’ di rispetto, altrimenti sarò io che te la farò pagare. >
< Che cosa sta succedendo? > domandò il Generale Taylor interrompendo la loro discussione.
< Niente, generale. Stavamo solo discutendo di cose futili > replicò la bionda < Ci vediamo più tardi, Mia. >
Rimasta ancora sola con Jason, stavolta la paranoia prese l’uomo.
< Mia, non dirmi che la tua amica sospetta di noi… >
< Purtroppo sì. Devo rimediare immediatamente prima che possa spifferare qualcosa che turberebbe il volere di mia madre. >
< Brava, vedi di toglierla di mezzo. La vostra storia orami si è conclusa > replicò duramente l’uomo.
“Sì… purtroppo sì…”
 
 
Mentre il suo sguardo si stava rabbuiando, Jason Taylor parlò senza mezze misure con i due uomini rivoluzionari per scoprire cosa erano venuti a fare a Dunguaire.
< Abbiamo un informazione molto delicata da darti e scrivertelo in una lettera non era consigliato: abbiamo scoperto che Christian ed Elliot Grey sono rinchiusi nelle segrete del Castello di Limerick > raccontò Ros.
< Che cosa? e avete scoperto il perché? >
< Non ci è dato saperlo il motivo > tagliò corto Welch < L’importante è che rimangano lì dove sono mentre la loro madre e sorella faranno una brutta fine quando attaccheremo Dunguaire. >
In quel momento, Jason doveva trovare un piano alternativo per evitare che altri spargimenti di sangue potessero colpire la nazione.
< Io non sono d’accordo > rispose Taylor < Voi sapete bene che ho un rapporto molto speciale con la Famiglia Grey, soprattutto con la figlia più piccola. Salvando i due uomini potremmo essere dipinto come due eroi e le due donne ci potrebbero ricompensare laidamente. >
< E metterci così in grave pericolo? Ti sei bevuto il cervello, generale. Non lo faremo mai. >
< Dovete vedere il lato positivo. >
< Perché tu credi che ci sia? >
< D’accordo, allora facciamo così. Liberiamo i due uomini senza che possano sospettare niente di noi. >
< John Flynn non sarà mai d’accordo. E tu lo sai bene… Quindi non ci metteremo la faccia in questa follia. >
< E tu vedi di starne fuori, Taylor. Per il tuo bene > gli intimò Welch.
< Venite qui dal vostro Quartier Generale e mi minacciate? >
< Vedi di capire con le buone, o lo faremo con le cattive > replicò invece Ros a muso duro prendendolo per il collo della camicia < Dobbiamo andare. I nostri piani futuri ci aspettano. >
 
 
Non acconsentendo minimamente alla richiesta dei due rivoluzionari, Jason doveva cavalcare verso Limerick per liberare una volta per tutte i due ragazzi.
Ma Non s la sarebbe mai sentita di confessare tutto a Mia.
La giovane Contessa doveva rimanere all’oscuro di tutto, anche se Taylor avrebbe fatto solo del bene,
“Vi amo Mia, ed è per questo che me ne devo andare così improvvisamente. Vi prometto che ci rivedremo presto.”
Cavalcando senza mai fermarsi e arrivando a Limerick, il Generale Taylor poté sfruttare la sua conoscenza dei passaggi segreti del Castello senza farsi vedere da nessuno.
Per quella missione, era solo necessaria la fortuna la volontà di riuscire a farcela egregiamente.
“Saranno indebito con me, e la famiglia Grey non si azzarderà a sospettare di me per la morte del loro capo – famiglia.”
Inspiegabilmente, Jason poté constatare che c’erano poche guardie all’interno delle prigioni di Limerick.
“Forse credono che sia una prigione inespugnabile. Ma ancora non hanno fatto i conti con me.”
Movendosi senza fare il minimo rumore, Jason doveva rimanere la maggior parte nell’ombra per evitare di essere visto da qualcuno.
Intravedendo le sagome dei due Grey, era giunto il momento più difficile nella loro evasione.
< Siamo rinchiusi contro la nostra volontà da un sacco di giorni ormai > fece Elliot con tono esasperato < La Contessa madre ci farà morire di fare e noi non potremmo fare niente per contrastarla. >
Fissando i movimenti di suo fratello Christian, Elliot capì che non lo stava ascoltando.
< Bravo, continua a fare il finto tonto. Tanto lo so che non te ne importa niente. >
< Sto cercando di concentrarmi per trovare una via d’uscita da qui, ma non ci sono punti deboli. >
< Certo… Hai detto questa cosa anche ieri e l’altro ieri. Hai forse risolto qualcosa? Un bel niente! Accidenti a me quando ti ho dato corda di venire fin qui a Limerick! >
Ma nel mentre i due ragazzi erano nel bel mezzo della discussione, l’arrivo improvviso di un uomo incappucciato li riscosse dai loro pensieri.
< Chi siete voi? Domandò Elliot sorpreso.
Guardandolo negli occhi, Christian si era ricordato subito di lui.
< Ma voi siete il Generale delle armate di mio padre.
< Sono felice che vi ricordiate di me, Conte Christian > fece l’uomo con tono fiero.
< Ma come sapevate che eravamo rinchiusi qui? >
< Una soffiata dai miei informatori… Adesso venite con me e vedete di non fare nessun rumore. Romperò questo vecchio catenaccio con un colpo di spade.
Riuscendo nell’impresa di non farsi sentire da nessuno, Jason riuscì a liberare i due ragazzi tra lo stupore generale di Elliot.
< Hai visto, Christian? Lui ci ha messo pochi minuti nel tirarci fuori di qui. >
< Al contrario suo, io non avevo nessuna arma da adoperare. >
< Adesso però basta discutere > li esortò Jason < Dobbiamo tornare alla svelta al Castello di Dunguaire prima che ci scoprano. >
< Meno male che questo posto non è sorvegliato come altre prigioni, altrimenti sarebbe molto difficile uscire da qui vivi.
< Generale Taylor, quale strada dobbiamo prendere? >
< Dovremmo passare dalle fogne del castello. C’è un cunicolo che porta dritti alla foresta e lì saremo al sicuro. >
< Fateci strada, buon’uomo. >
Schivando una decina di guardie che si erano ritrovati improvvisamente nella zona della cella dei due Grey, Jason dovette combattere contro di loro per poter uscire dalle segrete.
In pochi minuti, riuscì a mettere al tappeto una decina di soldati da solo prima che potessero dare l’allarme.
< Correte, ragazzi! Non c’è un minuto da perdere. >
Mentre tutte le guardie del castello si riversarono nelle segrete, il Generale Jason riuscì a tirarli fuori incredibilmente da quel posto ostile prima di rubare due cavalli che sarebbero serviti per arrivare sani e salvi a Dunguaire.

Ritorna all'indice


Capitolo 35
*** In procinto di una guerra ***


Mentre John Flynn stava ultimando i prossimi piani per attaccare i due Castelli principale del potere aristocratico irlandese (Limerick e Dunguaire), l’arrivo di Ros e Welch fu alquanto improvviso.
< Siete già di ritorno > disse il capo dei ribelli < Avete parlato con il Generale Taylor? >
< Sì, Signor Flynn. Ma non credo che il Generale ci abbia ascoltato. non dovevamo dirgli dove fosse imprigionato Christian Grey. Rischia di mandare così a monte l’intera missione > rispose Ros.
< Ros ha ragione, Signor Flynn. Taylor potrebbe essere una mina vagante pronta ad esplodere finché rimarrà attaccato a quella famiglia. >
< C’è forse di mezzo una donna? >
< A quanto ne sappiamo noi, Taylor sembra che si sia fatto un’amante: e questa amante non è nient’altro che la Contessina Mia Grey. >
< Addirittura la Contessina? Il fascino di Taylor è ineguagliabile, ma addirittura quella sconsiderata si sta mettendo con un uomo molto più vecchio di lei. Chissà come la prenderebbe il giovane Christian o tutta la famiglia Grey se venisse a scoprire questo piccolo segreto. >
< Lo bandirebbero dalle loro forze armate o lo ucciderebbero all’istante > rispose Welch con tono convinto.
< Peccato che i Grey non hanno più un esercito alle loro spalle e i loro alleati scarseggiano molto… A differenza degli Steele che continuano a rafforzarsi. Ma questa è un’altra storia che non ci interessa. Dovete tenere ben d’occhio il nostro uomo. Se ha provato a liberare quei due uomini, dobbiamo saperlo alla svelta prima di poter dare l’assalto definitivo alle due famiglie. Sono stato chiaro? >
< Sicuramente… Se davvero è riuscito a liberare i due fratelli… >
< Non ci rimane altro che ucciderlo per alto tradimento nei nostro confronti, portando la guerra come nostro fatto personale. Adesso andate e portatemi buone notizie > replicò John Flynn prima di rimanere solo con il suo Capo delle armate dei ribelli.
< Signor Flynn, è saggio per voi fare a meno di uno come Taylor? Un grande combattente che ci ha aiutato in molte occasioni per spiare i Grey meriterebbe molto di più che venire fatto fuori in questo modo. >
< Signor Barney, se non vi conoscessi abbastanza, direi che state discutendo i miei ordini. >
< Ho solo fatto una presupposizione per vedere quali potrebbero essere gli scenari. >
< Taylor sta dimostrando di essere dalla parte dei Grey invece che dalla nostra e questa cosa non potrebbe darmi che fastidio e molta rabbia… Per questo ho ordinato di pedinarlo e cosa ancor peggiore di ucciderlo. Non posso permettere che uomini del mio gruppo possano nuotare contro i miei ideali. >
< Ma lui non lo farebbe mai, Signor Flynn. >
< Questo non lo possiamo sapere, Signor Barney. E adesso non voglio più tornare sull’argomento, intesi? Ditemi più che altro a quanto ammontano i ribelli. >
< Circa diecimila unità, Signore. Bisogna trovare un marito degno della tua posizione, Leila. I fatti degli ultimi giorni hanno sconvolto sia la mia vita che la tua. Ma tutto si risolverà per il meglio, non ti preoccupare. >
< Sono ancora molto pochi. Aspetteremo alcuni giorni per organizzare questo esercito. Siete incaricato di supervisionarlo, Signor Barney. Non voglio accessi di rivolta che possano compromettere la mia vittoria contro l’aristocrazia irlandese. Sono stato abbastanza chiaro? >
< Si, Signor Flynn. Non ci saranno problemi. >
< Lo spero tanto. >
 
 
Cerando delle risposte che non riusciva a trovare, Leila fu avvicinata da una serva che l’aveva seguita da quando era giunta a Limerick.
Ma avvicinarsi a lei era molto più complicato del previsto a causa della Contessa Madre che non la mollava per un istante.
< Prima o poi riuscirai a trovare un marito degno della tua posizione, Leila. In questi ultimi giorni abbiamo avuto disgrazie incolmabili che hanno intaccato la mia vita e la tua vita. Ma noi donne dobbiamo essere forti e andare avanti malgrado tutte le avversità. >
Ma Leila, ancora scossa per quello che era successo, non riusciva ad ascoltare sua madre.
< Leila, mi stai ascoltando? >
< Scusate, madre. Ma ho la mente da un’altra parte. >
< Ho visto… Figlia mia, n0on devi abbatterti e non devi essere così triste. Il mio cuore non potrebbe sopportare tale disperazione. Fallo per me. >
< Madre, lo sapete che quello che mi chiedete… >
< E’ molto, lo so. Ma devi riuscire in questo intento. >
< Fortunatamente riusciamo a pensare ad altro passeggiando indisturbate per il giardino con questa bellissima giornata. >
< Sì. L’estate è ormai alle porte e le giornate si stanno facendo sempre più piacevoli. Questo è un buon inizio per sorridere. >
Ma l’improvviso arrivo del maggiordomo Linc rabbuiò la Contessa madre capendo subito che era successo qualcosa di grave.
< Linc, perché corri in questo modo? Spero che non sia successo niente di grave. >
< Devo parlarvi, Contessa. Immediatamente. >
La voce imperiosa del maggiordomo non passò inosservato a Leila che si stava domandando cosa stava succedendo.
< Continua pure senza di me, Leila. Io torno presto. >
< D’accordo. >
Ma la giovane Contessa non rimase da sola per molto tempo.
Belinda Prescott, una giovane servitrice che stava a stretto contatto con la Contessa madre, si avvicinò con fare minaccioso verso la giovane donna spaventandola.
< Ma che cosa fai? Mi hai spaventato! >
< Perdonatemi Contessa, ma dovevo parlarvi alla svelta. >
< Che cosa vuoi da me? Spero che avrai un motivo valido per aggredirmi così. >
< Fidatevi Contessa, quello che vi racconterò su vostra madre vi lascerà alquanto sorpresa. >
< Perché? Cosa ha fatto mia madre? >
< C’è dietro lei la morte del marchese José Gonzalez. Quando ha scoperto che voleva raggiungere la Contessa Anastasia a Kylemore per confessargli il suo amore per lei, la rabbia della Contessa Madre è divenuta incontrollabile, ordinando al maggiordomo Linc di ucciderlo a sangue freddo e di sbarazzarsi del suo corpo. >
Leila non riusciva a credere a quelle parole molto precise.
< Come ti chiami? >
< Belinda Prescott, mia Signora. >
< Ebbene Belinda, lo sa che le tue accuse sono molto gravi, vero? Hai accusato mia madre di concorso in omicidio. >
< Lo so, ma ne sono estremamente certa. Tutto grazie al fatto che ho visto varie volte vostra madre parlare con Linc per mettersi d’accordo su come farvi sposare e su come trasformarvi a vostra immagine e somiglianza. Per non parlare dell’uccisione di vostro padre, il Conte Raymond Steele. >
< Mi stai dicendo che… >
< Contessina, non avete molto tempo per salvarvi. Dovete andarvene da qui e cercare aiuto oltre queste mura. Rimanendo accanto alla Contessa Madre rischierete di essere in pericolo di vita. Potrebbe arrivare ad uccidervi anche voi, mi capite? >
Leila era molto scossa dagli ultimi avvenimenti e rivelazioni.
< Siete benissimo libera di non fidarvi di me, Contessina. Ma io vi ho avvertito. Andatevene alla svelta. >
< Come posso lasciare il castello? Le guardie della Contessa controllano il perimetro ventiquattro ore su ventiquattro. >
< Se volete posso organizzare la vostra fuga con l’aiuto di altri servitori. Vi faremo trovare un cavallo questa sera a mezzanotte e vi faremo scappare da un’uscita secondaria che utilizziamo solo noi della servitù. Una volta uscita, andatevene il più lontano possibile. >
Ma Leila aveva solo un posto per poter fuggire e trovare il giusto riparo: l’Abbazia di Kylemore.
< Va bene, acconsentirò a questo folle piano. E vi ringrazio in anticipo per tutto quello che state facendo per me. >
< Un onore, Contessina. Anche se non siete la figlia legittima e la nuova sovrana di queste terre, noi teniamo molto a voi. Dovete salarvi dalle follie della Contessa. >
< Vi devo la vita. Grazie ancora per tutto. >
< Mi ringrazierete questa notte quando tutto sarà finito. >
 
 
Una volta appreso la notizia che i fratelli Grey erano fuggiti per colpa di un individuo mascherato, la furia della Contessa Madre fu incontenibile.
< Non è possibile che nessuna guardia abbia supervisionato le fogne e i lati più oscuri della prigione! Quel dannato ladro è riuscito ad entrare come se niente fosse! Chi sono i responsabili? >
< Le guardie incaricate di sorvegliare i due fratelli Grey sono stati puniti e rinchiusi in cella in attesa della vostra decisione sul loro futuro. >
< Non avendo molti uomini a nostro seguito, devo lasciarli in vita per poter fronteggiare i miei nemici possibili finché non avrò trovato un degno alleato. È possibile che nessuno si faccia avanti per la mano di mia famiglia? Gli Steele sono comunque una delle più grandi famiglie d’Irlanda, dannazione! >
< Per quello che sono riuscito a scoprire tra le voci che circolano nelle vostre terre e nei dintorni, molti nobili non si azzarderebbero a venire fin qui perché hanno paura di voi. >
< Paura? Di me? >
< Non essendo a loro chiara la morte del promesso sposo della Contessina Leila, molti si stanno facendo delle domande inopportune credendo che siate stata voi a incaricare la sua morte. >
< Credenze infondate! Pubblica un annuncio dicendo che il marchese è morto suicida oltre le mura di questo castello. Caduta da cavallo. >
< Contessa, non credo che molti ci crederebbero. >
< Dovranno farlo! o sarò costretta a prendere ogni nobile di quelle terre e a portarlo fino a qui! >
< Contessa, va bene usare la forza, ma in questi momenti dobbiamo essere molto malleabili. La calma e la perseveranza sono tutto. In fondo non siamo ancora in guerra. >
< Linc, cosa succederà quando qualcuno proverà ad attaccarci cercando di rubare tutte le mie ricchezze e uccidendo i miei uomini? Chi ci darà man forte nel proteggerci? >
< Forse il mio pensiero che sto per rivelarvi potrebbe essere folle, ma è l’unica soluzione per cercare degni alleati in cambio di denaro che possiamo usufruire grazie alle vostre ricchezze nascoste di Malahide. >
< Per prendere il denaro e l’oro di Malahide ci vorrebbe troppo tempo. Tempo che non abbiamo a disposizione. La mano di mia figlia è un prezzo molto generoso e onesto che potrebbe convincere i figli di alcuni nostri possibili alleati… Purtroppo abbiamo le mani legate, Linc. Se nessuno si farà avanti, dovremmo difenderci da soli. E non so per quanto tempo potremmo resistere? >
< Contessa, vi prometto sulla vostra degna riverenza che ho nei vostri confronti che entro due giorni vi troverò un degno alleato che vi affiancherà in una possibile guerra. >
< Linc, ti prego di non fare promesse che non puoi mantenere. E poi io ho bisogno di te qui. Non puoi abbandonarmi in un momento così delicato. Io devo badare a mia figlia e non ho tempo per prendere decisioni che riguardano la mia posizione, cosa che costa a te fare. >
< Contessa, non mi avete mai dato un simile incarico. >
< Te l’ho do in questo momento. Mi sostituirai ogni volta che lo crederò opportuno. Sono stata chiara? >
< Contessa, forse sarebbe meglio… >
< Non discutere i mie ordini, capito? Adesso torna alle tue mansioni. Sono già abbastanza nervosa… Richiama Leila. Ho bisogno di averla qui al castello. >
< Come volete voi, Contessa. >
Ma una volta uscito dal salone principale, Linc non voleva arrendersi e avrebbe fatto qualsiasi cosa per portare avanti il suo piano, incaricando una delle guardie reali più influenti del castello.
< Franco De Luca, ho bisogno nel vostro aiuto per portare avanti il mio piano. Andate in ogni dimora a vicino alle nostre terre per cercare un valido alleato che potrà sposare la nostra causa, capito? In cambio verrà laidamente ricompensato con denaro e altri terreni. Cercate però di stare molto attento. >
< Farò il possibile, Signor Linc. >
< Siete l’unica nostra speranza per cercare di resistere. Presto potremmo davvero combattere. >
< Ne sono consapevole e farò del mio meglio > rispose il giovane soldato prima di uscire dal castello verso una speranza che si affievoliva ogni secondo che passava.

Ritorna all'indice


Capitolo 36
*** Una fuga scritta con il sangue ***


Grace Trevelyan Grey non avrebbe mai immaginato che quel giorno di metà primavera potesse essere il giorno della rinascita della sua famiglia.
Ormai le sperazne di ritrovare suo marito e di riavere l’intera famiglia riunita si stava spegnendo, ma la speranza di un giorno migliore era l’alba di un nuovo inizio.
Mentre era impegnata in alcune faccende che non la riguardavano, vedere tre uomini a cavallo con quegli sguardi familiari e persi nel vuoto, aveva reso la sua vita più felice e ripagata.
< Non ci posso credere. >
Con le lacrime che gli sgorgavano sul viso per l’emozione, la Contessa Grace accorse verso i suoi due figli abbracciandoli e stringendoli come non aveva mai fatto prima d’ora.
< Ragazzi miei. Sono così felice di rivedervi a casa > mormorò la donna con le lacrime che stavano sgorgando molto velocemente.
< Madre, non fate così. Adesso il peggio è passato > la consolò Elliot.
< Non avrei mai pensato di rivedervi qui… Vostro padre è scomparso nel nulla dopo essere giunto a Malahide e la vostra voglia di riconquistare l’amore perduto di due donne mi ha allontanato da voi. Non permetterò mai più che accada di nuovo. >
Ma Christian ed Elliot non si sarebbemo mai levati dalla mente il futuro di Anastasia e Katherine.
Dovevano ritrovarle a qualsiasi costo e niente e nesuno li avrebbe potuti mai fermare.
< Madre, se oggi siamo qui lo dobbiamo tutto al Generale Taylor > fece Christian < E’ lui che ci ha liberato dalla nostra prigionia. >
Asciugandosi le lacrime, la Contessa Grey non poté fare altro che ringraziare infinitamente l’uomo.
< Generale Taylor, voi avete servito la mia famiglia da molti anni a questa parte. Le vostre gesta non verranno mai dimenticate e vi ringrazierò ogni volta che il vostro coraggio sarà l’esempio della nostra vita. >
< Contessa Grey, sono molto belle le parole che avete usato per me > rispose il Generale tornando serio < Ma c’è una cosa che vi ho tenuto all’oscuro di tutto… Ed è giunto il momento di parlarne qui davanti a tutti. >
Girando lo sguardo verso una Mia Grey attonita e anch’ella felicissima per il ritorno dei suoi due fratelli, si mise accanto all’uomo in questione stringendogli forte la mano come non aveva mai fatto prima d’ora.
< Ho visto un grande uomo e un grande condottiero morire sotto i miei occhi. I soldati degli Steele erano troppo numerosi e molto più equipaggiati di noi. ci hanno messo alle corde, costringendoci alla ritirata per poter salvare il salvabile.
Ma non avevamo fatto i conti con la loro furia.
Quegli uomini senza scrupoli non hanno fatto nessun prigioniero, uccidendo tutti gli uomini di vostro marito, rendendo solo me l’unico superstite di tale follia.
Ancora oggi non riesco a capacitarmi tutto quello che è successo, ma ho giurato sulla morte del Comte Grey che lo avrei vendicato uccidendo tutti coloro che mi avrebbero messo i bastoni fra le ruote.
Spro che adesso possa riposare in pace lontano da tutto questo odio. >
il discorso commovente del Generale Taylor non passò minimamente inosservato e fu udito come uno squarcio nel cielo pronto a far spazio ad una tempesta.
Dopo il ritrovamento dei suoi figli, la Contessa Grey doveva dar conto che suo marito non sarebbe mai più tornato e che il dolore respinto solo qualche minuto prima, tornava ad essere più forte che mai.
< Vi ringrazio per tutte queste belle parole, Taylor > fece la Contessa Grace con tono flebile < Adesso però dovete scusarmi tutti. Ho bisogno di rimanere da sola. >
Nessuno in quel momento si azzardò a seguire la Contessa Grey.
Anche se aveva bisogno di aiuto per non rimkanere nella più totale depressione, nessuno si mosse di un centimetrto, guardandola dirigersi verso le sue stanze private.
Taylor aveva recitato perfettamente la sua parte. Versando anche una lacrime che sapeva di egoismo.
< Taylor, non so cosa dire… >
< Conte Elliot, rispettavo vostro padre più di chiunque altro. Se potessi tornare indietro, preferirei prendere il suo posto. Non merito di esser rimasto vivo. >
< Avete combattuto fino alla fine cercando di salvarlo. A me questo basta > replicò il ragazzo abbracciando l’uomo.
Ma Christian, s’eppur era in debito con lui a vita, non riusciva a fidarsi delle sue parole.
C’era qualcosa in lui che non riusciva a convincerlo, ma era troppo stanco per indagare.
< Abbiamo bisogno di sistemarci > fece Christian trascinando via Elliot < Anche se questa sera e ne mai ci sarà una festa per il nostro ritorno, dobbiamo continuare a mandare avanti questa famiglia e prepararci ad eventuali assalitori che vorranno ucciderci. >
< Christian, perché dici questo? > fece Mia fissandolo con sguardo truce.
< Perchpè non conosci l’avidità degli uomini, Mia. Attaccano nel momento in cui sei più debole e più vulnerabile. Per questo dobbiamo tenere gli occhi bene aperti. >
< Ed io organizzerò per voi un nuovo esercito su cui contare >mormorò il Generale Taylor.
< Grazie Generale. >
Appena lasciato il cortile del Castello, il giovane rampollo dei Grey s’imbatté in Gia Matteo incrociando il suo sguardo serio ed enigmatico.
< E’ bello rivederti, Christian. >
< Gia… Parleremop a momento opportuno. Adesso ho bisogno di riposarmi. >
< Certo… Fai pure… Mi dispiace che tu abbia rischiato la vita in questo odo senza riuscire a trovare colei che cercavi. >
< La mia ricerca non si ferma nemmeno ora, Gia. Troverò Anastasia anche in capo al mondo. Potesse servirmi anni della mia vita. >
< Quindi tra di noi non c’è nessuna speranza? Ami solo lei? >
< Gia… Comprendevi i miei veri sentimenti. io non potrò mai amarti come vorresti. Mi dispiace. >
Nel mentre Gia stava per perdere anche l’amore di sua sorella Mia, decise di non versare nemmeno una lacrima per lui, acconsentendo ad ogni sua scelta.
< Spero che riuscirai nella tua impresa di ritrovarla e di sposarti un giorno. Meriti di essere amato. >
< La stessa cosa vale per te, Gia. Ci vediamo più tardi > disse infine l’uomo prima di sparire nella sua camera.
La rabbia e il rancore verso una famiglia che si stava allontanando da lei non riuscivano a farla stare tranquilla.
< Gia, va tutto bene? >
< No, Mia. Non mi sono mai sentita così male in vita mia > fece la bionda piangendo sulla spalla della ragazza < Dopo aver perso Christian, perderò anche te. Me lo sento… >
< Gia, ti prego… >
< Ho visto come stringevi la mano del Generale Taylor. Non farmi passare come una stupida. Ormi è palese che voi vi amate. >
< Mi dispiace Gia. Non avrei mai voluto che tu lo sapessi così. >
< Certo che no… In fondo chi se ne importa dei sentimenti che ho verso te o tuo fratello? Ho perso due amori in un colpo solo. E non so se riuscirò a sopravvivere. >
< Gia, non dire così. Se posso fare qualocsa per te… >
< Stammi alla larga. Per il nostro bene. >
 
 
La luna alta nel cielo avrebbe illuminato il suo cammino verso una fuga e in cerca di risposte.
Leila Williams era pronta per rischiare la sua vita, anche grazie all’insistenza di un’alleata che aveva sempre creduto in lei,
L’ora fatidica stava per giungere e il suo cavallo era pronto per galoppare tutta la notte fino all’Abbazia di Kylemore.
< Contessina, ci siamo. Adesso dovrete passare di qui senza essere vista da nessuno… Avete già deciso dove andrete? > gli domandò Belinda Prescott.
< Ritornerò a Kylemore, dome la Madre Superiore mi accoglierà a braccia aperte e mi darà tutte le risposte che cerco. >
< Sapete bene che una volta fuggita, non potrete mai tornare indietro. >
< Lo so. Ma è l’unica decisione inevitabile da prendere. >
< Sono contenta che abbiate ascoltato i miei timori e le mie paure. Vedrete che con il tempo riuscirete a trovare le risposte che cercate. >
< Vi ringrazio ancora, Belinda. Per tutto quello che state facendo per me. >
Ma non c’era tempo per i ringraziamenti e per raccontarsi del loro futuro: Leila doveva fuggire alla svelta prima che le guardie potessero accorgersi del piano.
< Potete andare. Cavalcate verso la libertà! >
Ma la libertà stava per essere negata quando Linc e alcune guardie circondarono l’intero perimetro quasi impedendo alla Contessa di fuggire.
Ma con somma rapidità e con l’aiuto dei servitori, la giovane donna riuscì a scappare al galoppo senza però voltarsi indietro per paura di venire catturata.
“Belinda, avete sacrificato la vostra vita per la mia fuga. Non potrò mai dimenticarvi.”
E nel mentre Leila cavalcava verso un orizzonte oscuro e segnato dalla notte, Belinda veniva circondata da alcune guardie e dall’inquisitore Linc.
< Dimmi subito dove è diretta la Contessa? >
< Non  parlerò mai per tradire un’anima beata come quella. Non se lo meritava di stare alla vostra mercè. >
< Pagherai con la vita quest’affronto. >
< Fatemi pure quello che volete,. Ormai la dinastia Steele sarà solo un lontano ricordo. >
Nel sentire quelle parole piene di odio, Linc tagliò la gola della povera serva prima di uccidere anche tutti coloro che avevano deciso di aiutarla.
La rabbia inconfutabile e l’inefficienza dei soldati di Limerick avevano creato una spaccatura che difficilmente sarebbe stata colmabile.
E in quella notte di metà primavera, Linc fu tenuto sveglio dai suoi doveri e dalle grandi recriminazioni che versavano su di lui.
“La Contessa madre non mi perdonerà mai per tale affronto” pensò l’uomo tremando subito dopo “Ma quella dannata serva dovrà ricredersi sulle ultime parole che ha detto: la dinastia Steele non morirà mai.”
< Signor Linc, cosa facciamo di questi corpi? > gli domandò uno dei soldati.
< Buttateli oltre le mura di questo castello. Non voglio più sentir parlare di quei maledetti traditori. Tra poche ore dovrò darne conto ala Contessa in persona e non sarà affatto facile. >
< Mi rendo conto di tale supplizio e ci scusiamo per le nostre adempienze. >
Le parole di quel soldato uscirono dalla bocca con tale tranquillità che Linc non poteva sopportarle.
< Se andrò in fondo e morirò sotto il volere della Contessa, tutti voi traditori verrete con me. È una promessa > disse infine il maggiordomo prima di ritirarsi definitivamente nel castello.

Ritorna all'indice


Capitolo 37
*** I traditori moriranno imploranti ***


La situazione stava sfuggendo molto velocemente dalle mani della Contessa Carla.
Dopo che i due fratelli Grey erano riusciti a sfuggire per le fogne del castello, adesso la sua figliastra acquisita era lontano chissà dove e senza sapere il perché.
< Linc, spiegami come mai la faccenda ti è completamente sfuggita di mano > fece la donna cercando di mantenere tutta la calma possibile.
< Io e le altre guardie non avevamo in mente che la servitù potesse tradirvi in qualche modo. Ma vi giuro che ogni imputato che verrà implicato in questo folle piano, verrà giustiziato all’istante. >
< Non mi servono altri morti in questo momento, Linca. Anche se avrei una grande voglia di uccidere tutti i miei nemici e traditori… Scopri immediatamente doce di sarebbe diretta Leila e riportala immediatamente qui. >
< I vostri uomini sono già al lavoro e presto sapremo cosa gli è balzato in mente. >
Pensando alle sorti di Leila, la Contessa madre scrutò gli occhi oscuri e calmi del maggiordomo.
< Non accetterò altri tradimenti, Linc. Se dovesse accadere l’irreparabile, ti riterrò il responsabile principale. Mi hai capito? >
< Contessa, pensate davvero che io possa proivare a tradirvi o a mancare di rispetto? >
< Sei un inetto! Se siamo deboli è anche colpa tua! >
< Io sono un maggiordomo, dannazione! > gridò l’uomo perdendo il controllo < Vi ho già ripetuto che non sarò mai il vostro consigliere o il vostro tirapiedi. Dovete trovarvi un uomo che potrà sopportarvi in ogni situazione e quello non sarò io… Ho già mandato un mio fedele soldato alla ricerca di un’agognata alleanza che tarda ad arrivare. >
< Tu non vuoi essere il mio uomo e mandi uno sconosciuto alla ricerca di supporti oltre le mie terre? Che diavolo hai in mente? >
< Si chiama Franco De luca. Questo giovane soldato prenderà il mio posto non appena sarà il momento. Io non sono fatto per questa vita- mi dispiace, Contessa. >
La rabbia della Contessa madre esplose in maniera silenziosa mentre stava girando attorno al suo uomo di fiducia.
< Molto bene, Linc. Se io non potrò più averti, non ti avrà più nessuno. >
Afferrando un tagliacarte nelle vicinanze, Carla cominciò ad infilzare mortalmente l’u0omo sotto lo sguardo implorante di pietà.
< Contessa, non fatelo. Io vi ho servito come meglio ho potuto. >
< Ma ti sei anche ribellato a me. E questo non posso sopportarlo… La tua inutilità è stata superiore alla tua efficienza. Mi dispiace Linc, ma dovevo usare il pugno di ferro anche su di te. >
Stramazzato a terra senza vita, la Contessa Carla ordinò ai suoi uomini di gettarlo nelle fogne dove il suo corpo si sarebbe putrefatto in poco tempo.
“Sono completamente sol,a in questo regno che non riconosco più ma devo essere forte in ogni avversità, altrimenti i miei nemici mi faranno inginocchiare al loro volere distruggendo per sempre la mia forza di volontà e stroncando la mia vita.”
 
 
Gai Matteo era pronta per lasciare il Castello di Dunguaire dopo che la famiglia Grey si ea finalmente riunita.
Non poteva stare in un luogo come quello senza che nessuno potesse considerarla o amarla.
La sua voglia di partire era sfociata dopo che la sua amante Mia aveva deciso di mettersi insieme segretamente con il Generale Taylor.
Appena la piccola Grey vide le valigie della sua ex amante, non poté che essere sorpresa da tale decisione.
< Hai davvero deciso di partire? >
< Tanto cosa ci faccio qui? Sono diventata inutile e invisibile. Guarda tua madre: non l’ho mai vista così felice prima d’ora. È un sollievo, non c’è dubbio. Ma sono stata lontana troppo dalla mia casa ed è giunta l’ora di tornare. >
Ma Mia non gli avrebbe mai permesso di partire.
Anche se non sembrava, la piccola Contessina aveva molto bisogno della sua amica.
< Non hai bisogno di un’amicizia quando hai con te il valoroso Generale. >
< Non è vero, Gia. Tu sei l’unica persona di cui mi posso fidare. >
< Certo, come no. >
< Gia, devi credermi. >
< La prima a tradire sei stata tu con quell’uomo. Chissà che faccia farà tua madre quando verrà a scoprire il tuo piccolo segreto. Per non parlare che non sei più vergine da molto tempo. >
< Sicuramente la mia relazione attuale sarebbe più accetta rispetto a quando io e te stavamo insieme. >
< Almeno noi ci amavamo veramente. >
< Perchè tu credi che io non ami quell’uomo? Ho bisogno di una solida persona che possa rimanermi accanto in momento peggiori. E il Generale c’è sempre stato. >
Sentendo quelle dure parole, Gia non poté che scoppiare a piangere.
< Allora pensi questo di me? Che io sia inutile? Non avrei mai creduto che tu fossi così crudele. Allora dillo che non mi hai mai amato! >
< Abbassa la voce, Gia. Altrimenti rischiamo di venire scoperti. >
< Non m’importa niente! Tanto non ho più nulla per vivere ora che ti ho perso per sempre. Addio, Mia Grey. Non ti dimenticherò mai. >
ma Mia, prima che potesse scappare con le lacrime che gli stavano rigando il viso, le prese un braccio per trascinarla verso di sé e sentire quel suo sapore e quel suo calore che aveva dimenticato da molti giorni a questa parte.
< Gia, non te ne andare > la implorò la Contessina mentre la stava spogliando,.
< Mia, non devi. Tu no0n mi vuoi… >
< Non è vero. Ti voglio più di qualsiasi altra cosa. Mi dispiace esserti rimasta lontano ma non potevo fare altrimenti. Il Generale Taylor mi controllava a vista e mi ha intimato di lasciarti immediatamente prima che potesse spifferare tutto a mia madre. >
< Quindi eri sotto ricatto. Perché non me l’hai detto subito? >
< Ho provato ma mi vergognavo di me stessa. Ho fatto troppi errori in questa vita e non potevo assolutamente che la mia famiglia mi potesse giudicare anche con questo segreto. >
Ora che anche mia stava per cominciare a piangere, fu la volta di Gia a consolarla.
< Tesoro mio, mi dispiace molto… >
L’affetto che le due donne si stavano scambiando reciprocamente non passò inosservato al Generale Taylor che li trovò seminude nel letto della bionda.
< Taylor… >
< Hai firmato la tua condanna a morte, Mia. Presto i tuoi genitori capiranno che razza di donna sei. >
Uscendo velocemente dalla camera, Taylor era intenzionato a consumare la sua vendetta il prima possibile mentre le due ragazze cercavano di fermarlo prima che potesse essere troppo tardi.
Ma l’arrivo a cavallo di alcuni ribelli capitanati da Ros e Welch circondarono l’uomo appena si ritrovò poco lontano dal castello.
< Taylor, finalmente ci rivediamo > fece Ros senza sapere che Mia e Gia li stavano spiando.
< Che cosa volte da me? Sapete bene che non dovete venire qui. I Grey si potrebbero fare un sacco di domande. >
< Già, i Grey… Alla fine li hai liberati, Taylor. >
< Ho dovuto, Welch. Così ho conquistato per sempre la loro fiducia e il loro rispetto. >
< Certo. Ma tu lo vuoi sapere quale sarà il prezzo che pagherai adesso? >
Capendo che Taylor era quasi spacciato, cercò di fuggire da quelle decine di uomini che l’avevano circondato, ma purtroppo la sua forza non bastò per ribellarsi da solo.
< Mossa poco saggia, Taylor. Dovevi immaginartelo prima di aver scritto la tua condanna a morte. Flynn è molto dispiaciuto perderti, ma non c’è altra via d’uscita. Sei stato accusato di tradimento e pagherai con la vita. >
<  Voi non capite. Possiamo usare l’alleanza che abbiamo con i Grey a nostro favore. >
< Mi dispiace Taylor, ma nessun nobile aristocratico si mischierà con la nostra gente. Addio per sempre. >
Una volta che Ros e Welch lo freddarono alla testa, i colpi di pistola risuonarono in tutto il territorio spaventando non poco le due giovani ragazze.
Terminato il lavoro, il gruppo dei ribelli ritornò immediatamente alla base per confermare al loro capo il lavoro concluso.
Ma le loro mani sporche di sangue non sarebbero rimaste impunite per sempre: la riscossa dei Grey per un’Irlanda libera sarebbe cominciata da quel giorno.
< Hanno ucciso Taylor… a sangue freddo… > fece Mia non riuscendo ancora a realizzare cos’era accaduto < Dobbiamo subito avvertire la mia famiglia. >
< E lo faremo, Mia… Quegli uomini fanno sicuramente parte dei ribelli. Dobbiamo fermarli il prima possibile o saremo noi i prossimi sulla loro lista. >
 
 
Il Castello di Malahide aveva smesso di bruciare dopo circa una settimana che Ros e Welch avevano appiccato l’incendio distruggendo completamente la dimora strategica degli Steele.
Con la consapevolezza di aver ucciso un uomo talmente potente quanto vulnerabile, la loro riscossa aveva ormai i giorni contati.
Ma un uomo non perde mai la speranza di sopravvivere, nemmeno quando era ad un passo dalla morte.
E il Conte Carrick Grey, riuscito a sopravvivere a quel massacro e a quell’incendio, aveva capito che non poteva lasciare nulla al caso e che la sua vita era più in pericolo di prima.
I ribelli stazionavano in ogni territorio circostante alle sue terre pattugliando la zona incessantemente.
Per credere di essere al sicuro, Raymond Grey doveva tornare alla svelta verso Dunguaire.
Ma non poteva farlo da solo e soprattutto senza avere con se un cavallo che lo avrebbe portato a destinazione.
Purtroppo il vecchio uomo sentiva che le forze gli stavano mancando a causa dei suoi giorni passati a sopravvivere rimanendo nascosto all’ombra di tutti.
La cosa che non si sarebbe mai potuto scordare sono i suoi uomini mentre cercavano di salvarlo bruciare sotto i suoi occhi, rendendo la sua voglia di vivere quasi inutile.
Il Conte Grey era conciato molto male e il so bisogno d’aiuto sarebbe stato irrimediabilmente obbligato se non voleva perdere i suoi ultimi istanti di vita.
Ma un giovane contadino che non aveva mai dimenticato la scena dell’incendio del Castello di Malahide, si diresse verso il corpo esausto del Conte riconoscendolo subito e dandogli le poche cure di cui poteva disporre nella sua capanna.
Quando Carrick riuscì a risvegliarsi ritemprato dalle cure, non riusciva a capire dove si stava trovando.
< Siete nella mia umile casa > fece l’uomo porgendogli un pasto caldo < Voi dovreste essere il Conte Grey di Dunguaire, giusto? >
< Vi prego di non uccidermi buon uomo > replicò Carrick con voce flebile < Posso darvi qualsiasi cosa se volete. Basta chiedere. >
< Non vi ucciderò, Conte. Non faccio parte della schiera dei ribelli che si apprestano a rovesciare il potere irlandese. Stupidi insensati buoni a nulla. Non riusciranno mai in un’impresa così titanica quanto folle. E poi non tutti gli aristocratici irlandesi sono delle cattive persone, anche se sevo dire non ho mai avuto la possibilità di incontrarli di persona. A parte adesso voi, s’intende… Ho riconosciuto il vostro stemma quando voi e i vostri uomini vi stavate intrufolando di nascosto nel Castello degli Steele. Che cosa pensavate di trovare là? Oro? Armi? Cibo? So di essere troppo curioso, ma le battaglie per la resistenza e far valere la leggere del più forte mi ha sempre affascinato. >
< Avete detto tutto voi, buon uomo… Solamente che sono stato tradito da uno dei miei uomini e ha ucciso tutti i miei soldati. >
< Vi ha arrostito tutti ben bene, vero? Davvero un bel falò, non c’è che dire > replicò sorridente il contadino capendo che la sua battuta era di poco gusto < Scusate. Volevo solo stemperare i vostri animi tesi. >
< Non vi preoccupate… Come vi chiamate? >
< Mi chiamo Patrick, signore. >
< Patrick… Ho bisogno di un grande favore: devo tornare immediatamente nella mia dimora ma non posso farlo senza un cavallo. Voi me ne potreste prestare uno? >
< Anche se non sono molto ricco, ho proprio un cavallo che fa al caso vostro… Ma non posso cedervelo senza avere niente in cambio. >
< Ditemi allora, cosa vi serve? Vi pagherei immediatamente, ma non ho niente di prezioso con me. >
< Non voglio i vostri soldi. Voglio solo una nuova vita. E voi siete la persona adatta nell’esaudire questo desiderio… Non avendo più uomini che vi possono proteggere, vi chiedo di fidarvi di me. Potremmo combattere questa guerra insieme. È l’unica cosa che chiedo. Ho sempre desiderato far parte di un gruppo di esercito. >
< Ma io non ho più un esercito. >
< Non ancora… Potremmo ricostruirlo insieme una volta giunti nella tua dimora. Sarò bel felice di aiutarvi. >
Non riuscendo ancora a credere a quelle parole, il Conte Grey accettò di buon grado ringraziandolo per tutto quello che stava facendo per lui.
Fino a quel giorno non avrebbe mai creduto che un umile contadino con quel coraggio avrebbe rischiato la sua vita per un nobile come lui.
< Dobbiamo partire alla svelta, Patrick. Non c’è un minuto da perdere. >
< Calmatevi, cavallo impazzito > replicò il ragazzo vedendolo che non si reggeva nemmeno in ‘piedi < Partiremo quando voi potrete sostenere un lungo viaggio come quello. Fino ad allora rimarrete qui. Fine della discussione. >
Non potendo in nessun modo ribattere il volere del contadino, il Conte Grey si limitò ad accasciarsi sul letto e a riposarsi per recuperare il prima possibile.

Ritorna all'indice


Capitolo 38
*** Una sconvolgente rivelazione ***


Anastasia non poteva mai pensare che la suore Madre di Kylemore potesse avere così tanta influenza da contrastare la sua voglia di pace che ha assoluto bisogno di ritrovare.
E come se non bastasse, il desiderio di Anastasia nel sapere chi è stato ad uccidere quell’uomo e chi fosse la vittima, diventava sempre più insistente.
Cercando di mettersi in contatto con altre suore dell’Abbazia, la giovane donna non riusciva a trovare tutto l’aiuto necessario per indagare.
< Nessuno di noi parlerà, Suor Anastasia. Siamo abituate così > fece Suor Elisabeth mentre avanzava verso di lei dopo il momento della preghiera mattutina < La Madre Superiora non ci esorta minimamente a parlare tra di noi. il massimo riserbo della nostra vita attuale e passata è troppo importante per venire alla luce. >
< Ma allora perché voi mi parlate? >
< Perché ho il permesso di farlo. essendo una nobile di una elevata classe sociale, io e la Madre Superiora stiamo facendo di tutto per farvi integrare al meglio. >
Anastasia, per quanto possa aver capito chi fosse la giovane suora dinanzi a lei, aveva intuito che non si poteva fidare di nessuno.
< Suor Elisabeth, ho una domanda da farvi. >
< Ditemi pure. >
< Rischio la vita a rimanere in quest’Abbazia? Rispondete sinceramente. >
Fissando con occhi bene attenti lo sguardo della giovane Contessa, Elisabeth non poteva dare nessun segno del suo doppiogioco.
< Se non eseguirete le regole dovute, sicuramente incorrerete in giudizi molto gravi. >
< Ma che tipo di regole devo seguire? Qui non facciamo nient’altro che pregare > ribatté furibonda Anastasia.
< Siamo in un’Abbazia che svolge le attività di monastero. È normale pregare in questo luogo. >
< Ed è anche normale che si uccida? >
Spazientita dall’insistenza della Contessa, Suor Elisabeth gli domandò direttamente dove volesse andare a parare.
< Ho bisogno di verità. Che cos’è successo la scorsa notte? >
< Per ogni risposta che desiderate ricevere, dovrete parlare con la Madre Superiora. È l’unica cosa che posso dirvi. Però vi avverto di una cosa: non è saggio scomodare la Suora madre per futili curiosità che albergano nella vostra mente. Però è sempre meglio che indagare personalmente, cosa che vi sconsiglio di fare. >
< Non ho nessuna intenzione di indagare. >
< Non mentite a voi stessa, Suor Anastasia. Altrimenti la penitenza della confessione sarà molto più difficile da superare di quanto possiate immaginare… Se vi sbrigate troverete la Madre Superiora nel suo ufficio. Noi ci vediamo più tardi. >
Lievemente terrorizzata dalle parole della giovane suora, Anastasia pensò di seguirle solo in parte, stando molto attenta alle persone vicino a lei.
Arrivando nell’ufficio della Madre Superiora, intravide un soldato con l’armatura della casata degli Steele intento a parlare con la donna.
< Voi conoscete alleati di ogni genere, Madre. Il vostro aiuto sarebbe molto prezioso. >
< Caro ragazzo, dovrei scomodare le mie conoscenze senza prima aver ricevuto l’ordine della Contessa Steele? Non mi sembra una decisione saggia da prendere. >
< E’ per il suo bene! La Contessa madre ha bisogno di alleati immediati. >
< Essendo anche una donna di chiesa, non posso permettermi di scomodare alte cariche dello stato per il semplice scopo di preparare un inutile guerra. L’Irlanda ha già sofferto abbastanza, ma forse voi non v ne rendete conto essendo molto giovane. >
< Quindi non desiderate aiutare la Contessa Madre? >
< La Contessa Madre, per quello che la conosco io, riuscirà a difendersi anche senza alleati. Le immense ricchezze che possiede la fanno arrivar in cima alla lista dei più ricchi d’Irlanda. >
< Mi dispiace Madre Superiora, ma di questo dissentisco. >
< Come vuoi, ma comunque non riceverai nessun tipo d’aiuto da me. Adesso ve ne potete anche andare stando molto attento ai criminali che pattugliano oltre la zona dell’Abbazia. Ho sentito dire che non hanno pietà per i soldati come voi. >
< Non hanno avuto nemmeno pietà per il povero José Gonzalez > fece risoluto il giovane soldato < Qualcuno l’ha ucciso nei dintorni di quest’Abbazia e il suo crimine non rimarrà impunito per sempre. >
< Che cosa volete dimostrare con la vostra insolenza? Osate ricattarmi? >
< Voglio solo mettervi in guardia. >
Spazientita dalle parole del giovane soldato, la Madre Superiora divenne improvvisamente seria e irascibile.
< Se non ve ne andate immediatamente dalla mia Abbazia, solo il Signore altissimo potrà rispondere del mio futuro. >
< Il maggiordomo Linc, la persona più vicina alla Contessa madre, non sarà assolutamente contento della vostra presa di posizione. >
< Quindi sapete la vittima designata ma non sapete il mandate del suo omicidio. Sarebbe meglio che parlaste con il vostro maggiordomo, sempre che accenni a rivelare questioni molto private. >
< Che volete dire? >
< Pensavo che foste più perspicace, ma è evidente che non è così… Adesso, se non vi dispiace, devo ritrovarmi con le mie sorelle. >
< Quindi è stato lui ad uccidere il marchese Gonzalez. Il maggiordomo era solo una pedina dello scacchiere della Contessa Madre… Ma perché? >
< L’amore è un ottimo movente che ci spinge a fare cose che crediamo impossibili… A proposito della Contessa madre, mi ha avvertito che uno dei suoi stretti presunti traditori si trovano proprio qui nelle vicinanze. E per fare cosa? per scoprire una verità talmente oscura e molto più grande di lui… Mi dispiace soldato De Luca, ma temo che voi sapete molte più cose di quello che potrei credere. Quindi è difficile per me lasciarvi andare, mi capite? >
Circondato da alcuni uomini incappucciati che tenevano in mano una frusta, l’uomo fu ucciso a sangue freddo sotto lo sguardo nascosto di Anastasia Steele che aveva assistito a tutta la scena.
< La Contessa Madre mi aveva avvertito di un soldato che aveva lasciato il castello sotto l’ordine del suo maggiordomo ucciso… Ebbene, fortunatamente me ne sono ricordata in tempo di leggere quella lettera, altrimenti non so cosa sarebbe successo > mormorò la Madre Superiora pensando al suo operato.
< Suor Elena, che cosa ne facciamo del corpo del soldato? >
< Come avete fatto con il marchese: buttatelo nell’oceano. È lì il posto migliore. >
< Subito, Suor Elena. >
Completamente scioccata per tutto quello che aveva assistito, Anastasia decise di tornare nella sua cella per sfogare il suo pianto e il suo dolore che aveva dovuto subire in maniera incondizionata.
“La Madre Superiora è un’assassina. Ha fatto uccidere quel ragazzo a sangue freddo come se niente fosse… Non posso credere che venire in quest’Abbazia fosse così tanto pericoloso, senza immaginare che la Made Superiora è in stretto contatto con mia madre… E’ da non credere.”
Mentre si stava asciugando le lacrime, i suoi pensieri furono interrotti dall’arrivo di Suor Elisabeth.
< Allora? Avete parlato con la Madre Superiora? >
< No. aveva troppo da fare e di conseguenza ho lasciato perdere > replicò Anastasia con sorriso striminzito e falso < Sarà per un’altra volta. >
< Pensateci bene, Anastasia. È per la vostra sete di conoscenza che volete spingervi oltre? >
Misurando le parole di Suor Elisabeth, in quel momento Anastasia non sapevo più cosa fare della sua vita.
< Sinceramente è meglio lasciar stare il corso degli eventi. Se ci sarà qualcuno che punirà quell’assassino e avrà in gloria l’anima della povera vittima, non sarà altro che Dio. >
< Parole sante, Suor Anastasia. Questo vi fa capire che non incorrerete in guai irrimediabili come la vostra amica Katherine. >
< A proposito, sapete come sta? >
< Abbastanza bene. Ha capito la lezione. >
< Potrò rivederla molto presto? >
< Magari questa sera con la preghiera della sera. Ma evitate di avvicinarvi e di parlarvi con qualcuno che vi possa vedere. Non è consentito e la Madre Superiora potrebbe diventare sospettosa. >
“L’ultima cosa che vorrei succedesse è proprio far arrabbiare quella donna malsana” pensò Anastasia.
< No, sicuramente. Starò molto attenta. >
< Ne sono certa. Venite con me? Ci dobbiamo riunire insieme alle altre sorelle. >
Uscendo dalla sua cella facendo finta che non fosse successo niente, Anastasia improvvisamente scorse una figura dal viso completamente nascosto dal cappuccio del suo mantello.
< Anastasia, cosa vi succede? Perché vi siete fermata? >
Ma appena la giovane figura misteriosa si voltò indietro prima di entrare all’interno dell’ufficio della Madre Superiora, Anastasia capì che Leila era giunta all’Abbazia per parlare con quella donna.
“Ma che diavolo sarà venuta a fare Leila qui? Che diavolo sta succedendo?”
< Anastasia, mi state ascoltando? > continuò a domandare con insistenza Suor Elisabeth.
< Scusate, Elisabeth. Credevo di aver visto Katherine passare dinanzi a me. >

Ritorna all'indice


Capitolo 39
*** Un perdono rinnegato ***


Il cuore della giovane Leila Williams batteva all’impazzata per la paura e per quello che ha dovuto passare negli ultimi due giorni.
La cavalcata disperata verso Kylemore gli erano costate molte energie nervoso e una consapevolezza di essere la più amata alla corte di Limerick che ormai andava sparendo.
Non avrebbe mai immaginato che il ritorno all’Abbazia per riprendere il suo passato da novizia era solo la strada verso la sua fine.
Sentendo bussare alla sua porta, la madre Superiore credette che le visite alla sua persona stavano diventando sempre più frequenti, ma appena vide una Leila Williams spaventata, non poté che aiutarla.
< Leila, che cosa ci fate qua? >
Non riuscendo a trattenere il suo pianto, Leila Cadde tra le braccia di una donna che acconsentì al suo conforto nonostante non riuscisse ancora a capire il motivo della sua visita.
< Sono tornata qui perché Limerick non è la mia realtà di vita, madre. Io non potrei mai fare la Contessa e guidare un popolo sotto la maledizione di una donna che ha manovrato sempre ogni mio movimento. >
< Di cosa state parlando? >
< Mi riferisco alla Contessa madre Carla May Wilks. Dopo che mi aveva sbattuto in prigione per rinnegare il mio volere di diventare una contessa, è divenuta buona con me subito dopo essersi sbarazzata di sua figlia Anastasia.
In quel momento non mi sono mai chiesta perché facesse così per il semplice motivo che ero fiera per il piano da me conseguito e una speranza in più per essere una persona diversa.
ma il matrimonio organizzato proprio da lei e la conseguente scomparsa del mio futuro marito José Gonzalez, mi hanno portato a pensare che la donna non era altro che una manipolatrice in grado di desiderare qualsiasi cosa… Ed è per questo che ho avuto paura e sono scappata fino a tornare qui, madre. Non ho nessun altro posto dove andare. >
< La Contessa Madre sa che voi siete qui? >
< No, Suor Elena. Sono fuggita in piena notte aiutata da un gruppo di servitori che credevano in me e che hanno dato la loro vita per salvarmi. Nessuno sa che sono qui. >
< Adesso cosa pensate di fare? Siete ricercata impunemente e rimanere qui dentro potrebbe essere molto pericoloso. Sapete meglio di me che noi sopravviviamo sulle generose offerte che la Famiglia Steele ha sempre devoluto qui all’Abbazia. >
< Non ci penso nemmeno a tornare in quel posto! > gridò la giovane ragazza frignando < Soprattutto dopo quello che è successo… Ancora non mi do pace su dove possa essere José e questo non mi fa dormire la notte. >
< I vostri pensieri sono molto turbati, Contessa Steele > rispose la madre superiore nominandola con il suo appellativo falso.
< Perché mi chiamate così? Io sono Leila Williams. Non sono figlia di quella famiglia. >
< Siete figlia di Raymond Grey e di una serva che non avete mai conosciuto. >
< Se è per questo non ho mai potuto conoscere nemmeno mio padre visto che è morto improvvisamente durante il mio soggiorno… E sono sicura che ad ucciderlo sia stata proprio quella donna… Mi vengono solo i brividi a pensarci… Madre, aiutatemi in questo conforto e ridatemi la mia cella. Non abbandonerò mai questo posto nemmeno per diventare la ragazza più ricca e conosciuta del mondo. >
< Mia cara, la bellezza e l’avidità di denaro e fortuna si basa solamente sull’aiuto altrui e sulle capacità non proprio personali… Ma tornando al vostro futuro, non so se potrò accettare di farvi tornare qui. La Contessa Anastasia si trova proprio nell’Abbazia per ritrovare la sua anima perduta e allontanarsi proprio come voi da quella vita malsana. >
< Lo vedete che allora io e la mia sorellastra siamo uguali? Vi prego madre, non ho nessun posto dove andare. Questa è la mia casa: Kylemore. >
Ma la Madre Superiora, ascoltando solo ed esclusivamente il volere della Contessa madre, non poteva ospitare sotto il suo tetto una traditrice del suo sangue.
< Tesoro mio, vieni con me. Ti mostro la croce sulla pietra bianca che usiamo per condurre le anime più peccaminose che albergano in questo posto. >
Uscendo fuori dall’Abbazia, Leila si sentiva sempre più protetta in compagnia della Suora Madre.
Era consapevole che non gli avrebbe mai fatto del male e la sua serenità stava per abbracciare il suo animo ferito.
Ma i veri motivi della Suora Madre erano ben altri.
< Questa croce ha visto fin troppi peccatori > sussurrò Suor Elena < Quando mi sono ritrovata qui più di vent’anni fa’, non avrei mai ceduto che la popolazione d’Irlanda fosse così malvagia da commettere atti di qualsiasi genere.
credevo che fossimo una comunità pacifica, ma la voglia di uccidere per conquistare mete insormontabili, ha portato le nostre povere anime in cerca di una pace e la completa preghiera verso Dio.
Io, come una buona samaritana, dovrei acconsentire a riportarvi qui da me… Ma non c’è posto per chi rinnega il suo destino scritto da individui più potenti di noi. >
< Madre, che state dicendo?>
< Il vostro percorso in questa vita è finito, Leila… Inizia il percorso verso l’altissimo. Addio. >
Senza aver la possibilità di difendersi, la povera Leila Williams fu gettata dal crepaccio dove sorgeva la grande croce incastonata nelle rocce bianche poco distanti dall’abbazia.
Dopo un preghiera sontuosa sotto il vento gelido e molto potente, la Contessa madre chiese perdono a Dio e di aiutarla ad accogliere la povera anima della ragazza tra il suo mondo parallelo pieno di speranza.
“Mi dispiace per il vostro tragico destino, Leila. Io ho fatto in modo che voi potevate ricominciare una vita lontano da qui… Ma il volere della Madre giudiziosa non può essere contrastato in nessun modo.”
Rientrando all’interno dell’Abbazia, la Madre Superiore scrisse subito alla Contessa madre che Leila Williams giaceva in fondo all’Oceano mentre la sua anima da peccatrice sarebbe stata purificata da forze molto più grandi e indicibili.
“Sia fatta la volontà di nostro Signore Gesù Cristo. Sempre e comunque. Amen.”
 
 
Le preoccupazioni che attanagliavano le Gia Matteo e Mia Steele non potevano essere ancora nascoste.
La loro unione sarebbe stata realtà molto presto, appena la vendetta ordita contro l’esercito ribelle per la conquista dell’Irlanda fosse archiviata per sempre.
Una volta aver raccontato tutto quello che erano riuscite a vedere, solo Elliot e Christian potevano organizzare una rivolta atta a fermare quei dannati rivoltosi prima che la guerra civile potesse invadere il paese.
< Christian, come pensi di riuscir a contrastare il loro volere se non abbiamo nemmeno un esercito? >
< Troveremo gli uomini adatti > rispose il primogenito < Abbiamo un centinaio di contadini e recuperando un buon carico d’armi, riusciremo nell’impresa di soffocare i rivoltosi. >
< Non credi davvero che sia possibile > lo schernì subito Elliot < Quei contadini che tu dici di avere, non accetteranno mai di combattere una guerra che non li appartiene. Insomma, dovranno combattere contro la loro stessa classe sociale. >
< E con ciò? Combatteranno per quello che credono: la libertà. >
< Certo, come no… Non puoi parlare di libertà a uomini che lavorano incessantemente più di dodici ore al giorno sotto il sole, la pioggia, il freddo e la neve tutti i giorni per pochi soldi. >
< Molto bene… Vorrà dire che aumenteremo le paghe, tuteleremo quei lavoratori e ognuno di loro potrà godere di mezza giornata libera a settimana. Così vivranno com’è giusto che sia. >
< Ma non abbiamo i mezzi nel farlo! le nostre risorse sono molto limitate, mentre i rivoltosi si stanno ingrandendo diventando sempre più forti! >
< Allora cosa decidi di fare, genio? Vuoi andare a combattere solo tu ed io? >
< Non fare lo sciocco, Christian. La situazione è già difficile così com’è >
< Adesso basta litigare > fece la Contessa Grey frapponendosi tra i due figli < Purtroppo Elliot ha ragione nel dire che ci sono le condizioni per fare in modo di pagare di più un centinaio di contadini che lavorano per noi. Dobbiamo trovare la soluzione adatta al nostro problema… E l’unica possibilità sarà fuggire dalle nostre terre e confonderci con la popolazione. >
< Spero che voi stiate scherzando, madre. >
< Come pensi di fronteggiare la loro voglia di rivalsa? Dobbiamo nasconderci per rimanere in vita e dobbiamo così lasciare il castello. È l’unica soluzione.
Ma Christian non era assolutamente d’accordo e avrebbe fatto carte false per poter riuscire a salvare la sua famiglia.
< In carcere ho capito che anche se siamo spacciati, non è mai detta l’ultima parola… E’ vero, siamo stati aiutati, ma dovrò fare l’impossibile per trovare aiuti insperati in queste nostre terre. I contadini non possono odiarci tutti. >
< Non ci odiano, Christian… Solo che non sanno combattere e non vogliono. Mettitelo bene in testa. >
< Allora l’unico modo è rivaleggiare e rimettere in discussione le antiche alleanze che si sono formate nel corso dei secoli e ha aiutato la nostra famiglia. Elliot, andiamo in biblioteca e aiutami in questa ricerca. Alla svelta. >
< Christian… > fece sua madre fermandolo all’istante < E’ tutto inutile. Io e vostro padre siamo riusciti a sopravvivere fino ad oggi solo con le nostre forze. Nessuno ci ha mai aiutato. Nemmeno i nobili di nostra conoscenza. >
< Questo è impossibile > protestò Christian < Non potevate sopravvivere alle guerre che mio padre mi ha sempre raccontato. Gli uomini che ha usato per combattere gli Steele e tutti gli amici che gli sono venuti incontro… >
< Non era vero, figliolo. Ci siamo dovuti sempre difendere dalle angherie degli Steele, ma non abbiamo mai combattuto una vera guerra. I nostri pochi soldati che ci erano rimasti sono tutti morti in quel dannato incendio di Malahide. La nostra forza è morta con loro. >
< La nostra forza riuscirà ad andare avanti finché questa famiglia continuerà ad esistere! Qualcuno sarà in grado di aiutarci. Me lo sento. >
< Bravo, figliolo. Non dovete mai darvi per vinto. >
L’improvviso arrivo del vecchio Conte Theo Grey, nonno paterno di Christian ed Elliot, scatenò in lui una sorpresa che non si sarebbe mai immaginato di ricevere.
< Nonno! Sei appena tornato dal tuo pellegrinaggio a Roma? >
< Esatto. Giusto in tempo per organizzare le nostre armate… Anche se dovremmo attendere l’arrivo di vostro padre. >
< Theo, non so se sapete di vostro figlio ma… >
< So cos’è successo, Grace. Ma mio figlio è vivo. Sta aspettando il momento adatto per tornare alla ribalta… Ma noi non ci faremo cogliere impreparati, giusto? Avanti ragazzi miei, venite con me. Dobbiamo trovare tutti gli uomini adatti nelle nostre terre e fortunatamente non sono pochi. >
Seguendo in maniera fiera il suo vecchio condottiero, Christian non si era mai sentito così vivo e così pieno di voglia di combattere.
I suoi pensieri di una vittoria e la fine delle sommosse organizzate dai rivoltosi, potevano spalancare un futuro prossimo nel ritrovare quella giovane donna che in tutto questo tempo non aveva mai dimenticato.

Ritorna all'indice


Capitolo 40
*** Comincia l'avanzata dei ribelli ***


La follia verso un nuovo orizzonte sembrava l’inizio della fine.
I ribelli continuavano ad accorrere in massa nel Castello di Casher dove John Flynn teneva l’organizzazione più grande di tutto il paese.
Molte sarebbero state le vittime e le sofferenze sarebbero state impareggiabili.
La sua visione per un molto equilibrato e giusto avrebbe avuto bisogno di molte vite per pagare il caro prezzo.
< La missione si è conclusa in maniera perfetta, Signor Flynn. Jason Taylor non è più un problema > gli confessò Welch.
< Molto bene. Il nostro piano può proseguire senza intoppi. >
< Signor Flynn, quale casate vorreste colpire per prima? >
< Avevo pensato di assestare un duro colpo alla Contessa Steele mettendola definitivamente in ginocchio dopo tutti i problemi che ha avuto in passato… Ma purtroppo da alcune fonti fornitemi da Barney, la Contessa Madre ha un alleato molto potente che può rendere la nostra campagna un vero disastro: sto parlando della chiesa irlandese. >
< Come? Questo è impossibile > replicò Ros < I fedeli e le sue di Kylemore non ci penserebbero mai a farci la guerra. Noi siamo nella stessa barca. >
< Voi dite? Peccato che la sopravvivenza di quelle persone è legata alla casata degli Steele. Non possiamo contare sul loro appoggio. >
< Signor Flynn, perché la Contessa madre penserebbe che una loro alleanza potrebbe servirgli per rimanere a galla? >
< Perché noi non conosciamo le potenzialità dell’Abbazia di Kylemore e della chiesa irlandese in generale… Quindi sarebbe saggio non svegliare il can che dorme rimanere sui nostri principali obiettivi. >
< Quindi questo significa che non attaccheremo quella casata, giusto? >
< Almeno non per ora… Visto che cominciamo ad essere in molti, suggerisco di spostare alcune delle nostre truppe nell’ormai abbandonato Castello di Ashford. Il Duca Hyde sarebbe molto contento di prestarcelo per l’avanzata dei nostri ideali… Il suo spirito giura ancora vendetta nella tomba, me lo sento. >
< Signor Flynn, non pensavo che vi parlavate con gli spiriti > fece Ros divertito.
< Non c’è niente da ridere, Signor Ros > lo punzecchiò subito il suo capo < La faccenda è molto seria. Se quell’uomo fosse ancora in vita, mediterebbe vendetta prima sulla famiglia Steele, per poi passare alla famiglia Grey. >
< Il Duca di Ashford provava risentimento anche verso i Grey? >
< Questo non ci è dato saperlo, ma di sicuro avrebbe fatto qualsiasi cosa per potere e per sbaragliare la concorrenza aristocratica. Cosa che faremo noi con le nostre dotazioni. >
< Sugnor Flynn, crede che basteranno le munizioni e le armi che abbiamo trovato a Malahide? >
< Ce le faremo bastare, Signor Welch. Voglio che uno di voi due arrivi nell’avamposto di Ashford e si prepari per sferrare l’attacco necessario verso Dunguaire. Sono convinto che sulla vostra strada altri ribelli si uniranno a voi… Adesso bisogna solo decidere chi partirà qui da Casher. Ci sono volontari? >
Ma né Ros né Welch volevano mettere a repentaglio così presto la loro vita.
< Ros, perché non andate voi? La vostra determinazione potrebbe essere ben accetta sul campo di battaglia. I miei uomini potrebbero seguirvi in ogni istante. >
< Sicuramente Signor Flynn, ma mi stavo chiedendo perché non lo potesse fare Barney? Insomma, è il vostro Capo militare dei ribelli. Io e Welch siamo soltanto due spie. >
< Osate discutere i miei ordini, Signor Ros? >
< No. stavo solo facendo delle congetture… >
< Ebbene, vedete di tenervele per voi o il vostro destino sarà legato al traditore di Jason Taylor. Spero di essere stato molto chiaro. >
< Certo, nessun problema. Mi preparo per l’avanzata. >
< Molto bene. Abbiamo fiducia in voi, Signor Ros. Vedete di non deludere il vostro credo. >
< Non lo farò. State tranquillo. >
Welch, ascoltando la situazione rimanendo in stallo, aveva un certo timore di acconsentire ad un volere che l’avrebbe messo in pericolo come il suo compagno Ros.
< Welch, voi vi limiterete a rimanere insieme a Barney. Ci servono altre unità per questa impresa. Gli uomini che abbiamo a disposizione non raggiungono il limite richiesto da me e da Barney. >
< Ma allora Ros avrà pochi uomini a sua disposizione. >
< Vi preoccupate del vostro compagno? >
< Eco io… >
< Ros ha deciso di sfidarmi on le sue risposte puntigliose, cosa che non accetto molto volentieri… E comunque per ora non sarà in pericolo di vita visto che dovrà occupare un castello che da settimane non ha più un padrone… Ora siete più rilassato? >
< Certo, Signor Flynn. Capisco. >
< Adesso vai da Barney. Sono sicuro che avrà bisogno d’aiuto. >
Ma prima che Welch potesse lasciare il salone principale del Castello di Cashel, domandò al suo Capitano se potevano contare su scorte di cibo per sistemare tutti i ribelli.
< Le scorte di cibo non saranno un problema, Welch… Perché molti di loro non mangeranno o mangeranno insufficientemente. >
< Ma questo rischia di organizzare una rivolta interna. >
< E perché? Se la prenderanno con i nobili visto che le loro paghe quando erano dei contadini o altri servi dello stato erano molto miserabili. Alcuni di loro sono abituati a mangiare molto poco, non vi preoccupate di questo… E poi meglio avere ribelli affamati vogliosi di guerra che gente fiacca che si adagia sugli allori. >
< Signor Flynn, con tutto il dovuto rispetto che ho per voi, lasciare senza cibo le nostre reclute potrebbe essere molto pericoloso… E comuqnue non o se il vostro piano disperato e molto rischioso riuscirà ad essere efficace. >
< Signor Welch, ho forse mai fallito in alcuni dei miei ragionamenti? Ho servito molti aristocratici nel corso della mia vita e so come si possono comportare gli uomini di battaglia. Voi lasciate fare il loro orso e non vi preoccupate dei miei pensieri. Ho tutto sotto controllo. >
< Benissimo. Scusate se ho dubitato di voi. >
< Mi piace la vostra voglia di verità, Signor Welch. Almeno non prendete la situazione sottogamba come fa il vostro compagno, Ros. >
< Certo. Farei qualsiasi cosa per la nostra causa. >
< Lo so perfettamente. >
Una volta rimasto solo nel salone principale del castello, John Flynn si sentiva come se fosse già divenuto il padrone della nazione.
“Sento che questa guerra riuscirà a coronare il mio sogno proibito: regnare sull’Irlanda e costruire un mondo nuovo.”
Ma la sua visione era ancora molto lontana dal suo credo e i pericoli erano all’ordine del giorno, proprio come già suggeriva sua moglie Rhian.
< Non ti ho sentita entrare > fece l’uomo con tono lieve ma deciso < Spero che non sei stata fuori ad origliare. >
< Ho ascoltato abbastanza John e credo che Welch abbia ragione: non possiamo lasciare i tuoi soldati senza cibo né acqua sufficienti per la loro sopravvivenza. >
< Rhian, non avrei mai creduto ch anche tu fossi una sciocca senza valori: ti rendi conto che non abbiamo abbastanza riserve per tutti? So molto bene che il cibo e acqua continua a scarseggiare, ma mi servono più uomini per questa impresa. >
< Chi troppo vuole nulla stringe, John. Ricordatelo bene: stai rischiando molto grosso e se continui di questo passo perderai tutto. >
< Non ho mai perso una sola battaglia > protestò l’uomo < I miei ragionamenti mi hanno condotto dove sono adesso: il Capo dei ribelli che porterà la pace e la giustizia in questo Regno disastrato dall’aristocrazia… Mi dispiace molto sapere che tu non sei dalla mia parte. >
< John, io sono tua moglie. Sarò sempre dalla tua parte. >
< Allora dimostramelo, donna! Non osare remare contro di me. Sarebbe alquanto imperdonabile. >
< Voglio solo aprirti gli occhi. Tutto qua. >
< Ebbene, non fai abbastanza. Se vorresti aiutarmi, non rimarresti qui a Casher a fare la nobile continuando nella tua vita agiata. >
< A differenza tua, io non sono stata cacciata da tutte le casate del Regno solo perché avevo in mente delle idee molto folli. >
< Se le famiglie aristocratiche per cui ho lavorato mi avessero ascoltato, sarebbero stati i padroni d’Irlanda. >
< Volevi scatenare una guerra senza vincitori, mettendo a repentaglio ognuno di questa isola. >
< E con ciò? La ostilità sarebbero finite molto presto. Anche se questo è un grande Regno, non siamo in molti che possono ambire al potere. Io fortunatamente, faccio parte qu questa stretta cerchia. >
< John, la tua avidità di sapere sarà la tua rovina. Ed io non so se ci sarò a proteggerti. >
< Vuoi andartene? Fai pure! Non ho bisogno dei tuoi consigli e dei tuoi lamenti. Posso fare benissimo da solo. >
< Peccato che questo sia il castello dei miei genitori, John. E tu lo stai utilizzando come quartier generale. >
< Tesoro, ci siamo promessi che avremmo combattuto questa rivoluzione insieme. Ma perché continui a darmi addosso? Io ho bisogno di essere appoggiato. >
< Puoi farcela da solo. L’hai detto poco fa’, no? >
Non sopportando la visione e le parole di sua moglie, John Flynn decise di uscire per i giardini del castello per prendere una boccata d’aria e pensare alle prossime mosse.
< Davvero macabro avere un cimitero vicino al castello non vi pare Signor Flynn? >
La voce perentoria di Ros lo fece riscuotere dai suoi pensieri, rendendolo ancora nervoso e irascibile.
< Pensavo che foste già partito. >
< Avete tanta voglia di sbarazzarmi di me? >
< Ros, vi dico una verità che potrebbe sconsolarvi: non mi siete mai piaciuto. Per fare in modo che io cambi idea, è meglio che cominciate ad eseguire i miei ordini senza fiatare. Sarebbe meglio per tutti e due. >
< Lo far, Signor Flynn. Infatti mi sto preparando per l’occupazione di Ashford. >
< Molto bene e buona fortuna, Ros. Attendo di sapere i vostri risultati. >
< Sicuramente, Signor Flynn. >
Anche se i due non si erano mai piaciuti, Ros non poteva pensare di tradirlo in quel frangente, soprattutto sapendo cosa era successo al Generale Taylor.
Muovendo le armate di Flynn, furono quasi un migliaio di soldati che partirono alla volta di Ashford, senza pensare mai cosa avrebbero trovato al loro arrivo.
 
 
Credendo che fosse un pazzo, Elliot e sua madre Grace pensarono di stare ala larga da Theo Grey.
< Non ragiona lucidamente, madre. Pensa di trovare uomini disposti per difenderci dai rivoluzionari. >
< Tuo nonno è molto vecchio, Elliot. Bisogna portargli lo stesso rispetto. >
< Ma vedete cosa sta facendo? Sta riempiendo di sciocchezze la mente di Christian? Lui vuole combattere senza mezzi, andando a morire in maniera indegna. >
< Ti prometto che nessuno di noi andrà a combattere se non avremo le giuste motivazioni. >
< Le motivazioni ci sono, madre. Mancano i mezzi. >
< Ancora non per molto, figliolo > fece Theon spaventando il ragazzo.
< Nonno, almeno potreste annunciarvi quando arrivate. Camminate talmente di soppiatto che non vi si riesce a sentire >
< Perché dovrei farlo, Elliot? Hai forse la coscienza sporca? >
< Possiamo parlare d’altro? Che cosa pensate di fare, nonno? >
< Ho deciso insieme a tuo fratello che l’unico modo per trovare tutti gli uomini necessari è comprarli. In questo modo potremmo dare via alcune nostre ricchezze che non ci potrebbero più servire, ad esempio quadri e oggetti antichi che risiedono in questa casa. Spero che non abbiate dato via la mia collezione di spade. Vale un sacco di soldi. >
< Theo, voi non darete mai le mie cose più preziose. Mi ricordano la mia famiglia che non c’è più. >
< Lo so Grace, ma non abbiamo alternativa… Cosa succederà quando i ribelli attaccheranno la nostra casa e noi non potremmo difenderci? Ci ruberebbero tutto quello che abbiamo e ci ucciderebbero senza pietà. Loro vogliono il potere e solo noi l’abbiamo. Pensateci bene. >
< La mia risposta è ancora no. Anche Elliot e Mia non si azzarderebbero a dare via le loro cose più preziose e personali, giusto? >
Ma Né Elliot e Mia decisero di acconsentire al volere della madre.
< Chi tace acconsente o chi tace sta zitto? Credo che i miei due nipoti, oltre a Christian, sarebbero ben fieri di aiutarci in questo modo. Vero ragazzi? >
< Madre, nonno ha ragione. Che cosa ci servono i cimeli di famiglia in questo momento? >
< A ricordarci chi siamo veramente, Elliot. E mi dispiace molto che tu sia contro di me in questa storia. >
Andandosene indignata, Theo riuscì a ricevere l’appoggio di quasi tutta la sua famiglia.
< Molto bene. Ha inizio l’arruolamento della nostra povera gente. >
< Nonno, credete che ci ascolteranno? > domandò Christian.
< Lo faranno, figliolo. Perché loro credono in noi per un futuro migliore… Come tu credi di rivedere un girono Anastasia. >
< Non passa giorno senza che io pensi di lei. Spero tanto che sia in un luogo sicuro.
< Ehi, e a me non pensate? Anch’io sono innamorato di una donna > protestò Elliot.
< Certo, scusami tanto, ragazzo… Mia, anche tu presto ti innamorerai di qualcuno. Ma nel farlo dovremmo rimanere vivi. In questa battaglia. >
< Sicuramente. Avrò tutta la mia vita per pensare all’amore > mentì la giovane ragazza senza alludere alla relazione con Gia.

Ritorna all'indice


Capitolo 41
*** L'aiuto ai nobili ***


Prima che Ros potesse partire insieme a quel gruppo di soldati, Welch gli andò incontro per comunicargli le sue preoccupazioni.
< Ros, devi provare a fuggire da questa situazione. John Flynn sta pensando che tu potresti tradirlo in ogni momento e non si fida più di te. >
< Ma cosa dici? Mi ha dato un incarico della massima importanza e la soluzione migliore è riuscire in questa missione che non presenta il minimo pericolo. >
< Questo lo dici tu. il Castello di Ashford non è mai stato controllato dopo la morte del Duca. E se ci potesse essere una trappola? Non lo so. Qualche bandito in cerca di ricchezza. Se è così, avranno occupato il castello e non molleranno mai per perderlo. >
< Ho sempre creduto che tu avessi una fervida fantasia, Welch. Le tue supposizioni non stanno né in cielo né in terra. Quindi vedi di lasciarmi andare prima cdi essere tu quello che sta provando a tradire il nostro
capo. >
< Signor Ros, le truppe sono pronte per partire. >
< Molto bene. In marcia. >
Dopo aver visto il suo compagno di spionaggio lasciare il Castello di Cashel, le preoccupazioni di Welch non furono così futili e il ribaltamento di fronte si sarebbe sentito molto presto.
 
 
La beneficienza di ricchezze ordinata dal vecchio Conte Theo Grey stava avendo un grande successo.
In pochissimo tempo la famiglia Grey era riuscita a trovare un centinaio di alleati e aver ricavato provviste di ogni genere da ogni contadino benefattore.
< Allora Grace, cosa mi dite? >
< Se state pensando che avevate ragione non servo io per dirvelo > replicò seccata la donna.
< Fortunatamente i contadini non sono tutti uguali. Loro non pensano minimamente alla rivoluzione e sono pronti per aiutarci qualunque cosa succeda. >
< Fidatevi pure della plebaglia. Ma non troverete in me appoggio da nessuna parte. >
non riuscendo a convincere in nessun modo la donna, Theo cercò il suo sostegno con l’aiuto di Christian.
< Parla con tua madre, Christian. Falla ragionare e digli che questo è l’unico modo. >
< Non capirà mai, nonno. Ormai non c’è più speranza. >
< Tua madre non può voltarci le spalle in un momento del genere. Anche tu lo devi capire. Quindi ti prego di fare un ultimo tentativo. >
S’eppur contrario, Christian decise lo stesso di aiutarlo.
Trovò sua madre mentre stava leggendo alcuni libri sulla storia della sua famiglia.
< Madre, posso disturbarvi? >
< Tanto non cambierebbe niente se ti dicessi di andare via. >
Chiudendo accuratamente la porta, Christian si precipitò verso sua madre per fargli capire tutto l’affetto e l’amore di cui aveva bisogno.
< Non mi abbracciavi così dal giorno del tuo decimo compleanno. Eri un bambino molto solitario ma con la voglia di scoprire il mondo. Non avevi mai espresso fino a quel giorno tutto l’amore che potevi dare alle persone care vicino a te. >
< E tutto grazie alla vostra festa che avete organizzato per me. >
< Inizialmente eri molto arrabbiato ma dopo poco sul tuo faccino si era dipinto un sorriso insperato che pensavo di non vedere mai. Non avrei mai pensato di averti fatto così bene. >
< Quindi ora sta a voi ripagare la mia volontà: accettate le decisioni del nonno. È l’unico modo. >
< Christian, la famiglia Grey si è sempre rafforzata solo con strategie e ricchezze. Non cercando l’appoggio del populino. Potrebbero portarci alla distruzione. Magari uno di loro potrebbe essere una spia. >
< No, madre. Gli abitanti di Dunguaire e le terre intorno hanno giurato fedeltà mettendo a repentaglio la loro vita. Siamo una grande famiglia, madre. Ed è giunto il momento che anche voi lo capiate. Il vostro popolo ha anche bisogno di voi. >
Uscendo dalla sala per farla riflettere con l’intenzione di aver provato a cogliere la sua voglia di pietà, Christian tornò da suo nonno mentre la folla degli irlandesi era aumentata sempre di più.
< A fine giornata riusciremo a organizzare più di duemila uomini, l’avresti mai detto, figlio? >
< No, nonno. Avete avuto un’idea geniale. Non c’è che dire. >
< L’unico aiuto che potevamo prendere in questa situazione… Peccato che tua madre non l’abbia capito. >
Ma pochi minuti dopo, Grace si avvicinò ad un gruppo di adolescenti che cercavano di rubare un prezioso candelabro d’argento.
< Aspettate un momento > fece la donna bloccandoli < Cosa avete preso? >
Non riuscendo a parlare per l’imbarazzo, una bambina di soli dieci anni prese il candelabro che suo fratello aveva rubato per ridarlo alla Contessa.
< Mi dispiace per quello che abbiamo fatto, Contessa madre. Ma non abbiamo niente in casa nostra e stiamo molto soffrendo. >
Quelle parole e quel viso dolce colsero subito la bontà della donna che regalò il sacco di soldi d’oro ai bambini.
< Con questi riuscirete a sopravvivere molto tempo. >
< Vi ringrazio, Contessa. Mio padre sarà ben lieto di servirvi nella resistenza. >
< Ringrazia tuo padre da parte mia, piccolina > fece la donna ritrovando un sorriso perso sotto lo sguardo attento di suo figlio Christian e del Conte Grey.
< Brava, madre. Sono orgoglioso di voi > fece il ragazzo dando un bacio sulla guancia alla donna.
< Sai, il viso di quella bambina mi ha ricordato molto Mia. Anche lei era solita rubare in casa nostra, ricordi? >
< Sì. Fino a quando non l’abbiamo colta nelle mani nel sacco quando stava rubando proprio quel candeliere. Non so davvero che cosa ci trovino di bello le bambine. >
< Vuoi scherzare? È un cimelio della nostra famiglia del XIII secolo. Ha il suo valore affettivo e costoso. >
< Non lo metto in dubbio, ma non mi è mai piaciuto… Ho dovuto convincere Mia a non farlo mai più. E vi ricordate cosa mi aveva risposto? >
< Sì. Voleva scambiarlo con una bambina del posto in cambio delle sue bambola. Come se non ne avesse abbastanza rispose sorridente la donna.
< I bambini. Che cosa non fanno per disperarci. >
< Io non parlerei di disperazione. Saresti un ottimo padre, Christian. Davvero. >
< Peccato che non ho una moglie al mio fianco. >
< Prima o poi riuscirai a tornare da Anastasia. Te lo prometto. >
 
 
Dopo una cavalcata incessante, le truppe capitanate da Ros riuscirono ad arrivare dinanzi all’entrata del castello di Ashford.
Guardando attentamente che non ci fosse nessuno nelle vicinanze, le truppe dei rivoltosi cominciarono ad occuparlo entrando in ogni direzione.
< Questo castello sembra abbandonato da anni > gli fece notare un rivoltoso < Guardate l’edera che si sta formando sulla torre principale. >
< Lo vedo. Però questo luogo non rimarrà solo per sempre. Irrompete e iniziamo a sistemarci. Il Castello è già nostro. >
Ma Ros e le truppe di Flynn non avevano fatti i conti con due giovani uomini che dal padiglione centrale, stava lanciando frecce a ripetizione uccidendo uomini come se fossero mosche.
essendo buio, gli uomini di Flynn non riuscivano ad trovare il punto esatto dove potessero provenire le frecce.
< Mettiamoci al riparo! Presto! >
Ma gli uomini visibilmente terrorizzati e decimati, batterono in ritirata lasciando da solo in preda allo sconforto il povero Ros.
< Che cosa state facendo? Dove state andando?! >
Ma niente, nessuno dei rivoltosi tornò indietro verso Ros per soccorrerlo o aiutarlo nella battaglia contro chi stava proteggendo il castello.
Con la paura che si impadronì di lui, Ros avanzò all’interno del castello con il buio della notte che rendeva il luogo silenzioso e molto misterioso.
Cercando di non farsi scoprire dai suoi nemici, alla fine Ros fu catturato e legato nella Sala Grande dove due uomini iniziarono ad accender alcune torce per illuminarla.
< Chi diavolo siete voi? >
< Questo dovremmo dirlo noi > replicò uno dei due uomini < Pensavate davvero che voi rivoltosi avreste conquistato il nostro avamposto? >
< Non riesco a capire. Questo Castello è stato abbandonato dopo la morte del Duca. >
< Esatto. Fino a quando non ce ne siamo appropriati noi > fece l’altro compagno.
< Quindi voi non siete rivoltosi… >
< Mi dispiace, ma siamo al servizio dei nobili. >
< Come potte appoggiare il loro volere dopo tutto quello che hanno fatto nel corso degli anni? La gente ha continuamente sofferto a causa delle sue calunnie! >
< E noi? voi credete che noi non abbiamo sofferto? Anche noi vogliamo la nostra voglia di vendetta, ma alle nostre condizioni. >
< Allora ditemi, cosa posso fare per voi? >
< Ormai non puoi fare niente, Signor Ros. Il vostro Capo vi ha mandato a morire in questo luogo ostile. >
< NO. non è vero. Non può avermi fatto questo. >
< Sapete, anche noi siamo rimasti per tutto il tempo necessario tra le vostre fila e non credevamo di aver scoperto qualcosa di molto interessante… >
< Quindi sapevate già… >
< Non siamo dei traditori, ricordatevelo. Abbiamo i nostri ideali e li porteremo fino in fondo. >
< Ma di chi vi dovreste vendicare allora? Dei ribelli come me? >
< E’ vero, non ci conoscete: il mio nome è Ethan Kavanagh mentre il mio compagno di vendetta si chiama Travis e siamo alla ricerca di giustizia. >
< I vostri nomi mi sono familiari… Non fate parte del popolo. >
< Io sono il fratello della povera  Katherine Kavanagh, scomparsa misteriosamente da queste terre a causa degli Steele, mentre il mio compagno Travis era un fedelissimo del marchese José Gonzalez. >
< Ma allora perché ce l’avete tanto con me? >
< Perché avete provato ad invaderci. E la cosa non ci è piaciuta > rispose Travis < Mi dispiace per voi, ma pagherete con la vita quest’affronto. >
< Aspettate! Io ho solo eseguito gli ordini! >
< Ed hai sbagliato in pieno. Addio. >
Dopo averlo eliminato, Ethan e Travis si preparavano a rafforzare le difese del Castello di Ashford.
< Ethan, e se dovessero tornare per rivendicare il corpo di quell’uomo? >
< Non credo che John Flynn deciderà di giocare con noi una partita al massacro. Dovrà conquistarsi un altro avamposto. Ma in tal caso noi ci rafforzeremo. >
< E quando potremmo lasciare questo castello alla ricerca di tua sorella? >
< Quando il tempo sarà dalla nostra parte. >

Ritorna all'indice


Capitolo 42
*** Oscuri segreti ***


Mentre con il passare del tempo Carrick guariva grazie alle cure di Patrick, quest’ultimo guardava il suo piccolo paesaggio trasformato in una desolazione con una spiegazione che era la realtà del momento.
< Perché vi siete alzto, Conte Grey? >
< Non sono fatto per rimanere a letto tutto il giorno. Devo muovermi o le mie gambe si atrofizzeranno… Che cosa state facendo qui da solo, Patrick? >
< Una volta questo posto brulicava di un sacco di gente. Tutti grandi lavoratori che avevano un solo scopo nella vita: guadagnare qualcosa per vivere e non morire. Ma la realtà dei ribelli che un giorno possano prendersi questo paese è diventata la loro possibilità di una vita migliore. E come biasimarli… Nemmeno io ho desiderato per tutta la vita rimanere un umile contadino che guarda la terra per due spiccioli al giorno. >
Carrick Grey capiva le parole piene di fondamento di Patrick, decidendo da molto tempo che era giunta l’ora di cambiare.
< Perché voi non siete con loro? >
< Perché non mi andava di morire per una libertà che non esiste. Tutto è sempre stato così e lo sarà anche negli anni a venire. >
< Se tutti avessero fatto un simile pensiero come il vostro, l’umanità non si sarebbe mai evoluta. Non avremmo di certo avuto le magnifiche trasformazioni sociali e tutte le invenzioni che oggi possiamo godere. >
< Ma quali invenzioni… Ho sempre vissuto al caldo e al freddo in questa capanna decadente. Io la chiamo casa, altri la chiamerebbero lerciume. Ma è qui che un giorno morirò… Sempre se non riesco ad aiutarvi nella vostra impresa. >
< No Patrick, noi due non moriremo. E voi non morirete nemmeno in questo lerciume. >
< Davvero? Eppure è questo il posto in cui vi ho accudito per salvarvi la vita. Perché lo disprezzate così tanto? >
< Perché non è così che si vive, Patrick. Quando riuscirò a tornare ad essere il Conte Grey di Dunguaire, capirete davvero come si vive. >
< D’accordo essere sistemato a vita, ma non ho bisogno della ricchezza. Vivo con poche cose e sarò felice di farlo finché non morirò. >
< Patrick, voi dovreste imparare ad azzardare di più. Non avete ambizioni nella vita? Non avete mai pensato di partire un giorno da questo piccolo villaggio per diventare uno famoso? >
< Conte Grey, vi voglio insegnare anch’io qualcosa: la gloria non esiste se sei nato in mezzo alla miseria. >
< Questo non è esatto, Patrick. Ed io sono l’unica persona che può farvi cambiare idea. >
< Fate pure quello che volete. Ma i miei pensieri non tramuteranno mai… E adesso se hai finito con le tue chiacchiere, il mio amico Bobby ha bisogno di scorrazzare indisturbato. >
< Chi è Bobby? >
< Il mio pastore tedesco. Un cane come non ce ne sono al mondo. Lui sì che è fedele a me. Porterò anche lui con noi. >
< E’ davvero necessario? >
< Ho vissuto più di dieci anni in sua compagnia e vi assicuro che non lo mollerò adesso che è vecchio. >
< Appunto che è vecchio potrebbe essere un problema per noi. >
< Bobby non è mai un problema, Conte > replicò sprezzante il contadino < Dovete avere più considerazione di qualsiasi cosa o persona che può essere vecchia… Può sempre tornare utile. >
Vedendo Patrick che fumava mentre stava guardando il suo cane scorrazzare per la prateria, Carrick non poté essere più grato a lui per averlo incontrato sul suo cammino.
< Fumate la pipa? >
< E’ l’unico vizio che ho. È un problema per voi? >
< Assoluatemente no… Vedete che anche voi avete dei desideri? Vi piace fumare. >
< Questo non significa niente su come io voglia cambiare. >
< Voi sarete un uomo nuovo e migliore di adesso. >
< Questo lasciatelo decidere a me, d’accordo? >
< Affare fatto… Quando partiremo? >
< Quando ne avrò voglia. Adesso tocca a voi preparare la cena. >
< Ma non ho mai cucinato. >
< C’è sempre una prima volta, no? stupitemi. Anche se siete Conte, sono sicuro che sarete in grado di preparare qualocsa di commestibile con le verdure che ho raccolto. >
Anche se Carrick non aveva mai toccato ninete che potesse assomigliare ad un attrezzo da cucina, accettò di buon grado la sfida.
< Va bene, farò il possibile. >
 
 
Anastasia cercava di vivere la sua nuova vita da suora cercando di stare lontana dalle oscure presenze che si celavano a Kylemore e che presto l’avrebbero avuta come protagonista.
Mentre ea impegnata per pregare l’anima e il coraggio della sua amica Katherine, non poté che rivolegre anche un piccolo pensiero al suo Christian.
“Christian amore mio, anche se non ci potremmo mai più rivedere ti prego di non dimenticarmi mai come non lo farò io. Anche se non abbiamo avuto il tempo per poterci capire meglio, ho intuito che la tua vicinanza a me era come un’ossessione di cui non potevo sottrarmi in tutti i modi.
Spero che tu possa essere vivo e che farai di tutto per vivere una vita serena e tranquilla mentre io estirpo i miei peccati in questo angolo di sopravvivenza che chiamano Abbazia.
Addio.”
Quelle preghiera che sapeva di disperazione fu come un colpo di grazia nel suo debole cuore.
Anche se non voleva ammetterlo, Anastasia difficilmente avrebbe mai rivisto il suo amato Christian.
Ma il suo amore per lui non sarebbe mai morto conitnuando a vegliarlo anche se era molto lontano.
< Ho finito di pregare da sola. L’altare di nostro Signore è libero > fece Anastasia.
< Rimani a pregare con me, sorella. >
< Come? >
Alzando lo sguardo, Anastasia capì che si trovava dinanzi a Katherine, completamente martoriata in faccia a causa di graffi e laceri.
< Katherine, come hai potuto… >
< Fai silenzio. Non devono scoprirci che stiamo parlando insieme. >
Trascinando la sua Signora lontano da occhi indiscreti, Katherine e Anastasia si ritrovarono da soli in sacrestia.
< Credevo che tu… Oh, mio Dio. Ti ho visto quando ti hanno preso… >
< Ho dovuto sottomettermi per non morire > tagliò corto Katherine < Quelle dannate suore sono succube del potere distruttivo della Madre Superiora. Li controlla a bacchetta come se fossro ipnotizzate al loro volere. >
< Sì, l’ho notato. E ho notato anche che la Conteessa Madre non è quella donna devota e caritatevole che credevo. >
< Anastasia, non so in che posto mi hai portato, ma dobbiamo andarcene immediatamente da qui. Questo non è un convento, ma è una prigione per innocenti. >
< Come possiamo fare? Non ci sono vie d’uscita in questo luogo. >
< Dobbiamo trovarle e alla svelta se vogliamo sopravvivere. >
< Non c’è nessun modo di uscire dalle nostre celle. Mentre noi dormiamo, ho sentito qualcuno che chiude a chiave le nostre porte prima di essersi assicurato che noi ci troviamo nei nostri letti. >
< E non sei riuscita a vedere chi fosse? >
< Purtroppo no. Ma credo che potesse essere la Madre Superiora. >
< Non credo che quella donna si metterebbe sotto una cattiva lucve controllando le stanze delle suore. Secondo me viene aiutata da qualcuno. Una spia… Hai qualche idea di chi possa essere? >
< L’unica con cui riesco a parlare liberamente è Suor Elisabeth. Anche se in certe occasion i ho avuto l’occhio su di me della Madre Superiora, non mi ha mai ripreso… Forse potrebbe essere lei la nostra parte. >
< Allora vedi di non parlargli troppo. Ne va della nostra incolumità. Io intanto cerco un modo per uscire da questa prigione. >
< Katherine… Mi dispiace davvero per quello che ti hanno fatto. >
< L’importante è che siamo ancora vive, amica mia. Ma la nostra sopravvivenza non è legata a questo luogo… Vedi di non cacciarti nei guai, d’accordo? >
< La stessa cosa vale per te. >
< Mi farò viva io per illustrarti il piano. Non provare a cercarmi e non chiedere di me. Aumenterebbero solo i sospetti dei nostri nemici? >
< Va bene. Farò come dici tu. >
Una volta tornata dinanzi all’altare, Anastasia fu sospersa dall’improvviso arrivo della Madre Superiora.
< Anastasia, cosa ci facevate in sacrestia? >
< Stavo… Credo di essermi persa. Volevo pregare l’altissimo Signore e… >
< E’ qui l’altare, Anastasia. Non c’è nessun motivo che voi vi perdiate. >
< Certo. Scusatemi molto, madre. >
< Anastasia? >
Girandosi al richiamo della donna, il cuore della Contessa continuava a battere per l’impazienza e per la paura di venire scoperta.
< Spero che non mi stiate nascondendo qualcosa. Siete sotto l’occhio mio e di nostro Signore. Mentire non è una saggia decisione. >
< Non lo farei mai, Madre. Ve lo giuro. >
< Lo voglio sperare… Raggiungi le altre suore in giardino per una preghiera all’aria aperta. L’aria fresca non può che fare bene in giornate di sole come questa. >
< Sicuramente. Vado subito, madre. >
Appena Anastasia lasciò l’altare per pregare, la Madre Superiora incrociò Elisabeth per parlare degli ultimi sviluppi del suo pedinamento.
< Siete una sciocca a non aver scoperto nulla! > gridò inviperita la Madre dando uno schiaffo alla povera suora < Quella ragazza nasconde qualocsa e voglio subito saperlo! Vi do tempo un giorno, Elisabeth. Se non mi porterete risultati, sarete voi a pregare in ginoccio sulle rocce appuntite della croce del giudizio. >
< No Madre, vi prego… >
< Allora vedi di fare il tuo lavoro. Non pretendo il fallimento > disse infine la donna lasciando la povera Elisabeth piangere in mezzo alla chiesa.

Ritorna all'indice


Capitolo 43
*** Una famiglia riunita ***


Uscendo fuori dalle mura del suo castello con una guardia armata pronta a giurare sulla loro vita per proteggerla, la Contessa Carla May Wilks giunse a Kylemore mentre il suo viso veniva nascosto dalla luce del sole e dagli occhi indiscreti delle altre suore.
Nessuno doveva sapere che la donna si trovava nell’Abbazia, soprattutto la sua giovane figlia.
La piccola Anastasia si limitava ad alzare lo sguardo mentre tutte le altre sorelle erano inginocchiate sul prato a pregare.
< Suor Anastasia, cosa state facendo? > gli domandò fredda Elisabeth senza guardarla negli occhi.
< Qualcuno è arrivato a Kylemore. Ma non riesco a riconoscere la carrozza. Ultimamente la Madre Superiora sta ricevendo molte visite. >
< Questi non sono affari che gli riguardano > rispose secca la giovane suora < Adesso tornate a pregare prima che qualcuno possa punirvi. >
< Non posso nemmeno alzare gli occhi al cielo? >
< Se è per spiare gli appuntamenti della madre superiora, allora no. >
< Ma io… >
< Che cosa state confabulando voi due? >
< Niente, Suora Beighley > replicò frettolosamente Elisabeth per paura di finire nei guai insieme alla Contessa.
< Allora vedete di non disturbare la preghiera. Qui non passiamo il tempo a parlare di sottecchi. >
< Mi dispiace, Suora Beghley. Non succeder più. >
< Me lo auguro. >
Vedendo la paura e il timore negli occhi di Elisabeth, Anastasia pensò che anche lei aveva bisogno di essere salvata da questa brutta situazione insostenibile, soprattutto quando vedeva le sue lacrime scorrergli sul suo viso graffiato leggermente.
“Adesso che cosa gli potrebbe essere successo?”
 
 
La Contessa Steele avanzava verso i corridoi e i saloni dell’Abbazia per raggiungere l’ufficio della Suora Madre.
< Entra prima tu. Voglio essere ricevuta > fece la donna con tono fermo verso un suo soldato.
Ubbidendo senza fiatare, la Contessa Carla May Wilks fu ricevuta con tutti gli onori necessari.
< Contessa Carla. Quale gradita sorpresa > replicò Suor Elena inchinandosi al suo cospetto.
< Adesso lasciatemi da sola. Devo conferire con la Madre in privato. >
< Contessa, potrebbe essere pericoloso… >
< Starò bene > replicò puntigliosa la donna < Adesso andate. >
Una volta averla fatta accomodare, Madre Elena domandò subito alla donna il perché di tutti quei soldati.
< Sapete Elena, ci sono stati molti problemi e alcune uccisioni che hanno fatto in modo di prendere dei provvedimenti sulla mia persona. Non vorrei che questo fosse il mio ultimo posto prima di morire. >
< Non siate così preoccupata, Contessa. Perché avete così tanto paura di morire? >
< Perché sono divenuta la nemica di questo regno e ho molti nemici che preferirebbero vedermi morta. >
< Io non sono tra questi, s’intende. >
< No, Elena… Ma gradirei che usaste un comportamento più consono. Il vostro sorrisetto compiaciuto mi da sui nervi. >
Assumendo un’espressione seria e molto spaventata, Suor Elena evitò di guardarla in viso.
< Avete paura, Elena? La vostra vita e quella di tutti i componenti di Kylemore ha avuto un inciso cambiamento di programmi questa settimana. >
< Le mie suore stanno tutte bene. Non sospettano minimamente quello che succede all’interno dell’Abbazia. >
< E mia figlia Anastasia? Lei come sta? >
Sentendo quel nome, Elena non poté che rimanere alcuni secondi in silenzio.
< Vi sta dando problemi, madre? >
< Non quanto ve ne ha dato a voi in tutto questo tempo. >
< Su questo avete pienamente ragione. È stata lei ad avere la bella idea di giungere fin qua. Voleva salvare la sua inutile vita e quella della sua dama di compagnia… Il cuore di quella ragazza sarà la sua distruzione. >
< Stiamo cercando di cambiarla ma la sua curiosità ferisce il mio volere e mette in atto il peggio di me. >
< Come mi avete spiegato nella lettera, avete fatto bene a uccidere la vostra protetta Leila Williams. Stava diventando un grave problema. >
< E’ stato molto difficile, ma non avevo scelta > rispose Elena con le lacrime agli occhi.
< Vero… Purtroppo a mie spese ho imparato che noi donne non abbiamo molte possibilità nella vita. Dobbiamo prendere decisioni affrettate per il nostro bene. E solo il corso del tempo ci dirà se abbiamo fatto male oppure no. >
< Io volevo bene a quella ragazza! ancora non riesco a capacitarmi di quello che ho fatto… >
< Presto la dimenticherete, Suor Elena. Ed evitate di fare la sentimentale in mia presenza. >
< Non ci riesco. Non sono così crudele come voi. >
< Nelle ultime settimane ho avuto la possibilità di cambiare… e sono convinta che anche voi lo farete. Mettete a tacere le curiosità di mia figlia prima che sia troppo tardi. Torturatela se ciò non riesce a darvi ascolto. >
< La tengo sott’occhio ogni istante della sua giornata… Ma non posso permettere che circolano voci sulla mia persona. Vostra figlia crede che io abbia ucciso Leila e questo complica tutte le cose. >
< Suor Elena Lincoln, siete o non siete la padrona di questo posto? >
< Sì, Contessa. >
< Allora comportatevi tale. Se mia figlia sta facendo la dura con voi, la dovete ripagare con il rispetto. Fategli capire chi è il più forte e non vi darà più fastidio. >
< Sicuramente l’uccisione di quell’uomo nei giardini dell’Abbazia da parte del vostro maggiordomo ha complicato molte cose. >
< Ho dovuto farlo. Non c’erano alternative… >
< Fermare l’amore verso due persone è un atto di pura malvagità. >
< E’ un atto da far capire ai nostri nemici chi siamo noi e che pretendiamo rispetto. Non voglio dirvelo una seconda volta… Vi avverto, Suor Elena: anche se siete rimasta la mia unica amica nonché alleata, ci metterò pochi secondi a togliervi tutto e a gettare Kylmeore in una povertà senza precedenti. Così le suore avranno qualcosa su cui pensare oltre alle preghiere verso Dio… Spero che abbiate capito. >
< Sì, Contessa. Siete stata molto chiara. >
< Bene. Gradirei vedere mia figlia. Voglio sapere come si trova qui nell’Abbazia. Potete organizzare questo incontro? >
< Sì, Contessa. Non sarà difficile. >
 
 
Dopo la fine della giornata, Theo Grey e i suoi due nipoti erano riusciti a radunare all’incirca cinquemila uomini che avrebbero acconsentito di seguirli verso una possibile resistenza che stava diventando realtà.
< La gente ci ama perché siamo onesti e leali nei loro confronti > spiegò l’uomo < Ho capito a mie spese durante il mio viaggio verso Roma che l’avidità e tutti i sentimenti oscuri, prima o poi ti tornano indietro come una maledizione. Bisogna sempre fare del bene. >
< Sempre però nei vincoli richiesti > rispose Grace.
< La vostra bontà di donare quei soldi a quei poveri bambini ha suscitato nei nostri uomini un senso di affetto e di rispetto nei vostri confronti, Contessa. Ed è questo di cui abbiamo bisogno. >
< Quando tutto questo sarà finito tornerà tutto com’era prima. i nobili continueranno a guidare la nazione diventando sempre più ricchi e i contadini continueranno ad essere sempre poveri e ad avere sempre più fame. >
< No, Grace. Non bisogna permettere che accada. >
< E come pensate di tenere a bada centinaia e migliaia di persone? Se questo popolo non ha un Re che li guida è perché il popolo si è serve rivoltato verso esso. >
< Il popolo non ha bisogno di Re o Regine, ma di persone che riescono a guidarli e a farli sentire importanti. >
< E voi credete di farlo? >
< Madre, nonno sta facendo il possibile > fece Christian venendo in suo aiuto < Senza le sue idee a quest’ora non avremmo un esercito. >
< Credo di cominciare a pensare che non ne abbiamo così bisogno come tuo nonno vuole farci credere. >
< Lo capirete con il passare del tempo se serviranno oppure no, questi uomini, in tal caso abbiamo la loro fiducia e questo è importante per me. >
< Voi vi basate solo sulla fiducia e sull’alleanza di povera gente… ma appena incontreranno i rivoltosi e gli offriranno molto di più di quello che abbiamo fato noi, non avremmo più un esercito. >
< Credete che i rivoltosi abbaino così tante risorse a loro disposizione? >

Vedendo un uomo con il viso sciupato e il corpo esile, Grace rimase a bocca aperta per lo stupore.
< E voi chi siete? > domandò il Conte Theo.
< Padre, non riuscite più a riconoscermi nemmeno dopo così tanto tempo? >
Togliendosi il mantello, Carrick Grey si presentò alla sua famiglia come se fosse appena ritornato da una guerra.
I suoi tre figli, non riuscendo a credere a quello che stavano vedendo, si avvinghiarono verso di lui per piangere il suo ritorno e per abbracciarlo.
< Sono veramente io, figli miei. E sono felice di vedervi tutti riuniti qui. >
Subito dopo i suoi tre figli, tocco a suo padre Theo abbracciare il figlio scomparso.
< Sei molto duro a morire… Ma questa è una tipica caratteristica di noi Grey. >
< Sono anch’io contento di rivedervi, padre. >
Grace invece, che continuava a piangere dall’entusiasmo, solo il tocco di suo marito poté alleviare tutto il dolore passato.
< Adesso non piangete, Grace. Sono qui con voi. >
< Promettetemi di non lasciarmi mai più. Promettimelo! >
< Ve lo prometto, Grace. >
In quel momento organizzare una festa per il ritorno del capi – famiglia sarebbe stato d’obbligo, ma la vigilia di una guerra contro le resistenze dei rivoltosi cancellava ogni minimo entusiasmo.
< Non sarei qui senza l’aiuto di Patrick, un contadino dalla forza di volontà ferrea e dal coraggio ineguagliabile. >
< Ehilà, come state? > si presentò l’uomo accompagnato dal suo pastore tedesco.
< Patrick, siamo estremamente debitori nei vostri confronti > replicò la donna parlando a nome di tutti < Se posso fare qualsiasi cosa per voi, non osate che chiedere. >
< Vostro marito sta mantendo la sua parola data, mia Signora. E a me questo basta… Combatteremo tutti insieme. Come dei veri patriottici. >
Mentre Theo e Grace si fissavano a vicenda, il vecchio uomo non poté che trattenere un sorriso.
< Lo avete visto, Grace? I contadini non sono tutti traditori. >
< Adesso finiamo con le nostre dispute, Conte Theo. Il ritorno di mio marito non può passare in secondo piano. >
< Madre, per ora le feste sono proibite. Lo sapete > fece Christian con tono irremovibile.
< Oh, no! Christian! >
< Mia, queste sono le regole. >
< D’accordo. Vorrà dire che ceneremo tutti insieme come una grande famiglia. Cosa che non succedeva da molto tempo ormai. >
< Chiederò ai cuochi di preparare qualcosa di veramente speciale > fece la donna.
< Madre, i viveri ci servono. Non esagerate. >
< Non ti preoccupare, Christian. >
< Padre, adesso dovrete raccontarci come siete riuscito a sopravvivere. >
< Lo farò, Elliot. Ma prima devo preoccuparmi di portare a termine una faccenda. Non ci metterò molto. >

Ritorna all'indice


Capitolo 44
*** I voleri dei figli ***


< Spero che tutte le suore di questo monastero siano trattate in tutti i riguardi, Madre Elena. Non vorrei che le mie donazioni possano andare sprecate per altri mezzi. >
< Contessa Carla, non ho nessun vizio da cui potrei trarre beneficio > rispose la donna con tono risentito e offeso < Sono una suora. >
< Certo. Ma anche la donna con pochi mezzi e con una liquidità non indifferente potrebbe trasformarsi in una traditrice. >
< Vi prego di non pensare questo di me. >
< Io dico quello che voglio e che credo, Madre Elena. Non ho più intenzione di vedere nessun spargimento di sangue. Io e voi abbiamo ucciso fin troppo per non rimanere impunite. >
< Non abbiamo avuto alternative, Contessa. Lo dite sempre. >
< Anche se non mi ricongiungerò con la mia unica voglia, voglio credere che starà bene. Dove si trova la sua stanza? >
< E’ proprio dinanzi a voi. Ma la Contessina non si trova qui. Era con le altre sorlle a pregare nel giardino dell’Abbazia. >
< Fortunate che avete il tempo per pregare qualcuno. >
< Sì può trovare il tempo per espiare i propri peccati rivolgendoci a Dio in qualsiasi momento. >
< Ebbene, io ho solo il tempo per guardami le spalle. >
< Contessa, non potrete mai lavarvi dalla vostra coscienza sporca. >
Quelle parole forti e indegne non sortirono alcun effetto sulla Contessa madre, dando pienamente ragione alla Madre superiora.
< Aspetterò mia figlia nella sua… camera. Se non vi dispiace. >
Ma appena la donna voltò lo sguardo, vide che Anastasia era accompagnata da Suor Elisabeth che non la perdeva per un istante.
< Madre… >
< Suor Elisabeth, lasciamo sole le due signore > replicò frettolosamente la Madre Superiora un po’ imbarazzata.
Anastasia al contrario, non era riuscita a dire nemmeno una parola appena vide la sua figura.
< Madre… Che cosa ci fate qui? >
< Visto che sono l’unica che può garantire a Kylemore un futuro degno e prosperoso con i miei soldi, ho pensato di farvi un saluto. >
< Ebbene, questo è il tempio per i convenevoli. Qui si prega e basta. >
< Sì, l’ho capito subito… E poi volevo sapere come stavi tu e Katherine. >
Anastasia non poteva fermare la sua voglia di rivalsa e la sua rabbia che stavno rendendo il sopravvento, continuando a fissare sua madre con odio.
< Come volete che ci sentiamo? A differenza della mia dama di compagnia, io non sono stata trucidata. >
< Che volete dire? >
< Venite madre. Vi faccio vedere qualcosa dalla mia finestra. >
Incuriosita per come si stava comportando sua figlia, la Contessa Madre non trovò niente di strano.
< Fissate quelle rocce bianche. Attentamente. >
< Vedo solo una croce, Anastasia. >
< Guardate ai piedi della croce… Non vedete del rosso? >
< Vagamente. Ma che significa? >
< Quello è il posto dove le peccatrici come Katherine fanno una piccola escursione mentre le suore continuano a martoriarla e a farla soffrire. Quella povera ragazza si è inginocchiata dinanzi alla croce senza una minima protezione mentre le rocce gli si conficcavano nella carne… Non vi fa provare un segno di ribrezzo e di indignazione? >
< Anastasia, cosa volete che faccia? Non posso tenere d’occhio la Madre Superiora… >
< Certo perché questa giurisdizione non vi compete, vero? Ebbene per ora sono viva, ma non mi sarei mai immaginata che avrei visto un simile spettacolo. Senza contare il fatto che José è morto sotto i miei occhi. Ditemi madre, voi centrate qualcosa? >
Anche se la Contessa non rispose, sapeva bene che sua figlia sospettava di lei.
< Anastasia, ti prego… >
< Andatevene madre. Subito… Voi non mi avete provato nemmeno a fermare quando mi è venuta questa malsana idea di venire a purificare la mia anima in questa prigionia che chiamano monastero o abbazia. Non volevate più sapere niente di me… E io non voglio sapere più niente di voi. >
< Posso capire la tua rabbia ma ascoltami… >
< Morirete da sola, madre. Non siete così forte come volete far credere a tutti… Qui stanno per cambiare un sacco di cose e voi non ne farete beneficio. >
< Ti stai forse riferendo ai ribelli che invadono ogni zona dei nobili? >
< Vedo che anche voi siete preparata… Ma il vostro esercito non lo è affatto. >
< Mi saprò difendermi. Come ho fatto in tutti questi anni quando ero moglie di un oppressore che mi ha sempre picchiata. >
< Certo, adesso fate la vittima. Ma mio padre non era crudele. >
< Perché tu non lo conoscevi come me! >
< Lui era molto unito alla famiglia… E anche se ho fatto un sacco di sbagli, non avrebbe mai permesso che voi mi levaste ogni titolo nobiliare di cui godevo. >
< No certo, voleva fare qualcosa di molto peggio: ucciderti. >
Quell’ultima parola non scalfì i sentimenti e le disperazioni che albergavano ancora nel suo cuore.
< Molto bene. Ora ho la consapevolezza che tutta la mia famiglia mi voleva morta. sono stata davvero fortunata ad essere nata in un simile luogo > replicò sarcastica la ragazza.
< Anastasia, ti do un’ultima occasione per ricominciare. Torna da me e insieme riformeremo una nuova famiglia. >
Ma Anastasia non aveva nessuna intenzione di tornare con sua madre, promettendo e girando su tutto quello che gli era rimasto che sarebbe piuttosto voluta morire dietro le mura di quel monastero maledetto.
< Sono le tue ultime parole? >
< Addio, madre. Non credo che ci rivedremo più. Voi fate la vostra vita… Fin quato vi possa rimanere. >
Dopo quelle ultime ingiurie, la Contessa Carla lasciò l’Abbazia di Kylemore seguita dal suo piccolo esercito e con le lacrime che non abbandonavano i suoi pensieri più ostili e disperati.
 
 
Carrick Grey stava piano piano tornando alla normalità per riprendere i suoi doveri come Conte di Dunguaire.
Ma l’arrivo improvviso di suo padre poteva minare la sua versabilità nelle terre che da generazioni appartenevano a quella famiglia.
< Padre, stavo cercando proprio voi > fece l’uomo mentre stava riordinando alcune carte.
< Dimmi, figliolo. Posso fare qualcosa per voi? >
< Inanzitutto volevo ringraziarti per aver organizzato un esercito, per quanto potente e militarmente armato possa essere, avete fatto davvero un buon lavoro. >
Ma mentre i due uomini si fissavano dritti nei loro occhi, il vecchio Conte Theo capì subito che suo figlio gli stava nascondendo qualcosa.
< C’è… qualcos’altro? >
< Padre, tutti noi della famigli sappiamo del vostro “pellegrinaggio” verso Roma. Ci avete lasciato in una brutta situazione ed eravamo sul punto di vendere le nostre terre ai nostri nemici… Vi rendete conto che il vostro ritorno non può che essere causato da un caso sporadico? Avevate promesso… >
< So quello che vuoi dirmi, Carrick > replicò il vecchio interrompendolo < Sono un grande peso qui insieme a te. due della nostra posizione non potranno mai guidare le tenute della nostra famiglia. Abbiamo ideali molto diversi. Tu come tua moglie vuoi riuscire a risolevarti con le nostre forze, mentre io chiedo l’appoggio del popolo. Ma non credi che in una situazione come questa avere più uomini dalla nostra parte non può che portare benefici verso la resistenza? >
< Vi ho già detto che avete fatto un ottimo lavoro, ma vorrei ricordarvi che sono stati i miei investimenti su terre dimenticate a risollevare il patrimonio di famiglia. Il populino non ha fatto niente per venirci incontro. >
< Perché non ne avevano nessun mezzo. Vuoi dare la colpa a quella povera gente? >
< Certo che no. Voglio solo dire che a parte questa situazione, noi Grey ce la siamo sempre cavata da soli, affrontando momenti che i nostri familiari non hanno potuto starci accanto. >
< Mi stai dipingendo come un traditore? >
< No, padre. Vi dipingo come uno che non ha fatto il suo dovere, scappando come un volgare ladro quando avevamo bisogno più di voi. >
< Carrick, so di non essermi comportato bene, ma lasciare Dunguaire in quel momento così delicato era la decisione migliore per non venire linciato o addirittura ucciso a sangue freddo dai nostri sostenitori. Avrebbero risalito a me. >
< Ci sarei stato io a proteggervi, padre. La vostra fuga non ha scuse… E adesso vi presentate qui come il comandante della gloria. Imparate a pensare alle decisioni familiari invece di provare a fare l’eroe. >
le ultime parole di suo figlio Carrick non furono digerite del vecchio Theo,
< Dipingimi come vuoi e sei libero di cacciarmi, ma combatterò qyuesta guerra con o senza dite! > gridò l’uomo prima di sbattere la porta.
< Padre, ma cos’erano queste urla? >
< Niente, Christian. Solo una discussione con tuo nonno. >
< Per quello che ha fatto in passato? >
< EE per quel motivo sennò? >
< Padre, dobbiamo riconoscere al nonno che ha fatto un buon lavoro durante i giorni della vostra assenza. Io e la mamma non avremmo potuto fare di meglio. >
< Perfetto, ha fatto un favore alla famiglia. Adesso può tornare in una delle tante hciese di Roma per estirpare i suoi peccati. >
< Siete ingiusto con lui, padre. >
< Io sarei quello ingiusto? Christian, tu eri ancora molto piccolo quando tuo nonno se n’è andato senza preavviso. Solo mesi dopo si è degnato di scrivere una lettera dicendoci che era in pellegrinaggio verso Roma. In quel momento non ho mai desiderato altro che potesse morire o addirittura soffrire come ho fatto io. >
< Cercate di appianare il vostro passato tormentato. Per il bene di tutti noi. >
Sentendo quanto suo figlio avesse ragione, alla fine Carrick desistette senza obiettare o tornare sull’argomento.
< Facciamo una passeggiata all’interno del castello? Dovete vedere com’è cambiato durante la vostra assenza. >
Ma appena i due uomini passarono dinanzi alla camera di Mia, notarono alcuni rumori poco consoni e misteriosi.
Vedendo che la porta era socchiusa, Carrick e Christian sorpresero Mia e Gia in atteggiamenti volgari e alquanto erotici.
< Mia, che stai facendo?! >
< padre, non è quello che sembra… >
Disgustato, corse via da quella scena mentre Mia cercava di raggiungerlo in completo intimo.
Al contrario di Gia che decise di rivestirsi sotto l’occhio inquisitore di Christian.
< Non so quale macabro rapporto ci sia con mia sorella, ma avete superato ogni limite. >
< Christian, ti prego… >
< Non aggiungere altro. Ti voglio fuori di qui entro domani mattina all’alba. E non accetterò nessuna obiezione > disse infine Christian anch’egli disgustato e traumatizzato dalla scena appena vissuta.

Ritorna all'indice


Capitolo 45
*** Le frecce nere ***


La famiglia Grey stava attraversando l’ennesimo momento delicato di tutta la loro esistenza.
Per evitare uno scandalo che li avrebbe indeboliti ulteriormente, Carrick e suo figlio Christian stavano cercando di mettere tutto a tacere.
< Dove si trova Mia? > domandò Carrick con tono fermo.
< In camera sua a piangere, padre. >
< Credeva di riuscirmi a convincere con le sue parole… Ora che l’abbiamo vista insieme a Mia… E’ stata sicuramente violata. >
< Padre, non è il momento per pensare al suo futuro. >
< Il io unico compito era di continuare la vostra casata per farvi sposare i meglio autorità di tutto il paese… Ma è accaduto tutt’altro. Questa famiglia sta andando allo sfracelo e non ho fatto niente per impedirlo. >
Solo le parole di suo figlio Christian avrebbe risollevato le sorti e i pensieri del suo stesso padre.
< Padre, non dite così. Voi avete una famiglia che vi vuole un sacco bene e farebbe qualsiasi cosa per voi. Vi amano incondizionatamente, soprattutto in questi momenti di difficoltà. Ci sposeremo con le persone che riterremo più adeguate. Fare la guerra contro di noi è impossibile, padre. >
< Ho cominciato a capire che è inutile insistere, vero? >
< Esatto. Sarebbe tutto inutile. >
< Ma allora cosa faremo con tua sorella? >
< Troverà un degno marito. Dopo la rivoluzione. >
Ma Gia, s’eppur distrutta per essere stata scoperta, non voleva mollare fino all’ultimo.
< Conti Grey > sussurrò con tono leve.
< Sei ancora qui, Gia? La tua carrozza è pronta per partire. >
< Non posso nemmeno salutare Mia? >
< Non è una buona idea, Gia. Hai già causato troppi problemi alla mia famiglia. >
< Tu ti permetti di parlare di problemi, Christian? Quando hai deciso di andare contro di essa fidanzandoti con Anastasia? >
< Era diverso. Lei è una nobile. >
< Ma è una Steele. >
< Non dirmi come devo comportarmi nella mia vita, Gia. Tu stessa sei una bambina. >
< Ah davvero? Peccato che come tua sorella anch’io sono stata violata e mi è piaciuto un sacco. >
sentendo quelle parole, Christian non poté trattenersi nel darle uno schiaffo.
< Se stai cercando di farmi arrabbiare ci sei riuscita benissimo. >
< Christian, adesso calmati > gli mormorò il padre.
< Ti voglio fuori di qui. Alla svelta. >
Ma l’arrivo improvviso di Mia evitò che Gia potesse lasciare il castello.
< Gisa non se ne andrà mai. Lei è la mia amante e lo rimarrà per sempre. È l’unica persona che riesce a capirmi davvero. >
< Mia, non ti ho fatto la ramanzina quando ho saputo di te e di quel traditore di Taylor, ma non accetterò mai che tu rimanga legata ad una donna. >
< Perché padre? Solo per il motivo che non è un uomo? Che con me non si può mandare avanti la dinastia? Avete ancora due figli che possono rendervi fiero. >
< No… Io ho bisogno anche dell’amore di mia figlia. Non posso vederti lontana da me. >
< Allora fate rimanere qui al castello Gia. Vi giuro su tutto quello che volete che non vi pentirete mai. Non vi daremo mai problemi. >
Pensando alle parole della figlia e la paura di perderla ancora una volta, Carrick accettò anche se a detta sua, se ne sarebbe pentito.
< Vi voglio bene, padre. Con tutto il cuore > fece la giovane ragazza abbracciando il vecchio Conte < Non potevate farmi un regalo migliore. >
Dopo che Gia squadrò un’ultima volta il suo ex amato, la mano intransigente di Mia la trascinò lontano da lui per ritrovare quella pace insperata che desideravano da tanto tempo.
< Padre, siete sicuro di questa scelta? >
< Dobbiamo essere uniti, figliolo. Basta guerre dentro la nostra famiglia. Non potremmo reggere. >
Acconsentendo senza fiatare alle parole di suo padre Carrick, Christian decise di non tornare più sull’argomento.
Ma il suo intervento i prima linea insieme a tutta la sua famiglia sarebbe stato importante mai come prima d’ora all’arrivo di due giovani ragazzi muniti solo di arco e frecce.
< Padre, chi sta arrivando? >
< Non lo so, figlio. Non li ho mai visti prima d’ora. >
Fissandoli con sguardo serio e corrucciato, i Grey decisero di non fermarli mentre stavano avanzando verso di loro.
< Famiglia Grey. È un vero piacere incontrarvi > fecero i due uomini in coro < Siamo giunti fin qui da Ashford per aiutarvi nella resistenza contro i ribelli. Potrete contare su di noi per la resistenza verso il castello da noi conquistato e con il nostro coraggio. >
< Vi ringraziamo per le vostre belle parole, signori miei > fece il Conte Carrick parlando per tutti < Ma il vostro numero limitato non può aiutarci per molto. >
< Voi dite? Mai giudicare un libro dalla copertina > fece Travis.
< Il mio compagno ha ragione > replicò Ethan < Abbiamo combattuto contro un centinaio di rivoltosi dinanzi alle porte di Ashford e siamo riusciti a sconfiggerli uccidendo anche un loro capitano. Non credete che saremo così inutili. >
< Non volevo dire questo… Stavo solo dicendo che meglio siamo meglio è. >
< Il numero non fa vincere le battaglie > continuò a dire Travis.
< Ma le loro strategie > rimbeccò Ethan < E noi possiamo essere molto abili in questo. >
< Padre, lasciate fare a me > fece Christian.
Vedendo tutta la determinazione nei loro occhi, Christian non poté che constatare tutta la loro forza interiore ed esteriore.
< Avete intrapreso un viaggio molto difficile a scapito delle vostre vite… Saremo bne lieti di aggregarvi nelle nostre fila di guerrieri. In prima linea, ovviamente. >
< E noi combatteremo fino alla fine… Anche per vendicare due persone a noi legati. >
Avvicinandosi sempre di più guardando i lineamenti del loro viso, Christian li riconobbe non con poca difficoltà.
< Travis, l’amico del Marchese José Gonzalez… Ethan, fratello della dama di compagnia di Anastasia. >
< Avete avuto il puiacere di fare già la sua conoscenza, Conte Christian. >
< Sì, insieme alla mia amata Anastasia… >
Elliot, che non era rimasto in disparte, fu anche lui molto felice di conoscere il giovane fratello.
< Voi non avete idea di dove possa essere vostra sorella? >
< No, Conte. Ma sarà nostro compito scoprirlo. Fosse l’ultima cosa che fanno le “Frecce Nere”. >
 
 
John Flynn, da quando aveva incaricato l’indisponente Ros verso la conquista di Ashford, non aveva ricevuto nessun segnale o messaggio per la mobilitazione di altri gruppi di eserciti.
< Signor Flynn, ho bisogno di parlarvi > fece insistente Welch entrando di prepotenza nel salone di Cashel
< Sono impegnato con Barney, Welch. Che cosa c’è di così importante? >
< Preoccupazioni. E ho bisogno di parlarvi in privato. >
Non potendo in nessun modo dirgli di no, alla fine destituì Barney ordinandogli di preparare le truppe per un altro assalto imminente.
< Welch, vedi di essere rapido. Non ho molto tempo da perdere. >
< Sì tratta di Ros. Sono estremamente preoccupato per le sue sorti. Orami sono giorni che è partito e non sappiamo niente di lui. >
< Siete molto legato al vostro compagno. Vero Welch? >
< Siamo stai in missione insieme per più di dieci anni. Nessuno ci conosce meglio di noi stessi. >
< Ros ha sempre avuto quel carattere insolente? >
< Non lo definirei insolente… Solo forte di carattere. >
< Allora mettiamola su questa lunghezza, Signor Welch: non mi piacciono i tipi come lui. E se gli è accaduto qualcosa di male, ha avuto la lezione che si merita. >
< Signor Flynn, la prego. Non può rinnegare un umile servitore che fino ad oggi… >
< Fino ad oggi non ha fatto altro che portarmi problemi e grane con i miei uomini > lo interruppe John Flynn < E adesso se anche voi non volete fare la sua stessa identica fine, vi consiglio di tornare nell’armata in cui siete stato assegnato. La questione finisce qui. >
Vedendo con quale astio e crudeltà parlava di Ros, Welch aveva sempre intuito che aveva colto il momento adatto per togliere di mezzo il suo compagno.
< Voi sapevate che andare ad Ashford era un gioco al massacro. L’avete ucciso voi. >
< Non tutti i ribelli si possono mettere dalla nostra parte. Ho fatto solo qualche errore di valutazione e Ros ha pagato con la vita. >
< No! voi sapevate che arrivare ad Ashford era molto pericoloso perché sapevate che avrebbe incontrato la morte! Non mentitemi! >
< E voi vedete bene di non alzare troppo la voce > replicò indignato John  Flynn < Quello che so io non è affar vostro. E adesso toglietemi di mezzo prima che vi faccia fucilare. >
Con la rabbia che gli ribolliva nelle vene, Welch lasciò il salone grande con la coda tra le gambe mentre non riusciva a trattenere le lacrime per il dolore subito.
< Signor Flynn, vuole che lo tenga d’occhio? > gli domandò Barney.
< Sì. Non hop bisogno di altri colpi di testa. Questa è una guerra e dobbiamo vincerla. Avete preparate tutte le truppe. >
< Sì. Sono pronti per marciare. >
< Allora dirigiamoci verso Limerick. La prima casata a cadere saranno proprio gli Steele. >

Ritorna all'indice


Capitolo 46
*** La collera di una suora ***


La situazione stava sfuggendo nelle mani di Suor Elena che continuava a vedere nella Contessa Anastasia un nemico da combattere.
Pur avendo paura delle intenzioni della Contessa Steele, dopo la brutale litigata avuta proprio con sua figlia, non sarebbe stata la malvagia donna che aveva tormentato le ultime settimane della Madre superiora.
Anche se le due non si erano mai conosciute veramente dopo l’arrivo di Leila Williams al castello, Madre Elena aveva fatto delle ricerche sulla Contessa Carla May Wilks, su sua figlia Anastasia e su Raymond Steele.
Insomma, la donna misteriosa sapeva come poter colpire e Kylemore era il luogo adatto per nascondere segreti e misfatti.
< Madre. Non vi aspettavo di ritrovarvi tra le camere delle novizia > fece Suor Elisabeth mentre stava leggendo un libro.
< Anastasia si trova nella sua stanza? >
< Sì. A quello che so, sta riposando. >
< Non credo che la fanciulla vada a letto così presto. >
Intenzionata ad entrare nella cella della Cobtessa, la Madre Superiora intimò ad Elisabeth di non seguirla e di non origliare assolutamente alla porta.
< Madre, io non proverei mai a fare queste cose senza il vostro consenso. >
< Elisabeth, peccato per voi che io abbia qualche anno in più > replicò Elena con tono sarcastico < So quando una persona cerca di mentirmi. Quindi non osate farlo più, o la vostra punizione sarà la crocifissione. >
Spaventata da quelle parole, la povera giovane donna decise di non controbattere.
< Vai a cercarmi Katherine Kavanagh. Devo parlare anche con lei. >
< Vado subito. >
Una volta entrata con irruenza nella camera dell Contessina, la madre superiore vide che non stava commettendo niente di sospetto.
< Chi vi ha dato quel libro? >
< L’ho preso in prestito dalla biblioteca > rispose timidamente Anastasia.
Guardando la copertina, la Madre Superiora poté constatare che difatti faceva parte della biblioteca.
< Spero che non sia successo niente di grave, Madre. Mi avete spaventata quando vi ho vista arrivare qui in maniera così rude. Non mi sono cacciata nei guai come mi avete suggerito voi e la mia amica Elisabeth. >
< Elisabeth… Credete davvero che sia una vostra amica? Allora siete più ingenua di quello che credevo. >
< Lo so bene che è una spia al vostro lavoro. Gli avete ordinato di tenermi d’occhio in ogni angolo di Kylemore. >
< Come avete fatto a capirlo? >
< Non c’è voluto molto visto che avevo la possibilità di parlare solo con lei senza prendere una sgridata o peggio ancora una punizione… Un tantino sospetto, non trovate? >
< Ma brava. Credete di essere più furba di così? >
< Io non voglio essere furba, voglio capire cosa succede in questo dannato monastero. >
< Avete ragione: la dannazione è una brutta bestia e sento che il demonio si sta impadronendo di questo posto. >
< Oppure sta offuscando la vostra mente, Madre. Non sono un esorcista, ma non credo che voi riusciate a pensare lucidamente. >
< Magari è colpa di questo posto… Voi cosa mi dite, contessa? >
< Ditemelo voi. Io non voglio più alcun tipo di risposte che possano intaccare il mio sapere. Appena sarà possibile me ne andrò da qui, a costo di rimanere in mezzo alla foresta completamente da sola. >
< Questo posto vi fa così paura, Anastasia? >
< Voi sicuramente più di tutti. >
Fissando gli occhi intimoriti della ragazza, EElena si stava divertendo molto a girare nella sua piccola cella senza mai voltarsi indietro.
< Non vi domandate che cosa sono venuta a fare qui? >
< Dove sta il trucco? >
< Vengo in pace, Anastasia. Non dovete avere paura di me. >
< Non per ora, almeno. La vostra calma diplomatica mi sta rendendo molto nervosa. >
< Faccio quest’effetto a tutte le tue sorelle visto che solo la reggente di questo posto… Fammi una domanda che ti preme più di tutto. Avanti… Risponderò senza obiezioni. >
Anastasia non riusciva a capire perché la donna si stava comportando in quello strano modo, ma decise di acconsentire alla sua richiesta e cogliere l’attimo.
< Siete davvero sicura che mi risponderete? >
< E’ quello che ho appena detto. Non indietreggio mai dopo aver dato la mia parola. >
< Molto bene. Sarò molto schietta e diretta, Madre. Spero che non me ne farete una colpa. >
< Assolutamente no. >
Mentre Anastasia continuava a guardare il suo sguardo person nel vuoto, la giovane contessa gli domandò quante persone aveva ucciso nella sua vita.
< Però… Avete fatto davvero del vostro meglio… Avevo pensato ad altri tipi di domanda, ma non per questo mi sottrarrò. >
< Ebbene? >
Dopo aver fatto un respiro profondo, Suor Elena si limitò a confessare di averne uccise due.
< Uno era solo un inutile soldato mandato dal maggiordomo di vostra madre per un’alleanza che all’insaputa di tutti, esiste da molti anni. >
< Da quanto tempo conoscete mia madre? >
< Vi ho ciesto di farmi una sola domanda, Anastasia… Ma se proprio volete saperlo, conosco vostra madre da prima che voi nasceste e da prima che io diventassi una suora, quando avevo qualcosa e qualcuno per cui vivere: il Conte Raymond Steele. >
< Mio padre? >
< Ebbene, prima che quel dannato uomo mi potesse tradire con una delle donne più ambite d’Irlanda ovvero tua madre, io ero la sua amante segreta dove invitata tutte le notti nel suo letto.
Anche se non poteva sembrare, io ero una giovane donna di buona famiglia, ma dopo che hanno scoperto che facevo l’amore con il Conte tutte le notti, mi hanno rinnegata abbandonandomi al castello.
Sapeste voi cosa me ne poteva importare visto che avevo la protzione dell’uomo più ricco di Limerick.
La mia vita non poteva che migliorare, fino a quando un giorno decisi di volerlo sposare… Ma non potevo mai immaginare di aver fatto un errore madornale. >
< E poi cos’è successo? >
< Lui era lì che mi fissava con aria sconvolta, come se avessi chiamato il diavolo in persona. Non potevo immaginare che non avrebbe mai sopportato la mia unione con lui. Mi vedeva solo come una puttana di alto borgo… Ma dopo che si è fatta avanti la più nobile e colta delle dame Carla May Wilks, la mioa vita e il suo amore ha cessato di esistere.
Aveva giurato eterno amore per la sua potenza militare e per i suoi avidi soldi che gli avevano offuscato la mente.
Da quel giorno Raymond era cambiato per sempre, rinnegato l’amore per me e i suoi veri principi. >
< In quel momento che cosa avete fatto voi? >
< L’unico posto sicuro era Kylemore. Lì nessuno sapeva chi io fossi e potevo diventare una persona nuova come state facendo voi da quando siete giunta qui…
Non l’ho più rivisto da molti anni, fino a quando un giorno di un freddo inverno me lo vedo tornare nel mio ufficio completamente spaventato.
“Elena, vi prego di aiutarmi con questa bambina.”
“Che cosa potrei fare per lei?”
“Dategli un tetto sopra la testa e crescetela come vostra figlia… Non può assolutamente rimanere al castello, altrimenti mia moglie la farbebe uccidere e anch’io sarei in pericolo.”
Non avrei mai potuto dirgli di no visto che teneva in mano una bambina indifesa, appena nata e allontanata per sempre dalla sua vera madre.
“Dopo tutti gli anni passati porgete a me il seme del vostro peccato?”
“Non ha nessun posto dove andare. Vi prego Elena, siate clemente. In nome dei nostri vecchi tempi.”
“Mi avete usato per i vostri scopi e gettato alla prima occasione. Meritereste di marcire e di morire per il bene di questa terra… Però non sono la persona che volta le spalle al primo peccatore, Conte Steele.
Vi aiuterò a salvare questa bambina, ma voi non dovrete mai più rivederla. Per il suo bene e anche per il mio.”
“Vi ringrazio, Elena. Per tutto qulelo che avete fatto per me.”
“Non osate ringraziarmi. Lo faccio per lei e non per voi.”
“Considerate Kylemore sotto la protezione degli Steele. Per sempre.”
Dopo averlo visto scappare come un ladro in quella notte e mentre stavo cullando la bambina, Leila crebbe sotto la mia responsabilità facendola diventare una devota adulta al mio servizio.
Finché non sono stata io a cancellare per sempre la visione di quel peccato creato da quel dannato di vostro padre. >
< Avet ucciso… >
< Posso essere un’assassina molto seriale ai vostri occhi, ma non potrete mai immaginare il patimento che proverete sulla vostra pelle. >
Appema Suor Elisabeth giuse insieme Katherine, Madre Elena ordinò che Katherine e Anastasia fossero gettate in isolamento per tutto il tempo necessario.
< Perché volete farci questo? >
< Perché non sopporto la vostra sfacciataggine e la vostra voglia di libertà! Credevate che io non mi accorgessi che avevate un piano d’evasione da Kylemore? Ebbene, una volta entrati in questa Abbazia, è impossibile uscirne senza il mio dovuto permesso… Cara Anastasia, dovevate tornare con vostra madre quando ne avevate l’occasione. Adesso marcirete in questo luogo senza che nessuno sappia dove vi trovate. >
Mentre le urla e le grida delle due ragazze risuonavano in tutta l’Abbazia come una condanna a morte, Elisabeth domandò alla donna se poetva fare qalcosa per lei.
< Siete turbata, Madre? >
< No, Elisabeth. Perché dovrei esserlo? >
< L’arrivo della Contessina Anastasia è stato un duro colpo con voi. Ma perché rispettare ancora la Contessa Madre? >
< Elisabeth, sei più sciocca di quello che pensavo > rispose indignata la donna < Sai bene che l’aiuto della Contessa Madre è molto proficuo per le nostre tasche. >
< Scusate. Pensavo che il vostro odio… >
< Il mio odio so controllarlo benissimo… Ebbene, tu sarai la prossima vittima di nostro Signore Elisabeth. Così imparerai la prossima volta a non fallire e a fare domande stupide. >
< Madre, io… >
Mentre la Madre Superiora tirò fuori un oggetto appuntito sotto la sua veste, la povera lisabeth stramazzò a terrà macchiando di sangue il letto e il pavimento.
Pur di togliersi di mezzo l’immagine ingombrante di quella suora che l’aveva sempre servita devotamente, Elena prese il suo corpo esamine prima di gettarlo nell’Atlantico, dove i corpi di poveri innocenti aumentavano sempre di più.
“Non sono pronta per uccidere Anastasia Steele… Ma spero che un giorno di questi Dio mi dia la forza per compiere il mio destino comune.”

Ritorna all'indice


Capitolo 47
*** Deposta a favore del popolo ***


Il tempo stava definitivamente per fermarsi sotto quel cielo azzurro che prediliceva l’inizio dell’estate.
La bella stagione sarebbe stata un solo ricordo per chi avrebbe fatto la guerra a discapito dei nobili.
Un nuovo ordine d’Irlanda stava prendendo il sopravvento e solo una di loro aveva deciso di non organizzarsi come avrebbero voluto i loro soldati.
Limerick non aveva più una guida se non fosse per l’irriverenza della Contessa Madre che aveva deciso di deporre le armi ancora prima di cominciare la battaglia.
< Mia Signora, le truppe di ribelli si stanno avvicinando al castello > fece Claude Bastille interrompendo i pensieri della donna < Abbiamo bisogno dei vostri ordini per attaccare. >
Ma la donna, completamente offuscata dai suoi vecchi pensieri, aveva deciso che combattere non avrebbe avuto più senso. >
< Deponete le armi. Ci arrendiamo. >
< Come? Che state dicendo, Contessa? Dobbiamo difendere il castello. >
< Siete uno sciocco se credete di sgominare diecimila ribelli che si sono riuniti per attaccarci. Le loro forze sono troppo potenti per contrastarle. Su quanti uomini potete contare? >
< All’incirca cinquecento. >
< Cinquecento uomini… Non avrei mai creduto che la mia fine fosse arrivata in maniera indegna. >
senza trovare un minimo di resistenza dei soldati, i gruppi di ribelli cominciarono a saccheggiare Limnerick e a derubare tutti coloro che opponevano la minima resistenza.
Le mura, s’eppur solide, non potevano contare sul portone principale che cadde dopo averlo sfondato per alcuni minuti.
< Contessa, lasciate che vi porti al sicuro. Non potete rimanere nel salone. I ribelli vi uccideranno. >
< Che lo facciano pure. Non ho paura di morire. >
Il Generale Bastille non riusciva a riconoscere quella che una volta era la donna più forte d’Irlanda.
Le vicissitudini accadute sulla sua pelle l’avevano cambiata profondamente, ricoprendola di sensi di colpa che la donna credeva non potesse mai avere.
Senza un valido motivo per cui combattere, Bastille ritirò tutti gli uomini disponibili per fuggire dalla città e aver salva la vita contro la furia dei ribelli.
Ma se i soldati impegnati a difendere il castello erano appena cinquecento, solo la metà morì negli scontri per fermare i ribelli e protgegere più gente possibile.
Ma in poche ore, i ribelli occuparono tutto il castello imprigionando e uccidendo tutti i t6raditori sulla loro strada.
< Dove si trova il Generale Bstille? > domandò John Flynn al Capitano delle armate ribelli.
< Lo troveremo, mio Signore. Non può essere andato lontano. Perlustreremo le segrete e gli impediremo di fuggire. >
< Portate Welch con voi. Io devo sistemare ancora una cosa… Donna, tu vieni con me. >
Non sapendo che cosa volesse fare il giovane uomo, Barney rimase immobile alcuni minuti.
< Perché si sta dirigendo verso il salone del castello? Non c’è più nessuno là dentro. >
< Voi dite? > gli domandò Welch.
< Tutti i servitori e i contadini hanno lasciato il castello sguarnito. >
< Tutti tranne la Contessa in persona. >
Non avendoci pensato prima, Barney pensò che era più saggio seguire il Capo di tutti i ribelli invece che controllare le segrete del castello.
< Avete sentito gli ordini di Flynn. Sarebbe meglio non contraddirlo > lo avvertì Welch < Ros l’ha pagato a sue spese. >
Avendo anch’egli paura di morire, Barney si diresse verso i passaggi segreti del castello, evitando di pensare troppo al suo Capitano.
 
 
La sala principale del Castello di Limerick era rimasta intatta.
I ribelli non avevano depredato o portato via niente.
< Signor Flynn, perché mi avete portato co voi? >
< Voi conoscevate il marito della Contessa Madre, Ella… Ho pensato che sarebbe un ottimo momento perm dargli un ultimo saluto. >
< E voi come fate… >
< A sapere tutto questo? Mia cara, anche se siete un gruppo molto numeroso, conosco la vita di ognuno di voi. Il Conte Raymond Steele avrebbe volentieri ucciso voi per nascondere il seme del vostro amore sotto gli occhi indagatori della Contessa Madre.
Ma voi vi siete ribellata, facendo uccidere un’altra povera servitrice al vostro posto. Non è forse così, Ella? >
< Non meritavo di morire > confessò la donna < Speravo che un giorno potessi rivedere mia figlia, ma non è stato mai così. >
< E purtroppo questo sarà impossibile visto che la Contessa Madre ha deciso di toglierla di mezzo dopo che l’aveva tradita. >
< No… Voi mentite. >
< I miei consiglieri e le mie spie sanno fare bene il loro lavoro. L’irlanda e il suo popolo non ha segreti per me. >
Una volta giunti nel salone principale, lo sguardo si John Flynn andò a concentrarsi sulla Contessa Madre seduta sul trono come se fosse una Regina.
< Vi stavo aspettando, John Flynn: il consigliere rinnegato da tutti gli aristocratici d’Irlanda per le sue idee malsane e contro arriviste. >
< Felice di vedere anche voi, Signora Steele: sovrana di Limerick e maggior detentrice del potere d’Irlanda. Prima che i ribelli potessero prendere il controllo. >
< Certo. Voi non vedevate l’ora di giungere alla vostra vendetta. Non avete sperato altro. >
< Ho saputo soffrire in silenzio mentre i mii nemici come voi uccidevano tutti i miei ideali… Molto strano che voi non siate scappata come il vostro Generale Bastille. Lui sì che aveva il compito di proteggervi, oltre ad altri uomini che avete messo sotto la vostra spalla prima di ucciderli. >
< Sono stata tradita un mucchio di volte, Flynn. Non potevo circondarmi di persone che avrebbero fatto solo il male della mia famiglia. >
< Anche uccidere vostro marito nonché padre di Leila? >
< Che cosa centrano adesso loro due. >
< Qui accanto a me c’è una donna che ha delle ragioni ovvie per essere arrabbiata con voi. E non perché è un umile contadina, ma è molto legata a Leila più di quanto pensiate. >
Fissando gli occhi della donna, la Contessa Carla non ci mise molto a capire che era la madre di Leila.
< Siete sorpresa di vedermi, Signora? >
< Credevo che voi foste morta in circostanze misteriose come mi aveva detto Suor Elena Lincoln. La mia sorpresa tocca punti molto delicati. >
< Lo credevano tutti… Ma cambiando vita letteralmente, ho saputo rialzarmi e ricostruirmi un futuro. Fino a quando le idee del Signor Flynn non mi hanno fatto capire che acnhe questa era la mia battaglia. >
< Bene… Adeso che siete arrivata fin qui cosa volete farmi? Uccidermi? >
< Non avevate nessun diritto di togliere di mezzo mia figlia > replicò Ella a denti stretti.
< Lo so. Ma io sono la Contessa e quello che dico io è legge. >
< Non sta a voi decidere il futuro delle nostre vite. Non siete nessuno! >
< Ora no, ma prima… Cerchiamo di tagliare corto e di andare dritto al punto. Siete riusciti a conquistare il mio debole castello e ad uccider ei miei pochi sostenitori rimasti. Vi dico una verità che vi sorprenderà: non ho mai voluto alleati al mio fianco. Perché devo spartire qualcosa quando posso prendere tutto io. Come la sconfitta, del resto. Basta avere morti sulla coscienza. Non ci sarebbe stato alleato a fermare tutto questo. >
< Non avrei mai pensato di trovare voi così arrendevole, Contessa > fece John Flynn squadrandola con ghigno malefico.
< Ho forse altre alternative in tutto questo? Non sono voluta fuggire per avere il gusto di vedervi un’ultima volta in faccia. >
< Coraggiosa, Contessa… O forse solamente stupida? >
< Ha ragione lei, Signor Flynn. Che cosa aspettiamo ad ucciderla. >
Irritato dall’impazienza della donna, John Flynn la disarmò sotto il suo sguardo attonito prima di tagliargli la gola.
< Flynn, cosa state facendo? > gli domandò la Contessa.
< Mi stancava il suo modo di parlare. Era un’inetta e umile contadina. Non serviva più al mio scopo. >

< Può darsi, Contessa. Ma molti dottori non hanno mai avuto le prove certe, sapete? Io però ho un altro motivo per cui sono qui: perché uccidervi nel vostro Castello quando potremmo essere noi i nuovi padroni di questa nazione? Ci pensate? Nessuno con la nostra intelligenza e la nostra forza armata ci fermerebbe… Che cosa mi dite? >
Sentendo quelle parole, la Contessa Madre non poté che scoppiare dalle risate.
< Perché state ridendo? È uina faccenda seria? >

< Sono convinto che potrete amare il popolo e un nuovo mondo insieme a me. Basterà che voi accettiate di diventare la mia amata. >
Sentendo il calore delle labbra dell’uomo sulle sue, La Contessa Carla non poté sottrarsi inizialmente a quell’invito.
< Dovevamo essere amanti molto tempo prima, Contessa… Prima che vostro marito mi cacciasse dalle vostre terre. Magari anche noi potremmo avere avuto un erede che poteva guidare questa nazione. Ma abbiamo ancora il tempo di farlo, non trovate? >
Ma la Contessa Madre non aveva nessuna intenzione di abbassarsi al volere di un ribelle.
< Non mi avrete mai, Flynn. Accidetemi se questo vi aggrada, ma morirò completamente libera e senza restrizioni. >
Ferito dalle parole della donna, John non poté che dare inizio alla sua esecuzione.
< Peccato… Potevamo costruire qualcosa di veramente importante. Un vero dolore per me uccidervi senza che voi facciate minima rsistenza. Ma almeno il mio cuore sarà in pace. >
Accoltellando la donna all’altezza dello stomaco, la Contessa Carla crollò sotto i suoi colpi prima di chiudere gli occhi per sempre e cadere sul pavimento di marmo che fino a quel giorno non era mai stato così freddo.
 
 
Una volta raggiunti i suoi uomini, John Flynn diede a tutti la notizia che la Contessa Carla May Wilks era volta per volere del popolo.
< Un urrà per il nostro Capitano! >
Mentre urla di foga riempivano l’aria di Limerick, John Flynn non aveva tempo di festeggiare.
< Allora? Notizie da Bastille e i suoi uomini sopravvissuti? >
< No, Capitano. Sono riusciti a fuggire > gli spiegò Barney < Stiamo seguendo alcune orme. Presto ci condurranno da loro. >
< Date a questi uomini e donne quello che si meritano. Senza di loro non avremmo mai conquistato Limerick. >
< Signor Flynn, però devo dire che è stato più facile di quello che credevo… Sto pensando che questa fosse tutta una montatura orchestrata da voi? >
< Avete molta fantasia per dire questo, Signor Barney. >
< Perché ci avete messo molto a tornare dal Castello? E dov’è quella donna che è venuta con voi? >
< Ci ho messo tutto il tempo necessario > ribadì Flynn a denti stretti < Non sono cose che vi possono riguardare minimamente. Io sono il capo dei ribelli e non mi piace essere sotto interrogatorio. Quindi bada alla vostra curiosità Barney, o sarò costretto a prendere provvedimenti. >
< Un’ultima cosa, Signor Flynn > mormorò Barney per niente scalfato dalle parole dell’uomo < Vostra moglie vi vuole parlare. >

Ritorna all'indice


Capitolo 48
*** Il buio racchiude la luce ***


Le Frecce Nere (Ethan e Travis) erano molto preoccupati per le sorti che erano toccate a Limerick.
< Hanno fatto il giro più lungo per non passare dinanzi alle nostre terre > fece Ethan a Christian < Hanno voluto racchiuderci in mezzo tra Limerick e Cashel in attesa del loro attacco definitivo. >
< Perché avrebbero fatto una cosa del genere? > domandò Christian ai due ragazzi.
< Non lo sappiamo per certo ma crediamo che la Contessa Madre di Limerick si sia indebolita ulteriormente nelle ultime settimane. >
< Cosa che non può rendermi scontento. >
< Christian, stiamo parlando della tua futura suocera > lo punzecchiò suo fratello.
< Piantala. Non è questo il momento di parlare di Anastasia. >
< Andiamo Christian, stavo solo cercando di sminuire questa situazione tesa. >
< Ho detto che non è il momento, Elliot. >
Da alcuni giorni a questa parte, la famiglia di Christian vedeva il ragazzo molto burbero e nervoso.
Che sia a causa dell’avanzata dei ribelli a ridurlo così? >
< Christian, con il vostro benestare e quello di vostro padre vorremo prendere un gruppo dei vostri uomini per posizionarci ad Ashford. Lì potremmo essere più al sicuro che a Dunguaire. >
< Fate quello che ritnete più giusto. Avete il mio permesso per qualsiasi cosa. >
Una volta ricevuto carta bianca dalla famiglia Grey, le Frecce Nere potevqano partire per l’avanzata.
< Christian, aspetta. >
< Cosa vuoi da me, Elliot? >
< E’ saggio fidarci di quei due uomini? Insomma, li conosciamo a malapena. >
< Vorrei ricordarti che uno dei due uomini è imparentato con la tua futura sposa. >
< Lo so. Ma questo non mi rende tranquillo > spiegò Elliot < Secondo me era meglio rimanere uniti e difendere il Castello di Dunguaire contro i ribelli. Oppure sarebbe stato più saggio mantenere le forze a Cahir. >
< Loro si dirigeranno verso Dunguaire conquistando prima tuitta la costa d’Irlanda. Hanno attaccato prima Malahide e poi Limerick. Il prossimo obiettivo potrebbe essere il castello di Bunratty del defunto Marchese Gonzalez. >
< E il suo amico Travis questo non lo sa? >
< Non so cosa passa nella testa di quei due uomini, ma non possiamo scontrarci troppo con loro. Sono pericolosi. >
< Quindi mi stai dicendo di avere paura. >
< Sto dicendo che dobbaimo essere prvidentio e il Castello di Ashford è un ottimo nascondiglio dove le nostre truppe potranno controllare l’avanzata dei ribelli. >
< Andare verso nord invece che verso sud… Ottima pensata. >
< Elliot, si può sapere che cosa ti prende? >
< Chr cosa mi prende? Sarebbe meglio che le nostre armate siano guidate da nostro nonno invece che da te. le tue teorie strampalate credono di spaventare i nostri nemici ma faremo un grand buco nell’acqua, te lo dico io. >
< Ah sì? Allora perché non le guidi tu le nostre truppe? >
< Non ho abbastanza esperienza… E nemmeno tu se è per questo. >
Prima che la litigata dei due fratelli potesse degenerare in qualcosa di più pericoloso, fi Carrick Grey a fermarli.
< Che cosa state facendo qui voi due? >
< Niente, padre. Stavamo discutendo sulle prossime mosse > mentì Chrisitan.
< Christian, vai al Castello. Tuo nonno ti vuole parlare. >
Lasciando da soli Elliot e suo padre, Christian doveva sfogare la sua rabbia repressa e la sua lontananza da Anastasia che stava avendo dei seri problemi sulla sua mente.
< Christian, aspetta > fece sua sorella Mia.
< Non ho voglia di parlare, Mia. Lasciami in pace. >
< Un momento, per favore. Hai intenzione di tenermi lontano per tutta la mia vita? >
< Per tutto il tmepo che riterrò necessario > rispose lì’uomo con sorriso sarcastico < Adesso, se non c’è altro… >
< Se ti disturba la mia relazione con Gia puoi dirmelo. >
< Ti ha seviziato e portato nel baratro della perdizione, Mia. Com epotrei sentirmi nei suoi confronti? >
< Lei non centra niente in tutto questo. Sono stata io a coinvolgerla. >
< Immaginavo pure questo… Ti sei divertita a organizzqare feste molto private nella nostra tenuta di Cahir? Perché se riusciremo a sopravvivere a questa guerra, ti asicuro che dirò a nostro padre di non mandartici mai più. >
< Che cosa ti succede, Christian? Cerchi di vendicare il mio amore solo perché io sono felice mentre tu no? >
< Non si tratta di questo… >
< Allora di cosa?! >
< Non sei più vergine Mia e cosa ancora p’iù importante sei infatuata di una donna! Ti rendi conto che la tua vita ti sta sfuggendo di mano?! >
< Ho il controllo di me stessa, mio caro… Al contrario di te che stai impazzendo. >
Nel mentre fratelli e sorella continuavano a litigare furiosamente, ci volle l’intervento di Theo Grey per riportare la situazione alla normalità.

< Va tutto bene, nonno. Me ne stavo andando > fece Mia sparendo dalla sua vista,
< Brava, torna dalla tua innamorata, sciocca ragazzina che non sei altro. >
< Christian, non dovresti parlare a tuo sorella in quel modo. Anche lei ha sofferto molto come te. >
< Per tutto il tempo aveva l’amore della sua vita accanto a sé… mnetre io sono rimasto sempre da solo. Senza che nessuno potesse capire i miei sentimenti. >
< Forse Elliot non sarà l’amore della tua vita ma sicuramente ti conosce meglio di chiunque altro… >
< Già… Reprimo le mie ire copntro mio fratello quando lui non centrerebbe niente in questa storia. >
< Vero pure questo… E sentiamo, cosa hai intenzione di fare? Vuoi viaggiare per tutta l’Irlanda alla ricerca della tua amata senza avere la consapevolezza certa che riuscirai a trovarla? Dimmi Christian, confessa tutto al tuo vecchio. >
Dopo aver fatto un rspiro profondo mentre le lacrime stavano facendo spazio alla rabbia, nemmeno il giovane rampollo di casa Grey sapeva cosa fare.
< Christian, sai come ho conosciuto tua nonna? >
< Non mi avete mai racontato questa storia, nonno. >
< Ebbene, mentre la mia famgilia non era altro che una congreda di media borghesia e in possesso di pochi terreni, mio padre mi intimò di partire per il nord dell’Irlanda per fronteggiare gli invasori che avrebbero distrutto per sempre questa nazione.
Io che ero innamorato segretamnete di tua nonna mi sono sempre imposto per non andarci… E sai cos’ha fatto mio padre? Mi avrebbe tolto tutto e se non fosse stato per mia madre mi avrebbe anche ucciso.
Mio padre non è mai stato un simbolo di bonta, ma so che mi voleva bene… E l’ho capito quando l’ho salutato per l’ultima volta…
Ora mi vorrai dire perché ti ho raccontato tutto questo? Perché quando sono partito e ho vinto la battaglia contro i nordirlandesi, ho saputo attendere e aspettare l’amore della mia vita, con la consapevolezza che un giorno sarei tornata da lei.
E tua nonna, da brava donna devota quale era, mi ha aspettato per più di cinque anni… Ora dimmi Christian, quanto tempo è che tu e Anastasia siete divisi? >
< Non lo so. Credo più di un mese. Non ho mai contato veramente il tempo che ci separa. Ho sempre in mente il suo viso dolce e angelico che mi ha fatto innamorare perdutamente di lei. >
< Bene… Quindi se è così poco tempo, puoi benissimo aspettare ancora e focalizzarti sulla tua guerra. Quando tutto questo sarà concluso e noi saremo ancora vivi, potrai finalmente sposarti la giovane fanciulla. Però devi pazientare. >
< Nonno, per quante abilità posso avere, il mio carattere non mi permette di pazientare per chissà quanto tempo… Soprattutto se incorrerò nella morte. >
< Noi Grey siamo di pelle molto dura. Non scordartelo. >
Una volta ritrovato il sorriso, Christian si era dimenticato il perché suo nonno voleva vederlo.
< Voldevo stare un po’ con il mio nipote preferito > fece l’uomo stringendo il ragazzo verso di sé. < Sai Christian, purtroppo per i miei sbagli non abbiamo passato molto tempo assieme, e credo che non avremmo mai più a nostra disposizione tale possibilità di farlo. sono vecchio e ogni giorno è buono per andare sottoterra. >
< Nonno, non dite questo… >
< Bisogna essere realisti, Christian. Ma finché sarò in vita aiuterò la mia famiglia come non ho mai fatto negli anni antecedenti. Anche se andrò contro i tuoi genitori. >
< Loro dovranno essere disposti ad avervi al loro fianco. >
< Certamente! Altrimenti che famiglia saremmo? >
 
 
Gli occhi di Anastasia e di Katherine non facevano altro che vedere buio e oscurità.
La loro punizione divina era assolutamente peggiore di quello che potevano mai immaginare.
< Anastasia, sei qui? > gli sussurrò Katherine.
< Sì. Tu dove sei? >
< Non lo so. Non riesco a vedere niente qua dentro. In che posto siamo finiti? >
< In isolamento, Katherine. La follia della madre superiora non può avere limiti. >
< Ed io che stavo cercando un modo per fuggire da qui… Dovevo tenere la guardia alta contro quella pazza. >
< Nessuno di noi credeva che il suo carattere pericoloso e instabile poteva essere un grande problema per noi… Ti devo chiedere scusa per averti portato con me in quest’avventura per la rinascita della nostra anima. >
< Tu mi hai salvato da Limerick, Anastasia. Ti devo la vita da quel giorno… Ora dobbiamo riuscire a trovare una via di fuga da qui. >
< E come? Non si riesce a vedere niente. Siamo destinate a marcire qua dentro. >
Mentre Anastasia stava perdendo la sua voglia di vivere, Katherine dovette darle forza per non mollare.
< Anastasia, non puoi arrenderti ora. Lì fuori c’è qualcuno che sta aspettando il tuo ritorno. >
< A chi ti riferisci? > domandò la donna tra le lacrime.
< A Christian, sciocca che non sei altro. Lui non sa che siamo rinchiuse qua, ma sicuramente veglierà ogni giorno di questa vita finché i vostri corpi non si saranno riuntiti definitivamente. Ma per farlo, tu non devi mollare. Mi hai sentito?! >
< Katherine, tu credi che lui non mi abbia mai dimenticato? >
< Ovvio che no! Anastasia, in mezzo a questa oscurità profonda, c’è sempre un barlume di luce e di speranza. Bisogna solo essere brave nel trovarlo. Questom luogo deve avere un punto debole. Se collaboriamo insieme, possiamo trovarlo! >
Una volta fattasi coraggio con le parole della sua amica, Anastasia sentì il calore della mano di Katherine stringendogliela con vigore
< Sapevo che potevo contare su di te, amica mia. >
< Anastasia, tu non mi hai mai abbandonato… E sarei dannata per sempre se io ti lasciassi sola proprio adesso. L’unione fa la forza, come si sual dire. Ora concentrazione e vediamo di riuscire a trovare un dannato spiraglio di luce in questa oscurità. >

Ritorna all'indice


Capitolo 49
*** La rabbia di una moglie ***


Tra il gruppo dei ribelli serpeggiava del malcontento tra gli uomini che dovevano guidare la rivolta che non passò inosservato alla spia Welch.
S’eppur il giovane uomo non riuscisse a sopportare l’insistenza delle sue idee, aveva sempre deciso di mantenere una posizione defilata, vedendo gli animi continuamente accesi.
“Non ho mai visto litigare Barney e il Signor Flynn da quando sono qui… Speriamo che questo non sia la nostra rovina.”
Ma la spia non poteva rimanere sempre attaccato al suo Capitano dovendo stare dietro ai rivoltosi che stavano rovinando il castello di Limerick.
< Ehi, che cosa state facendo voi laggiù? Non siete autorizzati ad appiccare incendi senza il nostro permesso. >
< E voi chi siete? >
< Sono uno che conta qui > rispose Welch con tono risentito z Mentre voi chi siete. >
< Steve Paton. >
< Steve. Cosa facevi prima di aggregarsi a noi? >
< Ero un fabbro e un taglialegna. Il fuoco non mi ha mai fatto paura. >
< Quindi riuscireste a controllarlo in goni momento? >
< Ovvio che sì. Io sono nato per padroneggiare il fuoco. >
< Certo… Quando avremo bisogno di distruggere qualcosa, vi contatteremo subito. >
< Perché aspettare? Distruggiamo tutto quello che abbiamo conquistato. Ormai non c’è più anima viva qui. >
< Questo è vero. Ma ci potrebbero essere viveri o ricchezze che non abbiamo controllato. Per questo dobbiamo attendere l’ordine del nostro Capitano, anche se ultimamente ha altro a cui pensare > disse infine Welch squadrando malamente il Capitano delle guardie armate.
 
 
Mentre John Flynn stava per ricevere sua moglie, i ribelli non avevano trovato niente d’interessante dal castello.
< Prendete tutti i viveri possibili e preparatevi a distruggere il castello. Questa conquista non significa nien6te per me. >
Gli occhi a fessura dell’uomo furono così temibili che nessun rivoltoso osava andare contro di lui.
Ma solo una donna riusciva a tenergli testa: sua moglie Rhian.
< Mia cara moglie, mi avete fatto chiamare. >
< Vedo che la conquista è andata perfettamente a buon fine. >
< Avevate forse qualche dubbio? >
< No, certo che no… Vi siete finalmente vendicato degli Steele. >
< Peccato che all’interno il Castello non ci fosse sua figlia Anastasia. Con lei ancora viva non possiamo pensare che la dinastia di quella Casata Nobile è definitivamente distrutta. >
< Certo… Ma la vostra voglia di arrivare in fondo alla verità, riuscirete anche a scovare l’ultima figlia degli Steele. >
Nelle parole di sua moglie Rhian, John intravedeva un certo tipo di sarcasmo che lo fece insospettire e innervosire sempre di più.
< Certo che ce la farò. Voi sapete meglio di me che l’Irlanda non ha segreti. >
< Però ne avete con vostra moglie. >
Quelle parole piene di mistero riscossero un certo timore del giovane capo dei ribelli mentre la donna non lo perdeva di vista.
< Cosa volete insinuare? >
< John, è da molto tempo che noi due non facciamo l’amore… Siete sicuro che non mi state nascondendo qualcosa. >
< Che sciocchezze state dicendo? Non ho tempo per l’amore. >
< Quindi non avreste tempo nemmeno per me? >
< Finite, Rhian. State diventando ridicola. >
Ma appena la donna vide che il colore dalle sue labbra erano ricoperture dalle parti di un rosso accesso, i suoi timori divennero fondati.
< Avvicinatevi qui da me. >
< Che cosa volete fare? >
< Voglio solo annusarvi. Per sentire il vostro dolce sapore di freschezza e di vittoria. >
Non riuscendo a capire cosa mai volesse sua moglie, John non era il tipo da tirarsi indietro.
Avvicinandosi a lei con fare guardingo, John fu palpato dietro la schiena mentre la donna fissava le sue labbra.
< Rhian, cosa volete da me? >
< Sapevo che mi mentivate in qualche maniera > gli sussurrò la donna alle orecchie < Non avete nemmeno rispetto per vostra moglie? Osate dirmi bigie per calmare la mia curiosità? >
< Rhian, vedete di parlare chiaro: mi sto davvero innervosendo. >
< E ne avete tutte le ragioni, marito mio. Voi mi avete tradito… con una donna che usa un profumo di rose rosse e petali di camomilla. Il suo dolce sapore si sente ancora sulla vostra pelle. >
Rimanendo pallido a quelle parole, John decise di non controbattere.
< Cosa dite a vostra discolpa, John? >
< Siete un’abile esploratrice. Come avete fatto? >
< Sono una grande intenditrice di erbe e di piante, mio caro. Credete che non sarei risalito a queste fragranze che ancora adesso inebriano il vostro corpo? Con chi mi avete tradito? >
< Con nessuno, Rhian. La vostra paranoia non può che essere inutile visto che in quel Castello non è successo niente. >
< Ma poteva succedere qualcosa di molto intrigante e di veramente piacevole per voi… Non è forse così, John? >
< Volete sapere chi ho baciato? D’accordo. Niente poco di meno che la Contessa Carla May Wilks, vecchia padrona di Limerick e moglie di Raymond Steele. Peccato che non abbia accettatole mie lusinghe molto riverenti, preferendo non acconsentire al mio tocco e al mio volere… Per questo adesso non sarà più un problema per nessuno. >
< Voi mi avete tradita… >
< Evitate di singhiozzare come una donnetta ferita, Rhian. Il mio amore per voi si è assopito da tempo. Ma la nostra unione deve rimanere fino alla nostra morte. >
Rhian non poteva credere di essere stata mancata di rispetto in quel modo.
< Di tutti gli affronti che avete fatto alla mia persona, questo è il peggiore. Non vi vergognate per la vostra infamia? >
< Perché dovrei farlo? ormai sono io il nuovo padrone di queste terre e posso fare quello che voglio. >
< Non avete nessun diritto di tradirmi! > gridò la donna inviperita.
Pera placare la sua rabbia, John Flynn decise di lasciarla da sola a stemperare il suo umore molto nero.
< Dove ve ne andate?! Non ho ancora finito con voi! >
< Ma io ho finito, Rhian. Lasciatemi in pace. Ho molte altre cose a cui pensare. >
< Vi dovrei fare uccidere per questo vostro tradimento! >
Sentendo quelle parole piene d’odio, John Flynn si voltò molo lentamente prima che potesse ribattere.
< Un delitto d’onore. La giustizia d’Irlanda sarebbe dalla mia parte anche se sono una donna. >
< Tesoro, come credete che la giustizia d’Irlanda vi possa dare ragione? Sono io la giustizia! E se mi uccidete, la vostra testa rotolerà in mezzo alla folla. >
< No, John. Qualcuno che vi odia quanto me non oserebbe mai farmi ammazzare. >
< Credete davvero che io sia circondata da nemici? >
< Tutti ce ne hanno almeno uno… Come me, per esempio. >
< Voi non siete mia nemica. Siete solo mia moglie. >
< Ah davvero? Adesso non più. >
L’asciando l’accampamento ai piedi del castello, l’indispettita Rhian stava facendo di tutto per attirare la sua attenzione.
< Gente! Popolo d’Irlanda! Dopo questa cruenta battaglia che ci ha visti come vincitori, che ne dite di divertirvi un po’ con me? Ho sete e voglia di un uomo che sappia prendere il mio erotismo sensuale mentre mio marito non fa altro che organizzare avamposti e attacchi. Sarà pure il capo di questo mondo come vuole far credere lui, ma che razza di capo oserebbe che sua moglie venisse violata da un uomo che non sia suo marito? >
Mentre le risa generale per quel deprimente spettacolo aveva fatto il giro di tutto l’accampamento, la furia di John divenne implacabile.
< Hai osato sfidare le mie intenzioni, donna > fece l’uomo prendendola per il collo < Volete burlarvi di me? Ebbene, dovete stare molto attenta: ho ucciso due donne oggi e voi potreste esser la terza. >
< Lasciatemi! > gridò la donna dimenandosi < Volete uccidermi?! Fatelo! Tanto non ho più ninete che mi possa appartenere in questa vita. >
< Avete ancora me! Non è sufficiente?! >
< Non osate mai più rivolgermi la parola o provare a toccarmi, altrimenti griderò così forte da farmi sentire in Inghilterra. >
< Rhian, per favore… >
< Conquistate pure l’Irlanda, anche il mondo se volete. Ma da questo momento le nostre vite si separano, John. Per sempre. >
< Non credo che sia così facile, donna > replicò John Flynn con tono malefico < Innanzitutto, dove pensate di rifugiarvi lontano da me? Volete farvi accogliere dai Grey? Magari potranno trovare spazio in altri scandali che li riguardano proteggendo la moglie di un rivoluzionario… Rhian Flynn, non avete altro posto dove stare se non accanto a me. Quindi meglio che accantonate la vostra rabbia prima che il vostro dolore prenda il sopravvento… Magari potremmo riparlarne proprio quando sarete calma. Che ne dite? >
< Riuscirò a trovare un’uscita in questa vita. Prima o poi anch’io avrò la mia degna libertà. >
< Buina fortuna allora. Intanto rimanete qui che è meglio per voi. >
Mentre la litigata tra marito e moglie si stava placando, il Capitano Barney avvertì John che tutte le scorte del castello appartenevano ormai ai rivoltosi.
< Molto bene. Bruciate quella dimora. Non voglio più sentir parlare di questo posto. >
< Ma così dovremmo allontanarci, Signor Flynn. >
< E lo faremo. Infatti stiamo per partire, no? i nostri uomini si sono riposati abbastanza. >
< Ma Signore, dovremmo avanzare di notte. >
< Ovviamente. Qualcuno tra di noi ha forse paura del buio? Voglio sperare che non siate voi, Signor Barney. >
< No… Signore. >
< Molto bene. In marcia, allora. >
Mentre tutto l’accampamento e i corpi morenti ammassati oltre le mura del castello venivano abbandonati, un grande falò iniziò a ricoprire tutta Limerick incendiando tutto quello che trovava sulla sua strada.
< Il fuoco: un grande potere tanto libero quanto maestoso > fece John Flyynn fissando un’ultima volta quello che rimaneva di Limerick < Muoviamoci adesso. L’Abbazia di Kylemore ci sta aspettando. >

Ritorna all'indice


Capitolo 50
*** Preoccupazioni ***


L’incendio che stava colpendo quello che rimaneva di Limerick fu avvistato nelle dimore e nei castelli vicini.
Le Frecce Nere e i Grey dovevano prepararsi per fronteggiare un nemico che diventava sempre più pericoloso.
< Travis, è stata una cattiva idea venire qui > fece Ethan alquanto preoccupato < Dobbiamo tornare subito indietro. >
< Che cosa? non possiamo. Ci metteremo molto tempo e saremo un bersaglio molto facile. Ormai Ashford è vicino. >
< Come faremo a difenderci contro un esercito di ribelli? >
< Nessuno sospetterà che controlliamo le loro posizioni qui dal vecchio castello del duca. Dobbiamo scoprire dove si dirigono. >
< Allora nello spiare i nostri nemici dobbiamo raggiungerli. Il più presto possibile. >
< Tornando a sud? È escluso. >
I due giovani ragazzi non avevano mai litigato prima d’ora e la loro forza di volontà stava per conoscere la parola fine.
Infatti il loro litigio fu interrotto quando Ethan colpito da una freccia scoccata da un arco nelle vicinanze.
< Ethan! >
L’attacco si stava consumando nel cuore della notte e nessuno dei due riusciva a capire da dove potessero provenire i colpi.
< Dobbiamo rimanere qui, Ethan. Per il nostro bene. >
Prima che una delle frecce potesse colpire dei punti vitali del fratello di Katherine, i due ragazzi riuscirono a resistere alle intemperie e a barricarsi dentro il castello.
< Non mollare, amico mio. Vado subito a prendere delle medicazioni. >
< Sto bene, Travis. Non preoccuparti. >
< Non ti lascio morire, Ethan. Ci siamo fatti delle promesse, ricordi? La tua era di rivedere tua sorella. Non puoi mollare in questo modo. >
< Non mollerò. Ma il nostro giustiziere ci sta ancora dando la caccia e non ci metterà molto a trovarci. >
< Finchè siamo nascosti non ci succederà niente. >
< Peccato che non siate bravi a rintanarvi. >
La voce dell’individuo sconosciuto risuonò nelle orecchie dei due uomini come se fosse una condanna.
< Non muovetevi o sarà una grande piacere per me uccidervi. >
< Vi prego, non fateci del male. Se siete un ribelle possiamo venirci incontro con un accordo. >
< Non ho bisogno di accordi… Ma di un lasciapassare per condurmi dai Grey. >
Guardandosi a vicenda attoniti, i due ragazzi non riuscivano a capire le intenzioni del loro aggressore.
< Spiegatevi meglio. >
< Quando capirete chi sono, sarà tutto molto chiaro. >
< Allora mostrateci il vostro viso. >
Senza opporre resistenza, l’aggressore mostro il suo volto candido e pieno di rabbia che delineava i contorni del suo viso.
< No… Non i posso credere. >
< Non è possibile che siate proprio voi. >
< Ebbene, l’erba cattiva non muore mai. Ricordatevelo, ragazzi. >
 
 
Quella notte Christian e la sua famiglia erano pronti per la resistenza.
Gli uomini non vedevano l’ora di lottare, mentre nella mente del ragazzo c’era sua madre, sua sorella Mia e la sua compagna Gia da mettere in salvo.
< Madre, vo, mia sorella e Gia dovete nascondervi nei sotterranei del Castello. È troppo pericoloso rimanere qui. >
< Che cosa? >
< Christian, noi vogliamo aiutarvi. >
< Non potete, madre. Tra poco qui si consumerà una battaglia. L’esercito di John Flynn sta giungendo fino a Dunguaire risalendo verso la costa. I prossimi siamo inevitabilmente noi. >
< Christian, il primo battaglione è pronto ad andare in linea. Aspettano solo i tuoi ordini > fece suo padre.
< Padre, voi siete molto più abile di me per guidare questo esercito. >
< Possiamo farlo benissimo insieme > disse invece Theo Grey entrando nella conversazione > Tre generazioni dei Grey a confronti. Sarà un duro colpo per i nostri nemici. >
< Non se ne parla nemmeno, padre > rispose di rimando Carrick < Voi vi rifugiate insieme alle donne. Fine della storia. >
< Non credo che riuscirai a mettermi da parte, figliolo. Non questa volta. >
< Padre, non siete in grado… >
< Combatto guerre da prima che tu nascessi, Carrick! E non fare la paternale a me. Puoi guidare tutti gli eserciti che vuoi ma lo stratega sono io. >
< Ho bisogno di sapervi vivo, padre! >
< E mi vedrai quando ucciderò un bel paio di cattivoni. >
< Adesso basta! > li interruppe Christian gridando a squarciagola < Non è il momento di litigare. Non adesso!... Padre, nonno rimarrà con noi. Che vi piaccia o no. >
< Christian… >
< Il popolo mi ha incaricato di guidarli alla vittoria. Ed è quello che farò. Quindi evitate di controbattere. >
Quando Christian si metteva in testa una cosa, nemmeno suo padre poteva farlo desistere nel cambiare idea.
< Voi tre… Siete ancora qui? >
< Questa ce la pagherai, fratello. >
< Ne discuteremo più tardi, Mia. Se riuscirete ad allontanarvi da qui, potrete rifugiarvi a Cahir. Ma è molto lontano da qui. >
< Noi saremo al sicuro Christian, ma non scapperemo dall’altra parte del paese. Su questo dissentisco > ribatté sua madre.
< Va bene. Mi basterà sapere che siete al sicuro. >
Dopo essersi salutati in maniera alquanto frettolosa, gli uomini di spicco che erano pronti a guidare la rivolta si apprestavano a rimanere in posizione anche tutta la notte se era necessario.
< Non tarderanno ad arrivare. Me lo sento > mormorò Christian puntando gli occhi verso il sud.
 
 
Dopo aver dormito e ricaricato tutte le energie necessarie, Anastasia e Katherine furono liberate dal loro isolamento.
Anche se era nel pieno della notte, vedere l’aria fredda infrangersi sulle loro facce era una sensazione a dir poco impensabile fino a qualche ora fa’.
< Venite con me. La Madre Superiora vi vuole vedere. >
Senza fare nessun cenno d’assenso, le due ragazze si muovevano in maniera molto lenta, riuscendo a malapena a stare in piedi.
< Che cosa vi succede? Alzatevi! >
< Vorremmo tanto, ma il nostro isolamento al buio è stato più difficoltoso del previsto. Abbiamo le gambe ferite a causa dei massi acuminati che hanno inferto la nostra pelle… Sarebbe meglio che ci portaste in infermeria > fece Katherine digrignando i denti.
< No. la Madre superiora vi reclama subito. >
< Non giungeremo mai a destinazione se continuiamo a perdere così tanto sangue. Dovreste saperlo, Suora Berghley. >
Guardando l’altra sorella, alla fine Berghely si convinse delle parole di Katherine.
< Fasciamole velocemente disinfettando le ferite e portiamole da Suor Elena. >
< Non ce la farete in tempo > mormorò ancora Katherine.
< Che cosa avete detto? >
< Io? Niente. >
Arrivate in infermeria, il sentore dell’alcool e degli oggetti da disinfettare contro le ferite fu talmente doloroso da dover gridare per comprimere il dolore.
< Abbiamo finito? >
< Non ancora, Suor Berghley. Dobbiamo fasciarle. >
< Fate in fretta. >
< Invece di inveire contro di noi, perché non ci date una mano? >
< Non posso. Il sangue mi fa molto effetto. >
< Allora non potrete mai uccidere nessuno nemmeno se volete, Suora Berghley. >
L’arrivo improvviso della Suora Madre bloccò sia le infermiere che le prigioniere.
< Le ragazze stanno bene, vedo. >
< Abbiamo avuto giorni migliori > rispose sempre Kate.
< Volete avere sempre l’ultima parola, Suor Katherine. >
< E’ il mio caratteraccio > rimbeccò la ragazza con tono da saccente.
< Peccato… Sapevo che dovevo uccidervi dopo la vostra preghiera sulle rocce bianche. Vi avrei risparmiato il dolore che avreste provato. >
< Non potevate, Suor Elena. Vi sarei mancata troppo. >
< Sempre a fare la spiritosa, vedo… Verrà anche la vostra ora, non vi preoccupate. >
Non riuscendo a rispondere di rimando, alla fine Katherine tacque per la sua incolumità.
< Avete passato un bel soggiorno in isolamento? Peccato che non vi ho detto di stare attente alle parti di ferro molto appuntite che potevano ferirvi… Ma non potevate saperlo visto che non riuscivate a vedere niente. >
< Ci avete fatto questo così che noi non saremmo mai riuscite a scappare. >
< No, Anastasia. Volevo solo torturarvi un po’… Ma poi è successo l’impensabile che credevo impossibile: i ribelli che inneggiano alla rivolta e alla libertà del paese hanno conquistato e distrutto la vostra casa, Anastasia. Limerick è stata rasa al suolo. >
Sentendo quelle parole, Anastasia decise di rimanere muta per contemplare il suo lieve dolore in silenzio.
< Non riuscite a capir cosa significa? >
< Che non ho più terre da governare. >
< Contessina, sapete meglio che questa era la vostra nuova casa. Perché scomodarsi e tornare alle vecchie abitudini? E poi sono convinta che se vi trovavate ancora a Limerick, sareste state uccise dai ribelli. >
< Almeno non avremmo visto tanto dolore e morte in quest’Abbazia > rispose di rimando Anastasia.
< E’ così cruento il vostro soggiorno? In fondo ve lo siete meritato… ma credo che da ora in avanti riuscirete a portare il dovuto rispetto a tutte noi. Non fatemi fare la parte della cattiva. Non mi si addice proprio. >
< Davvero? Io al contrario pensavo… >
Ma prima che Katherine potesse rispondere, Suor Elena gli diede uno schiaffo di rimando.
< Non dovete parlare se non siete interpellata, dannata maleducata… Come dicevo, adesso sì che la vostra vita cambierà: non fatevi prendere decisioni molto crudeli, perché io non voglio il male per voi. Dovete capirlo. >
< Voi siete pazza > rispose Anastasia con tono duro.
< Può darsi… Ma la mia pazzia sarà tenuta a bada grazie alla mia pazienza. Soprattutto da quando ho deciso di darvi una seconda possibilità. Mi raccomando per voi: non sprecatela. >

Ritorna all'indice


Capitolo 51
*** La legge del più abile ***


< Non è possibile. Abbiamo visto Limerick bruciare come se fosse stato gettato nelle fiamme dell’inferno > fece Travis non riuscendo ancora a credere a chi si trovava dinanzi < Come avete fatto a sopravvivere? >
< Signor Travis… E’ questo il vostro nome, vero? >
< Sì. Spero poi di non finire sulla vostra lista di persone da eliminare. Perché da quello che so è molto lunga. >
< Non potrei mai uccidere chi mi ha offerto il suo aiuto. Sono una donna d’onore. >
< Però se non volevamo aiutarvi, lei ci avrebbe ucciso a sangue freddo. >
< Può darsi… Il mio carattere implacabile mi suggerisce di non fermarmi dinanzi a niente. >
< Come avete fatto con mia sorella > mormorò Ethan mettendogli un pugnale alla gola < Dove si trova? >
< In un luogo sicuro. Almeno per ora… I ribelli risaliranno tutta la costa ovest dell’Irlanda e arriveranno anche a Kylemore, l’Abbazia dove Katherine e mia figlia Anastasia è rinchiusa. >
< Come? Avete fatto rinchiudere mia sorella e vostra figlia in un monastero per suore? >
< Ha deciso la mia Anastasia… per sfuggire da me. >
< Una ragione molto valida, non trovate? >
< Voi avete fatto soffrire un mucchio di persone. Vi meritereste di morire. >
< Non l’ha fatto il capo dei ribelli John Flynn… Perché dovreste farlo voi, Signor Ethan? >
< Prima o poi qualcuno vendicherà tutte le vostre morti e l’Irlanda non sarà più un posto sicuro per voi. >
< Non lo è già da ora, Ethan. Ma se mi volete uccidere, gli ultimi soldati rimasti a me fedeli non oserebbero mai allearsi con voi, anzi vi ucciderebbero. >
< Che cosa? quindi ci sono altri sopravvissuti, Contessa Madre? >
< Potete ben dirlo. Il Generale Bastille è un uomo molto furbo che sa scomparire proprio nel momento del bisogno… Gli ho ordinato di non proteggermi e di fuggire altrove perché Limerick ormai era sotto assedio dei ribelli. Anch’io oggi non mi capacito come ho fatto a rimanere in vita, ma se è questo uil mio destino che mi ha dato un’altra possibilità, non la sprecherò morendo alla prima occasione. >
< Il vostro destino… Le altre vittime non hanno avuto una seconda possibilità. E ne dovreste avere voi?! >
< Allora uccidetemi, Signor Ethan. Se è questo quello che volete per sentirvi meglio, fate pure. Non opporrò resistenza, ve lo giuro. >
< Adesso che so dove si trova mia sorella, non avete altro per cui vivere. >
mentre la folle rabbia di Ethan stava prendendo il sopravvento, ci volle l’intervento di Travis per evitare che la situazione degenerasse.
< Travis, cosa stai facendo? >
< Ti sto impedendo di fare il più grande errore della tua vita. >
< Proteggendo questa meretrice? Ma tu da che parte stai?! >
< Dalla parte della ragione e della salvezza… Penseremo al futuro della Contessa Carla a momento opportuno. Adesso non c’è bisogno di fare morti tra le nostre fila. >
< Non ci posso credere > rispose Ethan con sorriso ironico < Tu consideri la Contessa Steele come un’alleata? >
< Sì, Ethan. Ha ragione nel dirle che dobbiamo aiutarla. >
< Tu sei completamente fuori di testa. Ti rendi conto che ci potrebbe togliere di mezzo in qualsiasi occasione? >
< Non toccherà una sola arma. Così saremo al sicuro dalle sue intenzioni. >
< Sei più stupido di quello che credevo > ribatté indignato il ragazzo < Fai pure quello che vuoi. non ho tempo di discutere con te. Gli armamenti ci aspettano. >
Mentre Ethan si stava allontanando dal salone del Castello di Ashford, la Contessa Madre non aveva battuto ciglio in quel momento.
< Potreste anche ringraziarmi > fece Travis risentito.
< Per cosa? >
< Per avervi salvato la vita. È molto complicato fare in modo che Ethan cambi idea dopo che avete fatto soffrire sua sorella. >
< Non mi avrebbe mai ucciso > replicò con tono lieve la Contessa Carla < Anche se nei suoi occhi c’era solo rabbia, alla fine mi avrebbe al massimo solo ferito ma mai ucciso. Lui rivuole sua sorella e solo io posso riconsegnargliela. >
< Arrivare e Kylemore non sarà così difficile. >
< Voi dite? L’Abbazia è paragonabile ad una fortezza inespugnabile. Nessuno è mai riuscito ad evadere da quel castello. >
< C’è sempre una prima volta, non trovate? >
< Certo. Ma dovrà ancora attendere per molto. >
< Ho preso tutto il necessario per recarmi a Kylemore > fece Ethan tornando verso il salone < Partiremo immediatamente. >
< Ma Ethan, dobbiamo tenere d’occhio le truppe di John Flynn da questo castello. >
< Prima viene la salvezza di mia sorella, poi quel dannato ribelle > replicò adirato Ethan < Se tu vuoi rimanere qui con la Contessa sanguinaria fai pure, ma sono io che scrivo il mio destino. Non quell’assassina. >
< Che cosa pensate di fare da solo? Non riuscireste mai a intrufolarvi a Kylemore senza il mio aiuto. La Madre Superiora vi farà uccidere. >
< Che ci provi pure. Però dovrà stare molto attenta alle mie frecce. Sono molto appuntite. >
< Sapete tirare con l’arco? >
< Ovvio che sì, Contessa. Altrimenti perché io e Travis ci chiameremmo “Frecce Nere”? >
< Che bel titolo altisonante > replicò divertita la donna < Facciamo una sfida. Chi riesce a cogliere più bersagli centrali, avrà vinto la sua scommessa. Se vincete voi, vi aiuterò nella vostra vendetta. Ma se vinco io, andrete da solo e morirete impunemente. Ci state? >
< Non ho tempo per queste stupide sciocchezze > rispose in maniera diretta Ethan voltandosi verso l’uscita del castello.
< Perché? Avete forse paura? >
< Sicuramente non ho paura di una donna completamente disarmata che pretende di ferirmi con le parole. >
< Io non ho mai fatto questo… Avanti, Signor Ethan sarà divertente, >
Mentre Travis fissava la loro conversazione molto curioso, alla fine dovette essere lui a convincerlo.
< Fallo, Ethan. Non hai niente da perdere. >
< Il tempo è prezioso, Travis. Mia sorella potrebbe essere in pericolo in goni circostanza. Non posso indugiare. >
< Vostra sorella sarà al sicuro se deciderà di rimanere tra le mura dell’Abbazia. Ho ordinato espressamente a Suor Elena di non uccidere né lei né Anastasia. >
< La questione non mi fa rimanere tranquillo. >
< Allora andate. Fuggite verso i vostri doveri. Ma io vi ho avvertito. >
Spazientito dalle parole della donna, alla fine Ethan accettò riluttante.
< Bene. Cominciate prima voi, Ethan. Ce la farete a colpire quell’albero sempre nel solito punto per tre volte di seguito? >
< Una vera facilità. State a guardare. >
Prendendo il suo arco e scoccando a sua freccia, Ethan riuscì a colpire però soltanto due volte il solito punto.
< Dannazione! mi è sfuggito il terzo colpo. >
< Molto bene. Adesso tocca a me > replicò la donna.
Mentre i due uomini la fissavano con fare circospetto e rimanendo molto vicina a lei per paura di essere colpiti, Carla si sentiva lo stesso concentrata e abile nel superare la prova.
< Avete forse paura di finire vittime per un gioco al massacro? >
< Dovete saperlo che non ci fidiamo di voi > replicò Travis con tono calmo.
< Va bene, fate pure quello che volete… Ma guardate attentamente. >
Una volta rimosse le frecce di Ethan, la Contessa Carla riuscì a colpire tre volte il solito punto sotto lo sguardo attonito dello sfidante che per disprezzo, troncò il suo arco come gesto di stizza.
< Incredibile > replicò allibito Travis < Non ho mai visto niente di simile. >
< Devo dire che nel corso degli anni non ho perso il mio smalto > spiegò la donna < Prima di sposarmi ero la migliore tiratrice di tutta l’Irlanda. Nessuno è riuscito mai a battermi. >
< Quindi mi avete voluto sfidare in una disciplina che conoscevate bene? Vi piace vincere facile. >
< Dovevate battermi voi, Signor Ethan > gli spiegò la donna < Voi dovreste essere più allenato di me. >
< Avete avuto solo fortuna. Nient’altro. >
< La fortuna però vi permetterà il mio aiuto. Sarete costretto a fidarvi per salvare vostra sorella. >
Mentre Ethan non riusciva a fidarsi ancora delle parole della donna, andò verso di lei a muso duro < Vi avvertirò di una cosa: se oserete tradirmi in qualche modo, non ci penserò due volte ad uccidervi. Potessi anche andare contro il volere del mio compagno. Avete capito bene? >
< Siete stato molto chiaro. Ma le vostre intenzioni non mi fanno paura… Possiamo andare. Riusciremo ad arrivare a Kylemore prima dell’alba se ci sbrighiamo. >
 
 
Mentre il buio era ancora padrone del cielo, lo era anche il silenzio che si riversava in tutta la vallata.
Christian stava in groppa sul suo cavallo attendendo l’arrivo del nemico che si stava facendo attendere.
< Non si riesce a vedere niente > fece Theo con tono spazientito < Forse a causa dei miei occhi che non vedono bene come una volta. >
Ma appena alcune torce illuminarono il sentiero all’orizzonte, la preoccupazione e l’adrenalina salirono nel corpo del giovane guerriero.
I ribelli stavano avanzando verso di loro, completamente rigidi e con l’idea di riuscire a sconfiggere l’esercito dei nobili in un solo giorno.
< Sarà meglio avanzare verso di loro. Ma lo farò da solo > disse improvvisamente Christian,
< Christian, cosa vuoi fare? Vuoi farti uccidere? >
< Voglio solo parlare con il Capo dei ribelli. Tutto qui. >
Cavalcando spedito contro il suo nemico, Christian non aveva paura di incorrere verso la morte.
Mentre il rampollo della Casata Grey avanzava imperterrito, improvvisamente l’esercito ribelle si fermò, aprendo le fila e facendo passare il suo capo.
Guardo i due uomini a cavallo si scrutarono dritti negli occhi, un sorriso velato di John Flynn non passò inosservato a Christian.
< Una buona nottata per riuscire a morire, Signor Grey > cominciò a dire Flynn < Chissà come sarà vedere il vostro corpo martoriato e sanguinante a causa dei miei uomini, ci avete pensato? >
< Non ho mai pensato di morire prima d’ora, Signor Flynn > rispose di rimando Christian < E non lo farò nemmeno ora. >
< Vedo che siete riuscito a trovare uomini adatti alle vostre esigenze dopo che il Generale Taylor vi aveva fatto un’imboscata. Vostro padre sarà molto fiero di vedere i vostri sforzi. >
< Potreste domandarglielo di persona se rimarrete vivo, Signor Flynn. Mio padre non era ancora pronto per andare all’altro mondo.
< Oh, felice per lui. Così la famiglia si è finalmente riunita… Ma vi giuro su tutto quello che ho di più caro al mondo, che nessun Grey riuscirà ad avere un posto in questa nazione. verrete giustiziati contro il vostro volere e senza la mia pietà. >
< Quindi non sortirà nessun effetto chiedervi di arrendervi per evitare questo massacro. >
< Conte Grey, avete forse paura di morire? Credo che ce la giochiamo alla pari in numero di uomini. >
< Già... Ma chi sarà il miglior stratega tra di noi? >
< Christian, eravate molto piccolo quando mi avete visto all’interno del vostro Castello: vostro padre non mi faceva che chieder consigli per abbattere i suoi nemici. È grazie a me se la famiglia Grey è diventata la più importante della nazione dopo la sconfitta degli Steele e la morte dell’ultima seguace di quella famiglia… ma se io vi ho dato tutto, posso anche togliervelo. >
< Dovrete passare sopra i nostri cadaveri > rispose Christian sguainando la spada < Vi aspetteremo alle porte di Dunguaire. Sarà lì che si consumerà la battaglia del secolo. >
< Già. E magari anche la più rapida… Però dovete sapere una cosa, Christian: mi dispiacerà molto uccidervi sul campo di battaglia. Voi non siete come vostro padre. Voi non mi avreste mai cacciato dal castello come ha fatto lui. >
< Può darsi… Ma non mi permetterei mai di andare contro mio padre o tutta la mia famiglia. Se ha preso quella decisione sulla vostra pelle è perché non poteva fare altrimenti. >
< Aveva paura di vincere e di regnare come un dittatore. Ecco di cosa aveva paura. >
< Quindi questi uomini che avete tra le vostre fila stanno solo servendo un dittatore e non per la loro libertà. >
< Combatteranno er tutte e due gli ideali. Perché p questo che siamo noi irlandesi: un popolo fiero delle sue capacità e non un popolo tiranno che usa i suoi lavoratori costringendoli a morire di fame. >
< Allora alla fine di tutto vedremo quale ideale riuscirà a prevalere. Ma combatteremo per un solo scopo: la libertà di volere. E solo Dio potrà dare l’ultima parola a questa guerra. >
< Non ci metterò molto a prendere il mio ideale con la forza. Perché tutto questa nazione appartiene a me soltanto. >
< Allora vi consiglio di venire a prenderla. Ora > disse infine Christian prima di tornare tra le su fila e vedere i ribelli correre verso quella che chiamavano la libertà del loro paese.
< Siete finito, Christian Grey. Parola di John Flynn. >

Ritorna all'indice


Capitolo 52
*** Veloce come il vento ***


Suor Elena Lincoln non era per niente preoccupata per le sorti che la nazione irlandese stava attraversando.
Nel sapere che il castello di Limerick bruciava sotto il volere dei ribelli, la donna si sentiva finalmente libera senza l’oppressione di Carla May Wilks.
< Buongiorno, Anastasia. Leita di vedervi. >
Anastasia nel fissare lo sguardo compiaciuto e il sorriso della donna si sentì raggelare il sangue.
< Che cosa volete da me? >
< Sono portatrice di grandi notizie stamattina molto presto. Mi dispiace avervi svegliato ma non potevo aspettare: sicuramente non sapete cosa succede al di là di queste mura. >
< No. sono vostra prigioniera da molto tempo, ormai. >
< Anastasia, non dite così. Siete la sua più importante di tutta l’Abbazia. Con voi qui al mio fianco la vita è cambiata repentinamente. >
< La vita di tutti è cambiata, compresa anche la mia… Adesso ditemi cosa volete e lasciatemi andare. La vostra presenza mi nauseabonda. >
< Addirittura vi faccio quest’effetto? Non lo credevo, altrimenti vi avrei lasciata ancora in quell’isolamento oscuro per un bel po’. Ma mi dispiaceva vedervi troppo soffrire, soprattutto tenendo conto della promessa che ho fatto a vostra madre: io dovevo proteggervi e farvi rimanere in vita perché la donna si sentiva sola e sapervi al sicuro la mandava avanti nonostante i suoi oscuri pensieri e le sue condanne… Ma adesso non sarà più così: vostra madre ha cessato di esistere dopo che i ribelli hanno appiccato il fuoco a Limerick uccidendo tutti coloro che erano là dentro. >
La notizia della madre non scosse Anastasia come Suor Elena avrebbe creduto.
< Non dite niente, Anastasia? Adesso non vivrete ami più sotto l’oppressione di vostra madre. Io e voi siamo liberi. >
< Non avevo più contatti con mia madre da molti giorni ormai. Per me era morta dopo il nostro ultimo colloquio avvenuto proprio qui a Kylemore. Di conseguenza la sua dipartita non mi scalfisce minimamente… Anche se non comprendo come voi siate certa di queste parole. >
< Ho i miei informatori, Anastasia. Una donna potente come me devo pur contare qualcosa in questo mondo, non trovate? >
< Mi dovrei forse spaventare? >
Vedendo come Anastasia la stava sfidando, Suor Elena si avvicinò verso di lei squadrandola duramente.
< State molto attenta a cosa fate, Contessina Anastasia. Presto i ribelli verranno qui a Kylemore subito dopo aver distrutto anche il Castello di Dunguaire. Vi dice qualcosa vero? >
“Oh, no. Christian.”
< State pensando al vostro amato, non è così? È lui la forza che vi permette di andare avanti e di affrontare tutte le vostre prove e paure… Ma cosa succederà quando verremo tutti a sapere che anche Dunguaire sarà un lontano ricordo quando i ribelli distruggeranno anche le terre del tuo amato? Finalmente avranno preso il potere che gli spetta e la chiesa irlandese, con me a capo, sarà più longeva e forte che mai. >
< Non riuscirete mai ad avere il loro appoggio > replicò Anastasia a denti stretti < E lo volete sapere il perché? La casata Grey non cadrà in disgrazia come la mia famiglia. Loro vivono su basi solide in cui i ribelli non potranno mai scalfire. Il vostro sogno di diventare la donna più potente d’Irlanda si sta affievolendo, Suor Elena. Mettetevi l’anima in pace. >
Ma la donna non si fidava delle parole di Anastasia, rimanendo fede al suo credo.
< Sapete cosa desidero più di qualsiasi altra cosa? tendervi una trappola che porrà fine alla vostra esistenza. John Flynn, il capo dei ribelli, si congratulerà con me per aver ucciso l’ultima seguace di casa Steele. >
< Allora dovrete farlo alla svelta e con molta discrezione > gli sussurrò Anastasia < Adesso posso andare? O volete accoltellarmi nel vostro ufficio? >
< No, Anastasia. Non sarà così divertente come penso. Andate pure in pace e pregate per la vostra anima. Sempre che riusciate a trovare qualcosa per chiedere la vostra estrema unzione. >
< Sono ancora viva, Madre. Non sfidate il mio coraggio. >
< Certo che no, Contessina. Ci rivedremo presto… per la resa dei conti. >
Uscita dal suo ufficio, Anastasia poté sfogare tutto il suo pianto per la dolorosa fine che aveva avuto la sua famiglia.
Anche se non si era mai sentita parte di quel mondo, la perdita di sua madre l’aveva ferita profondamente nell’orgoglio.
< Anastasia, perché stai piangendo? >
< Katherine, ho la netta sensazione che non rimarrò qui per molto tempo. La mia fine sta per giungere. >
 
 
Combattendo valorosamente senza esclusioni di colpi, i ribelli capitanati da John Flynn si stavano facendo largo verso le terre incontaminate dei Grey.
Per riuscire a sopravvivere e ad attardare la loro avanzata, Christian mise il gruppo più folto di soldati lungo le distese di raccolta che contribuivano alle ricchezze della sua famiglia.
< Non devono distruggerci!> gridò Christian ai suoi uomini < Dimostriamogli che non molliamo. L’Irlanda è cosa nostra e non c’è posto per i traditori! >
nel mentre quelle parole stavano facendo un buon effetto, le tre donne della famiglia erano riuscite a scappare alla volta di Bunratty, la dimora del defunto José Gonzalez.
< Dopo che il marchese è morto, questo posto è caduto in rovina > fece la Contessa Grace < Qui saremo al sicuro e nessuno ci troverà. >
Ma purtroppo le tre donne non potevano sapere che i ribelli erano ovunque.
< Oh no! stato per dare fuoco anche a questo castello! >
Le urla di Mia furono udite a tutti i piromani che si preparavano a distruggere un altro palazzo del potere.
Ma Steve Paton, uno dei guerrieri più pericolosi dell’armata di Joh Flynn, desiderava combattere contro i nobili in prima linea.
< Non appiccate il fuoco senza prima il mio ordine. >
< Ma Steve, dobbiamo raggiungere subito Dunguaire. La battaglia sta imperversando. >
< Non ci metterò molto. >
Entrando nel castello, Steve non avrebbe mai creduto che una sciocca ragazzina si sarebbe frapposta con irruenza cercando di difendersi.
< Voi chi siete? >
< Ciao, piccolina. Sei tutta sola in questo grande castello, non è così? Ti spiace se ti faccio un po’ di compagnia? >
< Non osare avvicinarti o mi metto a gridare!>
< Fai pure. Qui ci sono solo i miei uomini. Nessuno riuscirà a salvarti.
Ma il giovane uomo non aveva fatto i conti con Gia Matteo che riuscì a ferirlo gravemente alla spalla.
< Maledetta! E tu da dove vieni? >
< Lascia stare la mia ragazza o pagherai con la vita. >
< Due povere puttanelle cercando di fermare il fuoco che presto distruggerà i ricordi di una nobiltà irlandese che ormai non c’è più. Noi siamo una decina e voi solo due… Come credete di riuscire a fermarci? >
< Sarai tu che lo farai per noi? > lo interruppe la Contessa Grace minacciandolo di morte con un coltello alla gola.
< Voi dovreste essere la Contessa Grey. Sarà un vero piacere potervi uccidere. >
< La mia ora non giungerà adesso. Dì ai tuoi uomini di fermare tutto questo. >
< Non mi daranno mai ascolto. Loro hanno ordini più precisi da qualcuno più in alto di me. >
< Ehi Steve, hai finito? >
Mentre il compagno dell’uomo vide che era in pericolo di vita, riuscì a dare l’allarme prima di venire colpito a morte da Mia.
< Oh, cielo. Non ho mai ucciso nessuno prima d’ora. >
< Ma chi diavolo sono quelle donne?! >
< Che te ne frega? Dobbiamo bruciare il castello! Adesso! >
Ma la forza volontà tempestiva di Gia Matteo riuscì a fermare i piromani uccidendoli tutti con le sue abilità di spadaccina che aveva tenuto nascosta fino a quel giorno.
< Ce l’abbiamo fatta, Mia. Siamo salve > mormorò la donna tirando un sospiro di sollievo.
< Gia, non credevo che tu fossi brava… sei stata davvero incredibile. >
< Ci sono molte cose che non sai di me, Mia. Ma avrai tutto il tempo per scoprirlo.
Mentre la Contessa race teneva l’uomo ancora immobile e in procinto di accoltellarlo, le sue parole intimidatorie cercavano di destare altre preoccupazioni per le tre donne.
< Uccidetemi pure, se volete. Ma se John Flynn non avrà ricevuto che la missione è stata completata, manderà qualcuno qui oltre a me a finire il lavoro sporco e questo castello sarà la vostra tomba. >
< John Flynn sarà impegnato molto più di quello che credi, dannato piromane. La vostra missione è definitivamente fallita. >
< Allora cosa vuoi farmi stupida che non sei altro? Tenermi come ostaggio? >
< No… In guerra non si fanno prigionieri. >
Sotto lo sguardo attonito di sua figlia Mia e di Gia, Grace Travelyan Grey uccise a sangue freddo il loro nemico mentre il suo sangue schizzò sui suoi vestiti.
< Madre… >
< Mi dispiace, ma non riuscivo a sopportare la sua voce. Mi stava dando sui nervi. >
< Come state? Siete ferita? > gli domandò Gia.
< Sto bene. Adesso il peggio è passato… Ma non so se rimanere qui sarà una buona idea. Ho paura che quell’uomo potesse dire la verità. >
< Quindi cosa facciamo? >
< Rechiamoci verso il Castello di Cahir. Lì saremo più al sicuro. >

Ritorna all'indice


Capitolo 53
*** La fine del diavolo ***


La Contessa Carla May Wilks era stata di parola: dopo aver cavalcato incessantemente per quasi tutta la notte, riuscirono ad arrivare dinanzi alle mure di Kylemore appoan sorse l’alba.
< Bravissima. Ma adesso come faremo ad entrare? >
< Sarà la Madre Superiora ad aprirmi la porta. Ma voi dovreste stare a distanza di sicurezza. >
< Non se ne parla nemmeno > ribatté piccato Ethan < Non ti lasceremo nemmeno per un secondo. >
< Travis, aiutatemi. >
< Ethan, perché non riesci a fidarti? >
< Perché la conosciamo molto bene, Travis! E non posso permettere che entri a Kylemore mentre noi rimaniamo qui senza fare niente. >
< Facciamo così: se entro un’ora al massimo non mi vedrete tornare, avete il permesso di venirmi a cercare. Così sarete anche più tranquilli. >
< Non sono mai stato così nervoso prima d’ora. E un’ora sembrerà un’eternità. >
Anche se inizialmente non c’era modo di convincere il suo compagno, alla fine dovette usare tutto il suo autocontrollo e indurlo a non far perdere altro tempo prezioso.
< Tu rimarrai qui che ti piaccia o no. >
< Altrimenti? >
Sfinito dalle sue insistenze, Travis mise in atto un motivo abbastanza convincente.
< Altrimenti ti vedrai conficcata questa freccia sulla tua fronte. >
< Non posso credere che tu arrivi a questo. >
< Credici Ethan perché potrebbe essere la tua fine. Il modo migliore per concludere la nostra missione prima di tornare alla nostra battaglia è fidarsi l’uno dell’altro. E dovrai farlo nonostante le conseguenze. >
< Travis, ti rendi conto che se la Contessa ci tradisce… >
< Avrai il permesso di uccidermi. E io non opporrò resistenza. Va bene se la mettiamo in questo modo? >
Alla fine, la rabbia di Ethan fu placata in maniera poco indegna da Travis, dove adesso la sua vita dipendeva dalla donna più odiata d’Irlanda.
< Non vi ferò pentire della vostra scelta, Travis. Ve lo giuro sul mio onore. >
< Non giurate su una cosa che non possedete > ribad^ serio Ethan < Andate. Noi aspettaiamo qui malgrado le conseguenze. >
< Un giorno mi ringrazierete, Signor Ethan. >
< Ebbene, pregherò perché accada tutto ciò. >
Mentre la Contessa aveva lasciato i due uomini nascosti in un luogo sicuro, appena entrò all’interno dell’Abbazia il pericolo cercava di invaderla.
“Sembra un luogo spettrale” pensò la donna “Ma non posso lasciarmi intimorire proprio adesso.”
Anche se non vedeva nessuno nei paraggi, il timore di incontrare qualcuno la portò a guardarsi intorno.
Dovette prendere sotto minaccia una giovane suora che passava proprio nelle vicinanze per portarla dritta dalla Suora madre.
< Va bene, vi porterò da lei > replicò Suora Berghley < Ma non fatemi del male. >
< Allora sbrigatevi e non fiatate. >
Con grande sorpresa, la Contessa madre vide Suor Elena dinanzi al camino della sua stanza privata che usava solo per rimanere da sola nei suoi pensieri.
< Suora Madre, avete una visita > fece la giovane sora con terrore.
< Lasciaci soli, Berghley. Io e la Contessa Madre dobbiamo parlare in privato… per l’ultima volta. >
Mentre le due donne si scrutarono con cattiveria, Suor Elena Lincoln non poté che essere compiaciuta nel vedere la sua nemica ancora viva.
< Se non vi vedessi ora, penserei che foste un fantasma > Mormorò Suor Elena.
< Perché? Magari lo sono veramente. >
< State cercando di spaventarmi? >
< No. ne avete qualche motivo? Magari avete la coscienza sporca come me… >
< Non potrò mai diventare una criminale come voi. >
< Già. Di Carla May Wilks ne basta solo una… E basterò solo io per togliervi di mezzo una volta per tutte. >
< Davvero? Perché questo cambiamento di idea nei miei confronti? Sono diventata molto scomoda per voi? >
< In un certo senso, sì. Soprattutto adesso che non potrò più contare sulla mia dimora di Limerick. >
< Quindi avete bisogno di un nuovo quartier generale per mandare avanti le vostre trame oscure? >
< No, Syuor Elena. Non sono mai più quel tipo di persona… E’ giunto il momento di ripulire questo monastero dai peccati più gravi. E nel farlo voi dovrete sacrificarvi. >
Ma Suor Elena non si sarebbe arresa così velocemente.
< Non riuscirete mai a liberarvi di me. Dio0 mi assiste in ogni momento. >
< Ma non questa volta. >
Mentre la Contessa cercava di prendere il più tempo possibile, riuscì ad aprire la finestra di una stanza del monastero che dava sui giardini dove erano nascosti i due membri della freccia nera.
< Che cosa sta facendo quella donna? > domandò Ethan confuso.
< Vuole che entriamo all’interno del monastero. >
< Ma ha detto… >
< Lo so cos’ha detto. Andiamo. >
Non riuscendo a capire cosa stava succedendo, Ethan era sempre più determinato a trovare sua sorella.
< Come faremo a cercarla in così poco tempo? Questo posto è immenso. >
< Facciamo aiutare dalle altre sorelle. >
< Sempre che vogliano farlo > replicò Ethan serio.
Mentre Suor Elena cercava di difendersi dagli attacchi della Contessa, riuscì a fuggire dalla stanza adiacente per nascondersi in chiesa.
< Nascondervi non vi servirà a niente, Suor Elena. Prima o poi vi troverò. >
< Questa è casa mia! Solo io conosco i passaggi segreti che posso sfruttare. >
< Nascondetevi pure quanto volete… Ho già guadagnato abbastanza tempo per riuscire nel mio intento. >
< Che cosa intendete dire? > domandò Suor Elena.
< Visto che non mi avreste mai riconsegnato mia figlia e la sua dama di compagnia, ho deciso di riprendermela con la forza. >
< Avete deciso di riunire una famiglia distrutta? Siete davvero patetica, Contessa. >
Ma la Contessa, dikstratta nel guardarsi intorno, fu colpita alle spalle dalla suaora facendola tramortire.
< Fatevi un sonnellino, Contessa. Nessuno uscirà di qui senza il mio permesso. >
Intanto, Ethan e Travis si erano fatte aiutare da alcune suore spaventate che non riuscivano a capire cosa stava succedendo.
< ma se noi vi diciamo dove si trova la Contessina, rischieremo con la vita. >
< Esatto. La Madre Superiore non permetterà che venga trovata. >
< State tranquille, sorelle. Vi promettiamo sulla nostra vita che non vi capiterà niente. >
< Ma perché la state cercando? >
< Per portarle via da qui. >
Convinte alla fine dalle parole dei due uomini, Travis ed Ethan riuscirono a scovarle mentre venivano condotte sulla roccia bianca.
< Inginocchiatevi! Subito! >
Mentre il loro supplizio non era ancora terminato, Katherine pensava che ormai la loro fine era vicina.
< Ci lasceranno qui a morire, Anastasia. Me lo sento. >
< Non dire così, Katherine. Vogliono solo torturarci. >
< Ma perché? Noi non abbiamo fatto niente. >
< Silenzio. E adesso pregate il buon Dio ed estirpate i vostri peccati. >
Mentre le rocce acuminate si andavano a conficcare nella pelle delicata delle due ragazze, fu Ethan a scoccare la freccia e uccidere la suora che li teneva in ostaggio.
Girandosi per vedere chi li avesse salvate, Katherine non poté credere a quello che stava succedendo.
< Ethan, sei veramente tu? >
< Sì, sorellina. Sono venuto a salvarti. >
Mentre i due non si erano più visti da molti mesi ormai, Travis li ridestò prima che la missione potesse essere compromessa.
< Adesso dobbiamo salvare la Contessa > fece Travis < Sta ancora fronteggiando la Suora Madre. >
< Cosa? mia madre è viva? > domandò incredula Anastasia.
< E’ una lunga storia, Contessina. Vi spiegheremo tutto più tardi. >
< Voi non andrete da nessuna parte. >
Con il volto coperto da un livido scuro causato da un colpo subito in chiesa, Suor Elena teneva immobilizzati tutti i presenti con una pistola da guerra.
< Vi prego, Madre… Non vogliamo… >
< Fate silenzio! Tutti quanti! > gridò inviperita la donna < Credevate di scappare come se niente fosse, vero? Ebbene questa sarà la vostra tomba. Verrete tutti seppelliti ai piedi di questa croce mentre godrò nel vedere i vostri corpi scomparire sotto i miei occhi. >
Mentre la follia si era impadronita della donna, un fumo nero inspiegabile stava ricoprendo una sala dell’Abbazia.
< Sta succedendo qualcosa > fece Katherine < Vedo del fumo nero. >
< Non essere sciocca, ragazzina. Non riuscirai a distrarmi con le tue stupide parole. >
< L’Abbazia! Sta andando a fuoco! >
Essendo la prima a dare l’allarme, la Suora Madre dovette ricredersi e precipitarsi verso l’edificio che stava per essere inghiottito dalle fiamme.
< No! non la mia casa! Qui è dpve sono vissuta! >
< Ed è qui che morirai. >
Uscendo allo scoperto dietro il fumo nero, la Contessa Carla diede il colpo di grazia definitivo alla donna mentre Kylemore stava per essere definitivamente distrutto.
< Dobbiamo evacuare tutte le sorelle! Subito! >
Ma le giovani ragazze, erano riuscite ad essere al sicuro mentre si riversarono tutte nel giardino.
La situazione si stabilizzò appena capirono di essere tutte al sicuro.
Anastasia, che non credeva a quello che stava vedendo, era rammaricata di vedere un castello di proprietà della sua famiglia andare a fuoco in quel modo.
Ma i suoi pensieri si riversarono verso sua madre impegnata a curarsi la ferita subita dietro la nuca,
< Allora è proprio vero che siete ritronata dal mondo dei morti, madre. >
< Anastasia… Sono felice di vederti in salvo. >
< Non posso dire lo stesso dei miei ginocchi pieni di sangue. Ma ormai ci sono abituata. >
< Quella folle Suora… Ormai non è più un problema per noi. >
< Occorreva distruggere un intero castello per eliminarla? >
< Sì Anastasia, ho dovuto farlo. da molti anni si consumavano delitti efferati e il mio volere distruttivo aveva reso quel luogo maledetto. >
< Quindi anche voi meritavate la stessa fine, madre. >
< Anastasia, ti prego… >
< Non aggiungere altro. Ringrazio di essere ancora viva ma non per te. >
prima che la donna potesse raggiungere la sua amica Katherine, Carla gli domandò cosa potesse fare per tornare ad essere sua madre  ricucire una pace strappata da tempo.
< Non potete fare niente per me, madre. Tutto quello che mi avete tolto non potrà essere mai ridato. E il nostro rapporto rimarrà incrinato per sempre. >
< E non c’è modo per farti cambiare idea? >
< Mi avete portato via tutto. L’unica cosa che mi è rimasta è l’amore… Quindi vi avverto di stare lontano da me. Non abbiamo altro da dirci >disse infine Anastasia lasciando sua madre in preda a vecchi ricordi che non l’avrebbero mai lasciata in pace.

Ritorna all'indice


Capitolo 54
*** Faccia a faccia fino all'ultimo duello ***


La distruzione si perdeva a vista d’occhio in quel luogo in cui una volta sorgevano le lande verdi irlandesi.
La battaglia infuriava sempre di più mentre la speranza di un nuovo giorno per una pace era molto più lontana di quello che si poteva credere.
Ma gli uomini valorosi da ambedue le parti continuavano a cadere come mosche e non ci sarebbe voluto molto per porre fine a quel supplizio.
La famiglia Grey contro i capitani principali delle armate dei ribelli.
John Flynn, per quanto si divertiva a godersi lo spettacolo, era rimasto in fondo alle fila a godersi la scena con ghigno sopraffatto.
Ma sua moglie Rhian non gli avrebbe lasciato la tranquillità che lo rendeva calmo e paziente.
< Cosa fate, John? Non andate a combattere? >
< Perché sporcarsi le mani quando qualcuno può farlo benissimo al tuo posto? Welch e Barney se la stanno cavando egregiamente, per non parlare di tutti gli altri ribelli. Davvero credono in un’Irlanda libera? Mi fanno solo ridere. >
< Ho capito le vostre intenzioni: volete trasformare questa nazione in una dittatura dove sarete voi a prendere ogni decisione del popolo, gettando la povera gente in una carestia senza limiti. >
< Quello che io do posso riprendermelo in ogni momento, Rhian. E non vi preoccupate per le sorti dei popolani: anche loro avranno la loro fetta di vittoria. Sempre che riusciamo a sconfiggere i Grey. >
Rhian non si era mai resa conto come suo marito potesse essere così infimo e insulso.
< Ancora non riesco a capire come ho fatto a sposare un uomo indegno come voi. >
< Non lo so, mogliettina mia. Abbiamo fatto la solita scelta… Ed io quel giorno ero molto felice. Il giorno del nostro matrimonio, naturalmente. Credevo che mi avreste cambiato in meglio, ma sono rimasto sempre il solito cinico con voglia di supremazia. >
< Il potere non fa altro che accecarvi dall’odio. E questo non è un bene per voi. >
< Allora ditemi voi qual è la cosa migliore per me? Vi dovevate limitare a formare una famiglia dandomi degli eredi, cosa che non fate da ormai molti anni. Perché dovrei avere fiducia in voi? >
< E pensate bene di tradirmi con altre donne solo per questo motivo? >
< E’ il motivo principale su cui si basa l’aristocrazia mondiale: gli eredi. Credete che non mi sarebbe piaciuto crescere ed accudire un figlio tutto mio? I miei sogni di diventare padre mi avrebbero cambiato! >
< Non è vero! Sareste stato sempre il solito anarchico ribelle che non si sarebbe fermato dinanzi a niente. È impossibile cambiare il vostro carattere. >
< E voi cosa ne volete sapere?! >
< John Flynn, vi conosco più io di tutti i vostri soldati. Non cercate di dire tutt’altro. >
< Non m’interessa cosa pensate di me… Non più, ormai. Quando tutto questo sarà finito, ridisegnerò il mio futuro. Con o senza di voi. >
< Allora fatelo immediatamente perché io non rimarrò qui a sentire le vostre ingiurie. >
< E dove credete di andare? Siamo nel bel mezzo di una guerra se non avete visto. >
< Me ne torno a sud. A Cashel. Lì attenderò il vostro ritorno… Sempre che riusciate a tornare. >
< No, Rhian. Non vi darò il mio castello per i vostri scopi. Voi rimarrete qui accanto a me fino alla morte. >
Minacciandola con un pugnale, John Flynn sarebbe stato pronto ad ucciderla se non fosse arrivato un soldato ad interromperlo.
< Capitano, abbiamo bisogno di altri rinforzi. I nostri uomini stanno soffrendo. >
< Barney e Welch? Di loro cosa mi dici? >
< Abbiamo perso le loro tracce da molto tempo ormai, Signore. >
Convinto dalle parole dell’umile soldato, John scaraventò sua moglie verso la brandina con tale vigore che per poco non sbatté la testa per terra. >
< Riprenderemo il nostro discorso più avanti, Rhian. >
Volendo a tutti costi dirgli addio in quella battaglia dei ribelli, Rhian si limitò a piangere come un a disperata nel pensare al suo futuro in cui non vedeva altro che oscurità.
 
 
Theo Grey si destreggiava contro i ribelli con facilità fulminante che quasi non riusciva a riconoscersi.
Ma la sua vera sfida non era contro i poveri contadini, ma con il Capo delle armate ribelli che piombò addosso contro di lui facendolo precipitare da cavallo.
< Ottima mossa > fece Theo massaggiandogli la schiena < Ma non è così che mi farete fuori. >
Combattendo ad armi pari contro il vecchio Conte, anche Barney decise di combattere senza il suo cavallo.
< Adesso sarà un vero piacere sconfiggervi, Conte. >
< Dovrete prima riuscire a colpirmi. >
Sguainando la sua spada, Theo Grey cercava di colpire i punti vitali del suo aggressore mentre quest’ultimo non faceva altro che indietreggiare tra i corpi morti dei combattenti.
< Non riuscirete mai a farmi stancare. Ho la pelle più dura di quello che credete. >
< Anche se siete un vecchio, combattete meglio di un soldato preparato. >
< Ho molto esperienza di voi, ragazzo mio. Infatti non credo che riuscirete nell’impresa di sconfiggermi. >
Ma appena Theo Grey non abbassò la guardia per proteggere il suo stomaco, Barney riuscì a colpirlo gravemente.
Il povero vecchio non poteva contare sull’aiuto dei suoi figli, troppo impegnati a difendere il portone del castello.
< Siete stato davvero bravo. Credo che morirò in maniera abbastanza degna. Ho trovato un avversario molto forte sul mio cammino… Come vi chiamate? >
< Barney, Signore. >
< Barney… Voi sì che sareste stato molto più abile del Generale Taylor se foste stato tra le nostre fila… Un vero peccato. >
< Adesso basta discutere. È l’ora di finirla. >
Disarmando il vecchio Theo Grey, quest’ultimo non poté contare sulla minima resistenza, venendo trafitto al cuore con un colpo molto secco mentre il sangue si riversò sul prato.
< E’ stato un onore combattere con voi, Conte Grey > mormorò Barney prima di tornare a combattere.
 
 
Carrick Grey prese con sé una decina di arcieri per attaccare le ultime file dei ribelli che stavano nascosti in attesa di colpi a sorpresa.
< Scoccate! Ora! >
Anche se le mosse potevano essere azzardate, riuscirono lo stesso un buon effetto.
< Signor Conte, sarebbe meglio pensare al versante nord. Vostro figlio sta avendo qualche difficoltà nel combattere i suoi nemici. >
< Sì. Andiamo subito. >
Ma Carrick fu fermato da un plotone di venti uomini che gli si piazzarono dinanzi al suo cammino.
La guida di quel gruppo di ribelli non era altro che Welch, l’ultimo capitano ribelle.
< Signor Grey, felice di potervi sfidare apertamente. Forse non avete sentito parlare di me: il mio nome è Welch. >
< Certo che ho sentito parlare di voi, Signor Welch: la migliore spia di tutta l’Irlanda. Siete stato voi ad uccidere quel traditore di Taylor, vero? >
< Vedo che mi sono fatto una buona fama. >
< Doveva essere mio quel compito. Ma va bene così… In fondo ha avuto quello che si merita. >
< Già. Ma la mia voglia di combattere non si placherà nemmeno adesso. La stirpe dei Grey verrà definitivamente spezzata. >
< Sarà molto difficile visto che io, mio padre e mio figlio continuiamo a combattere fino all’ultimo sangue. >

< Rendiamo la cosa più interessante: vediamo chi tra noi due riuscirà a vincere. >
< Non potevate dire parole più giuste. >
Gettando via il suo elmo che gli ricopriva la faccia, il primo ad attaccare fu Carrick con l’energia di un assalitore.
Fissando gli occhi attoniti di Welch, Carrick capì che non aveva così tanta voglia di vincere.
< Credevo che sareste stati in due… Insomma, le spie famose erano… >
< Il mio compagno Ros è stato ucciso da due ribelli che si sono aggregati alle vostre fila. Sarà anche in suo onore se quest’oggi riuscirò a sconfiggervi. >
< Prima però dovrete attaccarmi. >
Purtroppo per Carrick, le difese di Welch non riuscirono a sortire nessuna debolezza, contrattaccando subito dopo.
Pensando di essere in vantaggio, Carrick dovette subito ricredersi.
< Voi cosa state qui a guardare? > tuonò Welch contro i suoi soldati < Non ho bisogno del pubblico. Ce la faccio benissimo da solo… Andate verso il Castello. Non mi ci vorrà molto nell’uccidere quest’uomo. >
< Ma Signore… >
< Andate! >
Welch non era mai stato così arrabbiato e vederlo quasi fuori di sé lasciò interdetto Carrick.
L’adrenalina stava facendo il suo corso nel suo corpo e Carrick doveva stare molto attento.
Mentre la spia continuava a colpirlo a ripetizione, solo ferendogli le gambe poteva avere qualche possibilità per fermarlo.
Ma incredibilmente, Welch aveva alcune ferite all’altezza dei ginocchi molto gravi.
< No! non adesso… >
< Che cosa vi succede, Welch? >
< Queste vecchie ferite… si sono riaperte > replicò dolorante l’uomo inginocchiandosi a terra.
In quel momento, Carrick avrebbe potuto dargli il colpo di grazie, ma al Conte non piaceva vincere in quel modo.
< Welch, ce la fate a combattere? >
< Ho paura che questa sia la mia fine, Conte Grey… La ferita mi è andata in cancrena e il sangue marcio sta attaccando le mie vene… Finite questo supplizio. Uccidetemi. >
< Ma Welch, io non voglio… >
< Fatelo! Così eviterete che io possa soffrire ancora. >
S’eppur riluttante, alla fine Welch acconsentì al suo desiderio di morte tagliandogli la gola.
Quello che poteva essere un bel duello, si era trasformato in un’esecuzione.
< Conte Grey, avete vinto per volontà del vostro avversario. Non credete che questa vittoria sia ingiusta. >
< Lo so… Ma non volevo che quest’uomo potesse soffrire così tanto. >
< La pietà è per i deboli, Conte… Ma adesso è vostro figlio ad a avere bisogno di voi. >
< Sì… Andiamo. >
 
 
Mentre le tre donne continuavano a muoversi verso sud, solo la Contessa Grey riuscì a capire dove si potevano trovare.
< Siamo poco lontano dal castello di Limerick. Non dovrebbe mancare molto per Cahir. >
< Sono sfinita > fece Mia < Dobbiamo riposarci. >
< Non c’è tempo, figlia mia. Qui siamo un bersaglio troppo vulnerabile per i nostri nemici. >
< Ma io non vedo nessuno nelle vicinanze. >
< Potrebbero attaccarci a sorpresa > replicò Gia < Tua madre ha ragione. >
< Ci ripareremo nell’abitazione più vicina, ma non qui. >
Ma appena le tre donne decisero di ricominciare a marciare, un gruppo di uomini li circondò prendendole in ostaggio.
< La vostra furia finisce qui, signore. >

Ritorna all'indice


Capitolo 55
*** Addio alle armi ***


Il Capo dei ribelli John Flynn cavalcava come se niente e nessuno potesse spaventarlo.
Cercando di schivare i corpi morti dei suoi compagni e dei suoi nemici, l’uomo arrivò dinanzi al portone dell’entrata del castello dove Christian Grey combatteva valorosamente senza sosta.
< Christian, ritiratevi all’interno delle mura del castello! > gli ordinò suo padre < Ho paura che alcuni ri9belli stiano facendo di tutto per entrare dal retro. >
< Ma nonno dove si trova?! >
< Non lo so. Non lo vedo da molto tempo ormai. >
Ma prima che Christian si potesse allontanare, fu circondato da un gruppo di contadini armati di forcone.
< Voi non andate da nessuna parte, Conte. >
Pronto per attaccarli a morte, dovette fermarsi quando un urlo squarciò l’aria.
John Flynn, armato di spada e scuso, si apprestava ad avvicinarsi al guerriero.
< Lasciatelo a me > ordinò il capo dei ribelli agli altri.
< Ma Signor Flynn, c’eravamo prima noi > protestò uno di loro.
< Occupatevi delle mura del castello. Al Conte Christian ci penso io. >
Christian non aveva mai visto l’ardore e il fuoco che un nemico potesse sprigionare dai suoi occhi.
La voglia di vincere quella battaglia uccidendo uno dei guerrieri più forti del momento aveva preso il sopravvento nella sua mente.
< Ci incontriamo ancora, Conte… Ma questa volta non vi farò tornare tra le vostre linee nemiche. >
< Non ci sono più linee da seguire, ormai. I nostri uomini si stanno affrontando all’ultimo sangue per colpa vostra. >
< Ah, davvero? Volete addossare tutto a me? E il vostro narcisismo e il vostro potere radicale? Vogliamo parlare di quello?>
< L’Irlanda ha sempre avuto i nobili co e guida. Come del resto negli altri paesi. >
< Voi nobili non siete stati per niente abili nel portare la gloria e la fama di questo paese… Ci avete portato via tutto, non rimanendo altro che la miseria. >
< Questo è quello che credete voi: un rinnegato da tutte le casate più potenti del paese perché aveva ideali di guerra. >
< La guerra è sempre stato il mezzo per imporre il proprio potere. Non vedrò l’ora di vedervi supplicare dicendomi di rimanere in vita. >
< State tranquillo, Flynn. Non succederà mai. >
Precipitandosi verso il suo nemico, Christian cercò di colpirlo in tutti i modi possibili, ma incredibilmente il suo nemico era molto più veloce di quello che poteva credere.
< Non fuggirete mai dalla mia spada. Quando voi cadrete sul campo di battaglia, potremmo dire che questa follia sarà finita. >
< Allora continuerà per un bel po’ perché io non mi fermerò. >
Contrattaccando in maniera molto violenta, Christian doveva pensare di togliere lo scudo al suo avversario per distruggere la sua vulnerabilità.
< Non siete nemmeno in grado di combattere senza difese > mormorò Christian.
< Che state insinuando? >
< Guardatevi: avete uno scudo che vi protegge dai miei attacchi, mentre io non ho niente. Non vi pare di essere avvantaggiato? Combattiamo ad armi pari. Sarà molto più divertente. >
Accogliendo la richiesta del Conte, Flynn ribadì con un sorrisetto compiaciuto dicendogli che non sarebbe cambiato nulla.
< Sarà molto più facile per me colpirvi, Signor Flynn. >
< Questo lo vedremo. >
Mentre Flynn si dimenava e schiavava gli attacchi del Conte, questo non gli impediva di prendere armi abbandonate dai morti sul campo di battaglia per infliggere un colpo basso al suo avversario.
Conficcando una lancia spezzata nella gamba destra del Conte, incredibilmente Christian rimase in piedi stringendo i denti.
< Dovrete essere molto più rapido se volete battermi, Signor Grey. >
Non riuscendo a muoversi come vorrebbe a causa della ferita, Christian decise di attendere le mosse del suo nemico rimanendo immobile e fissandolo dritto negli occhi.
< Che cosa vi prende, Conte? Non riuscite a muovervi? Eppure non vi ho tagliato la gamba. >
< Basta con i discorsi. Non siete abile come volete far credere. >
< Prego? >
< Voi siete solo uno smidollato che si crede il padrone di questo mondo. Ma non avete fatto i conti ancora con me. >
< Se state cercando di destabilizzarmi, sappiate che è tutto tempo e fiato sprecato. >
< Ah davvero? Allora avvicinatemi e vedremo chi ha ragione. >
Ma John Flynn non sarebbe mai caduto nella trappola del suo sfidante.
< Che cosa state facendo adesso, Flynn? >
Raccogliendo un’altra lancia per terra, Flynn era pronto a scagliarla contro Christian uccidendolo a sangue freddo.
< Visto che non riuscite a muovervi, sarà un sollievo per me colpirvi in questo modo. >
Mentre la paura stava attanagliando l’animo ferito di Christian, si ricordò che non era ancora tempo per morire.
Oltre a salvare la sua casata e tutto il popolo irlandese, doveva rimanere in vita per il suo amore e per tutti coloro che credevano in lui.
Chiudendo gli occhi per immaginarsi un mondo diverso, non riusciva a pensare ad altro se non al campo di battaglia e ai suoi nemici.
“Christian, riesci a vedermi?”
Il giovane Grey riusciva a sentire una voce nelle vicinanze, ma non capiva chi potesse essere.
“Chi siete? Cosa volete da me?”
“Come pensavo. Allora sono davvero morto.”
Pensando a chi poteva essere, Christian si immaginò che fosse suo nonno Theo a parlargli.
“Nonno, siete davvero voi?”
“Purtroppo sì, ragazzo mio… Sono nella tua mente in attesa che tu mi raggiunga all’altro mondo.”
“Che cosa? vuoi forse dirmi che sei morto?”
“Anche per me è molto strano, ma sul campo di battaglia ho trovato un uomo molto più forte di me… Non avrei mai creduto che questa potesse essere la mia fine, ma d’altronde ero molto vecchio e malandato. Ho sempre pensato di morire nel letto della mia camera a Dunguaire, ma invece sono una carcassa morta in mezzo a migliaia di corpi… Dunque, se sono giunti qui nella tua mente è perché non voglio che tu faccia la mia stessa identica fine. Vedi di concentrarti a dovere se vuoi sconfiggere il tuo nemico.”
“Ma come posso fare? Sono ferito gravemente.”
“il tuo corpo è ferito, ma la tua anima è più forte che mai… Hai fatto bene a far arrabbiare il tuo nemico, ma adesso devi prepararti a schivare il colpo definitivo senza muoverti.”
“E come posso fare?”
“Semplice. Devi concentrarti e aprire gli occhi all’ultimo secondo… Quando avrai fatto tutto questo, il tuo arco sarà pronto per scoccare un’ultima freccia. Vedi di stare molto attento perché non avrai una seconda possibilità”
“Ma io mi sto già concentrando. Credo invece di essere morto.”
“No. flynn è talmente stupido che sta temporeggiando. Tu non morirai. Fosse l’ultima cosa che ti dico. Adesso preparati.”
Mentre Christian aveva ascoltato le ultime parole, John Flynn non riusciva a capire cosa stesse facendo.
< Non vuoi vedere la morte in faccia? Come volete voi… Siete più impaurito di quello che avrei pensato. E a me piace molto la paura… Vedrete di riuscire a schivare questo! >
Mentre la lancia era in procinto di colpirlo, Christian riuscì a schivarla all’ultimo secondo prima che si andasse a conficcare nella sua fronte.
Credendo di avere avuto solo un colpo di fortuna, questo servì a John di dargli il colpo di grazia tagliandogli la gola con la sua spada.
Ma incredibilmente, Christian riuscì a stringere i denti e a contrattaccare colpendolo in pieno sterno e vederlo stramazzato a terra dolorante.
< Siete riuscito incredibilmente a mancare il mio colpo > fece John Flynn con tono lieve < Come avete fatto? >
< Ho un angelo custode che mi ha dato qualche consiglio. >
< Conte Christian, sapete quale è il mio più grande rammarico? È non aver avuto né amici né una famiglia solida che potesse rendermi un uomo migliore. Verrò punito dal nostro Dio per tutti i crimini commessi. La mia anima pagherà per l’eternità. >
Per placare la sua sofferenza madornale, Christian decise che un colpo secco al cuore avrebbe reso la morte del suo nemico più rapida.
< Fatelo, Christian. Avete vinto questo scontro e questa guerra. I miei uomini non avranno più una guida. Solo voi potevate fermare tutto questo. >
Dopo aver guardato un’ultima volta gli occhi del suo nemico, Christian gli inflisse la giusta punizione interrompendo le sue sofferenza prima di vedere il campo di battaglia completamente ricoperto da corpi valorosi che avevano dato tutto per quella battaglia.
Nel mentre il sole si stava levando alto nel cielo, nessuno aveva capito che John Flynn era finalmente morto, ma la loro vita sarebbe cambiata molto velocemente senza che potessero fare niente per contrastare il loro volere.
“Un passo verso la fine di questa follia” pensò Christian mentre gettava a terra la sua spada “Vi ringrazio per tutto quello che avete fatto per me, nonno. Non vi dimenticherò mai.”
“Almeno ho fatto qualcosa di buono in questa vita” replicò il vecchio mostrandosi ancora in sogno a suo nipote “La mia ora è finalmente giunta, Christian. Ti chiedo di non dimenticarmi mai. Anche se ho fatto un sacco di cose sbagliate nella mia vita, io ho sempre amato te e la mia famiglia.”
“Me ne rendo conto, nonno… Non vi preoccupate per me.”
“Ora non più. La battaglia sta finendo, ormai. I tuoi uomini hanno circondato gli ultimi ribelli vivi vicino al castello. Si stanno arrendendo.”
“Volevate dire i vostri uomini. Siete voi ad aver formato un esercito tanto debole quanto valoroso e coraggioso.”
“Diamo atto ai nostri uomini per la loro vittoria, facendo in modo che tutto questo non capiti mai più”
“Vi prometto che farò tutto quello che ho in mio potere per riportare l’Irlanda alla pace che merita.”
“Ne sono certo… Addio, Christian” disse infine Theo Grey prima di sparire per sempre dalle visioni di Christian e riportando l’uomo alla realtà per un addio alle armi che sapeva di giustizia.

Ritorna all'indice


Capitolo 56
*** Gli occhi della speranza ***


La resistenza attenuata contro i ribelli irlandesi e contro i loro capi del movimento, era riuscita a vincere contro un nemico che avrebbe gettato l’Irlanda in una situazione di guerra civile talmente elevata da rendere la nazione un’isola di morte.
Tale vittoria conseguita dalla famiglia Grey e dalla popolazione schierata al loro confronto avrebbe conferito il ritorno al potere dei nobili e una classe contadina più agiata e più ricca nel futuro molto vicino.
Ma dopo le dovute grida di speranza e di vittoria che si sono rivelati un membro forte e non superficiale, tutte le persone incaricate nel combattimento dovevano contare i corpi delle loro perdite prima di tornare alla normalità.
Ferito sul campo di battaglia, Christian dovette rimanere forte senza poter prestarsi alle cure che avevano necessità.
Appena il padre scrutò il figlio in mezzo a tutta quella gente, non poté che trattenere la sua contentezza di vederlo vivo s’eppur messo male.
< Ho temuto di perderti, figliolo > fece Carrick allentando la presa su di lui < Quando non ti ho più visto proteggere il portone del castello ho temuto il peggio per te. >
< Sto bene, padre. Non dovete preoccuparvi. >
Ma guardando la sua gamba ferita, Carrick non era dello stesso avviso del figlio.
< Hai assolutamente bisogno di un medico. Fortunatamente tra le nostre file ci sono molti specializzati in questo campo. Ehi! >
< Lasciate stare, padre. Molta gente ha bisogno di cure più di me. >
< Ma la tua gamba… >
< Riuscirò a sopportare il dolore dopo una fasciatura. >
< Non se ne parla nemmeno > replicò l’uomo con tono fermo < Vai subito a curarti. Non posso vederti in quelle condizioni. >
Ma appena Christian mise il suo piede dolorante sul pavimento, un urlo acuto di dolore risuonò in tutto l’ingresso del castello.
< Vieni. Ti aiuto io, figliolo. >
Capendo che la situazione poteva essere critica, Carrick obbligò i medici che fino a poco prima lottavano insieme a loro a curare efficacemente possibile il suo giovane ragazzo.
< Conte Grey, purtroppo i feriti sno troppi e non so quanto potremmo resistere. Siamo al collasso. Abbiamo bisogno di medici e di altre attrezzature. Così non possiamo curarli. >
Fortunatamente, Carrick aveva abbastanza materiale medico nascosto nelle segrete del castello inutilizzate da anni.
< Mia moglie prima di conoscerla faceva la dottoressa. È grazie a lei se oggi possiamo essere coperti. >
< Dove si trovano tali oggetti? >
< Vado a prenderli personalmente. Aspettatemi qua. >
Mentre la situazione si stava aggravando più del previsto, Carrick inizialmente si pentì amaramente di aver fatto evacuare sua moglie, sua figlia e la sua amica Gia.
In quel momento sarebbero serviti sul campo di bataglia per ridare una speranza ai soldati in fin di vita.
“Spero che almeno voi stiate bene” fu la preghiera di Carrick mentre prendeva l’occorrente necessario e tornare subito dai medici.
< Ecco qui. Questo è tutto quello che sono riuscito a trovare. >
< Ottimo, Conte Grey. Si fidi di noi: suo figlio riprenderà a stare bene. >
< Sì… lo so > fece l’uomo cercando di trattenere le lacrime.
< Ehi Carrick. Abbiamo un bel da farenelle prigioni del castello > fece Patrick accorrendo verso di lui < Ci sono molti detenuti che stanno organizzando una seconda rivolta per scappare. Dobbiamo fare qualcosa. La nostra guerra non è ancora vinta. >
Determinato a fermare tutto questo, Carrick prese la sua spada per recarsi contro i prigioniero a muso duro.
< Se uno solo di voi oserà ribellarsi alla resa, non ci penserò due volte ad tagliargli la gola. >
< Sono ribelli, Signor Grey > fece Barney con tono fermo < Loro non accettano intimidazioni da nessuno. >
< Ah no? allora sarete voi a fermarli con le parole. >
< Non c’è nessun modo. Loro riusciranno ad uscire perchè le vostre prigioni sono sovraffollate e i vostri cancelli che li contengono arrugginiti. La rivolta ormai è vicina. >
Ma Carrick non ci stava alle parole di uno dei prigionieri più importanti.
Pensare che sarebbero ritornati in libertà dopo aver tentato di sconfiggere la sua armata e tutti quegli uomini arruolati per una giusta causa, lo rendevano molto nervoso.
< Aiutateci > fece Carrick con tono implorante < Solo voi potte tenerli a bada. >
< Vi ho già detto che è impossibile. >
< Questi uomini non possono riuscire nel loro intento! >
< Dovevate pensarci prima quando avevate la possibilità di arrendervi, Signor Grey. Adesso è troppo tardi. >
Ma prima che la speranza di una fine certa potesse essere reale, l’arrivo di una donna misteriosa cambiò le carte in tavola ancora una volta.
< Non se sarò io a guidarli verso la libertà. >
< E voi chi siete? >
< Rhian Flynn Signor Grey. >
< Che cosa? >
< So che può essere uno shock per voi, ma quell’uomo era sposato… Ed io forse posso fare al caso vostro riuscendo a portare questi ribelli oltre il confine. >
< E dove le vorreste portare? >
< il Nord dell’Irlanda è un territorio inesplorato e dimenticato da tutti. Staranno bene in quel luogo e potranno costruire una nuova comunità ed essere per sempre liberi dalle oppressioni dei nobili. >
< Non sarà facile sorpassare il confine > fece Barney con tono duro.
< Almeno che il Signor Carrick Grey non firmi un trattato in cui potrò oltrepassare il confine e usare il Nord dell’Irlanda come una prigione all’aria aperta… Una situazione alquanto surreale ma non banale. Ma ho bisogno del vostro benestare, Conte Grey. >
Non avendo nessuna possibilità per una seconda occasione, Carrick dovete fidarsi delle sue parole.
< Saprete convincerli? >
< Assolutamente. Loro faranno quello che dico essendo la moglie di un uomo che ha creduto fin dall’inizio in loro… Anche se certe volte li ha fatti soffrire lascinadoli senza cibo. Ma loro adoravano mio marito, come un Dio onnipotente. E questo farà leva nelle loro menti e nelle loro pasioni. Dovete però liberarli. >
Consegnando la chiave alla donna, Carrick gli ordinò di farlo lei stessa.
< Sono davvero sorpresa che voi vi possiate fidare di una sconosciuta come me. >
< Non ho altre alternative, Signora Flynn. Portate via tutti questi prigionieri e la vostra vita e di tutte queste persone verrà ricompensata. >
Mentre Rhian Flynn prometteva agli uomini di non fare più nessuna rivolta e avere la libertà indipendete dai nobili che cercavano, Rhian proseguì il suo cammino verso nord che li avrebbe portati in un luogo sperduto ma non dimenticato.
< Siete pieno di ammirazione, Signor Grey > fece l’unico prigioniero rimasto < Perché mi avete lasciato qui? >
< Voi mi potreste essere molto utile in questa ocasione, sapete? Come per esempio capire come mai un tipo come John Flynn è riuscito ad acquistare tanta potenza in così poco tempo. >
< La ribellione era nell’aria da molti anni, Signor Grey > cominciò a raccontare Barney, < John Flynn aveva ituito che bisognava dare un cambio di rotta in questa nazione e ha visto che l’unico fulcro possibile era la rivoluzione.
Cercando di portare dalla sua parte più gente possibile, è riuscito a convincere anche me facendo mollare il mio lavoro di guardia personale del marchese José Gonzalez e divenendo capo delle armate dei ribelli di John Flynn. >
< Voi eravate al servizio del marchese? >
< Sì. E ancora oggi mi pento di averlo lasciato solo per il mio egoismo. Non avrei mai dovuto sposare la causa di quel pazzo, soprattutto sapendo dove ci poteva portare. >
< Mi sa tanto che l’avete capito molto tardi, Signor Barney. Quell’uomo voleva organizzare una dittatura a scapito dei suoi alleati. Un bel premio di riconoscimento, non c’è che dire > replicò Carrick con tono sdarcastico.
< Ma non è successo! Voi avete vinto e avete ristabilito la monarchia. >
< Ma per quanto tempo potrebbe durare tutto questo? Fino ala prossima rivolta. >
< Non ci saranno più rivolte. Ve lo prometto. >
< Ogni focolaio di queste terre è pronto ad esplodere. Non mi potrò mai fidare di voi.. Ma adesso devo pensare a mio figlio e alla mia famiglia. Questa battaglia, s’eppur rapida nel suo genere, mi ha portato via molti affetti. Ma non permetterò che si porti via anche mio figlio. >
< Forse io posso aiutarvi. >
< In che modo? > domandò il Conte decidendo di lasciarlo in vita malgrado avesse una repulsione verso di lui.
< Oltre ad essere un soldato, sono anche un abile medico. Dagli ulrli che ho sentito dal piano di sopra ho capito che ne avete bisogno. Io sarò pure solo, ma posso fare la differenza. >
Anche se Carrick non riusciva a fidarsi delle parole di quell’uomo, dovette cedere e farsi aiutare.
< Vi prometto che non ve ne pentirete, Conte. >
< Lo spero tanto per voi. >
 
 
Mentre Grace Grey, sua figlia Mia e la sua amante Gia cercavano di lottar etra la vita e la morte, la donna non riusciva a capire ancora chi fossero i suoi assalitori.
< Lasciateci libere! Noi non abbiamo fatto niente! > gridò Gia.
< Già. Dicono tutti così… Ma tutte voi avete una condanna che macchia il vostro cognome: essere dei Grey. >
< E con ciò? Abbiamo capito che siete dei ribelli > replicò Mia con tono ovvio < Ma che cosa volete da noi? >
< Vendicare la morte della mia Signora > fece l’uomo con ghigno malefico < Anche se non siete state voi le vere artefice, sicuramente dovremmo trovare un capro espiatoria per dare inizio alla nostra rinascita. E la vostra morte sarà il battesimo di tale. >
< Di chi state parlando? >
< Della Contessa Carla May Wilks. Forse non mi conoscete ma io sono il suo generale che per una vita li ha serviti: Claude Bastille. E visto che la vostra famiglia sta combattendo contro quei ribelli, non posso fare altro che unirmi momentaneamente dalla loro parte. >
Anche se Claude Bastille stava parlando come un pazzo insensato, aveva idee ben chiare sulle tre donne.
< Vi torturerò fino a quasi uccidervi per contemplare il mio paicere. Solo così la Contessa Madre potrà ringraziarmi da lassù > replicò l’uomo guardando il cielo.
< Voi siete solo un povero pazzo! > sbraitò Mia.
< Avevo intenzione di partire con la madre, ma credo che comincerò da questa ragazzina insolente. >
Prendendo Mia Grey per i capelli, Claude cominciò a tagliarli piano piano prima di arrivare al suo collo.
< I miei uomini sono andati a cercare un po’ di viveri… Ma quando torneranno saranno ben felici di vedere cosa può fare un generale. >
Ma prima che Bastille potesse fare del male alla ragazzina, un uomo mascherato riuscì a fermarlo colpendolo a morte con un afreccia inferta sul suo collo.
Credendo che inizalmente potesse essere uno delle Frecce nere, dovette ricredersi quando sentì il suono della sua voce una volta che furono tutte e tre liberate.
< Voi avete un qualcosa di familiare > fece la Contessa mentre lo stringeva a sé < Chi siete? >
< Sono felice di sapere che riuscite a ricordarmi. >
Nel vedere il suo viso, lo stupore di Grace fu alquanto sorprendente.
< Jerry Roach… non ci posso credere. >
< Anch’io sono felice di vedervi, Contessa Grey. >

Ritorna all'indice


Capitolo 57
*** Così lontani così vicini ***


Carrick Grey si sentiva così impaziente in quella che una volta era il suo castello.
Trasformato in un tempo determinato in un ospedale di campo, l’uomo in questione non faceva che domandare a Barney delle sue operazioni atti a guarire suo figlio Christian.
Ma il prigioniero in questione non era di molto aiuto all’uomo, decidendo varie volte di rispondere di non avere giudizi adeguati per esprimersi.
< La sua gamba sta assorbendo la medicazione che gli ho inferto > fece Barney con tono serio cercando di placare l’insistenza e il nervosismo del Conte < Dobbiamo ancora attendere un giorno, poi saprò dirvi se il ragazzo potrà ritornare a camminare normalmente. >
< Come? Ci può essere la possibilità.. >
< La ferita è molto seria, Signor Grey. Non posso dirvi per certo che si tratta di una situazione recuperabile. È molto probabile che in un futuro, se riuscisse a rispondere questa notte alle cure, possa ancora soffrire per tale disturbo. >
Non riuscendo a credere a quello che gli stava dicendo il medico, Carrick crollò in una situazione disperata mentre stava gridando di dolore.
< Conte, non fate così. Vedrte che andrà tutto bene > gli fece Patrick cercando di risollevargli il morale.
< No, Patrick. Non andrà tutto bene. Mio figlio non tornerà ad essere quello di un tempo. >
< Adesso smettete di fare il disfattista e ascoltatemi: vostro figlio vivrà perché non si merita di morire in quel modo. >
< E’ tutta colpa del vostro dannato capo dei ribelli, Barney > urlò l’umo prendendosela con il medico provetto < Se non fosse stata per questa dannata guerra, alla fine non ci troveremmo in questa situazione! Che possa bruciare all’inferno. >
< Lo starà già facendo, Carrick > replicò Patrick chiamandolo per la prima volta per nome.
< Adesso devo andare. Ho altri pazienti a cui pensare. >
< Signor Barney > lo richiamò il conte < Vi prego di non dimenticarvi di mio figlio. >

Non sopportando tutto il dolore dei soldati che dovevano guarire o morire in maniera brutale, Carrick decise di rinchiudersi nel suo studio dove fino a qualche settimana fa’ controllava tutti i suoi possedimenti.
< Se voletre rimanere da solo non dovete che dirmelo, Conte. >
< No. ho bisogno di ritrovare me stesso. Parlare con voi non può che farmi bene. >
< Mi sembra un’ottima idea > rispose Patrick iniziando a parlare per primo < Allora, di cosa volete parlare? >
< Intanto volevo ringraziarvi per aver combattuto al mio fianco.questo significa molto per me: la vostra onestà e lealtà non ha eguali. >
< Volevo combattere fin dall’inizio ed è quello che ho fatto. Perché vi avrei dovuto tradire? >
< Non lo so. Ultimamente è molto difficile fidarsi di qualcuno. >
< Sapete meglio di me che potevate fidarvi. Altrimenti vi avrei lasciato morire in mezzo alla desolazione di Malahide… Sembra passato un secolo da quel fatto. >
< Già. Invece è successo più di dieci giorni fa’. >
< La nostra vita è cambiata, non vi pare Conte? Soprattutto la mia. Adesso non dico di ritornare subito a combattere per l’Irlanda, ma il mio spirito ribelle non conosce pace. Che cosa posso fare adesso che è tutto finito? >
< Potreste diventare il mio consigliere personale > rispose Carrick fiero del suo uomo < Non ne ho mai avuto uno a disposizione, però potreste farmi davvero comodo. >
< Consigliere. E che cosa dovrei consigliarvi? >
< Beh, su decisioni importanti che in un futuro prossimo dovrei prendere. >
< Qui siamo dinanzi ad un periodo di pace che durerà anche dopo la vostra morte. Non c’è bisogno di consigliarvi molto. >
< Spero che voi abbiate ragione. >
< Sicuramente, se riusciste a permettermelo, potrei lavorare nei campi. >
< Ma come? Avevate detto che volevate cambiare vita. >
< Sì, ha ho cambiato idea definitivamente… Devo dire che il lavoro che mi ha dato cibo, una casa e un compagno animale di una vita, mi sta mancando molto. >
< Ah proprosito, dove si trova il vostro cane? >
< Credo che si stia divertendo in mezzo a tutti quei corpi mutilati. >
< Per il cane è un divertimento? >
< Non lo so. L’ho detto così per dire… Certe volte non riesco ad inquadrare cosa voglia fare il mio cane. È uno spirito libero proprio come me. >
In quel momento, a Carrick gli venne in mente un’idea che avrebbe cambiato ancora una volta la vita del giovane contadino.
< Sapete Patrick, credo che vopi sareste la persona adatta per sovrintedere tutti i miei raccolti e i miei terreni che possiedi. Insomma, ci vuole qualcuno che controlli tutte le spese e i ricavi di decine e centinaia di contadini che operano per mandare avanti la mia tenuta. >
< Io? Che non ho mai comandato nessuno? Questo siete molto piuù bravo voi o vostro figlio Christian. Io non centro niente. >
< Sono sicuro che vi piacerà moltissimo. Almeno vedete di provare. >
< Perché non posso tornare in mezzo ai campi a spaccarmi la schiena? La vita d’ufficio mi renderebbe solo molle e inutile. >
< Voi non sarete mai inutile, Patrick… E poi state diventando vecchio. Un po’ di riposo non può che farvi bene. >
< Fatela finita. Sono ancora più giovane di voi. >
< Questo è tuto da vedere > replicò divertito Carrick.
< Comunque accetterò di buon grado l’aiuto che mi volete offrire… Ma se non mi piace, torno nei campi. O le vostre tenute oppure la mia vecchia casa. >
< Affare fatto. >
 
 
Una volta decisoti di lasciare la sua stanza privata insieme al suo amico Patrick, per Carrick era l’ora di parlare del futuro di suo figlio Elliot.
< Finalmente dopo alcuni giorni riusciamo a rivedere i prati verdi di queste terre incontaminate > fece il ragazzo giovane < Le distese di morti erano uno spettacolo davvero pietoso. >
< La guerra è uno spettacolo pietoso, Elliot. Mi dispiace che tu l’abbia vista già in tenera età. >
< Padre, non sono più un ragazzino. >
< Questo è vero. Ma qualsiasi cosa succeda, tu rimarrai per sempre mio figlio. >
Vedendo tutta quella bontà da parte del suo vecchio, Elliot si volle scusare con suo padre se certe volte gli aveva mancato di rispetto senza fare quello che avrebbe voluto lui.
< Non ti preoccupare. Ho capito che la tua vita deve essere vissuta come vuoi e non con le restrizioni che i tuoi nonni hanno fatto passare sulla mia pelle. >
< Nonno Theo voleva che voi sposaste una donna che andava bene a lui? >
< Tuo nonno non c’è mai stato in momenti così importanti… Nemmeno il giorno del mio matrimonio. >
< Ma come? >
< Era troppo impegnato a sbronzarsi e a fare la bella vita, quella che non ha potuto fare prima che morisse il mio nonno ovvero suo padre… Dopo alcuni giorni passati dal mio matrimonio, mio padre fu trovato in una delle taverne malsane del sud della Scozia.
Io fui talmente arrabbiato con lui che desideravo lasciarlo a marcire lì. Ma in fondo era mio padre e dovevo dargli il mio perdono in segno di rispetto. >
< Questa cosa vi fa onore, padre… Come del resto amare un umile contadino come Patrick. >
< patrick mi ha salvato la vita, Elliot. Non potrò mai dimenticarlo. Sono in debito con lui. >
< Lo ripagherete a dovere. Ci scommetto. >
< Lo sto già facendo dopo che l’ho nominato il mio personale supervisore delle nostre tenute > replicl Carrick fiero come non mai < Spero che per te non ti dispiaccia. Avevo pensato questo compito a tuo fratello, ma visto che non sta ancora bene… >
< Questo non è del tutto vero, padre. >
Sentendo una voce conosciuta invadere i suoi pensieri, Carrick poté vedere suo figlio camminare con le sue gambe in maniera miracolosa.
< Christian! Allora sei guarito! >
Abbracciando suo figlio come non aveva mai fatto, Carrick si rese conto solo ora che era sul punto di perdere uno dei suoi beni più preziosi.
< Sono felice di vederti in forze. Quando ti ho visto dolorante, non ci speravo più nella tua guarigione. >
< Invece il Signor Barney ha fatto un ottimo lavoro sulla mia gamba. Non snto più nessun tipo di dolore. >
Scrutando in maniera molto seria il suo ex prigioniero, Carrick gli comunicò che era riuscito a conquistare la sua libertà.
< Conte Grey, con tutto il vostro dovuto rispetto, rifiuto la vostra offerta di libertà per rimanere qui al castello e curare i molti feriti che si sono accumulati. >
< La situazione è ancora molto seria? > domandò Elliot.
< Purtroppo sì e non so quando ne usciremo definitivamente. >
< Dottor Barney, voi potete rimanere tutto il tempo che volete. >
 
 
Mentre Carrick aveva una gran voglia di festeggiare la fine della battaglia, ancora non riusciva ad essere totalmente tranquillo a causa della lontananza di sua moglie.
< Non ricevo notizie di Grace, di Mia e di Gia da due giorni, ormai. Spero che si siano rifugiato in un luogo sicuro. >
< Padre, state tranquillo. Le nostre donne sanno come difendersi > lo continuò a rassicurare suo figlio Christian.
< A proposito di donne, adesso puoi partire insieme ad Elliot alla ricerca della tua amata. La battaglia è finita e adesso è giusto che pensi anche a te stesso. >
< L’ho già fatto, padre. Infatti io ed Elliot partiremo domani mattina molto presto. Ve l’avrei detto stasera a cena, anche se mi scoccia molto lasciarvi in un momento così delicato. >
< Io sto bene, Christian. Anche se sto superando la perdita di tuo nonno. Mi mancherà molto quel pazzo sciagurato. >
< Mancherà a tutti > replicò Elliot riunendosi con la sua famiglia < La cena è quasi pronta. Aspettano solo noi. >
< Anche se non c’è molto da festeggiare per i corpi di quei poveri soldati feriti, ho voglia di passare una bellissima serata spensierata insieme a voi. Raggiungiamo Patrick e il Signor Barney. >
Ma appena i tre uomini si apprestarono a rientrare all’interno del castello, la forza dell’amore avrebbe presto conosciuto un nuovo futuro.
Mentre Christian aveva udito il suo nome rimbombare nell’aria, si girò molto lentamente prima di vedere l’impensabile.
Il suo cuore ricominciò a battere con sentimenti provati solo una volta in tutta la sua vita grazie alla sua Anastasia, e da quella sera poté considerarsi un uomo nuovo e ritrovato.
< Elliot… C’è Anastasia e Katherine. >
< Fratello, che stai… >
Mentre le due donne correvano verso di loro con il fiato che cominciava a mancare, i due fratelli credettero di trovarsi dinanzi ad un miracolo vero e proprio: le loro amate erano finalmente tornate da loro.
Non riuscendo a trattenere la felicità, Christian si avvinghiò ad Anastasia abbracciandola e baciandola come non aveva mai fatto prima d’ora, dichiarando per sempre il suo amore inossidabile: < Ti amo, Anastasia. >

Ritorna all'indice


Capitolo 58
*** Sempre più lontano ***


Il Castello di Cahir era diventata la dimora di rifugia per le donne della famiglia Grey in attesa che il ritorno a Dunguaire fosse stato possibile.
< Allora Signor Roach, da quanto tempo voi conoscete mia madre? > domandò la ragazza mentre stava sorseggiando del tè caldo. >
< Da molto tempo, Contessina Grey. Non so proprio dirvi quanto sia passato dal giorno che ho avuto la possibilità di conoscere questa donna. >
< Dal primo momento ho pensato che voi foste molto legati… E’ così? >
La domanda di sua figlia Mia indispettì non poco sua madre.
< Mia, cosa vorresti insinuare? >
< Voglio solo conoscere l’uomo che ci ha salvato, madre. Non dovrebbe nascondere nulla. >
< Mia, ti proibisco… >
< Ogni uomo ha i suoi segreti > replicò piccato l’uomo contenendo la sua stabilità < Non come vostro padre, signorina Grey. >
< Mio padre è l’uomo più importante della mia vita. Mi ha fatto sempre sentire come una persona migliore. >
< Ne sono consapevole… Ma il rapporto che ho con vostra madre è assolutamente platonico e privo di sentimenti contrastanti. Ho lavorato molto alla corte dei Grey prima che voi nasceste. >
< Non si direbbe visto che siete ancora molto giovane > rispose Gia.
< Cerco sempre di tenermi in forma. >
< E ditemi che cosa avete fatto in tutti questi anni? >
< Ho viaggiato per il mondo. Sono stato in Inghilterra, in India e anche in Italia. Grazie ai miei guadagni sono riuscito a togliermi qualche sfizio. >
< Quindi dovreste essere un uomo molto ricco. >
< La mia famiglia discende da una stirpe nobile. Ma è stata rovinata quando mio nonno ha deciso di sposare una serva, rovinando per sempre tale reputazione. Per fortuna che i risparmi della mia famiglia non sono mai andati tutti perduti e di conseguenza ho potuto fare una vita molto agiata. >
< A te piace viaggiare molto, Mia > gli fece Gia stringedo il suo corpo esile < Magari anche noi potremmo prenderci le nostre libertà. >
< Evitando di essere baciata in pubblico, Mia scanzò la sua amata prima di lasciare la stanza. >
< Ma adesso cosa gli succede? > domandò sua madre.
< Vado io Contessa, Grey. >
Raggiungendo la sua amata, Gia capì subito che la presenza di quell’uomo la stava turbando.
< Mia, si può sapere cosa ti sta succedendo? >
< Quell’uomo non mi piace per niente. Ci sta nascondendo qualcosa che non vuole si sappia in giro. >
< E questo ti rende così nervosa? Che cosa può centrare lui con la tua vita? >
< Non lo so ma il mio istinto mi dice di stare alla larga da lui. >
Gia non aveve mai visto la sua amata così nervosa prima d’ora.
Era convinta che tutto quello aveva passato era un chiaro sintomo di stanchezza.
< Andiamo a risposarci. Abbiamo avuto una giornata molto pesante oggi. >
 
 
Mentre anche la Contessa Grace si preparava per andare a dormire, Jerry Roach verificò se era tutto apposto e se aveva bisogno di qualcosa.
< Ho bisogno di riposare un po’ la mente dopo gli ultimi avvenimenti. >
< Capisco che siete ancora molto turbata. Non avrei mai pensato di ritrovarvi sul punto di morire. >
< Siete arrivato giusto in tempo, Signor Roach. >
In quel momento Grace avrebbe voluto sdebitarsi con lui in qualsiasi modo, ma come sua figlia, credeva che anche lei doveva stargli alla larga per non incorrere in gravi problemi.
< Mi dispiace per tutto quello che ha detto Mia su di te. Non riesco a capire perché… >
< Sarà solo stanchezza > replicò Jerry interrompendola < Vedrete che domani andrà tutto bene. >
< Sì, avete ragione. >
Ma Jerry non aveva nessuna intenzione di lasciare andare la donna a dormire.
< Jerry, vi ringrazio per tutto quello che avete fatto per la mia famiglia e per me. Non potrò mai dimenticarlo. >
< Spero che non abbiate dimenticato i giorni passati insieme. >
Quel ricordo indelebile era sempre stato un punto tenuto all’oscuro della giovane donna che si apprestava a tornare alla sua vecchia vita insieme a Carrick Grey.
Ma con l’arrivo di Jerry, sapeva che il suo passato sarebbe tornato a bussare alla sua porta.
< Jerry, vi prego. Siamo stati giovani e ingenui. Non ricordiamo vecchie ferite. >
< Perché dite questo? Vi ho fatto soffrire in qualche modo? >
< No, Jerry. Io ero sposata con il Conte Carrick Grey e lo sono ancora. Aveva due bellissimi bambini ma non avevo voglia di fare la donna di casa rimanendo sempre rinchiusa nel castello. Per questo avevo bisogno di voi. >
Guardando gli occhi imploranti della donna, Jerry capì che aveva ancora bisogno di lei e della sua vicinanza.
< Grace, non vi ho mai dimenticato. Per me è stata una benedizione potervi rincontrare anche un’ultima volta. Vi prego di ricordare quei bei momenti che ci hanno contraddistinti. >
Con le spalle al muro, Grace tentò di respingerlo per tornare alla sua realtà, ma fu tutto inutile.
< Jerry… perché mi fate questo? >
< Ditemi che non mi volete più e giuro che non vi darò più fastidio. Sparirò per sempre dopo avervi condotto a Dunguaire. Ve lo giuro. >
Ma anche se era passato così tanto tempo e aveva provato a dimenticarlo, Grace non poteva mai dimenticare quell’uomo.
< Non posso, Jerry. Non posso stare senza di voi. >
Asciugandosi le lacrime dall’emozione, Grace spinse l’uomo nella sua stanza prima di baciarlo con passione e ricordare insieme tutti quei momenti passati che avevano cambiato la vita della Contessa Grey per sempre.
 
 
Christian aspettava quel momento da una vita.
Finalmente lui e la sua amata sarebbero stati insieme per sempre, anche se ci voleva un matrimonio per sancire tale unione.
Ma Christian, riuscito a sopravvivere alla guerra e ad altre intemperie, non poteva aspettare tale giorno.
< Non vedo l’ora di diventare la Contessa Grey e rimanere per sempre accanto a te, amore mio. >
< Anastasia, ho saputo aspettarti come tu hai aspettato me. E adesso questo momento deve rimanere indelebile nella mia vita… Fai l’amore con me. Adesso. >
Ma la giovane ragazza, molto titubante, non era del tutto convinta dalle sue parole.
< Ma Christian, non siamo ancora sposati. Volevo arrivare al matrimonio ancora inviolata. >
< Anche per me sarebbe la prima volta, ma non posso più aspettare. Ho bisogno di te e dei tuoi tocchi… dei tuoi baci… >
Mentre il cuore della giovane donna continuava a battere, non riusciva proprio a cacciare il suo amato dalla sua stanza.
< Christian, io non so cosa fare… >
< Nessuno verrà a sapere che avremo fatto l’amore questa notte. Solo noi due. >
Ma in quel momento, Anastasia si era ricordata perché non poteva toccare il suo corpo.
< Ti ricordai questo segreto che per poco non ci ha allontanati? Come puoi sentire i miei tocchi quando non posso toccare il tuo torace. >
< Ana, ti prego. È una storia lunga e non voglio raccontartela. >
< Christian, se vogliamo imparare ad essere sinceri, non ci devono essere segreti tra di noi. >
Christian, per quanto potesse essere di carattere molto forte, non riusciva a confessare l’oscuro segreto che imperversava nei suoi ricordi.
< Ana, ti prego. Non puoi insistere. Non lo tollero. >
< Allora sarà molto difficile che questa unione possa avere un futuro… Anche se saremo legati per la vita, quanto tempo potremmo rimanere insieme? Un mese? Un anno? Quanto tempo? >
< Non lo so! Non riesco a vedermi lontano da te, Ana. Ma non sono ancora pronto per confessarti tutto questo. >
Credendo che il suo amato non si fidasse di lei, il dolore di Anastasia fu talmente insopportabile da cacciarlo malamente dalla sua camera.
< Se non riuscirai a rispettarmi, io e te non potremmo mai avere un felice futuro insieme. >
< Anastasia, voglio ricordarti che presto sarai mia moglie > rispose Christian con tono puntiglioso < Questo è il mio volere. >
< Oh, certamente. Perché non possiamo fare niente contro il volere dei Grey > ribattè duramente la Contessa < Anche se hai vinto la guerra, non vuol dire che vincerai il io cuore. Io ho perso tutta la mia famiglia e quasi tutti i miei amici per riuscire a rimanere viva e inseguire il sogno di rimanerti per sempre accanto… Ma adesso vedendoti qua ora è tutto più difficile. Tu non dici di amarmi veramente. >
< Non dire sciocchezze, Anastasia… >
< Quando sarai pronto per dirmi il tuo segreto, allora forse potremmo vivere felici e serene. Ma nel mentre questa situazione continuerà ad essere così nefasta, noi non potremmo mai inseguire i nostri veri sogni. >
< Ti assicuro che quando saprai il mio segreto, non riuscirai mai a guardarmi come hai sempre fatto. >
Lasciando la sua amata in un dolore comprensibile, Christian si apprestava a tornare nella sua stanza prima di venire fermato da Elliot.
< Ehi fratello, dove te ne vai così di fretta? >
< A domrire. Ho bisogno di riposare dopo tutto quello che è successo stasera. >
< Sei appena uscito dalla camera della tua amata > replicò Elliot con tono sensuale < Raccontami tutti i particolari. L’hai violata? >
< Come? Assolutamente no. Non siamo sposati. >
< Adesso non fare l’uomo tutto devoto e rispettoso. Sappiamo bene che non sei così… Io al contrario non ho potuto trattenermi e con Katherine… >
< Non voglio sapere i particolari > lo interruppe Christian < Non m’interessano. >
< Sei proprio scortese quando ti ci metti, sai? E comunque non avrei mai creduto che fosse così bello, sai? Avevi proprio ragione a darmi tali consigli visto che tu sei molto più preparato di me… Adesso ti lascio dormire. Buonanotte. >
Ma prima che suo fratello si potesse allontanare da lui, gli intimò con tono rude che Anastasia non doveva sapee niente.
< Certo che non lo saprà. Altrimenti che razza di fratello sarei per te? perderesti tutto l’onore che hai guadagnato oggi, sai? >
< Non m’importa dell’onore… M’importa solo dell’amore che ho per lei. >
< Se non ti conoscessi abbastanza, direi che ci sono problemi in paradiso per te e per la Contessina. >
< Lasciami stare. Non ne voglio parlare > disse infine Christian troncando la conversazione.

Ritorna all'indice


Capitolo 59
*** Rivelazioni scioccanti ***


Quando le prime luci dell’alba inondarono il letto dove Grace Trevelyan Grey e Jerry Roach avevano fatto l’amore, la loro felicità e la loro spensieratezza non sarebbero durati per molto.
Nel far sentire la sua amante come la persona più importante del mondo, Jerry gli aveva preparato la colazione in attesa che si svegliasse.
Pensava che fosse un bellissimo fiore nel vederla sdraiata su quel letto con il suo sguardo addormentato e innocente.
“Io ti amo, Grave Trevelyan. Ma non so quanto la nostra unione clandestina potrà andare avanti così.”
Jerry l’aveva fissava per tutto il tempo necessario per vederla girare e rigirare nel letto, fino a quando il suo sguardo spaventato non riuscì incrociare il suo.
< Buongiorno bella addormentata > fece Jery avvicinandosi a lei.
< Jerry… Credevo che foste scappato per sempre. >
< Vi ho lasciato dormire. Ma nell’attesa vi ho preparato qualcosa per colazione. >
nel vedere quante cose buone aveva messo Jerry, Grace non poté che sorridere a quella visione.
< Siete un angelo, Signor Roach > replicò la donna baciandolo a sua volta.
< Sono contento che lo pensiate. >
< Nessuno si era mai azzardato a portarmi la colazione a letto. Ho sempre mangiato nelle sale da pranzo in compagnia della mia famiglia e di mio marito. Tutto questo è nuovo per me. >
< Non ci fate troppo l’abitudine perché questa mattina ho rinunciato ai vostri abbracci. >
< Possiamo recuperare adesso > replicò la donna scansando il vassoio.
< Dovete mangiare qualcosa per essere forte per il viaggio verso Dunguaire. >
Nel nominare quel castello che non aveva mai considerato suo, La Contessa Grey si rabbuiò all’istante senza incrociare il viso del suo amante.
z< Ho detto forse qualcosa di sbagliato? >
< No… E’ solo che non voglio tornare a casa. Dopo che vi ho ritrovato qui a Cahir io… >
Ma la donna, sopraffatta dalle emozioni, non riuscì a continuare la frase che prima o poi si sarebbe pentita di dire.
< Jerry, siate sincero con me: secondo voi non stiamo correndo troppo? Insomma, è solo un giorno che ci siamo ritrovati e siamo andati subito a letto. Spero che non pensiate che io sia una donna molto libera e frivola. Non mi comportavo così da quando ero fidanzata. >
< Non sono qui per giudicarvi, Grace > replicò l’uomo massaggiandogli il suo dolce viso < Dovevamo cogliere questa occasione prima di separarci all’istante e prendere definitivamente strade diverse. >
< Che cosa? non capisco. >
< Grace, voi siete la moglie del più potente conte della nazione. Anche se sono una reale passione per voi, non posso rimanervi accanto per sempre. >
< Quindi mi state dicendo che volete abbandonarmi? >
< Sto dicendo che sarebbe meglio di prendere strade molto diverse. Io vi accompagnerò fino al Castello di Dunguaire e lì ricomincerete a vivere la vostra vecchia vita. Sarete fiera di farlo dopo esservi ricongiunta con tutta la vostra famiglia. >
Quelle parole che per Grace erano solo dolore, non poteva credere che sarebbero uscite dalla bocca del suo amante.
< No, Jerry. Voi non volete questo. >
< Quello che voglio io non ha importanza > insistette l’uomo < La cosa più importante è che voi siate felice. Senza di me. >
< Non potrò mai esserlo, Jerry. Adesso che vi ho ritrovato io… >
< Grace, la famiglia è la cosa più importante. Non potete rinnegarla per una notte passata insieme a me. >
Anche se a Jerry costava molto confessarlo, alla fine era la decisione adatta per tutti e due.
< Quindi credete che la nostra notte passata sia stata un inutile momento spensierato e senza significato… >
< No, Grace. Io non potrò mai dimenticarlo… >
< Ma lo state facendo adesso! > gridò disperata la donna < Io… sono molto confusa… Avevo pensato che mi amaste, ma invece… >
Mentre i due amanti erano nel bel mezzo della discussione, Mia irruppe nella camera pensando di trovare la madre a rivestirsi.
< Madre, che cosa ci fa quest’uomo in camera vostra? > domandò la ragazza a muso duro.
< Mia, non è come pensi… >
< Non posso crederci. Ditemi che non è vero… >
< Mia, prima che tu cominci a gridare… >
< Siete stati a letto insieme! > gridò la ragazza disperata < Come avete potuto fare questo? Siete solo dei traditori del vostro sangue! >
Non riuscendo a capire quelle parole, toccava a Grace cercare di fare ragionare sua figlia.
Ma Jerry conosceva un segreto tanto compromettente da distruggere per sempre una famiglia unita.
< Mia, ti prego. Fermati >
< Tornate dal vostro amante! Tanto la vostra famiglia non conta niente per voi! >
< Ti sbagli! Conta più di qualsiasi altra cosa. >
< E allora perché avete tradito mio padre? Che cosa ci trovate in lui?! Confessatelo! >
< Mia… è troppo complicato… >
< Non m’interessa niente del vostro dolore e delle vostre incertezze. Mio padre deve sapere tutto questo. >
< No, Mia! > gridò Jerry Roach fermando la ragazza < Vostro padre deve rimanere all’oscuro di tutto, altrimenti tutte le sue incertezze crolleranno in pochi minuti. >
< L’unica certezza su cui mio padre può contare era la sua famiglia… Ma adesso a causa vostra l’avete distrutta per sempre. >
< C’è un solo motivo che lega vostra madre a me oltre l’amore, Mia. >
Curiosa di conoscere quello che l’uomo aveva da dirgli, Mia Grey rimase immobile a fissarlo impassibile e con rabbia.
< Parlate adesso o la mia furia sarà implacabile contro di voi. >
< Sareste disposta ad uccidere… vostro padre? >
Sentendo quella domanda, Mia non pensò che l’uomo stesse dicendo sul serio.
< Ma che razza di storia è questa? Voi mi state mentendo. >
< Jerry, cosa state insinuando? >
< Ve l’avrei detto il prima possibile anche a voi, Grace… Ma tutti i miei viaggi all’estero hanno fatto in modo di dividermi da voi e dal nostro passato…
La notte in cui noi abbiamo fatto l’amore è stato il momento più bello della mia vita, ma non avrei mai pensato che quel momento avrebbe per sempre cambiato il nostro futuro. >
< Quindi mi state dicendo che io non sono figlia di Carrick Grey ma di Jerry Roach? >
< No Mia, Jerry sta mentendo > replicò convinta la donna < Adesso smettetela di recitare queste false ingiurie. State peggiorando la situazione. >
< Grace, non avete mai notato quanto Mia potesse assomigliarmi? I suoi occhi, la sua voglia di viaggiare e la carnagione chiara che contraddistingue anche me. Non ci avete mai pensato? >
< Sono solo congetture prive di fondamento! > gridò disperata la ragazza < Io non sono vostra figlia! >
< Jerry, vi prego… >
< Non avrei mai pensato che potessimo arrivare a questo… Avevo preparato questo discorso da più di dieci anni e nel farlo dovevate essere solo voi presenti… Ma visto che non avete nessuna intenzione di darmi retta, vi consiglio di parlare con Carrick Grey. >
< No… mio padre non può sapere tutte queste dannate bugie. >
< Lui era al corrente che voi eravate mia figlia, ma ha voluto lo stesso tenervi per non incorrere in uno scandalo che avrebbe ucciso per alto tradimento vostra madre. L’ha fatto per mantenere la famiglia unita… Ma con il passare degli anni, il dolore della mia lontananza dalla mia vera famiglia si è fatto sentire in maniera insistente. Non potevo lasciare indietro il mio passato che mi lega a voi. So di essere stato un irresponsabile, ma riuscirò a recuperare la mia assenza. Rimarremo insieme, se volete. >
Ma Mia, completamente in disaccordo con le parole di Jerry Roach, decise di scappare via e di prendersi tutto il tempo necessario per prendere la decisione definitiva sul mio futuro.
< Prima mi dite di non volere stare con me, poi volete avere una famiglia unita che non esisterà mai. Quale è il vostro vero piano, Signor Roach? >
< Grace, la situazione mi è sfuggita di mano… > replicò l’uomo cercando di avvicinarla a sé.
< Non osate toccarmi. Quando noi torneremo a Dunguaire , non voglio più sapere niente di voi. È finita… e questa volta per sempre. >
 
 
La famiglia Grey era pronta per partire ma Gia Matteo non riusciva a capire come mai la sua amata non era ancora sul suo cavallo.
< Farmeo tardi se non ci sbrighiamo > fece la bionda all’indirizzo della Contessa.
< Vado a vedere che cosa sta facendo. >
La Contessa Grey riuscì a trovare sua figlia mentre stava leggendo le carte sull’atto di proprietà del castello.
< Mia, cosa stai facendo? Gia ti sta aspettando per partire >
< Non tornerò a Dunguaire. Io non faccio parte di quella famiglia. >
< Mia, per favore… >
< Mettendo caso che quell’uomo ha ragione, non riuscirei mai più a vedere mio padre e i miei fratelli come una vera famiglia. Ho bisogno di restare lontano da tutti loro per un po’ di tempo. Compresa voi, madre. >
< Mia, mi risulta molto difficile che vostro padre sapesse tutto… >
< Potrete domandarglielo personalmente quando arriverete. >
< Ma cosa gli dirò quando non vedrà te? >
< Non lo so. Non è un problema mio. >
< Mia, non rendere le cose più difficili. Ti prego > ribatté la donna con tono duro.
< Mi avete rovinato l’esistenza, madre. Voi e quell’inidividuo che è entrato nelle nostre vite… Avrei preferito non averlo mai conosciuto. >
< Jerry Roach è un brav’uomo. Non avrebbe mai mentito su questa faccenda e non aveva nessuna intenzione di farvi soffrire. >
< Quando lascerete Cahir pretendo che anche quell’uomo lasci il castello, altrimenti sarò costretta ad ucciderlo. >
< Non ce ne sarà bisogno > ribatté l’uomo interrompendo la conversazione madre e figlia < Me ne andrò per sempre dall’Irlanda e non sentirete mai più parlare di me. >
< La più bella notizia che io abbia mai sentito nelle ultime settimane. >
< Mia, spero che voi possiate riflettere su quest’argomento… >
< Non ho niente su cui riflettere! > ribatté duramente la ragazzina < Adesso fuori dal mio castello o vi caccerò personalmente. >
Non riuscendo ancora a capire come fosse possibile essere arrivati a quel punto, Grace non riuscì a trattenere le lacrime per la perdita di sua figlia.
< Mi dispiace avervi causato questo dolore, Grace. Ma Mia doveva sapere. >
< Lasciate perdere. Adesso non ha più importanza… Non so quando la rivedrò e tornare a Dunguaire non mi farà più male come adesso… Se non fossi stata legata a mio marito, ai miei figli e ai miei doveri, sarei scappata per sempre d queste terre… ma non con voi. Avete distrutto la mia felicità e questo non potrò mai perdonarvelo. >
< Vi capisco perfettamente, Contessa Trevelyan. >
< Io sono una Grey, Jerry. Mettetevelo bene in mente. >
< Perdonate, Contessa. >
< Io credevo ad un futuro insieme a voi… Ma ora sarà meglio tornare alla vita di un tempo, dimenticando per sempre il mio passato e sperando che non torni mai più. >
< Grace, non avrei mai pensato ad un addio di questo genere… >
< Dovrete abituarvici, Jerry Roach. Perché anche se mi avete salvato, il mio rancore contro di voi non passerà mai. Addio > replicò la donna prima di rimontare sul suo cavallo e viaggiare in completa solitaria verso Dunguaire.
“Addio, Grace Travelyan. Non vi dimenticherò mai.”
 
 
Nel vedere la sua amata piangere con tanto dolore, Gia Matteo non avrebbe ami potuta lasciarla da sola al suo destino.
< Gia, credevo che saresti partita con mia madre > replicò la ragazza asciugandosi le lacrime.
< Non avrei mai potuto abbandonarti, Mia. Io ti amo… e come tua amata avrai tutto il tempo di spiegarmi che cos’è successo tra tua madre e quell’uomo. >
< Magari più tardi. Adesso ho bisogno di sentirti vicino. >

Ritorna all'indice


Capitolo 60
*** Ritorno a casa ***


In quei giorni in cui Christian aveva ripreso a ripensare al matrimonio e cercando di tornare alla normalità, non poteva che non imbattersi in una Anastasia ancora triste e scossa per la loro litigata di qualche notte prima.
Christian avrebbe voluto fare di tutto per scusarsi e dirgli cosa lo affliggeva dentro il suo cuore, ma aveva troppa paura di perdere la sua amata per sempre, lasciando trasparire a suo padre e a tutta la sua famiglia che non c’era niente che avrebbe potuto annullare il matrimonio.
< Padre, notizie dalla mamma e da Mia? >
< Purtroppo niente, figliolo. Sto cominciando ad essere preoccupato. Il Castello è ancora occupato in gran parte dai feriti di questa battaglia e non so quando tutto questo potrà mai finire. >
< Adesso pensiamo alla mamma… Avete mandato gruppi di soldati nella sua ricerca? >
< Il n0ostro esercito, anche se ci sono molti guariti e feriti, non sono per ora a protezione della nostra famiglia. Molti di loro sono tornati verso nord e verso le loro famiglie come loro grande desiderio dopo questa vittoria… In altri casi non l’avrei mai concesso, ma solo ora ho capito quanto possa essere importante la vicinanza della famiglia o di una persona a cui tieni veramente. >
< Con queste parole vi state riferendo al nonno? >
< Non avrei mai creduto che quel vecchio brontolone mi sarebbe potuto mancare > rispose Carrick asciugandosi le lacrime < Sono molto cambiato in questi tempi e sono felice di essere un uomo più magnanimo. Spero che un giorno la nostra famiglia sarà finalmente riunita. >
< Padre, se volete, posso cercare io la mamma. >
< Ma devi pensare al matrimonio e alla tua amata, Christian, Elliot sarà ben felice di mettersi alla sua ricerca. >
< Lasciate stare Elliot. Me ne occupo io. >
Non capendo il perché suo figlio maggiore si stava comportando in questo modo, Carrick evitò di insistere ulteriormente cercando di distrarsi come poté con il suo amico Patrick.
< Avete intenzione di fuggire per scappare dai vostri doveri? >
La voce pungente e fuori luogo di Katherine Kavanagh non passarono inosservati al giovane rampollo dei Grey.
< Katherine. Non vi ho sentita arrivare. >
< Forse perché avete la coscienza sporca e non volete ammettere i vostri peccati… >
< Non riesco a capire. >
< Allora vi illustrerò meglio la situazione attuale: io e Anastasia abbiamo sofferto molto per rivedere i nostri amati, avendo messo a disposizione anche la nostra stessa vita… E non sopporto nel vedere la mia più cara amica soffrire così tanto per voi. Quindi parlate chiaro una volta per tutte e dimostrate i vostri sentimenti se l’amate così tanto come dite. >
< Gli sto dimostrando tutto quello che posso > ribatté adirato l’uomo < Ma ho un passato molto burrascoso che non posso rivelare così facilmente. >
< Anastasia merita di sapere! >
< Lo so! Ma non è ora il momento. Non mi sento pronto. >
< Voi volete aspettare dopo il matrimonio in modo che Anastasia non vi possa più lasciare. Non è forse così? >
< Che sciocchezze. Questo non è un matrimonio di convenienza. >
< Bugie. Per voi lo sta diventando. >
Non sopportando l’insistenza della donna, Christian stava facendo di tutto per toglierla di mezzo.
Ma ci volle un ospite davvero inusuale per farsì che ciò potesse succedere.
< Vedo che gli animi sono molto agitati in questo matrimonio > fece la Contessa Wilks avvicinandosi ai due ragazzi < Anch’io ero molto nervosa quando dovevo sposare il mio amato Raymond. Che riposi in pace. >
< Contessa Steele… Che gradita sorpresa > rispose Christian con tono bugiardo.
< Evitate di fare il sarcastico, Conte Christian. Non rimarrò qui per molto, non vi preoccupate. >
< Non ho mai detto questo. Dunguaire sarà la dimora di tutti i nobili, lasciando stare tutti gli attriti secolari che hanno quasi distrutto questa nazione. >
< Non ci credete nemmeno voi a queste parole. >
< Sto cercando di essere gentile, Contessa Madre… Ma se mi volete vedere sotto una sfaccettatura molto aspra e rabbiosa, non c’è che da chiedere. >
< Siete un gentiluomo, Conte Christian. E io non sono qui per darvi fastidio. >
< Allora fatemi un favore: toglietemi di mezzo la dama di compagnia di vostra figlia. Anche se non se ne accorge, sta esagerando… Io ho altre cose a cui pensare. >
Ma prima che l’uomo potesse lasciare il corridoio, Katherine riuscì lo stesso ad inveire contro di lui.
< Non riuscirete a mttervi alle spalle tutti i vostri problemi! Non è così che funziona! >
< Abbassa la voce, Katherine. Stai dando un brutto spettacolo. >
< Anastasia deve sapere che razza di uomo è Christian Grey. Peccato che non so se riuscirà ad ascoltarmi. >
< E cosa vuoi che ti importi? Ormai quella ragazza ha fatto la sua scelta. Lasciala in pace. >
< Non ci scommetta, Contessa. Lei è mia amica e devo aiutarla. >
< Fatela finita o finirete ancora in prigione per alto tradimento. >
< Io non voglio tradire nessuno. >
< State insistendo e questo sta diventando molto pesante per la mia persona… Vi lascerò imprecare da sola. Devo ancora controllare gran parte di questo castello magnifico. Non avrei mai pensato che i Conti Grey potessero essere così ricchi. >
Per non rimanere da sola, Katherine decise di raggiungere la sua amica mentr era in biblioteca a leggere un libro.
< In questo castello si sta organizzando un matrimonio ma sembra che nessuno se ne accorga. >
< Da cosa te ne rendi conto, Katherine? >
< Dai fiopri. Fiori bianchi dappertutto e tu devi ancora provarti il vestito. >
< Ho l’appuntamento con il sarto tra un paio d’ore. Intanto avevo bisogno di ritrovare la mia realtà leggendo un buon libro sulla storia della letteratura inglese. >
< Già, una vera noia > rispose seccata Katherine.
< Katherine! Tu non puoi capire se non ti piace leggere. >
< L’unica cosa che mi piace è rimanere accanto al mio uomo. Anche noi presto ci sposeremo e cerco di passare il più tempo possibile per recuperare i momenti persi con lui. >
< L’hai appena detto tu che hai tutto il tempo del mondo per rimanergli accanto. >
< E’ vero. Infatti adesso devo cercare di risollevare il morale di una giovane donna che si sta deprimendo ogni momento che passa qui rinchiusa a leggere degli stupidi libri > replicò la dama di compagnia togliendogli il libro che stava leggendo.
< Katherine. Smettila di fare la bambina. Ridammi il mio libro. >
< Prima dovrai ascoltarmi. >
< Allora parla! Che cosa vuoi? >
< Ti rendi conto che tra cinque giorni ti sposerai? >
< Ne sono consapevole, Katherine. >
< No, non è così… Perché non ti preoccupi delle sorti del tuo futuro marito invece di stare qui? >
< Ho bisogno di rimanere da sola e riordinare tutti i pensieri dopo quella notte. >
< Di quale notte stai parlando? > domandò incuriosita Katherine.
Non riuscendo più a sviare il discorso, alla fine Anastasia gli dovette raccontare che Christian non amava essere toccato sul davanti e precisamente sul suo torace bello scolpito.
< Ma che razza… Io quell’uomo non lo capirò mai. E non ti ha detto il perché? >
< No. pare che il suo passato possa tornare a tormentarlo e ad allontanarlo da me. >
< Adesso ci penso io farlo parlare. Dovrà ascoltarmi se vuol essere il futuro di Dunguaire. >
< No Katherine. Ti prego. Non immischiarti in questa faccenda… So che vuoi aiutarmi, ma dovrà essere lui a dirmi cosa lo preoccupa. >
< Ma non lo farà mai, Anastasia! >
< No, non è vero. Prima o poi riusciràò a parlarmia  cuore aperto e riusciremo a risolvere tutti i nostri problemi. >
< Sei molto ottimista, amica mia. Spero che tu non ti sbagli. >
 
 
Mentre Christian stava avvertendo suo padre della pèartenza, una figura sfocata si stava dirigendo a gran velocità verso il castello.
Guardando incuriosito e più attentamente, i due uomini non poterono credere ai loro occhi.
< Madre! >
Correndo verso di lei per abbracciarla, Christian non era mai stato così contento di rivederla dpo tutto quello che era successo.
< Son o felice di vedervi sana e salva. Ma dove si trova Mia? E Gia? >
< Di questo parlaremo più tardi insieme a tuo padre. >
Appena gli occhi di Grace andarono ad incrociarsi con quelli di suo marito, la sua voglia di rivederlo era ormai assopita dal momento che aveva detto addio a Jerry Roach.
“Jerry Roach… ancora quel pensiero…”
< Grace, sono davvero contento che voi stiate bene > rispose l’uomo banciandola < Dovrai raccontarmi un sacco di cose sulla vostra fuga… Ma Mia? Dove si trova? >
Non potendo più nascondersi, alla fine Grace dovette confessare il tutto cercando le parole giuste.
< Carrick, sarebbe meglio che questa conversazione cominci con noi due. >
< Va bene, Grace. Ma cosa succede? >
< Madre, va tutto bene? >
< In verità no, figliolo. Io e vostro padre dobbiamo ricordare un momento passato che riguarda Mia. >
Sentendo quelle parole, Carrick capì immediatamente a osa si stava riferendo sua moglie.
< Christian, saprai tutto a tempo debito. Non ti preoccupare. >
< Non andate nemmeno a salutare Anastasia? >
< Magari più tardi, d’accordo? La faccenda è molto urgente. Io e tuo padre non possiamo aspettare. >
Non potendo in nessun modo fargli cambiare idea, Christian decise di rifugiarsi nelle stalle per accudire i suoi cavalli come faceva un tempo.

Ritorna all'indice


Capitolo 61
*** La promessa dell'unione di due anime ***


Il giorno fatidico del loro matrimonio era finalmente arrivato, ma a Dunguaire non c’era quell’aria di festa che tutti avrebbero pensato.
Gli animi erano molto agitati e non per colpa dei due promessi sposi, ma a causa di alcuni segreti che la famiglia Grey non voleva rivelare a suo figlio.
Infatti Grace non mantenne mai la promessa di raccontare tutto al suo primogenito per paura di destabilizzare quei giorni difficili.
I Conti Grey erano rimasti ben lontani dall’incontrare suo figlio, cercando un modo di nascondere tutto e di provare il più velocemente possibile a far tornare Mia Grey nella loro casa e famiglia.
< Grace, avete controllato gli invitati? >
< Sì, Carrick. E Mia non sarà tra i presenti. >
< Non può fare questo a suo fratello > ribatté l’uomo adirato < Tra poche ore si sposerà. >
< Sì, e noi dovremmo andarci a preparare, non trovate? >
< Grace, abbiamo tenuto nascosto tutta questa faccenda perché la famiglia era la cosa più importante nei momenti difficili passati, ma non possiamo permettere che Mia faccia l’offesa a vita. Deve capire… >
< Mia ha già sofferto abbastanza, Carrick > replicò di rimando la donna < Ha bisogno di ritrovare sé stesse. >
< Bene, ma non può farlo domani mattina? La popolazione invitata non può vedere che la famiglia non è al completo. Molte malelingue ci vogliono ancora fuori da questa nazione, soprattutto la Contessa Steele. >
< la Contessa Madre non è più un problema, Carrick. >
< Questo lo dite voi. >
< E’ la madre della sposa. Anche se ha provato a toglierla di mezzo, non vuol dire che lo faccia davvero. >
< Ho sempre creduto che voi foste un’ingenua. Non volete capire. >
< Cerchiamo di rendere questo giorno speciale senza parlare dei nostri problemi. Nostro figlio vuole che questo giorno sia ricordato per l’unione di due famiglie e non del nostro dolore e dei nostri segreti. >
< Gli Steele e i Grey… Ancora non mi sembra vero tutto questo. >
< Ditelo a me. Fino all’ultimo ho cercato di far desistere mia figlia ma non ci sono riuscita. >
L’avvento improvviso della Contessa madre interruppe bruscamente la conversazione tra i coniugi Grey, destando non poco imbarazzo.
< Contessa, vedo dal vostro vestito che siete già pronta. >
< Sì. Voglio ultimare gli ordini in chiesa. Deve essere tutto perfetto, anche se non avrei mai pensato vostro figlio come mio suocero. >
< Certo. Avevate pensato al marchese Gonzalez. Peccato che sia morto a causa vostra. >
< Questo non sarà importante quest’oggi. Dobbiamo pensare ai vivi, no? soprattutto senza dimenticare che il castello si sta svuotando in maniera molto veloce e molta gente sta tornando alla sua vita normale. Sembrano passati anni da questa guerra. >
< Già, e non deve mai più accadere tutto questo. >
< Sta a noi decidere del nostro destino, Conte Grey. Abbiamo lasciato fare i ribelli in modo che potessero prendere il potere a causa di un pericoloso fanatico… Ma finché noi e i nostri figli saremo vivi, preferiremo dar fuoco a tutta la nazione piuttosto che rivedere simili oscenità. >
< Contessa Steele, per la prima volta in vita mia concordo con voi. >
< Lieto di saperlo, Conte Grey. Ci vedremo in chiesa più tardi. >
 
 
Mentre Christian passeggiava nervosamente dinanzi alla porta della stanza della sua promessa sposa, era intenzionato a parlargli del suo problema prima che la sentenza della sua unione potesse essere definitiva.
< Christian, che cosa stai facendo qua fuori? > gli domandò suo fratello.
< Devo trovare il coraggio di raccontare tutto ad Anastasia. Lei deve sapere che non è la donna della mia vita e che sono stato picchiato quando ero ancora adolescente. >
< Ferma subito questi pensieri, Christian. Non è il momento adatto questo. >
< Dovevi pensarci molto prima. Quando saremo sposati avrò fatto trascorrer troppo tempo. >
< Ma allora perché non c’hai pensato prima? >
< L’avrei voluto fare… Ma solo adesso sono riuscito a trovare il coraggio. >
Credendo suo fratello Christian un perfetto pazzo, Elliot capì che non c’era nessun modo per fargli cambiare idea.
< Dovevi rinvenirti proprio adesso? >
< Dammi la buona fortuna, fratello > replicò Christian entrando di prepotenza nella camera della donna senza sentire l’avvertimento di Elliot.
Mentre era intento a fissare il bellissimo abito da sposa della sua amata, non si era mai reso conto quando potesse essere bellissima in quel momento.
< Spero che abbiate un buon motivo per essere entrato qua dentro > replicò Katherine con tono duro < Porta sfortuna vedere la sposa prima che arrivi all’altare. Anche se siete il Conte di Dunguaire, non avete nessun diritto di… >
< Lascia stare, Katherine. Christian è venuto qui perché dobbiamo parlare. Da soli. >
< Proprio adesso, Ana? >
< Sì. L’ho capito dai suoi occhi. >
Ana conosceva perfettamente il suo amato ed aveva capito che la verità sul suo oscuro passato stava per conoscere la luce.
< Ascoltatemi bene, Conte: non fate soffrire la mia amica proprio oggi, altrimenti… >
< Katherine, per favore. >
Per paura di offenderla in qualche modo, Christian ringraziò la sua sposa per aver tolto di mezzo quella piantagrane che ha come dama di compagnia.
< Non l’ho fatto per te, ma perché ammiro il tuo coraggio… Credo di aver capito perché tu sei qui. >
< Ana, io ho paura per noi due… >
< Christian, che cosa ci potrebbe essere di così terribile da farmi scappare in questo momento. >
Anche se il giovane uomo aveva la camicia, poteva sentire il suo tocco sulla sua pelle.
< Ti fa davvero male sentire il mio amore sulla mia pelle. >
< Non è colpa del tuo amore… ma dell’amore malsano che ho ricevuto quando ero ancora adolescente. >
< Non capisco. Io non sono la tua prima donna? >
In quel momento Christian si sentiva sprofondare sempre di più.
Inginocchiandosi dinanzi a lei con sguardo ferito e rammaricato, gli raccontò in breve parole di avere avuto una storia con una giovane donna che lo violentava per il semplice motivo di compiacerla.
< Quegli anni sono stati tra i più terribili della mia vita > continuò a dire < Credevo di non riuscire a non uscirne più e che quella donna mi aveva in pugno per tutta la vita… Pensa se mi sarei dovuto sposare con lei: sarei stato la rovina della mia famiglia. >
< Ma non lo sei stato, Christian > ribatté Anastasia cercando di confortarlo < Tu sei riuscito a fuggire da quel vortice… Ma come hai fatto? >
< E’ stato mio fratello. Lui mi ha salvato… Ha intimato quella donna che se non mi avesse lasciato in pace, sarebbe stata riunchiusa nelle segrete e condannata alle torture più crudeli. Fortunatamente è riuscito a tenere tutto all’oscuro dei miei genitori. >
< Loro non sanno nulla? >
< No e deve continuare ad essere così. La mia famiglia non ha bisogno di questi scandali dopo l’allontanamento improvviso di mia sorella. Non potrebbero sopportarlo. >
Stringendo il cuore ferito e l’anima di un uomo che all’apparenza era forte e senza paura, Anastasia capì che la loro unione sarebbe stata una nuova rinascita per tutti e due.
< Christian, grazie per aver confessato le tue paura che hai di me… Questo mi fa capire che sono molto importante e che ti fidi di me. >
< Più di qualsiasi altra cosa al mondo, Anastasia. Io ti amo. >
< Anch’io ti amo, Christian. Ed è per questo che oggi sono felice di questo giorno: lo faremo insieme… Uniti nessuno può distruggerci. >
< Sì… insieme. >
 
 
Dopo che Christian si era messo alle spalle il suo momento più buio, nel vedere tutta quella gente riversarsi al ricevimento e al buffet che era stato preparato, gli sembrava quasi che la giornata non poteva trascorrere meglio.
Fino a poco tempo fa quelle praterie verdi irlandesi erano stati usati per una battaglia al limite della follia, mentre adesso il verde stava continuando a risplendere sopra quel cielo azzurro d’estate.
< Un bellissimo matrimonio, non c’è che dire > fece la Contessa Carla baciando lo sposo.
< Grazie, Contessa Steele. Benvenuta nella mia famiglia. >
< Vi prego di non dirlo ai vostri genitori, altrimenti gli potrebbe prendere un colpo. Un Grey se n’è già andato da poco e una nuova perdita sarebbe molto dura da digerire > replicò la donna facendo una battuta di poco gusto.
< Madre, non siete divertente. >
< Lo so. Adoro essere puntigliosa come al solito. >
< Evitate di dirlo in giro, d’accordo? >
< Non so se posso promettervelo, Conte Grey. Buona continuazione > disse infine la donna prima di avventarsi al buffet.
< Tua madre è incorreggibile. Sarebbe stato meglio se fosse stata lei rinchiusa a Kylemore. >
< Potremmo sempre farlo > replicò divertita la donna < Ora che siamo la coppia più potente della nazione, nemmeno l’influenza di mia madre potrebbe distrugger la nostra felicità.
< Concordo. Ma visto che è dura a morire, sarebbe meglio tenercela amica, non trovi? >
< Anche su questo hai ragione. >
Nel mentre i due sposi stavano salutando gli invitati, Christian riuscì a scorgere Mia accompagnato dalla sua fidanzata.
< Potreste scusarci un attimo? > fece Christian prendendo il braccio della sua amata.
< Christian, ma cosa… >
< Sono davvero felice di vederti qua, Mia > mormorò l’uomo abbracciandola < Non ti ho vista al castello. Pensavo che non saresti venuta. >
< Infatti l’idea era proprio questa > replicò seria la ragazza < Ma l’ho fatto per Gia e per te. >
< Gia deve essere una donna molto convincente. >
< Lo è. Meglio dei nostri genitori. >
< Mia, devi raccontarmi assolutamente che cos’è successo tra di voi. >
< Non ora, Christian. Non posso permettere di rovinarti il tuo matrimonio… Sei davvero incaantevole tu e Anastasia- >
< Ti prego di non cambiare argomento… >
< Adesso dobbiamo andare. Non dire a nostra madre che io e Gia siamo stati qui. >
Mentre Anastasia era rimasta allibita da come si era comportata la sorella di suo marito, evitò di fare troppe domande per destabilizzare l’umore di suo marito.
Ma la giovane Grey non riuscì a scampare alla visione di sua madre che la stava pedinando da un paio di minuti.
< Sono contenta di trovarti qui > fece la donna fermando sua figlia prima che potesse sfuggire.
< L’ho appena detto a Christian: è solo per lui che sono qui… Devo dedurre che non sa ancora niente del mio allontanamento. >
< Mia, fuggire dai tuoi problemi non rimedierà a niente… >
< Avete il coraggio anche di farmi una ramanzina? Siete voi che mi avete tradita. Voi e quel dannato Jerry Roach! >
< Abbassa la voce! >
< Perché? Così che nessuno sappia dell’esistenza di quell’uomo? >
< Quell’uomo è molto più importante qui in Irlanda. Ma fortunatamente a quest’ora è lontano dalle nostre vite. >
< Parlavate forse di me? > domandò l’uomo raggiungendo le due donne.
< Bene, adesso che la famiglia imperfetta si è riunita, posso tornare a Cahir. Lì mi sentirò a proprio agio. >
< No Mia, aspetta! >
< Fermatevi, Grace. Non peggiorate la situazione > mormorò Jerry Roach prendendola per un braccia.
< Mollate le vostre mani su di me, Barone Roach… Che siete venuto a fare? Non eravate invitato a questo matrimonio. >
< Diciamo che ho mantenuto un bel rapporto con vostro figlio e ha deciso di invitarmi, per vostra sfortuna… Ma non vi preoccupate: dopo questo giorno, sparirò per sempre dalla vostra vista. >
< L’avevate detto anche l’ultima volta a Cahir. >
Mentre Grace continuava a provare rabbia e rancore verso di lui, non riusciva a odiarlo alla perfezione come avrebbe voluto.
< Grace, vi prego di ricordarmi come il vostro amante è colui che riusciva a capirvi più di tutti, invece che un rovina famiglie. Sarebbe il minimo conforto che potreste darmi. >
Ma la donna decise di non rispondere, fuggendo da lui con le lacrime agli occhi che gli stavano scendendo verso il viso.
< Contessa Grace, va tutto bene? > gli domandò Anastasia.
< Sì, mia cara- è tutto apposto > rispose frettolosamente la Contessa prima di sparire tra la folla.
Nel vedere quella scena, la sposa fissò il misterioso uomo che era intento a cercare qualcuno o qualcosa, senza riuscire a capire chi fosse veramente.
“Chi diavolo è quell’uomo dalla carnagione scura?”

Ritorna all'indice


Capitolo 62
*** Lontano dai doveri ***


Dopo che il ricevimento fu concluso, Anastasia e Christian si apprestavano a passare la notte più importante della loro vita.
I loro dissidi e litigi sembravano essere un lontano ricordo dinanzi a quell’atmosfera tutta candele che rendeva l’ambiente molto romantico e sensuale.
< Christian, vorrei prima farti una domanda su tua madre > fece la giovane moglie
 con tono misterioso.
< Proprio adesso devi farlo? > domandò suo marito con tono seducente < Aspetto questo momento da una vita e… >
< potrebbe essere importante > insistette la donna.
< Va bene… Che cosa sta succedendo a mia madre? >
< Non lo so, ma sono convinta che sta nascondendo qualcosa di veramente doloroso. >
< Questo lo so benissimo visto che mia sorella non si è degnata di venire al nostro matrimonio come una della famiglia. Ci ha appena salutati prima di tornare a Cahir. >
< E tu non riesci a capire il perché? >
< Centrano i miei genitori. Mi stanno tenendo all’oscuro di qualcosa ma non riesco a capire il motivo… >
< Forse se provassi a parlare con tua madre… >
< Credi che non l’abbia fatto? Ogni volta che cerco di parlare con lei di questa faccenda, lei svia l’argomento parlando di altro. In questi giorni c’era la scusa del mio matrimonio, ma questa volta non potrà sottrarsi al mio interrogatorio. >
< Ho visto un uomo di mezza età che stava parlando con tua madre, ma non riesco a capire chi fosse. >
< Ce ne sono stati tanti di uomini di mezza età, Ana. E non ho visto nessuno di sospetto parlare con mia madre… A parte Jerry Roach? >
< E chi sarebbe questa persona? >
< Un mio grande confidente. Grazie a lui in passato abbiamo lavorato per riportare i Grey allo splendore e all’importanza che meritano. Avrà riconosciuto mia madre e si saranno salutati. Niente di strano. >
< Mi è dispiaciuto molto vedere tua madre così afflitta. >
< Magari i sensi di colpa la stanno attanagliando. In fondo non sta facendo niente per riportare Mia qui. Gli mancherà la sua presenza. I genitori sentono molto la lontananza dei figli, come i miei genitori sentiranno la nostra. >
< Che cosa vuoi dire? >
< Doveva essere una sorpresa per domani ma non ho potuto più resistere: che ne dici di passare un po’ di tempo da soli in un meraviglioso castello della Borgogna? Ho un caro amico che potrebbe farci alloggiare in uno di quei territori. >
Anastasia non riusciva a credere ad una simile notizia.
In tutta la sua vita non aveva mai avuto la possibilità di uscire dall’Irlanda.
< Sarebbe meraviglioso, Christian > replicò la donna baciandolo con passione < E il colloquio con tua madre? >
< Aspetterà, sperando che questa situazione possa risolversi. >
< Caro Christian Grey, devo dire che hai molte conoscenze in giro per il mondo. Ma come fai? >
< Forse perché sono molto influente. Come lo sarai tu, Anastasia. >
< Che vuoi dire? >
< Non crederai mica di rimanere all’interno del tuo castello a ricamare o a legere stupidi libri, spero. Sarai una contessa molto diversa da tutti gli altri. >
< Leggere non è una cosa stupida > ribatté adirata la donna < Apre la mente alla fantasia. >
< Sarà come dici tu, ma sicuramente l’aria aperta non può che farti bene. In Borgogna ci sono splendidi giardini da ammirare. E poi producono buonissimi vini molto rari. >
< Non ti facevo un grande appassionato, sai? >
< Ci sono cose che non conosci ancora del tutto sul mio conto. >
< Del tipo? >
< Adesso scoprirai quanto sensuale e molto seducente posso essere. >
Dopo aver spogliato la sua amante, Christian cominciò ad accarezzarla e a fargli sentire ogni tocco sulla sua pelle.
< Christian, non so quanto potrò resistere… >
< Abbiamo appena iniziato, Anastasia. Lasciati andare e segui ogni mio tocco. >
 
 
La notte trascorsa fu la più bella di tutta la loro vita.
Christian non avrebbe mai smesso di guardare la sua amata dormire così beatamente e sommessamente.
Ma ad una certa ora, i suoi doveri dovevano essere portati avanti prima della sua imminente partenza.
< Buongiorno, padre > fece Christian con un sorriso sincero.
< Buongiorno, figlio. Non credevo di vederti alzato così presto. >
< Ho alcune faccende da sbrigare… Potreste chiamare la mamma? Ho una notizia da darvi. >
< Spero che non sia niente di grave, figliolo. >
< Oh no, al contrario… >
< Qualcuno ha desiderato la mia presenza? > domandò la donna salutando il suo primogenito baciandolo sulla guancia e dandogli una carezza come non faceva da molto tempo < Buongiorno, Christian. >
< Lieto di vedervi, madre. Possiamo accomodarci? >
< Ma certo. >
Pensando che loro figlio avrebbe parlato della questione delicata su Mia, i due coniugi Grey si guardavano con sguardo impassibile per mantenere la loro calma.
< Io e Anastasia abbiamo deciso di prenderci un periodo di riposo lontano dai nostri doveri di Conte, facendo un viaggio nella Borgogna e alloggiando in uno dei castelli di quei territori. >
< E’ splendido, figliolo. Purtroppo io e tua madre non avevamo avuto molta fortuna quando ci siamo sposati. I soldi non facevano che mancare e la situazione delle nostre famiglie era molto allarmante. >
< Ma sicuramente abbiamo rimediato più tardi > ribatté la Contessa Grace stringendo la mano do suo marito.
< In merito alla nostra assenza vorrei pregarvi di riflettere sulla questione che sta attanagliando questa famiglia. Non vorrei che a Dublino si parlasse dell’assenza di mia sorella dal mio matrimonio. Le malelingue non devono danneggiarci in nessun modo adesso che siamo tornati ad essere la famiglia dominante del paese. >
< Tesoro, non devi preoccuparti di tutto ciò > mormorò Grace cercando di tranquillizzarlo < Tua sorella era al matrimonio. L’ho salutata insieme al Barone Roach. >
Sentendo quel nome, Carrick Grey divenne pallido in viso.
< E’ stata una mossa fugace prima di poter tornare a Cahir > replicò diretto Christian < Se non fosse stato per il matrimonio, sarei andato personalmente a prenderla e a fargli confessare i suoi timori… Ma non voglio scatenare una guera contro la mia famiglia. I miei sentimenti ne risentirebbero come del resto la mia felicità con Anastasia. >
< Capiamo i tuoi problemi, figliolo… >
< Sono i nostri problemi, padre. Esigo che quando io ritorni qui, sia tornato tutto alla normalità. Non so quanto potremmo rimanere via dall’Irlanda… Forse un paio di settimane o addirittura mesi. Io e Anastasia non abbiamo ancora deciso. >
Guardando dritto negli occhi il giovane figlio, Grace gli promise che quello che attanagliava la loro famiglia non era un grosso problema.
< Madre, avrei bisogno di parlare con voi in privato. >
< Certo. Facciamo una passeggiata? >
Grace non aveva mai visto Christian così serio e nervoso prima d’ora, terrorizzata com’era dai suoi possibili interrogatori.
< Anastasia mi ha detto che vi ha visto mentre stavate piangendo dopo aver parlato con il Barone Roach… E’ stato lui a destabilizzarvi? >
< No, figliolo. Il Barone Roach non centra niente in questa situazione. >
< Allora perché stavate piangendo? >
< Ero solo emozionata di rivedere tua sorella al matrimonio, cercando di fargli cambiare idea per il suo ritorno a Cahir. >
Capendo subito che sua madre stava mentendo, decise di non insistere oltre per non rovinare la giornata.
< Io e Anastasia partiremo domani mattina molto presto. Così avrete tutto il tempo di saluitarci. >
< Certo, figliolo. Come vuoi tu. >
 
 
Katherine non riusciva a credere che la sua amica potesse partire per un viaggio così lungo.
< Ma come?! Io ed Elliot ci dobbiamo ancora sposare. E lo faremo molto presto! >
< Katherine, ti assicuro che non perderò il tuo matrimonio per nessuna cosa al mondo. >
< Sarà meglio! Perché io non mi sposo senza di te. >
Dopo aver salutato la giovane Contessa, Katherine gli augurò buon viaggio.
< Cerca di stare attento fratello > gli consigliò Elliot < Soprattutto riguardo al tuo segreto.- >
< Anastasia lo sa, Elliot. Non c’è più niente di cui preoccuparsi. >
< Oh… perfetto. Tutto bene, dunque? >
< Altrimenti non sarei partito, non trovi? Fammi sapere quando sarà il tuo matrimonio con Katherine, d’accordo? >
< Senz’altro. Ma ti avverto che non aspetteremo molto. Quindi godetevi la vostra vacanza. >
< Lo faremo. >
Prima di partire definitivamente, i novelli sposi dovevano salutare i Conti di Dunguaire.
< Fate buon viaggio e state attenti > fece Grace con tono dolce e sincero.
< Lo faremo. E voi portate i saluti a mia sorella in attesa di sue notizie, d’accordo? >
< Certamente, Christian… Ma ora non pensare alla tua famiglia. Hai una donna a cui pensare e la tua felicità non può essere compromessa in questo periodo. >
Le parole della Contessa sortirono uno strano effetto su Christian.
Era consapevole di lasciare una famiglia molto problematica e con i rapporti che nell’ultimi giorni non sono sempre stati dei migliori, ma i suoi familiari erano forti e molto presto sarebbero usciti da tale situazione.
Dopo aver salutato con fugace rapidità tutti i presenti, gli animi dei due sposi si rilassarono una volta cominciato il loro viaggio.
< Ho preso una cartina della Borgogna che tenevo in biblioteca, così potremmo vedere i posti che visiteremo.
< Un’ottima idea come al solito, Signor Grey. >
< Grazie mille, Signora Grey. >

Ritorna all'indice


Capitolo 63
*** Fragile felicità ***


Castello Arcy-le-Franc, un mese dopo

Immerso nel più bel parco verde di tutta la Borgogna, il tempo sembrava essersi fermato in quel luogo.
La tranquillità e il silenzio erano sovrani dinanzi a tutta la natura che circondava quel luogo.
Un castello dimenticato dalla popolazione ma non dai nostri scopritori che avevano deciso di alloggiarvi per rimanere da soli e far crescere tutto il loro amore.
ma la lontananza a causa di continui litigi stavano minando quel rapporto che non si era ancora basato su sentimenti invincibili.
Non sentendo particolarmente la mancanza della sua famiglia, Christian passava ogni giorno a pensare se era in grado lui stesso di crearne una insieme alla donna che avrebbe amato incondizionatamente per tutto il resto della sua vita.
Ma l’incredibile rapporto incrinato a causa di un mancato segno di gravidanza della sua amata, aveva spinto Christian ad allontanarsi da lei e a mandargli un forte segnale che avrebbe potuto perderla per sempre.
Ma come riuscivano a distrarsi i due coniugi senza mai riuscire ad incontrarsi fino alle ore dei pasti?
Ebbene, essendo il castello non molto grande, non si poteva dire lo stesso del parco.
Credendo che la sua amata non sarebbe uscita tanto spesso, Christian passeggiava in solitaria in mezzo all’immenso giardino che rendeva il luogo alquanto misterioso e unico al mondo.
Solo alcune notizie riguardanti la sua famiglia con una lettera potevano distrarlo un momento dalla sua crudele realtà.
< Signore, hanno consegnato questa per voi > gli fece un servitore.
< Chi la manda? >
< Credo vostra madre. Anche se non c’è la firma di chi l’ha scritta, a parte il sigillo della vostra famiglia. >
< E allora come sai che potrebbe essere stata lei a scrivermi? >
< Di solito è sempre lei che mantiene i contatti con voi nelle vostre settimane. Ormai sono riuscito a riconoscere la scrittura. >
Christian fu molto colpito dalle sue parole che credeva quasi si potesse trattare di una spia.
< Sei stata molto brava a risalire alla verità in questo modo > rispose il Conte appena vide che si trattò proprio di sua madre < Come ti chiami? >
< Caroline Acton, Signor Conte. >
< Acton? Ma è un nome inglese. Che cosa ci fa una come te qui nei verdi giardini di Borgogna? >
< Sono irlandese, Signore. Di Galway. >
< Galway è vicino Dunguaire se non sbaglio. >
< Non sbagliate, signore. La mia famiglia vive proprio vicino al vostro castello ma sono anni che ho deciso di servire in questi luoghi, sperando che un giorno un irlandese come voi potesse venire a soggiornarvi. >
< Ancora mi stupisco di come sia piccolo il mondo… Spero soltanto che ti abbia mandata mia madre per spiarci. Sdarebbe davvero imperdonabile da parte tua e da parte sua. >
< Nessuna spia, Signore. Sono solo una servitrice umile. >
< Vedrò di fidarmi di te. >
Anche se nell’ultimo periodo gli risultava molto difficile fidarsi di qualcuno, Christian non riusciva a credere che quel viso innocente di quella ragazza potesse in qualche modo dargli dei problemi.
< Caroline, sai dove si trova mia moglie? >
< A quest’ora è in biblioteca a leggere uno dei suoi romanzi. >
< Già, la lettura… Forse era meglio se sceglievo un castello dove non potesse esserci tale stanza. >
< In questo modo non so se ci saremmo potuti incontrare. >
Senza alludere a niente di male, Christian evitò di rispondere recandosi da sua moglie per dare una spiacevole notizia scritta dalla Contessa Grace.
< Christian. Non ti ho sentito entrare > fece la donna richiudendo il libro per andarlo a baciare.
< Ho delle notizie spiacevoli da Dunguaire, purtroppo. Si tratta di Elliot e della tua amica Katherine. >
< Che cosa gli è successo? Spero che non stiano male. >
< La salute non centra, Anastasia. I due non si sposano più. >
< Che cosa?! >
< So che dovevamo partire molto presto per tornare a Dunguaire ma questa rottura potrebbe dilungare il nostro soggiorno qui. Magari per ritrovare noi stessi. >
In quel momento Anastasia fu molto ferita dalle sue parole egoiste.
< Tuo fratello e la tua amica non si sposano più e tu pensi a rimanere più tempo qui al castello? Ma che razza di uomo sei?>
< Voi davvero sapere la verità, Ana? La tua amica non mi è mai piaciuta. >
< Forse perché non riesci a conoscerla come la conosco io. >
< E che cosa devo sapere di lei? non ha fatto altro che giudicarmi nei pochi momenti in cui ho parlato con lei e la sua insistenza a portare avanti i suoi ideali è davvero fastidioso. >
< Comunque non toglie il fatto che Elliot e Katherine sarebbero stati una bella coppia. >
< Magari per te, ma non per me. >
< Tua madre dice il motivo della loro rottura? >
< NO. si limita a dire di non saperlo e che attende mie risposte il prima possibile. >
< Capisco… >
Più Christian guardava dritto negli occhi la sua amata, più non riusciva a sentirsi vicino a lei.
< Già… Adesso ti lascio da sola con la tua lettura, altrimenti non finirai mai quel romanzo. >
< Christian? > gli fece Anastasia prima di essere lasciata da sola < Sono sicuro che se solo tu potessi leggere un libro, ti innamoreresti della lettura. >
< Ti ringrazio dell’invito Anastasia ma non ho il tempo. >
< Oppure non hai la voglia… Faresti di tutto per spingerti lontano da me. Cosa che stai facendo dormendo da solo. >
< Ho bisogno di riflettere > replicò l’uomo a denti stretti < Questa ultima settimana è stata molto dolorosa per me. Non riesci a rimanere gravida e questo mi duole molto. >
< Pensi solo ad avere un figlio per continuare la stirpe, giusto? >
< E’ quello che sono condannati a fare i nobili come noi, Anastasia. >
< Quindi tu non mi ami perché so capirti nel profondo, tu vuoi solo un erede. >
< Se avessi solo pensato a fare un figlio mi sarei sposato con la prima donna nobile ch ei miei genitori avevano scelto per me. >
Anastasia non aveva mai pensato come suo marito potesse essere così cinico ed egoista.
< Vattene. Ho bisogno di rimanere da sola > disse infine la giovane donna prima di scoppiare a piangere dalla disperazione.
 
 
Mentre la luna illuminava il cielo sopra il Castello, Christian si addormentò dianzi ad un buon bicchiere di vino mentre era seduto in poltrona.
In quel momento riuscì ad immaginarsi una vita felice e serena con Anastasia e i suoi numerosi figli bel giardino del Castello di Dunguaire.
L’Irlanda era sempre stata la sua terra natia e avrebbe desiderato crescere i propri figli in quel luogo.
Ma più tempo passava nel Castello di Arcy-le-Franc, più si sentiva lontano da casa e legato a quel luogo mistico.
< Signore? Si sente bene? > gli domandò improvvisamente Caroline Acton svegliandolo di soprassalto.
< Caroline? Ma che succede? >
< Vi siete addormentato mentre eravate vicino al fuoco, Signor Conte. Prima che io me ne vada a letto devo controllare le luci della stanza e i fuochi del camino spenti… Mi dispiace avere interrotto il vostro sonno. Credo che stavate sognando. >
< Non ti preoccupare. Un sogno senza importanza. >
La vicinanza di quella giovane donna spingeva Christian più lontano da Anastasia.
< Vostra moglie vi starà cercando, Signor Conte. >
< E questo cosa te lo fa pensare? >
< Voi siete una bellissima coppia. Anch’io vorrei trovare un uomo come voi ed essere lo stesso fortunata… Però non capisco perché vi state dividendo ogni giorno che passate. Vi siete appena sposati e dovreste amarvi alla follia. >
Anche se Caroline diceva un sacco di cose giuste, Christian sapeva che quella ragazza poteva nascondere il segreto della sua felicità.
< Caroline, quando un giorno comincerete ad amare, capirete che l’amore non è tutto rose e fiori come possiamo pensare. >
< Perché allora non me lo dimostrate? > domandò con tono ardente e coraggioso la giovane serva.
Completamente colpito dalle sue parole, Christian non si lasciò sfuggire l’occasione, baciando con passione carnale quella donna che lo aveva spinto verso di lei.
< Attendimi nella mia camera. Io prima devo fare una cosa. >
< D’accordo. >
Salendo le scale per vedere cosa stesse facendo sua moglie, la trovò distesa sul letto tranquilla e beata mentre le luci lunari le inondarono gli occhi chiusi.
“Ana, mi dispiace tanto… Spero che un giorno tu possa capirmi.”
Ma prima che Christian potesse lasciare la sua camera, il rumore del suo richiamo lo fece fremere.
< Anche stanotte hai deciso di dormire lontano da me? >
< Ti prometto che domani sera sarà molto diverso. Sto cominciando a capire che questa lontananza ci sta facendo conoscere meglio > mentì spudoratamente l’uomo in attesa della sua amante.
< Sei un perfetto bugiardo, Christian > replicò la donna assonnata < Voi non mi volete più. Ormai lo capito. >
< Domani sera capirete quanto io tengo a te, amore mio. Adesso dormi e non pensarci > disse infine l’uomo baciando sua moglie sulla fronte prima di vederla crollare in un sonno profondo.
Camminando a passo molto lento senza che i sensi di colpa potessero fargli cambiare idea, Christian raggiunse la sua stanza dove una bellissima Caroline Acton lo stava attendendo completamente nuda.
< Signor Conte. Vi stavo aspettando con molto impazienza. >
< Adesso sono qui, Caroline. Una notte sola con te e con la tua passione. >

Ritorna all'indice


Capitolo 64
*** La caparbietà di una figlia ***


Mentre la Contessa Grace e il Conte Carrick stavano decidendo di non pensare più a quello che era successo con la loro figlia Mia, adesso avevano un problema da risolvere: il mancato matrimonio del loro secondogenito Elliot.
Il giovane ragazzo si era chiuso nella sua camera oltre che in sé stesso, obbligando a tutta la famiglia e servitù di non venire disturbato.
Dopo questo fatto che stava distruggendo ogni speranza di Katherine per provare a riavvicinarsi a lui, aveva deciso di tronare nella neonata Limerick con suo fratello Ethan, una città in via di ricostruzione dopo la follia dei ribelli.
< Non vuole parlare nemmeno con voi, Grace? >
< No, Carrick. Elliot ha deciso di innalzare un muro nella sua vita. >
< Prima o poi gli passerà. Insomma, non potrà rimanere rinchiuso per molto nella sua camera. Prima o poi ci dirà cos’è successo tra lui e Katherine. >
Ma nel mentre la loro famiglia si stava sgretolando molto rapidamente, ecco l’arrivo di un ospite che nessuno si sarebbe mai aspettato di ricevere.
< La Contessina Mia Grey è giunta qui a palazzo > fece il maggiordomo di Dunguaire con tono solenne.
< Cosa? nostra figlia? Fatela passare. >
Mentre la giovane ragazza continuava ad assumere uno sguardo serio e rancoroso, non si poteva dire lo stesso dei suoi genitori molto contenti di rivederla.
< Mia… Che bellissima sorpresa vederti qui > mormorò la donna
< Figlia mia. Siamo davvero felici di vederti > rispose invece il Conte < Sembrano passati anni dall’ultima volta che ci siamo visti. >
< E’ passato a malapena un mese. E poi a differenza di mio fratello, io sono rimasta qui in Irlanda. >
< Lo sappiamo ma non avevamo il permesso di venirti a trovare dopo quello che è successo… Stai bene? E Gia come sta? >
< Stiamo tutti bene, madre… Ed è grazie a Gia se oggi sono qui. È stata lei a convincermi a passarvi a trovare, soprattutto dopo che Elliot ha molato Katherine. >
< Lo sai anche tu? >
< Sì. Elliot si è preso la responsabilità di scrivermi, ma non mi ha detto il perché di questo motivo. >
< Nemmeno noi l’ha detto… E visto che sei appena giunta qui a Dunguaire, potresti provarci a parlare per farlo ragionare. >
< Madre, non so se è una buona idea… >
< Ascoltatemi bene: non voglio tornare ad essere il nobile ferreo che tutti si ricordano > replicò serio l’uomo < Se tu non riuscirai a convincere tuo fratello, ci penserò io a farlo alzare dal suo letto. E non ci andrò tanto per il sottile. >
< Credete di risolvere tutto con la violenza, padre? >
< No, Mia. Questo si chiama rispetto verso il suo nome e verso la sua famiglia. Non può rimanere in isolamento per sempre. >
< Deve soltanto ritrovarsi, padre… Ma se insistete potrò provarci a parlare. >
< Bene. Noi ti aspettiamo qui nel salone grande. >
< Pensavo che emi accompagnasse il maggiordomo > mormorò la giovane donna con tono viziato.
< Conosci bene la sua stanza. Puoi andarci benissimo con le tue gambe > rispose l’uomo di rimando con tono immarcabile.
Nel mentre camminava verso i corridoi di quel castello che gli ricordavano il suo passato incessante bello e brutto, alla fine Mia arrivò dinanzi alla camera di suo fratello bussando alla sua porta.
< Ho detto che non volevo vedere nessuno! Andate via! Gridò Elliot con tono disperato.
Senza avere il permesso di suo fratello, Mia entrò come se niente fosse prima di vedere il degrado in cui Elliot era circondato.
< Barba lunga e capelli incolti… Per non parlare della puzza che c’è qua dentro. >
< Mia > replicò sorpreso suo fratello < Che cosa ci fai qua? >
< Secondo te? sto cercando di farti ragionare > replicò adirata la giovane donna < Che significa che tu e Katherine non state più insieme? >
< E’ una lunga storia che non ti sto a raccontare > tagliò corto Elliot.
< Invece me la racconterai, altrimenti non uscirò mai più dalla tua stanza. >
< Io credo che prima o poi uscirai di qui a causa della puzza. >
Alzandosi dal divanetto dove non distoglieva lo sguardo da suo fratello, Mia andò ad aprire la finestra per assaporare l’aria fresca mattutina di un giorno d’estate in Irlanda.
< Adesso possiamo parlare. Non tralasciare nessun dettaglio. >
< Mia, ti prego. È già abbastanza dura per me. >
< Ti sei forse innamorato di un’altra donna? >
< No! assolutamente no! >
< Allora che cosa sta succedendo nella tua testa? >
< E’ solo che non ho più le convinzioni di quando mi sono innamporato di lei… Ho pensato che vederla sempre attaccata a me potesse portarmi via tutta la libertà di cui ho bisogno. >
< Quindi l’hai lasciata perché ti soffocava? >
< In un certo senso, sì. Era sempre presente e non mi lasciava mai un minuto da solo, nemmeno per andare a cavallo… E tu lo sai quanto significa per me. >
< Lo capisco. Ma non puoi mollare una donna solo perché hai bisogno di certe cose che non potrai più fare da solo. Katherine ti ama alla follia e tu non puoi voltargli le spalle in questo modo. La rottura definitiva è stata troppo esagerata. >
< Forse hai ragione… Ma adesso che è accaduto, non vorrà più sentir parlare di me. E poi ultimamente non facevamo altro che litigare minando il nostro rapporto. Eravamo diventati irriconoscibili. >
Avvicinandosi a suo fratello dopo che la puzza di chiuso si era diradata, Mia gli fece una confessione.
< Elliot, come ti sentiresti nel vedere tua moglie piena di libertà e senza nessun vincolo? Immagina che non ti consideri più e che per lei tu non valga più nulla. Come la prendersti? >
< Mi arrabbierei moltissimo. Ma non deve essere così soffocante… >
< Lascia stare questo argomento adesso… Lei ha tutto il diritto di rimanerti accanto e tu non puoi fare niente per opporti alla tua felòicità. Ti rendi conto? >
< Ma Mia, lei è… >
< Adesso sai cosa devi fare? La devi riconquistare. E io so il metodo più adatto. >
< No Mia, ti prego. Non hai nemmeno ascoltato le mie ragione. >
< Non ce n’è bisogno > replicò piccata Mia < Lo sai cosa fa Gia quando noi due litighiamo? Mi regala dei bellissimi fiori e giura ancora il suo amore per me. E tu farai la stessa cosa. >
< Non credo di farlo. Mi vergogno moltissimo. >
< Non fare lo sciocco e ascoltami una volta tanto. Tu ti sposerai con quella donna perché i nostri genitori ripongono molte speranze in te. Al contrario di me che ormai non appartengo più a loro… Ma non sono qui per parlare dei miei problemi. Adesso andremo a cavallo e cirecheremo alla casa di Katherine. Mi hai capito? >
< Ma si trova a Limerick. >
< E con ciò? Mica ti ho detto di andare in Italia. Limerick è molto più vicina di quello che puoi credere. Soprattutto se cavalchi velocemente. >
Non riuscendo in nessun modo a convincere sua sorella a cambiare idea, alla fine Elliot dovette cambiarsi e ripulirsi il prima possibile.
< Adesso stai molto mglio. Andiamo. >
Scendendo le scale molto velocemente, i loro genitori non poterono che essere allibiti per il cambiamento repentino.
< Ora capisco da chi ha preso Mia > fece Carrick mentre li vedevano montaren a cavallo < Ha tutta la vostra determinazione. >
< E con ciò che volete dire, Carrick? >
< Che non mi somiglia per niente. >
< Questo non è assolutamente vero > replicò piccata la donna < Vorrei ricordarvi che l’abbiamo cresciuta insieme. Come se fosse figlia nostra… Non potete dimenticare i bei momentio trascorsi con lei. >
< Ne avete in mente qualcuno? >
< Certo… Ricordo il giorno del suo primo compleanno. Dopo che non riuscivate ancora a legare con quella bambina graziosa, la piccolina non si sentiva al sicuro e feluice senza che prima avesse la figura del padre e della madre accanto a lei.
Voi la disprezzavate e cercavate in ogni modo di tenervi lontano da lei perché non era vostra figlia… Ma Mia vi ha fatto capire che l’amore di un padre si riconosce grazie al suo affetto. E se non siete sangue del suo sangue, a lei non importava. >
Quel racconto breve e pieno di sentimenti fece sfuggire una lacrima al vecchio conte che non poté nascondersi.
< Adesso però per lei è importante. Ci ha praticamente rinnegati convincendosi di non far parte della nostra famiglia. >
< Quando Mia capirà quale è il suo posto, tornerà subito da noi. è una promessa. >
< Non voglio perderla… La sua lontananza mi fa molto soffrire. Dopo che dal giorno del suo primo compleanno mi voleva con sé, io non l’ho mai mollata un istante, rinunciando alla guerra e ad altri miei doveri ur di stargli accanto. >
< Cosa che non vi siete mai pentito, Carrick. E presto quel momento tornerà ad essere realtà > replicò la donna prima di stringere forte il suo amato marito.
 
 
Mentre Anastasia continuava a crogiolarsi nella solitudine, stranamente Christian era in forma e sorridente.
< Buongiorno, tesoro mio > fece l’uomo avvicinandosi verso quello sguardo spento di chi non dormiva da giorni < Ana, che cosa… >
< Non ho dormito bene, stanotte > replicò la donna con voce flebile < E’ per questo che ho le occhiaie. >
< Mi dispiace molto. >
< Davvero? Se ti dispiaceva non mio avresti mai lasciato da sola… Ti ho aspettato fino alle prime luci dell’alba ma tu continuavi a non venire… >
< Ana, ti ho spiegato le mie ragioni… >
< E adesso tutto ad un tratto sei pronto a tornare nel mio letto? Cos’è che ti spinge verso di me? L’amore? I sensi di colpa? >
< Ana, avevo bisogno di ritrovare me stesso. >
< Certo… Sai cosa ti dico? Ne ho abbastanza di queste bugie > replicò duramente la giovane donna prima di alzarsi da tavola.
< Ana, aspetta. Non te ne andare. >
< Christian, guardami negli occhi e dimmi che mi ami ancora. Ho bisogno di sentirtelo dire. >
Sentendo la richiesta di sua moglie, Christian dovette nascondere i suoi reali sentimenti.
< Anastasia, ti amo più della mia stessa vita. Te lo giuro. >
Pesando ad una ad una quelle parole, Anastasia si limitò a distogliere lo sguardo da lui e ripensare a quel momento che l’avrebbe portata a non fidarsi più di lui.

Ritorna all'indice


Capitolo 65
*** Un uomo diverso ***


Le lunghe giornate in solitaria che scandivano i tormenti di Arcy-le-Franc erano le più terribili e complicate che una coppia come Anastasia e Christian potevano immaginare.
facendo in modo di non incontrarsi mai, i momenti in cui i loro sguardi andavano ad incrociarsi sembrava quasi una condanna.
Essere autolesionisti era una cosa non compatibile per l’epoca in cui si trovavano, ma in un certo qual modo si volevano fare molto del male.
Ma a quale scopo? Per capire chi avrebbe resistito di più?
Nel mentre Christian non gliene fregava più niente, Anastasia continuava a soffrire, senza poter contare su un valido appoggio di cui poteva godere.
< Contessa Grey, posso disturbarvi? > gli domandò Caroline Acton entrando in biblioteca,
< Certo, Caroline. Vieni pure > replicò la donna asciugandosi le lacrime.
< Scusatemi se ho interrotto… i vostri pensieri. >
< Tranquilla. Sono convinta che parlare con qualcuno diverso da Christian riuscirà a risollevarmi il morale... Almeno lo spero. >
Caroline non avrebbe mai confessato in quel frangente che il problema principale tra la coppia era proprio l’amore che Christian provava per lei.
< Secondo me rimanere qui rinchiusa tutto il giorno non puà che nuocere alla vostra salute… Che ne dite di una bella passeggiata all’aria aperta? Vi farà molto bene camminare. E se vi va, potremmo andarci insieme. Sarei la vostra dama di compagnia. Ho sentito che ne avevate una in Irlanda. >

< Addirittura siete diventate amiche? Allora il vostro legame deve essere molto forte. >
< Lo è. Da quel momento ci siamo ripromesse che non ci saremmo mai più divisi… Almeno finché Christian non mi ha consigliato di venire in vacanza nei territori della Borgogna. Chi mai avrebbe potuto immaginare che mi sarei allontanato da lui? >
Nel mentre Anastasia continuava a parlare indirettamente sul suo amato, non poteva trattenere le lacrime e il dolore dentro.
< Contessa Grey, possiamo parlare di qualcos’altro se volete… >
< Non chiamatemi Contessa Grey. Innanzitutto io sono una Steele e malgrado tutto quello che ha fatto la mia famiglia in passato, porterò in alto questo cognome fino alla mia morte. >
< Purtroppo non sono molto preparata sulla vostra famiglia > mentì la serva < Anzi, non la conosco proprio. >
< Non ne voglio parlare visto che mi riporta alla luce brutti ricordi… Ma possiamo parlare di te, Carolin. >
< Non credo che la mia vita sia interessante. >
< Io non lo direi per certo. Anche se sei una donna ancora giovane, magari hai già viaggiato molto più di me. Infatti è la prima volta che riesco a fare un viaggio all’estero… Sempre grazie a Christian. Ma perché riesco sempre a parlare di lui? >
< Siete molto legata a vostro marito, Contessa Steele… Ormai ci state facendo l’abitudine. >
< Prima di sposarmi avevo pensato che sarei sempre rimasta libera lontana da tutto, soprattutto dagli amori… Doveri, impegni, cerimonie… Tutto era terribilmente soffocante per me.
In quei momenti ho avuto il coraggio di fuggire con la mia amica Katherine, senza pensare ai problemi e alle dovute conseguenze che ne potevo aggravare… Ma la mia fuga ha fatto in modo di potermi innamorare del Conte Christian Gry e di tutto quello che ne concerne. >
< Alla fine siamo tornati a parlare di voi, Contessa > ribatté divertita Caroline.
< Sì, hai ragione. Perdonami, ti prego. >
< Oh, non c’è niente di male… Sono sicura che la vostra è una bellissima storia d’amore. >
< Un amore pieno di sofferenze. Anche prima del nostro matrimonio… E per colpa di chi? Delle nostre famiglie e di una guerra civile che stava distruggendo una nazione. >
< Ho sentito parlare della ribellione di quei poveri uomini. Sono stati soggiogati da un tipo di nome John Flynn, giusto? >
< Un ex consiglieri di corte… Nessuno si sarebbe mai immaginato che potesse diventare l’uomo più pericoloso d’Irlanda… E anche in quel momento a risolvere tutta la situazione è stato Christian… Sì, senza alcun dubbio. Però è riuscito a contare sull’aiuto dei suoi familiari e dei contadini che non gli hanno voltato le spalle. In quel momento si è scoperto che il popolino tiene molto alla nobiltà e farebbero qualsiasi cosa pur di mantenere fede alla nobiltà irlandese. >
< Lo credo anch’io. I poveri irlandesi non sono tutti rivoluzionari o ribelli. Credono in qualcosa di migliore, anche con la nobiltà come al centro dei loro pensieri… Questa non è suggestione o propaganda, solamente un moto di riconoscenza. >
Anastasia non poté credere che la giovane donna aveva detto un sacco di parole giuste e coincise.
< Mi piace molto parlare con te, Caroline. Sei molto diversa da molte persone che ho conosciuto. >
< Sul serio? Mi fa piacere. Prima di fare la serva mi sono molto documentata sulla storia d’Europa studiando sui libri. La lettura mi affascina molto e apre la mente di gente ignorante come me. >
< Tu non sei per niente ignorante Caroline, anzi… E sono veramente felice di sapere che anche tu riesca a vedere il piacere che può essere leggere un buon libro. >
< Sì… inutile perdite di tempo. >
Mentre il Conte Christian aveva concluso la sua passeggiata, Caroline si ricompose immediatamente inchinandosi al suo cospetto mentre Anastasia assunse un’espressione triste e severa.
< Leggere è la qualità più inutile che può fare una donna. Parole che entrano in testa come nuovi pensieri proibiti e letali… Non per altro i rivo9luzionari passano la maggior parte del loro tempo leggendo i libri di storia e cultura. >
< Senza di essi mio caro, tutta la popolazione sarebbe una branca di ignoranti… Ma fortunatamente non si può dire lo stesso di te. devi avere letto molto in gioventù. >
< Diciamo che ho preferito studiare cose che mi piacciono come la guerra e le sue strategie. Ecco, questi sono gli argomenti che leggerei molto volentieri. >
< Allora fallo. Magari un buon libro può prepararti alla prossima guerra. Sempre che si farà… >
< Ne ho già avuta abbastanza di una. Non sono un tipo a cui piace rischiare la vita. >
< Christian Grey… Non pensavo che avevi paura di morire. >
< Tutti hanno paura di morire > rispose adirato l’uomo distogliendo lo sguardo dalla donna. < Anche tu e questa serva lo avete. >
< Stai molto attento a come ti rivolgi a lei. è sotto la mia protezione. >
< Oh bene. Hai trovato un0amica durante le tue letture? Mi fa molto piacere… Finendo il discorso, un libro non potrà mai farti vincere una guerra… Complete perdite di tempo… Caroline, ho bisogno di te subito. >
Chiamandola con voce imperiosa, Caroline si congedò con riverenza alla Contessa e la ringraziò per la bellissima conversazione avuta con lei.
< Se mio marito non ti terrà troppo impegnata, mi farebbe piacere assaporare la tua compagnia. >
< Con molto piacere… Ma credo che per oggi io abbia molto da fare. Devo ancora preparare la cena e si sta facendo tardi. >
< Allora potremmo passeggiare domani mattina dopo colazione. Tieniti libera, d’accordo? >
< Ci proverò, Contessa > replicò Caroline con tono fiero.
< Caroline! Dove diavolo sei?! > tuonò il Conte.
< E’ meglio che vada. >
Raggiungendo l’uomo mentre si stava spogliando nelle stanze accanto, Caroline provò un senso d’eccitazione mista a vergogna.
< Oh, Signor Conte… Non volevo… >
< Che cosa? ti vergogni di vedere quello che hai già visto? Sei molto strana per essere una donna, sai? Ma come mi viene in mente? Tu sei strana a prescindere… Soprattutto adesso che perdi tempo con mia moglie a parlare di frivolezze. >
< Ho conquistato la sua fiducia in maniera disarmante, Signor Conte > replicò la ragazza difendendosi a spada tratta < Mi servirà se voi volete continuare a vedermi. >
< Volete rimanere vicino a mia moglie in questo momento difficile per arrivare la vostro amante? Una stratagemma subdolo, ma che può rivelarsi efficace. >
Caroline non avrebbe mai tradito la fiducia della Contessina, ma la passione senza regole che la legava al Conte, la rendeva molto diversa e vulnerabile.
< Conte, non riesco a starvi lontano… So che stanotte potrebbe essere stato un momento fugace ma ho un grande desiderio di rivedervi al più presto. >
< E sarà così, Caroline. Attendetemi nel cuore della notte dopo che Anastasia si sarà addormentata. Mi toccherà fare l’amore con lei sperando che un giorno possa darmi un degno erede. >
< Quindi non sarete solo mio? >
< Caroline, pensi davvero che io possa legare la mia vita sentimentale ad una serva? È Anastasia la mia unica moglie. Tu sei solo un divertimento molto bello, Caroline… che potrà durare fino a quando la passione non si spegnerà per sempre. Ma questo dipende da te… Tu sai cosa voglio… >
La giovane serva non poteva mai immaginare in che modo subdolo ed egoista stava venendo usata, ma una volta immersa in quel vortice di passione, non poteva più sottrarsi al volere del suo padrone.
< La nostra storia si concluderà molto presto visto che prima o poi tornerete a Dunguaire. >
< Non è del tutto certo. Mia moglie adora questo posto e visto che non ci sono urgenze che mi richiamano in Irlanda, posso rimanere qui ancora per un bel po’… Ma non pensiamo al futuro. A me interessa solo il presente > mormorò l’uomo toccando le parti intime della giovane serva < Non possiamo farlo qui. Dobbiamo trattenerci, Caroline. Sai cosa incorreresti se mia moglie ci scoprirebbe? Verrai fatta decapitare… Credo che tieni molto alla tua vita, giusto? >
< Sicuramente. Ma non sono più niente senza di voi. >
< Lo so… Ma come ti ho detto, devi attendermi questa notte sveglia. Non mancherò mai al nostro appuntamento. Promesso. >
 
 
Mentre Christian si apprestava spogliarsi per compiacere sua moglie, non riusciva a sopportare che la donna leggesse in continuazione anche in sua presenza.
< Anastasia, puoi evitare di leggere almeno in questo momento? >
< Ti da tanto fastidio? >
< Vedi di concentrarti. Magari questa notte potrai iniziare a fecondare nostro figlio. >
< Invece di pensare a lui, perché non mi fai sentire i tuoi tocchi e la tua presenza passionale? >
< Certo, tesoro mio. >
da quando si era sposato, Christian non avrebbe mai pensato che avrebbe dovuto fingere con sua moglie per fare l’amore.
IL giovane Conte non perdeva tempo, spogliando la sua consorte prima di farla eccitare e di ritrovarsela sotto il suo dominio.
< Fai ciò che devi, Christian. Per stasera sono tua. >
< Lo so, mia amata. Stanotte riusciremo a ricongiungerci come non abbiamo mai fatto prima. >
Mentre l’uomo continuava a muoversi sotto di lei, in pochi minuti toccò l’apice del suo erotismo sprofondando sempre di più dentro di lei.
< E’ stato molto rapido ma efficace > fece Anastasia respirando a fatica < La prossima volta desiderò che sia più lungo. >
< Vedrò cosa posso fare, tesoro mio. Spero che ti sei goduta la mia passione. >
< Sicuramente. Era da molto tempo che mi mancava. Spero di accoglierti anche domani nel mio letto > disse infine la donna prima di cadere in un sonno profondo.
< Oh, certo mia cara. Tutte le notti che vuoi > replicò Christian con ghigno malefico prima di scomparire tra le sue braccia e tornare dalla sua amante perfetta.
< Siete già qui? Vostra moglie dorme? >
< S’, Caroline… E adesso vi mostrerò quanto amore può dare un uomo in una sola notte. >

Ritorna all'indice


Capitolo 66
*** Riunione di famiglia ***


Giunti nella nuova città di Limerick dove sorgeva la città, Elliot e sua sorella Mia poterono constatare come si tronava molto velocemente alla normalità.
I villaggi erano nuovi e la gente aveva ricominciato a vivere.
< E’ tutto bello qui. Sembra di essere in un nuovo mondo. >
< Elliot, vuoi che ti ricordi il perché siamo qui? >
< No, grazie. L’ho ancora in mente. >
< Allora vedi di concentrarsi visto che sarà molto difficile trovare Katherine in mezzo a tutta questa gente. >
Cavalcando incessantemente per ancora un’ora, Elliot riuscì a scorgere la sua amata su una casetta posta su una piccola altura e lontano da tutte le altre. >
< Ottimo lavoro, Elliot. Adesso tocca a te farti avanti. >
< Ma non so cosa dirgli, Mia. >
< Digli che la ami in maniera sincera. Perché è questo quello che provi. >
< Io sinceramente… non lo so… >
< Adesso vedi di non farti prendere dal nervosismo e affronta il problema a cuore aperto. >
< Solo un momento. Devo riordinare le idee. >
Ma per Elliot non c’era tempo da perdere visto che Katherine era riuscito a vederlo.
< Accidenti! Siamo stati visti! >
Senza farsi grossi problemi, Mia fu molto felice di vedere la donna.
< Ciao, Mia. Che cosa ci fai qui? > domandò la donna abbracciandola.
< Ho voluto aiutare un familiare in difficoltà. Tu sai a chi mi riferisco. >
< Quel codardo non ha nemmeno il coraggio di mostrarsi a me > replicò indignata la donna < Mia, hai fatto un grande sbaglio nel portarlo qui. >
< Forse… Ma mio fratello ti ama tanto e non può stare senza di te. >
< Sai cosa mi ha detto quando ci siamo lasciati? Che non era pronto per il grande passo. Ed io che credevo di ritrovarmi già sposata… E’ un codardo fifone. Non posso stare con un uomo del genere. Mi dispiace. >
< Aspetta Katherine, non te ne andare > cercò di richiamarla Mia ma con insuccesso < Elliot, cosa stai facendo? >
< E’ stata un’idea sbagliata venire qui. >
< Non me ne andrò a gambe levate senza che tu prima abbia risolto il problema! > insistette la giovane donna.
< Ma Mia… >
< Vai subito o avrò un latro motivo per non unirmi mai più alla tua famiglia. >
< Che vuoi dire con questo? >
Troncando velocemente il discorso, Mia trascinò suo fratello all’interno dell’abitazione di Katherine e di suo fratello mentre la donna stava per preparare il pranzo.
< Ciao, Katherine… Come stai? >
< Adesso male visto che ti ho rivisto. Che sei venuto a fare qui? >
< Volevo dirti che mi vergogno per averti fatto fuggire in questo modo e per non averti imparato ad amare come volevi. >
< Elliot, tu sei molto bravo ad amare… Soltanto che hai paura di legarti a me. >
< Katherine, devi capire che siamo molto giovani… >
< E con questo? Hai bisogno di altre aventure con donne diverse? Fai pure. Ma ti avverto di una cosa: io non starò qui ad aspettarti. >
< So che non lo farai e non ho bisogno di altre donne. >
< Allora di cosa hai bisogno? >
< Di te. >
Senza avere la possibilità di controbattere, Katherine si ritrovò le labbra del suo amato sulle sue, facendo per poco rovesciare il pranzo.
Con fogacità ed esuberanza, Elliot era pronto per spingersi oltre e rimediare ai suoi problemi.
< Elliot, fermati. >
< Katherine… >
< Non è così che sistemerai le cose. Ho sofferto troppo il turo respingimento e lo soffro ancora… I tuoi baci non potranno mai cancellare il nostro passato. >
< Allora di cosa hai bisogno? >
< Di ritrovare me stessa cercando di pensare di più alla mia famiglia… Ma questo non vuol dire che sia un addio tra noi. Continuerò a pensarti sempre. In ogni momento. >
Anche se non sapeva di una rottura definitiva, Elliot non la prese molto bene.
< Elliot, aspetta… >
< Non ti preoccupare. Comprendo i tuoi sentimenti, le tue emozioni e le tue paure… Saprò aspettarti… Mi ritirerò a Dunguaire in attesa di un tuo imminente ritorno. Adesso è inutile che io rimanga qui. >
vedendo il dispiacere sugli occhi di Elliot, Katherine voleva rimangiarsi tutto quello che aveva detto e pensato.
Ma l’irruenza in cui il suo amato stava affrontando la situazione non gli era piaciuto minimamente.
< Elliot! Allora? Ci sei riuscito? >
< Io e Katherine non stiamo più insieme. Fine della storia. >
< Che cos’è successo? > domandò incuriosita sua sorella.
< L’inevitabile. Siamo troppo diversi e troppo giovani per rimanere assieme. >
< Ma cosa… >
< Torniamo a Dunguaire. Non ho più nessun motivo di rimanere qui > replicò adirato il giovane uomo senza mai più voltarsi verso la casa della sua amata.
 
 
Mentre Anastasia attendeva suo marito nel fare colazione nella sala da pranzo, ordinò a Caroline di andare a svegliare il suo amato.
< Vado subito, signora. Anche se non credo che gli piacerà. >
< Ha già dormito abbastanza. >
< Certo… >
Ma Anastasia non dovette aspettare molto visto che l’uomo riuscì a raggiungerla poco dopo.
< Buongiorno, Anastasia > replicò pieno di vigore il giovane uomo < Bella giornata, non trovi? >
< Sicuramente meglio che rimanere a letto a poltrire. Hai riposato molto. >
< Ero molto stanco dopo la nostra notte passata. Una delle migliori della mia vita > replicò l’uomo baciando la mano di sua moglie.
Ma Anastasia, per quanto seria e arrabbiata potesse essere, non riusciva a fidarsi delle sue parole.
< Stanotte ti ho sentivo che ti alzavi dal nostro letto. È successo qualcosa? >
< No. dovevo andare in bagno. >
< Sul serio? Peccato che non vi ho visto tornare prima di un’ora. Che cosa sei andato a fare? >
A Christian non piaceva quando sua moglie lo interrogava con tanta curiosità ed irruenza.
< Ti sei sbagliata, Ana. Io sono tornato a letto quasi subito. >
< Non mentirmi, Christian… Sei uscito dalla mia camera per fare qualcosa e non era di certo andare il bagno. >
< Vuoi controllare ogni singolo mio movimento?! Bene, fai pure! Ma la tua paranoia non può che irritarmi e farmi perdere le staffe come adesso! >
Rovesciando piatti e gran parte della colazione come gesto di rabbia e di stizza, Anastasia rimase inerme e spaventata.
< Sai una cosa, Aba? Se vuoi riconquistare tutto il mio amore che ho per te, ho è così che devi fare. Ho bisogno della mia libertà e non della tua insolenza ed insistenza. Sono stato abbastanza chiaro? >
Non riuscendo a rispondere con parole esplicite, Anastasia si limitò a fare un cenno d’assenso con la testa.
< Molto bene. Perché questa sarà l’ultima volta che mi fai fare la figura dello stupido. Non farmi pentire di scelte molto dure nei tuoi confronti… Con permesso. >
Lasciando la sala da pranzo imbufalito come non mai, toccò a Caroline ripulire tutto e riuscire a consolare il cuore della povera Contessa.
< Lascia che ti aiuti > gli fece Anastasia con le lacrime agli occhi.
< Non vi disturbate, signora. È tutto apposto. >
< No, Caroline… non lo è. Mio marito non mi ama più e sto cominciando a pensare che mi stia tradendo con una donna di questo castello. >
sentendo quelle parole, Caroline non poté che bloccarsi all’istante facendo rompere un altro piatto-.
< Caroline, tutto bene? >
< Come? Sì… E’ solo che mi sono ricordata di una cosa che devo fare in cucina. Sistemo tutto e vado subito. >
Anastasia non riuscì a capire come la giovane serva si comportava in quel modo, ma non gli diede molto peso.
sapere che suo marito la stava mollando verso un destino spiacevole la facevano stare molto male.
< Caroline, ho bisogno di chiederti un favore. >
< Ditemi, Contessa. >
< Voi che riuscite a rimanere d’intorno al Conte in mia assenza, dovrete scoprire se ha un amante. Ho bisogno di saperlo. >
< Sicuramente, Signora. Ma sarà molto pericoloso per me e rischierei di farmi scoprire oltre che a finire in guai molto seri. >
< Mio marito non ti farà mai del male. Hai visto con quanta dolcezza e gentilezza di guarda? Puoi benissimo stargli accanto senza aver paura della tua vita. E poi ci sono io che ti proteggerei. Non devi temere. >
< Convinta alla fine dalle parole della Contessa, Caroline accettò di buon grado senza aspettare molto per fare il doppiogioco ai danni della donna.
 
 
Mentre Carrick si trovava in compagnia di sua moglie a riordinare la biblioteca dopo molti anni, improvvisamente il vecchio uomo si accasciò a terra a causa di un dolore lancinante al petto.
Spaventata, Grace non seppe cosa fare in quel frangente se non chiamare il medico.
< Carrick, che cosa avete? >
< Mi sento soffocare, Katherine. Non so il perché ma sento che le forze mi stanno abbandonando! >
< Oh, mio Dio Carrick! Aiuto! Chiamate un medico! >
vedendo i due coniugi accasciati dal dolore, fu grazie al maggiordomo se il medico poté arrivare in brevissimo tempo.
Nel mentre Katherine attendeva l’esito della vista, continuava a passeggiare nervosamente per il Castello cercando di distrarsi in tutti i modi.
Dovette aspettare più di un’ora prima che il medico potesse dargli l’esito della visita.
< Dottore, che cosa mi dice di mio marito? Come sta? >
< La crisi sembra essere passata ma quello che sono riuscito a scoprire non le piacerà per niente. >
< Che cosa volete dire? Mio marito è malato? >
< Purtroppo sì, Contessa. Sembra che vostro marito abbia un tumore avanzato ai polmoni causato molto probabilmente dall’episodio dell’incendio di Malahide.
I suoi polmoni hanno assorbito molto fumo senza che nessuno se ne potesse accorgere, soprattutto ben sapendo che il Signor Conte non ha mai fatto una visita subito dopo essere tornato al castello.
< Nessuno di noi aveva mai creduto che Carrick potesse essere malato o in pericolo di vita. Era in forma eccezionale quando l’ho rivisto. >
< Vi credo Signora visto che vostro marito ha una tempra molto forte e una forza di volontà invidiabile. Ma purtroppo non gli resterà molto da vivere. >
Appresa la notizia, la Contessa Grace si lasciò andare ad un pianto disperato sotto gli occhi attenti del medico.
< Quanto tempo gli rimane? >
< All’incirca un mese, due al massimo… Mi dispiace davvero tanto > replicò con forte commozione il medico di corte.
< Grazie per tutto quello che avete fatto, dottore. >
< Purtroppo non sono riuscito a fare molto di più consiglio un riposo di un paio di giorni prima che possa riprendersi. Consiglio passeggiate all’aria aperta per rallentare il corso della malattia. Il caldo e l’aria buona di questa stagione gli gioveranno molto. >
< Senz’altro, dottore. Grazie ancora. >
< Contessa Grey, se posso fare qualcosa per voi, non esiti a chiedermelo. Volete che avverti tutta la vostra famiglia? >
< No, dottore. È un mio preciso compito… E’ giunto il momento di organizzare una riunione di famiglia per gli ultimi saluti a mio marito. >

Ritorna all'indice


Capitolo 67
*** Momento di addio ***


Quando Elliot riuscì a ritornare a Dunguaire, la sua rabbia irrefrenabile lo fece desistere di confrontarsi con i suoi genitori e con sua sorella Mia.
Ma in quel momento non poteva capire che una brutta situazione si era abbattuta sulla sua famiglia.
Credendo che per Mia non ci fosse più niente per poter rimanere al castello, ordinò ai servitori di preparargli la carrozza.
< Te ne vai subito? > domandò sua madre cercando di trattenere la sua commozione.
< Sì. Elliot e Katherine hanno deciso di rompere per sempre… Almeno questo è quello che mi ha detto mio fratello. >
< Mi dispiace tanto. Ma quello che mi duole di più è vederti tornare via da me. >
< Lo so. Anche a me dispiace. >
< Non credi che potresti rimanere qui ancora per un po’? >
< Cahir è la mia nuova casa, madre. Qui sarei solo d’impiccio. >
< Sei una Grey, Mia. Il tuo sangue è legato al mio e a questa famiglia. >
< Peccato che ho un padre diverso rispetto ai miei fratelli. E da quello che ho capito, non avete avuto il coraggio di dirglielo. >
< Non ce né mai stata occasione. >
< Certo. Perché voi avete paura della verità. Voi e mio padre continuate nei vostri sotterfugi, ma molto presto la verità verrà a galla. >
< Lo credo anch’io… Ma ti assicuro che tuo padre non sarà qui per godersi la scena. >
< Di cosa stai parlando? >
< Ciao, Mia. Sono felice di vederti che sei ancora qui. >
Mentre la giovane ragazza guardava suo padre zoppicare, gli domandò subito che cosa gli potesse essere successo.
< Niente. Sono caduto da cavallo. >
Ma il Conte, ancora visibilmente debole, non riusciva ancora a rimanere in piedi per molto.
< Padre, non vi dovevate alzare così presto. Non siete ancora in forma. >
< Carrick, dovevate rimanere a letto. Avete sentito il dottore, no? >
< Credete che io potessi farmi sfuggire una vostra conversazione sulla mia vita? Grace, adesso basta. I nostri figli non possono rimanere all’oscuro anche su questo. >
< Madre… >
Con la paura che gli si dipingeva negli occhi, Mai non riusciva a capire cosa stava succedendo.
< Mia, la mia non è una semplice caduta da cavallo… >
< Padre, ma cosa… >
Arrivato al limito, Carrick dovette essere riportato immediatamente in camera sua se non voleva rischiare di morire prima del previsto.
Una volta adagiato sul suo letto, Carrick si sentì parzialmente sollevato.
< Allora? Che cosa sta succedendo? Parlatemene immediatamente. >
< No, Mia. Non puoi abbandonare la tua famiglia proprio adesso che io sto per lasciarvi per sempre. >
< Padre, ma cosa state dicendo? >
Nel mentre Carrick stava cercando di sforzarsi per spiegare la sua situazione, dovette venire in aiuto sua moglie Grace per spiegare a sua figlia che suo marito aveva un tumore ai polmoni in stato avanzato.
< Colpa di quel dannato incendio che ha reso i suoi organi molto debilitati. Il suo corpo non reggerà per molto. >
Cercando di trattenere le lacrime al contrario di sua figlia Mia, la donna capì che era l’ora di spiegarlo anche ai suoi due figli maschi.
< Non ce n’è bisogno che voi me ne parliate, madre > mormorò Elliot raggiungendo la sua famiglia < Io sono qui. >
Cercando un minimo di conforto che continuava a mancare, nemmeno Elliot poté trattenere le sue lacrime nel vedere suo padre in quelle condizioni.
< Padre, dovete essere forte. Non potete mollare in questa guerra. >
< Mi dispiace Elliot, ma ormai c’è rimasto poco da fare. Non credo che riuscirò a sopravvivere per i prossimi due mesi. Sento che il mio corpo mi sta abbandonando. >
< No! non può finire così. Voi… >
< Avvertite immediatamente Christian. Voglio tutta la mia famiglia radunata nel giorno più triste di Dunguaire. Vi prego. Non posso andarmene senza l’affetto di tutti i miei cari. >
Vedendo quello spettacolo pietoso senza poter fare nulla, fu Elliot a riuscire a trovare il coraggio e a spedire la lettera nella sua dimora francese.
< Ci vorranno alcuni giorni prima che la riceva > fece Elliot dopo aver dato la lettera al maggiordomo < Spero che riuscirà ad arrivare in tempo. >
 
 
Mentre Christian continuava a stare alla larga da sua moglie, non si poteva dire lo stesso di Caroline.
La giovane serva, su ordine della Contessa, non molava per un solo istante il giovane Conte, soprattutto quando aveva intenzione di fare un bagno rilassante nel laghetto vicino al castello.
< Caroline, non hai altre faccende al castello? >
< Gli altri potranno sostituirmi. >
< Fai fare il lavoro sporco agli altri domestici? Caroline, non ti pago per non fare niente. >
< Ho voluto prendermi un momento di pausa, tutto qui. È da stamattina alle cinque che sgobbo come una matta. E poi… >
< E poi cosa? >
< Non so come, ma ho sempre più voglia di vedervi. >
< Questo si chiama amore, mia cara. Non riesce a stare alla larga da me… Ma né mia moglie né gli altri servi devono sapere di questa nostra tresca comune. Deve essere il nostro piccolo segreto. Mi sono spiegato? >
vedendo il suo corpo bagnato e scolpito come una statua perfetta, Caroline non poté che sentire la meraviglia che si trovava dinanzi a lui.
< Posso toccarvi? >
< Prima del matrimonio non l’avrei permesso a nessuno… Ma adesso che ho superato le mie difficoltà, puoi farlo senza problemi. >
< Perché prima non vi facevate toccare? >
< E’ una lunga storia legata ad un amore che credevo puro, invece che malsano e maledetto. Sono stato abusato. Per questo non volevo più essere toccato. >
< Mi dispiace davvero tanto > replicò commossa la giovane ragazza < Dovevate essere un bambino quando vi è successo. >
< Era poco più di un adolescente. Preferirei non parlare di questa storia. >
< Certo. Scusate. >
Mentre Caroline si accingeva a baciare il suo amante in giardino, l’arrivo tempestivo di Anastasia con in mano la lettera la fece allontanare di prepotenza.
< Anastasia, perché stai correndo? >
< Christian, è successo un grave fatto a Dunguaire. >
< Che cosa stai dicendo? >
Appena Anastasia gli porse la lettera, Christian riuscì a capire immediatamente la gravità della faccenda.
< Ripartiamo per Dunguaire. Immediatamente. >
 
 
Tre settimane dopo


Tutta la famiglia Grey e tutti coloro che erano legati in maniera indissolubile al povero Conte Carrick Grey, si apprestavano a celebrare il suo funerale per un ultimo saluto.
Gli animi erano molto agitati e disperati in quel giorno di inizio agosto scandito da nuvole nere che si apprestavano a far cadere una quantità di pioggia consistente.
Ma questo non avrebbe mai fermato quel momento così duro e crudele che i Grey dovettero superare tutti assieme dopo la morte di Theo Grey che si era consumata pochi mesi prima.
Dopo i due grandi pionieri dell’ultimo secolo, stava ad Elliot e Christian portare avanti gli affetti di famiglia e far crescere la loro casata e mantenerne l’egemonia e il potere.
Ma quel giorno non si poteva pensare ad altro: il dolore era troppo forte.
Mentre i figli si apprestavano a sotterrare il loro defunto padre, Grace non poteva che provare dolore e pianto.
< Non riesco a rimanere qui > sussurrò la donna a sua figlia Mia < Non ce la faccio. >
< Volete che vi riporti dentro il castello? >
< No. ho solo bisogno di allontanarmi un momento da qui. >
< Certo. Andate pure. >
Nel mentre Grace si stava asciugando le lacrime e ripensava ai momenti trascorsi con suo marito, non poteva immaginarsi di ritrovarsi dinanzi a Jerry Roach.
< Jerry, come sapevate… >
< Ne parlano tutti in Irlanda > gli spiegò frettolosamente l’uomo < Non avendo ancora deciso di partire per uno dei miei tanti viaggi, ho ritenuto necessario dare un ultimo saluto a Carrick come state facendo voi. >
< E’ gentile da parte vostra. >
Anche se non era il momento di confessare tutto l’amore che aveva per lei, Jerry Roach si strinse in un abbraccio confortevole che venne subito ricambiato dalla donna.
< Se desiderate parlare con qualcuno, io ci sarò sempre. >
< Jerry, avete appena detto… >
< Non partirò se è quello che volete sapere. Rimarrò qui a Dunguaire con la possibilità di darvi una mano nelle vostre faccende. >
< Jerry, i nostri possedimenti e le nostre finanze non vi riguardano da un bel po’. >
< Va bene, ne starò fuori. Però non allontanatemi dalla vostra vita. Avete bisogno di qualcuno che riesca a capirvi davvero, oltre ai vostri figli. >
Decidendo di non rispondere alla richi9esta del suo ex amante, Grace decise di tornare al funerale per rimanere vicino ai suoi cari.
< Volete che vi accompagni? >
< No, grazie. Ce la faccio da sola. >
< D’accordo > disse infine Jerry tenendosi a debita distanza per non farsi riconoscere dagli altri membri della famiglia.

Ritorna all'indice


Capitolo 68
*** Amore ritrovato, amore respinto ***


Nel Castello di Dunguaire regnarono giorni di rispetto dopo la prematura morte del Conte Carrick Grey.
In quel giorno non si sapeva chi sarebbe stata la nuova guida della famiglia, riuscendo però a ricongiungersi strappi che molti credevano impossibili.
A cominciare dalla Contessa Grey che era riuscita a ritrovare il sorriso prima di tutti i familiari grazie al Barone Jerry Roach.
< Siamo tutti felici nel rivedervi sorridere, madre > fece Christian mentre erano impegnati a concludere il pranzo della domenica.
< Questa mattina sono stata nella cripta di famiglia a vegliare su Carrick. Ma non ero sola come in altre occasioni… Jerry aveva deciso di accompagnarmi e non ho potuto rifiutare. >
< Sembra che la sua vicinanza non può che farvi bene, madre > replicò Mia con tono lieve e piccato.
< Certo, Mia. Io e Jerry ci conosciamo da tanto tempo e sappiamo dove colpiscono i nostri sentimenti. >
< Già… Questo troppo tempo sembra un’eternità. >
Prima che Mia potesse dire qualcosa di spiacevole in quella domenica di pranzo, Gia vi diede un sonoro colpo sul gomito per farla tacere all’istante,
< Sono molto contento che non siate partito in giro per il mondo, Jerry. La vostra vicinanza a mia madre e a tutti noi ci ha fatto riscoprire la voglia di vivere. >
< Non potevo lasciarvi in un momento come questo, Conte Christian. Voi Grey mi avete fatto sentire sempre come se fossi a casa e questo non posso dimenticarlo. >
< Dove saresti voluto andare prima di decidere di rimanere con noi? >
< L’India mi ha sempre affascinato. Dopo aver visitato le Americhe, credo che viaggiare con la Compagnia delle Indie Orientali mi avrebbero fatto scroprire un mondo mistico, misterioso ma bellissimo. >
< Anche noi non conosciamo quasi niente dei nuovi mondi… Mia, tu saresti felice di fare un viaggio del genere. Non credo che la Borgogna faccia per te. tu ami le grandi città. >
< Hai perfettamente ragione, Christian. Perché rimanere nella tranquillità quando possiamo scoprire nuove culture diverse? >
< Secondo me saresti una buona accompagnatrice per il Signor Roach. >
Sentendo quelle parole, Mia non poté che essere più contrariata e scocciata.
< Non credo che sia una buona idea visto che il Signor Roach ama viaggiare da solo… Non è forse così? >
< Sì, esatto… Però un po’ di compagnia non può che farmi male. >
Per cercare di non scomporsi all’inesatta insistenza, Mia ripete a tutta la famiglia che non avrebbe mai viaggiato senza la sua amata Gia.
< Potreste venirci insieme a me. Sono un’ottima guida. >
< Perché andare in un posto del mondo se voi non lo conoscete per primo? >
Vedendo la puntigliosità della figlia, Jerry capì di essere stato colpito nel segno.
< Avete ragione. >
< E poi se un giorno tornerò a viaggiare per il mondo, lo vorrò fare insieme a Gia… Con permesso. >
Alzandosi da tavola senza prima aver finito la seconda portata, Mia aveva voglia di rimanere da sola per cercare di non pensare a suo padre e a come la sua famiglia stava cambiando.
< Tesoro, tutto bene? > gli domandò Gia stringendole la mano dopo che anche lei aveva abbandonato la tavola.
< Non c’è niente che vada bene nelle mai famiglia > replicò Mia disperata < Mio padre non c’è più e quell’uomo cerca di impossessarsi della mia famiglia. Tutto questo è ingiusto! >
Cercando di placare il suo dolore, Gia decise di portarla in camera da letto per potergli stare ancora più vicino.
 
 
Mentre la famiglia Grey la famiglia Grey stava cercando di tornare alla normalità, non si poteva dire lo stesso di Anastasia.
Infatti, da quando era tornata a Dunguaire, la giovane Contessa non aveva ancora avuto il tempo per cercare di ristabilire i rapporti con suo marito Christian.
“Se ne sta nei campi lontano da me e dai suoi doveri di marito. Christian, perché mi fai questo?”
< Posso disturbarti, Ana? > domandò Elliot bussando alla porta della sua stanza.
< Certo, Elliot. Sono contento di rivederti > replicò la donna dando un bacio d’affetto sulla sua guancia < Mi dispiace davvero per quello che è successo a te e a Katherine. >
< E’ tutta colpa mia. Io non ho saputo amarla come lei voleva. Sono stato un codardo. >
< Perché? Ti sei sottratto ai tuoi doveri? >
< In un certo senso sì… >
< Dev’essere una brutta abitudine di tutta la tua famiglia, vedo… Anche Christian fa di tutto per non rimanermi accanto in questo momento difficile. >
< Sta cercando in tutti i modi di distrarsi, Ana. Vedrai che con il passare del tempo… >
< Non è la questione di vostro padre che mi tiene lontana, ma perché è ossessionato dall’erede e non sono ancora rimasta gravida. >
< Che sciocchezze. Avete tutto il tempo per dare alla luce un figlio maschio. >
< Magari lo pensasse anche tuo fratello… Non lo so. Da quando ci siamo sposati e siamo andati in viaggio a Arcy-le-Franc, il suo umore è cambiato repentinamente. >
< Cercherò io di parlarci, stai tranquilla. >
< Ti ringrazio, Elliot. Sono contenta di poter contare anche su di te. la mancanza di Katherine si sta facendo sentire anche nella mia vita. >
< Puoi andarla a trovare a Limerick, se vuoi. Magari questa lontananza può servire in un certo modo per distrarti. Magari posso accompagnarti io, se vuoi. Non mi va di rimanere rinchiuso tutto il giorno in questo castello. >
< E tua madre? A lei non pensi? >
< Credo che mia madre abbia una nuova compagnia su cui può fare affidamento > replicò l’uomo riferendosi al Barone Jerry Roach < E cosa non da meno, mia sorella non è ancora tornata a Cahir. >
< Tu sai il motivo della sua lontananza? >
< Purtroppo solo i miei genitori ne sono a conoscenza e lei fa di tutto per non dirci niente. >
< Deve essere qualcosa di molto grave se fa tutta la misteriosa. >
< Non so cosa dirti, Ana… Adesso è meglio pensare a tuo marito. Vuoi venire anche tu nei campi? >
< Preferisco rimanere qui. Fammi sapere se hai delle novità da confidarmi. >
< Sicuramente. >
Andando con passo spedito verso suo fratello, Elliot vide che stava parlando con una giovane ragazza che non aveva mai visto niente.
“Chi diavolo è? Christian sembra sorpreso quanto me” pensò il giovane uomo rimanendo a spiarli a distanza di sicurezza.
< Caroline, che cosa ci fai qui? >
< Ho pensato di passare qui da voi prima di tornare a Galway dai miei genitori. Sono anni che non ho loro notizie e credo che questo sia stato il momento giusto per ripartire dopo il vostro ritorno qui. >
< Giusto il momento di ripartire? Caroline, non è che devo pensare che questa sia una coincidenza? >
< Assolutamente no. La mia partenza non è legata a voi > mentì spudoratamente la giovane serva.
< Caroline, se non ti conoscessi abbastanza, direi che mi stai dicendo la verità… Ma sappiamo bene che non è così, giusto? >
Ormai presa con le mani nel sacco, Caroline non poté che confessare le sue intenzioni.
< Vi prego di non odiarmi per questo > mormorò la giovane ragazza chinando il viso.
< Caroline, lo sai cosa mi fa arrabbiare più di tutto questo? Le bugie e le falsità. Se proprio vuoi avere un’altra possibilità di rivedermi, sarà meglio per te che tu non mi menta mai più e che tu mantenga la tua discrezione. >
< Sono stata sempre discreta, Signor Conte. Nessuno sospetta di noi > replicò Caroline a voce fin troppo alta per Christian.
< Abbassa la voce. Vuoi gettarmi in uno scandalo? >
< Scusate. Cercherò di stare più attenta… Comunque, se avete bisogno di me, mi troverete nella città più vicina. Vi ho scritto l’indirizzo. >
Ma prima che l’uomo potesse prendere il biglietto scritto dalla ragazza, Christian gli fece un invito molto consueto.
< Qui c’è qualcuno che può sostituirmi… Che ne dici di vederci al fiume qui vicino in mezzo alla foresta? Lì non ci troverebbe nessuno. >
< Davvero? Ne sarei davvero lieta. >
< Allora intanto inizia ad andare avanti. Porto avanti i miei ultimi lavori e ti raggiungo subito. >
All’apice della sua contentezza, Caroline prese a correre come una fanciulla felice verso la foresta in quel caldo afoso di inizio agosto.
Elliot, rimasto seriamente attento alla situazione, aspettò che anche Christian potesse mobilitarsi per inseguirlo sempre a distanza.
Mentre il cuore gli batteva per l’azione e per il suo spionaggio appena iniziato, quello che riuscì a vedere nel bosco lo lasciò sconcertato e senza parola.
Anastasia aveva assolutamente ragione nel dire che suo marito si era allontanato da lei… Per un motivo molto semplice: veniva tradita da una misteriosa ragazza che Elliot non aveva mai visto prima.
“Non posso crederci che mio fratello… Ma che razza crede di fare con quella ragazzina?”
Nel mentre i due si apprestavano a fare il bagno completamente nudi e con la passione che li stava travolgendo, Elliot decise di aver visto abbastanza e di tornare immediatamente a Dunguaire facendo finta di nulla.
Non avrebbe mai immaginato che le sue preoccupazioni potessero essere così indicibilmente elevate.
“Adesso come diavolo riuscirò ad affrontare Anastasia? Che cosa gli dirò?”
< Elliot? >
Sentendo che veniva chiamato, il giovane Grey si girò molto lentamente all’indirizzo di sua cognata.
< Sei tornato molto presto > mormorò la giovane donna con tono felice < Sei riuscito a parlare con Christian? >
< Purtroppo no, Ana > replicò frettolosamente l’uomo < Aveva un sacco di cose da fare con Patrick e non mi avrebbe potuto dare ascolto. Vedrò di parlarci questa sera prima che vada a letto. >
< Capisco… Ti ringrazio per tutto quello che stai facendo. Sei un vero amico > disse infine la ragazza prima di allontanarsi da lui.
“Sì, un vero amico… Un amico non può tenerti un simile segreto per sempre. Spero che tu possa perdonarmi Ana, ma non mi sento ancora pronto per confessarti tutto.”

Ritorna all'indice


Capitolo 69
*** Una notizia sconcertante ***


Mentre con il tempo la situazione delle proprio terre era messa in sicurezza dall’efficiente impegno di Patrick, vecchio amico del Conte Grey, Christian passava le sue giornate in compagnia della sua amante Caroline.
Patrick, che non aveva mai avuto un rapporto costruttivo con il suon nuovo padrone, si domandava ogni volta dove potesse sparire.
< Signor Conte, posso parlarvi? >
Fissando lo sguardo curioso di Patrick, Christian avrebbe voluto evitare quella conversazione.
< Ho un po’ di fretta, Patrick. Possiamo parlarne domani? >
< Mi stavo solo domandando perché scappiate ogni volta mentre il lavoro qui diventa sempre più faticoso. Dobbiamo rimettere al proprio posto tutti gli attrezzi usati nell’agricoltura e lasciate ogni incombenza al sottoscritto. Sono contento che vi fidiate di me, ma avervi al mio fianco per far quadrare i conti mi aiuterebbe ad aver fiducia in me stesso. >
< Patrick, mio padre si fidava ciecamente di voi > cominciò a dire Christian con tono mellifluo < Gli avete salvato la vista dall’incendio di Malahide, allungandogli per quasi un anno la sua vita. Perché io dovrei farvi da balia? I conti quadrano alla perfezione e non c’è nulla che io possa dire al riguardo. >
< Mi risulta molto difficile che voi guardiate i conti visto che siete sempre in giro fino al momento della cena. >
< Che cosa state insinuando? >
< Sto solo dicendo che è ammirevole da parte vostra che riusciate a impiegare ogni momento della vostra vita riuscendo ad adempiere ad ogni richiesta del Regno. >
Christian lasciò trasparire dagli occhi del suo sorvegliante nelle terre di famiglia che voleva portarlo a confessare tutti i suoi impegni privati che lo riguardavano.
< Patrick, parlate chiaro: che cosa volete sapere di me? >
< Molti nelle vostre terre stanno cominciando a pensare che le vostre scampagnate abbiano un secondo fine. Spero per voi che non sia quello che penso io, altrimenti la vostra famiglia sarà molto dispiaciuta. >
Sconcertato e arrabbiato dalle parole di Patrick, Christian non poté che ribattere a modo suo, mettendo al muro l’uomo.
< Non so chi ha messo in giro queste strane voci, ma vorrei ricordarvi che sono io il padrone indiscusso di mezza Irlanda. Posso fare e andare dove voglio, senza chiedere il permesso al popolo o alla mia famiglia… Signor Patrick, per la vostra incolumità, vi suggerirei di stare al vostro posto e di farvi gli affari vostri. Mi avete capito? >
< Lasciatemi subito! > replicò Patrick riuscendo a liberarsi < Voi siete pazzo. Non assomigliate per niente a vostro padre! >
< Lasciatelo riposare nella sua tomba perché è lì il posto in cui giace… Io e mio padre non siamo così diversi. Voi l’avete conosciuto nell’ultimo periodo della sua vita, ma sappiate che per regnare in tutti questi anni ha dovuto prendere decisioni che hanno fatto in modo di togliere di mezzo molti oppositori. >
< Che cosa volete dire con questo? >
< Patrick, voi siete più intelligente di quello che volete far credere… Di conseguenza vi suggerirei di non farmi prendere decisioni drastiche atte a cacciarvi per sempre da Dunguaire. Sarebbe una possibilità che farebbero rivoltare nella tomba il mio defunto padre. >
< Credo che se non avrò più nessun modo per adempiere ai miei doveri, sarò il primo ad andarmene. >
< No, Patrick. Voi mi servite ancora per molto. Chi guarda i contadini in mia assenza? > domandò Christian con tono divertito < Avanti, tornate al lavoro. voi sapete solo pensare a questo, no? >
Sentendo con quale astio parlava nei suoi confronti, Patrick gli intimò che la faccenda non finiva qui.
< Oh, invece credo proprio di sì. >
 
 
Per cercare di distrare Anastasia dallo stare rinchiusa tutto il giorno in camera sua o in biblioteca, Elliot gli domandò se voleva fare una bella cavalcata per le prateria irlandesi.
< E’ da molti giorni che non sci di qui. Ormai potresti venirmi ad accompagnarmi > la supplicò con tono insistente.
< Va bene. Vado a cambiarmi e sono subito da te. >
< Splendido. Ti aspetto alle stalle. >
Intenzionato a non essere solo con lei, Elliot pensò anche di invitare sua madre.
Ma quando la trovò intenta a baciare la sua vecchia conoscenza Jerry Roach, si pentì amaramente di essere entrato senza bussare nella sua stanza.
< Oh, cielo > mormorò Elliot con tono sorpreso.
< Elliot, io non credevo… >
< Scusatemi. Davvero… Non avrei mai pensato che voi… >
Il giovane Grey non avrebbe mai immaginato di trovare sua madre intenta a baciare quell’uomo sconosciuto di cui ignorava il suo passato con lei.
< Io e Anastasia andremo a fare una cavalcata. Ho pensato di invitare anche voi, ma vedo che eravate già impegnata… Vi porgo le mie scuse. La prossima volta busserò. >
Non permettendo che suo figlio potesse fuggire in quel modo, Grace gli spiegò immediatamente che tra lei e il Barone non c’era niente di concreto nel loro rapporto.
< Voi dite? Quel bacio che vi scambiavate non sembrava così… platonico. >
< Conosco Jerry da molto tempo Elliot e solo oggi mi sono lasciata trasportare dalla sua vicinanza e dal suo… amore. >
< Quindi voi due adesso fate coppia fissa. O vi comportate come dei semplici fidanzati spensierati che pensano solo adesso a costruire il loro futuro? >
< Sinceramente non abbiamo pensato al nostro futuro. Continuo sempre a pensare a tuo padre e senza di lui… >
< Appunto che siete ancora in lutto non dovreste dimenticarlo alla svelta. Gli state mancando di rispetto. >
< Elliot, non giudicarmi per questo… So che eri molto legato a tuo padre, ma se conoscessi meglio Jerry… >
< Ora ho capito perché Mia fa di tutto per stare alla larga da quell’uomo. E dovreste farlo anche voi, madre. >
< Lui fa solo il mio bene > replicò adirata la donna < E mi dispiace che tu pensi il contrario. >
< Voglio solo co voi facciate la cosa giusta, madre. >
< Non devi badare a me, Elliot. Io sto bene… Al contrario di te che stai ancora superando la rottura con Katherine. >
Nel sentire pronunciare quel nome, Elliot divenne così scuro in volto da lasciar cadere qualche lacrima indesiderata.
< Non dovevate parlare di lei. Non adesso. >
< Mi dispiace Elliot. Non volevo farti arrabbiare… >
< Peccato che ci siete riuscita in pieno. Non aspettateci per cena > disse infine l’uomo prima di raggiungere Anastasia intenta a montar a cavallo.
< Eccoti. Ti stavo aspettando. >
< Scusa il ritardo. Ho appena discusso con mia madre. >
< Va tutto bene? >
< Benissimo… E’ talmente impegnata con il barone che si dimentica di chi è stata moglie. E io questo non riesco a sopportarlo. >
< Mi stai dicendo che lei e il barone… >
< Non ne voglio parlare. Non oggi… Gli ho detto di non aspettarmi per cena quindi potremmo fermarci tutto il tempo che vogliamo. Ho pensato di andare a Limerick. Sempre che tu sia d’accordo. >
< Certamente… Ma perché proprio in quel posto? >
< Ho dei ricordi belli di quel posto… E se ti va potremmo anche passare a trovare tua madre. È tornata in città dopo la sua imminente ricostruzione. >
Anche se Anastasia non aveva mai dimenticato tutte le cattiverie che gli aveva impartito nel corso della sua vita, non poté dire di no alla richiesta inusuale di Elliot.
< Prima potremmo passare a trovare Katherine e magari dopo potremmo fermarci da mia madre. >
< Stupendo. Ottima pensata. >
< Però evita di parlarmi di lei. Non l’ho ancora perdonata per tutto quello che mi ha fatto e credo che non lo farò mai. >
< Non ti preoccupare. Possiamo parlare di qualcos’altro. Basta che non riguardi le nostre rispettive famiglie. >
< Affare fatto… Magari dopo la nostra gara. Chi arriva dopo i campi del castello paga una penitenza. >
< Che genere di penitenza? > domandò Elliot incuriosito.
< Lo scoprirai più tardi > disse infine la ragazza prima di partira a cavallo lasciando indietro Elliot.
< Non vale! Sei partita per prima! >
< Allora vedi di raggiungermi invece di frignare > lo derise Anastasia dopo che si era voltata.
 
 
Mentre Patrick non riusciva a togliersi dalla mente le parole insolenti del sorvegliante, rivedere Caroline nella foresta non poteva che fargli bene.
< Christian. Ho temuto che non sareste arrivato > fece la giovane donna baciando il suo uomo.
< Ho avuto un contrattempo con il mio “socio”. >
< Spero niente di preoccupante. >
< No. Ho risolto tutto… Tu come stai? >
< Bene. La mia famiglia mi ha fatto un sacco di feste quando sono tornata a casa. Non credevo che mi avrebbero riconosciuta visto che sono partita in giovane età per andare in Borgogna. >
< Non mi hai mai detto perché sei voluta partire proprio per la Borgogna. Perché proprio in quella ragione francese? >
< Nel mentre cercavo di guadagnarmi qualcosa facendo la serva nelle case più potenti nei pressi di Dunguaire, ho avuto la possibilità di leggere alcuni libri geografici e di scoprire un po’ di mondo. Ho sempre amato anche viaggiare e quale zona migliore della Borgogna? Li ho sentito che cercavano serve nei bellissimi castelli della zona e sono riuscita a cogliere l’opportunità al volo.
Grazie ad alcuni agganci sono riuscita ad entrare a Arcy – le – Franc e a servirvi per un paio d’anni. Fino a quando non ho incontrato voi… La vostra passione mi ha riportato qui a Dunguaire dalla mia famiglia. >
< L’unica tua passione sono io, Caroline. E non dirmi che sei tornata qui solo per la tua famiglia perché non ti credo. >
< Certo, sono tornato per voi… Ma perché farmi sfuggire una simile occasione per tornare da loro? Mia madre era molto dispiaciuta nel vedermi partire, ma ha capito che dovevo seguire la mia vita e mi ha lasciato andare. Ho pagato il viaggio e tutto quello di cui avevo bisogno con i miei soldi. Non ho mai chiesto aiuto a nessuno. >
< Certo… E’ la prima volta che sento dire che una madre lascia andare la propria figlia in un posto sconosciuto. Di solito dovrebbero rimanere sempre a casa. >
< I tempi stanno cambiando, Conte Grey. Adesso noi donne vogliamo molto di più > replicò Caroline con tono sensuale.
< Tu non ti fermi dinanzi a niente, vero? >
< Assolutamente no. >
Mentre Caroline si apprestava a riempire d’amore il suo amante, sentì dei dolori lancianti al petto che la fecero fermare immediatamente.
< Caroline, che ti succede? >
< Non lo so. Da alcuni giorni non mi sento molto bene. Sarà che ho aiutato troppo mia madre in casa. Dovevo mettere apposto un sacco di cose. >
Ma mentre la ragazza cercava di ricomporsi, cadde svenuta tra le braccia e lo sguardo scosso del Conte.
Non potendo fare molto, Christian lo portò dal medico più vicino, facendola visitare immediatamente.
Aspettando l’esito della risposta, il medico che visitò la donna non aveva riconosciuto che si trattava del giovane Conte Christian Grey e che poteva stare tranquillo di non venire scoperto per il suo piccolo segreto.
< Mi scusi, signor… >
< Merlin. Howard Merlin > fece Christian dando un nome falso < Dottore, come sta la ragazza? >
< Sì riprenderà. È sana e molto forte. Di conseguenza è molto positivo visto che si trova in stato interessante. >
< Che cosa? Mi volete forse dire… >
< Che la signorina è incinta. E molto probabilmente dovrebbe essere al secondo mese. Vi faccio le mie più sentite congratulazione. Voi dovreste essere il padre, presumo. >
Nel sentire quella notizia, per poco Christian non cadde a terra anch’egli svenuto per il colpo al cuore che aveva subito.
< Signor Merlin, vi sentite bene? Avete un colorito molto pallido. Volete che vi visiti. >
< No, sto bene… E’ solo che la notizia mi ha molto sorpreso. >
< Spero che non sia una brutta notizia per voi. >
< Come? Assolutamente no, anzi… >
< Vostra moglie dovrà assolutamente non faticarsi nelle sue condizioni, atti a non perdere il bambino che sta portando in grembo. Rivolgo a lei questo più sentito compito visto che la paziente adesso sta riposando. Potrete andarvene quando si sveglierà. >
< Certo. Gli riferirò tutto. Grazie ancora, dottore > disse infine Christian prima di affacciarsi alla porta della stanza e fissare la donna con tale disprezzo che avrebbe per sempre gettato il suo nome e il suo onore in un tradimento di un figlio illegittimo.

Ritorna all'indice


Capitolo 70
*** Provate riappacificazioni ***


Giunti a Limerick dopo un’estenuante cavalcata, Anastasia non perse tempo nel vedere la costruzione del nuovo castello.
< Non avrei mai creduto che potessero ricostruirlo dopo la distruzione da parte dei ribelli > fece la donna.
< Guarda il lato positivo: il castello di Malahide è ancora ridotto in cenere. >
< Secondo me c’è mia madre dietro a questo progetto. >
< Di cosa ti sorprendi? È la padrona della città. >
< Di una città che fino a poco tempo fa’ non esisteva più… >
< Hai intenzione di rivederla? >
< Sì. Ma non ora. >
Rimontando a cavallo, Anastasia si fece dire subito da Elliot dove si trovava precisamente la casa della sua amica Katherine.
< Credo che non dovremmo cercarla molto. Guarda davanti a te. >
Mentre Katherine era impegnata a comprare alcuni viveri essenziali al mercato, Anastasia non poté che corrergli incontro per abbracciarla.
< Ana! Ma cosa ci fai qui? >
< Sono venuta a trovarti. È da un bel pezzo che non ci vediamo. >
< L’ultima volta che ho avuto tue notizie è quando sei partita in viaggio per la Borgogna. Una terra magnifica con il tuo sposo novello. Spero che Christian non ti abbia fatto mancare nulla, altrimenti ne dovrà rispondere a me. >
Per evitare di pensare a suo marito, Anastasia gli domandò il motivo per cui aveva rotto con Elliot.
< Tu non vuoi parlare di tuo marito, vero Ana? Quindi deduco che è successo qualcosa. >
< No, assolutamente. È solo che mi sono presa una pausa da lui e non ne voglio parlare troppo. >
< Avete litigato e credo anche di brutto… Altrimenti non ti saresti mai allontanato da lui. Ormai ti conosco troppo bene, Ana. Che cosa succede tra voi due? >
Non potendosi più nascondere, Ana gli confessò tutti i timori che avevano colpito una delle coppie più felici d’Irlanda.
< Lui non fa altro che pensare al prossimo erede e intanto mi allontana dalla sua vita > fece la ragazza asciugandosi le lacrime < Non so come sia possibile che sia cambiato in questo modo. Sembra che io non conti più niente per lui. >
< Uomini, tutti uguali… Vieni a casa ia. Ti preparo qualcosa di caldo. >
< Katherine… ciao > fece Elliot cercando di attirare la sua attenzione.
< Mi sarei presto domandato chi ti avesse accompagnato > ribatté Katherine per nulla felice di vedere il suo ex promesso sposo < Se vuoi puoi venire anche tu Elliot, ma vedi di non discutere con mio fratello. Ce l’ha sempre a morte con te. >
< D’accordo. Farò il bravo. >
 
 
Nel mentre Anastasia si era rilassata grazie al thè caldo preparato da Katherine e alla sua compassione, la giovane Contessa stava seriamente pensando di andarsene per sempre da Dunguaire.
< Ho sentito che mia madre è tornata in città e sta aiutando questa gente a ricostruirla. Magari se deciderà di accettarmi nel nuovo castello di Limerick, potrò provare a cercare una pace insieme a lei. >
< La situazione deve essere davvero grave se dici questo > fece Katherin con tono lieve ma incredulo < Ana, tu devi tornare a casa e affrontare tuo marito. Non c’è altra soluzione. >
< Eb come faccio? Sta via dalla mattina alla sera nei campi per mandare avanti il raccolto e quando lo vedo la sera, fa di tutto per sfuggire da me. >
< Allora devi essere meno irremovibile. Rendigli la vita impossibile finché non ti avrà dato una degna spiegazione. >
< Ma ci ho già provato… >< Vuol dire che non hai fatto abbastanza > insistette Katherine < Perché altrimenti ti avrebbe ascoltato. >
< Non so… Ho paura di farlo arrabbiare e che non mi voglia più. >
< E che cosa vuoi che te ne importi? Non potrà mai metterti da parte. Oltre ad essere sua moglie, sei la Contessa di Dunguaire. È meglio che tu e lui ve lo mettiate bene in testa perché certe cose rimangono per sempre. >
< Mai sentite parole più vere > fece Elliot sorridente.
< E tu? sai cosa succede a tuo fratello, non è vero? >
< Assolutamente no. è strano con me. >
< Non è che tu sei a conoscenza di qualche segreto che non vuoi rivelare a nessuno? >
Nel ripensare al momento in cui Elliot aveva sorpreso Christian e una giovane donna intenti a baciarsi, non lo fece smuovere minimamente.
Sapeva che doveva proteggere suo fratello ma più che altro doveva proteggere la sua famiglia.
< Katherine, parlo a nome di Elliot e ti dico che non nasconde niente > rispose Anastasia prendendo l sue difese.
< Va bene, voglio crederti. >
< Sapete? Credo che sia la prima volta che succede a questo codardo > fece Ethan entrando nell’abitazione dopo aver fatto un po’ di legna per riscaldare la casa < Come stai, Anastasia? >
< Molto bene, Ethan. Ti vedo in gran forma. >
< Cerco sempre di rendermi utile. E non come questo idiota. >
< Badate a come parlate, Ethan. Sono sempre il Conte di Dunguaire. >
< Allora cosa volete farmi, vostra altezza? Imprigionarmi per avervi offeso? >
< E’ quello che farò se non la smettete subito. >
< Adesso finitela > replicò Katherine con tono fermo < Ethan, imiei due ospiti non sono venuti qui per discutere. E adesso accendi il camino. >
< Come puoi considerare il tuo ex fidanzato come un ospite? >
< Fai quello che ti ho detto e non discutere! > replicò la giovane ragazza alzando la voce.
< Accidenti. Devo dire che sai rispettarti in ogni situazione. >
< Già, mio caro. Riesco a tenere a bada pure te che sei il Conte di un territorio che non mi appartiene più. >
Nel sentire come veniva ferito, Elliot decise di tacere.
< Quindi sostieni che non dovrei far sfuggire mio marito anche se è lui il capo –famiglia? >
< Sarà pure quello che hai detto tu, ma non è il padrone della tua vita. Se quell’uomo si aspettava che saresti rimasta in casa a fare la brava mogliettina si sbaglia di grosso. Ana, devo ricordarti le nostre avventure per sfuggire ai rigidi cerimoniali che dovevi assorbirti? >
< No, assolutamente. >
< Allora fagli capire contro chi si sta mettendo e fatti dire tutta la verità. Mi hai capito? >
Convinta dalle parole coraggiose della sua amica, Anastasia non si era mai sentita così sollevata prima d’ora.
< Grazie, Katherine. Sapevo che potevo contare su di te. >
< Sempre felice di aiutarti. Riparti di già? >
< Certo. Devo tornare subito al castello per parlare con mio marito. Immediatamente. >
< Brava. È questa l’Anastasia che conosco. >
Dopo aver salutato la sua amica e suo fratello promettendogli che si sarebbero rivisti al più presto, Anastasia era pronta anche a cavalcare durante il tramonto e il buio.
< Anastasia, non vuoi fermarti da tua madre? >
< No. ho altre faccende più urgenti da risolvere. >
 
 
Mentre Christian rientrava in casa poco prima che la cena stava per essere servita, Grace fu molto lieta di rivederlo a casa.
< Christian, ma dove sei stato? Ti ho cercato dappertutto. Nessuno sapeva dove fossi. >
< Davvero? Nemmeno Patrick il buon samaritano? >
< Che cosa centra lui nella tua breve scomparsa? >
< Niente, lasciate perdere > replicò scocciato l’uomo.
< Da quello che posso capire direi che avete litigato. >
< Solo per questioni di lavoro ma è tutto apposto. Se cercherà ancora di darmi testa, dovrò mandarlo via. >
< Ma Christian, Patrick era un grande amico di tuo padre. Carrick credeva molto in lui. >
< Mio padre non c’è più e le redini della famiglia le ho dovute prendere io a malincuore. Fine della discussione. >
Non vedendo suo figlio così nervoso e arrabbiato, Grace decise di non insistere oltre.
< Va bene… La cena è quasi pronta. Ce la fai a cambiarti? Stasera siamo senza tua moglie Anastasia e tuo fratello Elliot. >
< Da cosa è dovuta la loro assenza? >
< Da una lunga passeggiata verso Limerick. Forse volevano andare a vedere personalmente la ricostruzione della città. >
“O forse mia moglie voleva stare lontano da me” pensò l’uomo “Proprio adesso che volevo riavvicinarmi a lei dopo… la notizia.”
< Spero che tu non sia geloso di tuo fratello. Loro sono solo amici. >
< Certo che no, madre. Mi fido ciecamente di lei e di mio fratello… Vado a sistemarmi un po’ e arrivo subito. Faccio in fretta. >
Ma nel mentre Christian si stava dirigendo verso il piano di sopra, Caroline se lo ritrovò dinanzi improvvisamente.
< Ma che diavolo… Caroline! Mi hai spaventato! >

< Che ci fai qui? Non devi assolutamente venire in casa mia. >
< Volevo parlarti della notizia che aspetto un bambino. So che te l’avrei dovuto dire prima, ma avevo paura che tu non mi volessi più. >
< Quindi tu lo sapevi? >
< Lo sospettavo. Da qualche giorno. >
< Lo immaginavo… E comunque non ti preoccupare per il tuo futuro e quello del piccolino. Ci penserò io a coprire tutte le spese. >
< Quindi mi stai dicendo che mi vuoi abbandonare? >
< Caroline, ti devo ricordarti che sono un Cote? Nella mia famiglia non sono accetti figli bastardi da altre serve che non appartengono al mio sangue. Rischierei di essere diseredato e mia moglie potrebbe valere la sua rivendicazione con il divorzio. >
< Ma questo non succederà mai, tesoro mio. Terremo segreto la mia gravidanza e cresceremo nostro figlio lontano da occhi indiscreti e dalle dicerie della vostra famiglia e del popolo. Nessuno sa che esisto a parte mia madre. Andrà tutto bene. >
< Caroline, ti prego di andartene. Ne parleremo domani, d’accordo? >
Ma vedendo l’insistenza del Conte a lasciarla subito e a cacciarla, Caroline capì che quella era l’ultima volta che l’avrebbe potuto vedere.
< Christian, non potete abbandonarmi così! Io pretendo rispetto! > gridò la donna cercando di farsi sentire.
< Se non ve ne andate immediatamente vi giuro che tu e quel piccolo bastardo che dovrà nascere non avrà nessun futuro. >
< Christian, ascoltatemi… >
< Fuori dal mio castello! > tuonò l’uomo riuscendo alla fine a cacciarla malamente da Dunguaire e sperando che il problema di quel figlio non si manifesti mai più.

Ritorna all'indice


Capitolo 71
*** Io sono Christian Grey Conte di Dunguaire e pretendo obbedienza! ***


Christian riuscì ad essere presente in tempo per la cena con sua madre e l’onnipresente Barone Roach che non lasciava mai sola la Contessa.
< Buonasera, Barone Roach. Come state? > gli domandò Christian.
< Molto bene ora che vedo che anche vostra madre potrà dire lo stesso. >
La risposta fu molto singolare, ma non per questo fuori luogo.
< Ho notato che la vostra vicinanza gli ha giovato molto. Era da alcuni giorni che non la vedevo sorridere. Ma con voi accanto a lei, è stato tutto diverso. >
< Mi fa sapere sentirvelo dire. >
< Christian, stasera non saremo in cinque alla cena. Anastasia ed Elliot sono riusciti a tornare in tempo e la servitù sta aggiungendo due posti. >
< Felicitazioni. Una famiglia riunita dopo molto tempo. Fortunatamente non sono io in ritardo. >
< Un’ultima cosa, Christian. >
< Ditemi, madre. >
< Anastasia vorrebbe parlare con te. Subito. >
Christian lasciò supporre che la sua giovane moglie volesse sapere la sua giornata tipo, ma non era di questo che si trattava.
< Vedrò Anastasia in privato quando la raggiungerò nel suo letto. >
< Hai ancora tempo per parlarci. È stata molto categorico nel riferirti questo. Deve essere molto importante. >
< Madre, che cosa ci potrebbe essere di così importante per una donna che ultimamente non fa altro che assillarmi? >
< Christian, vorrei ricordarti che l’hai sposata tu sotto il mio esplicito ordine contrario. Quindi prima che tua moglie possa diventare un problema su larga scala, ti consiglio di acconsentire ad ogni sua richiesta. >
< Madre, vi devo ricordare che sono io il nuovo capo – famiglia? >
< Questo non si mette in dubbio… Ora quello che mi viene da domandarti è come mai stai cercando di stare lontano da tua moglie? >
< Madre, non so di cosa state parlando. Io e Anastasia siamo quasi sempre insieme e più innamorati che mai. >
< Allora mi puoi dire perché ho visto piangere Anastasia mentre parlava con Elliot sul tuo conto. >
< E cosa si dicevano? >
< Non ti resta altro che scoprirlo da solo. Noi ti aspettiamo in sala da pranzo. >
Profondamente irritato e turbato allo stesso tempo, Christian raggiunse sua moglie nelle stanze adiacenti al salone per rimanere definitivamente da soli.
Immaginandosi di trovare soltanto lei, Christian dovette imbattersi anche con suo fratello.
< Ti stavamo aspettando, fratello. >
< Elliot, che cos’è tutta questa messa in scena? Anastasia? >
< Niente di cui tu ti possa preoccupare. Almeno che tu non nasconda niente. >
Infastidito da quelle parole, Christian prese suo fratello per il collo per fargli capire che non aveva nessun motivo per giudicarlo impunemente.
< Non so a che gioca state giocando tu e Anastasia, ma non vi permetto di mettermi in cattiva luce dinanzi a mia madre. Sono stato abbastanza chiaro?! >
< Christian, lascialo immediatamente! > gridò disperata la donna < Lui non centra niente in questa situazione. Mi stava solo confortando. >
< Davvero? > domandò l’uomo appena mise giù suo fratello < Elliot, credevo che tu fossi innamorato di Katherine. Adesso stai cercando di rubarmi mia moglie? >
Sentendosi offeso da quelle parole, Elliot non poté che mollargli un pugno.
< Maledetto bastardo! >
< Credo che sarebbe meglio se vai a ripulirti. Non vogliamo che nostra madre o altri ospiti possano vederti in questo modo, non trovi? Vi aspetto a cena. >
Alzandosi senza difficoltà, il suo sguardo corrucciato andò ad infrangersi contro quello di Anastasia.
< Si può sapere cosa ti sta succedendo, Christian? Da quando siamo andati in Borgogna, non ti riconosco più. >
< Sono sempre lo stesso, Ana > replicò l’uomo con tono fermo e serio < Sei tu che non mi dai un attimo di respiro soffocandomi con le tue paure e idiozie. >
< Mi comporterei diversamente se tu facessi l’uomo per cui ti ho sposato. >
< Lasciami libero di vivere la mia vita, Anastasia! Perché non vuoi capirlo?! >
< Perché non ti riconosco! >
Mentre stavano dicendo le stesse cose da alcuni giorni a questa parte, Anastasia gli domandò se lo amava allo stesso modo come prima e se l’aveva già tradita con un’altra donna.
< Non sono tenuto a rispondere a queste insinuità. Io sono il Conte di Dunguaire, nonché il signore d’Irlanda. Anche se tu sei mia moglie, devi imparare a rimanere al tuo posto. Sempre al mio fianco, ma al tuo posto. >
Ma Anastasia non aveva nessuna intenzione di ascoltare le parole di suo marito.
< Christian, se non mi dai immediatamente una risposta, ti assicuro che non sentirai mai più parlare di me. Me ne andrò per sempre, cambiando radicalmente vita. >
Nel sentire quelle minacce molto forti, Christian non poté che desistere.
< Mi stai mettendo ad un fatto quasi compiuto, Ana. Che cosa vuoi dimostrare? >

< Pensavo che tu adesso avresti usato il mio nome… Quindi ti senti sempre parte di una famiglia che ha quasi distrutto un’intera nazione per i suoi sotterfugi e i suoi intrighi. >
< Anche se la mia famiglia non è sempre stata idilliaca, io ne faccio parte. Che mi piaccia o no. >
< Credevo anche che tua madre ti avesse levato simili titoli. Che cos’è cambiato? >
< Sposarmi con te mi ha ridato tutti i diritti e doveri di cui posso godere… Quindi Christian ti conviene rispondere. Subito. >
< Saprai la mia risposta a tempo debito > rispose freddamente l’uomo < Ci stanno aspettando per la cena e non possiamo mancare. >
 
 
Mentre si erano riuniti tutti per una cena che serviva per riunire tutti coloro che si sentivano ancora scossi per gli ultimi avvenimenti, non si poteva dire lo stesso di Christian, rimasto per tutto il tempo in silenzio a mangiare la sua cena.
< Tesoro, perché tu e Anastasia non ci parlate del vostro viaggio in Borgogna? > gli domandò sua madre con tono mellifluo < Purtroppo io e Carrick non abbiamo mai avuto la possibilità di andare così lontano, anche se abbiamo viaggiato molto. >
< Puoi sempre fartici portare dal Barone Roach > rispose duramente l’uomo < Insomma, adesso anche tu stai costruendo una nuova vita senza mio padre e visto con quale rapporto Jerry avanza verso di voi, presto potreste ritrovarvi a letto insieme. A meno che non l’abbiate già fatto, s’intende. >
La Contessa Grace ma soprattutto il Barone Jerry Roach, furono molto indispettiti e innervositi dalle parole dell’uomo.
< Conte Grey, non so cosa stavate insinuando ma… >
< Jerry, cercate di parlare chiaro una volta per tutte: voi e mia madre potete confessare i vostri sentimenti. qui davanti a tutti… Se siamo una famiglia unita come volete far credere a tutti, sarebbe meglio non nasconderci più iniziate a parlare voi. >
Non risucendo ancora a capire con quali fatti Christian sapeva tutto questo, i due nuovi amanti decisero di non rispondere.
< Molto bene. Visto che non avete da dire niente in contrario, farò parlare Mia Grey… Ehi, sorellina! > gli fce segno suo fratello < Che cosa ne dici di parlare dei sotterfugi dei nostri genitori. Che cosa volevano nascondere i due Conti di Dunguaire? >
Mettendola In una posizione di perfetto imbarazzo, Mia guardò la sua amata Gia con sguardo confuso e impaurito.
< Gia, che cosa faccio? > gli domandò sottovoce.
Guardandola con sguardo speranzoso, gli fece segno che non era più tempo di tacere.
Alzandosi con fare deciso e convinto, Mia cominciò a parlare delle sue paure che attanagliavano il segreto della loro famiglia.
< Ebbene, quando io e mia madre siamo stati salvati dal Barone Roach, sono venuta a sapere con grande sorpresa che il Conte Carrick Grey non era mio padre… Quando ho saputo che il Barone e la Contessa Grace Travelyan mi avevano concepito in una gravidanza nascosta agli occhi di tutta l’Irlanda, mi sono talmente arrabbiata da potermi esiliare con la mia compagna nella dimora di Cahir. Ecco il motivo per cui mi sono allontanata dalla famiglia. >
Mentre il silenzio regnava in tutta la sala, Christian si limitò a fare un applauso verso sua sorella e a congratularsi con lei.
< Sei stata molto coraggiosa nel confessare uno dei segreti proibiti della nostra famiglia… Adesso a chi potrebbe toccare? >
Senza che Christian avesse il tempo di ubriacarsi e rendere il tutto appositamente senza essere nulla di programmato, Anastasia stava cominciando a credere che Christian lo stesse facendo apposta.
< Potrebbe toccare a te, tesoro mio > gli fece con tono mellifluo Anastasia < Non vuoi confessare a tutti i tuoi segreti? Sono convinta che ne avresti molti. >
< Davvero, Ana? E cosa te lo fa pensare? >
< Il tuo allontanamento durante la notte dal mio letto… Tanto so che hai un’amante. Confessalo! >
Ma Christian, facendo finta di niente, non poteva immaginarsi che il suo segreto fu smascherato proprio dalla sua amante da poco rinnegata.
Entrando di prepotenza nella sala da pranzo dove erano tutti presenti, Caroline fissò tutti gli invitati con disperazione mentre le lacrime uscivano dai suoi occhi.
< Signori, ho tentato di fermare questa pazza, ma p stato inutile > fece il maggiordomo scusandosi.
< Lascia stare > replicò Elliot < Secondo me questa ragazza è molto legata a Christian. Altrimenti non lo fisserebbe con tanto astio. >
Mentre continuava ad avere lo sguardo fermo sul suo ex amante, Caroline gli sputò contro di lui tutto il suo veleno.
< Avete osato abbandonarmi appena avete saputo che aspetto un figlio illegittimo da voi. Ed io così stupida a credere un amore sincero e diverso dalle nostre classe sociali… Ma dovevo capire che mi stavo solo illudendo. Adesso senza di voi, questo bambino crescerà senza un padre! >
< Guardie! Arrestate subito questa donna! >
Mentre le guardie del Castello allontanarono con la forza la giovane amante, l’unica che lasciò il suo posto fu proprio Anastasia che non riuscì a sopportare tale confessione.
< Anastasia, aspetta > gli fece Elliot.
Ma la ragazza, completamente disperata, decise di non ascoltare quelle parole e fuggire il più lontano possibile da quella realtà.
< Bravo, Elliot. Vai a consolare la mia mogliettina > mormorò Christian con tono maligno.
< Maledetto idiota. Hai rovinato questa famiglia > disse invece Elliot con tono disprezzante.
< Almeno mi sono divertito a godermi un po’ la vita… E poi posso sempre contare su un figlio, anche se illegittimo. >
Subito dopo che Anastasia lasciò la sala, toccò a Grace conferire con suo figlio.
< Christian, dobbiamo parlare. Da soli. >
Non avendo mai visto sua madre così arrabbiata e diretta, decise di seguirla senza fiatare.
Rimanendo rinchiusi in biblioteca, Grace fu molto addolorata da questa notizia.
< Christian… Non posso credere di averti cresciuto per rovinare per sempre la tua famiglia. Ti rendi conto di cosa hai fatto? Come pensi di nascondere questo figlio alla popolazione? >
< La popolazione non lo verrà mai a sapere, madre. >
< Non è così semplice come credi! >
< IO sono il Conte Christian Grey di Dunguaire e pretendo obbedienza da tutti! Essendo il signore indiscusso di questa terra, solo libero di fare quello che voglio! E nessuno potrà mai contrastarmi! A cominciare da voi, madre. >

Ritorna all'indice


Capitolo 72
*** Proposta di matrimonio ***


La prima a fare le spese del cambiamento improvviso e distruttivo di suo figlio fu Grace Grey, per non riuscire a sopportare le sue parole taglienti e dolorose.
Inizialmente la Contessa aveva anche pensato di cacciare suo figlio dal Castello, ma aveva un certo timore che quest’ordine gli sarebbe costato molto caro a causa delle sue vendette.
Immaginando che suo figlio era mentalmente instabile, decise di non alzare una battaglia contro di lui, guardando il corso degli eventi.
< Grace, state bene? > gli domandò Jerry senza mollare un attimo la sua amata.
La donna, riuscendo a malapena a parlare, decise di comunicare con il suo pianto e con il suo dolore.
< Grace, non dovete farvi influenzare dalle parole di vostro figlio. Sono cattive e prive di fondamento. Non so cosa abbia colpito la sua pazzia, ma sicuramente dobbiamo assecondarle a andare avanti. >
< Jerry, cosa succederà quando la gente verrà a sapere di questa… Non so nemmeno come chiamare questa maledizione che ha colpito la mia famiglia. Se Carrick fosse qui parlerebbe con suo figlio e ci tirerebbe fori da questa situazione malsana. >
Sentendo il nome di quell’uomo, Jerry fu dispiaciuto.
Alla fine però credeva che erano solo degli sfoghi della sua amata che non riusciva a staccarsi dalla mente di suo marito.
< Scusate, Jerry. Non devo parlare del Conte in vostra presenza. >
< Non vi dovete preoccupare di questo, Grace. So che lo amavate molto ed è una delle poche persone che riuscivano a capire i sentimenti contrastanti di vostro figlio. >
< Jerry, per la prima volta nella mia vita non so cosa fare… Non mi sono mai sentita così abbattuta prima d’ora. >
Intravedendo tutto il suo dolore e la sua disperazione, Jerry cercò di rassicurarla che tutto si sarebbe sistemato con il tempo.
Ma il tempo non era affatto dalla loro parte e la pericolosità in cui le malelingue si perdevano in Irlanda, erano molto alte.
< Forse avete ragione voi nel dire che Christian vada allontanato… Mettere incinta una serva. Ma che cosa gli è preso? >
< Forse è stato un incidente e molto probabilmente vostro figlio voleva liberarsi di quella donna. >
< Voi dite? >
< Purtroppo che non è riuscito a fare del suo meglio, scatenando in quella serva un senso di repressione e di rivendicazione che è costato molto caro a lui e all’immagine di quella famiglia… Christian ha voluto sistemare la questione cacciandola, ma quella donna non è riuscito a sopportare. Non ho mai sentito tutte quelle grida di dolore e di amore messe insieme. E quella serva doveva amare molto vostro figlio. >
< E credo che i suoi sentimenti non siano mutati nonostante sia stata cacciata. >
< No, Grace… Da quello che sono riuscito a scoprire dalle guardie del castello, la serve è rinchiusa nelle segrete sotto ordine esplicito di Christian. >
< Perché vuole continuare a farla soffrire così tanto? >
< Questo non lo so. Forse un sentimento di vendetta di vostro figlio? >
< Devo parlarci. Alla svelta. >
Cercando di fargli cambiare idea dicendogli che era una mossa sbagliata, Jerry consigliò alla sua amata di rimanere in disparte e di prendere la situazione già grave com’era, nel momento più opportuno.
< E quando potrebbe accadere tutto ciò? >
< Non lo so, Grace. Bisogna scoprirlo insieme. >
Nel mentre Grace assaporava le belle parole e il calore del suo nuovo amante, Patrick li interruppe improvvisamente dopo aver bussato alla loro stanza.
< Patrick. Possiamo fare qualcosa per voi? >
< Perdonate la mia intrusione signori, ma avrei bisogno che qualcuno potesse controllare i ricavi dell’agricoltura nell’ultimo mese. So che doveva farlo il Conte Christian, ma visto tutto quello che è successo, ha lasciato tutto il lavoro sulle mie spalle. >
< Non avete il tempo di controllare voi, Patrick? >
< Lo farei mia Signora, ma sarei più felice che fosse una persona della famiglia vostra a farlo. non vorrei che saltasse fuori che i conti non tornino per colpa mia. >
< Patrick, io e la mia famiglia si fidano tutti di voi. sappiamo che non fareste mai una cosa del genere. >
< Contento di sapervelo dire, Contessa… Vedrò cosa posso fare. >
< Grazie, Patrick. Fai un lavoro splendido con i nostri uomini. Non gli fate mai mancare niente. >
< Lavorano come dei muli dalla mattina alla sera. È il minimo che posso fare. >
< Anche questo è vero > replico Grace con sorriso sincero prima di tornare alle attenzioni di Jerry.
< Mio caro Barone, dove eravamo rimasti? >
Nel mentre la donna aveva parlato con il fidato sorvegliante, Jerry gli venne in mente un’idea che avrebbe rafforzato la sua posizione a Dunguaire.
< Grace, so che non è il momento giusto per dirvelo, ma dopo tutto quello che è successo potremmo dare un segnale forte alla vostra famiglia in un solo modo. >
< E sarebbe? Ditemi, Jerry. Farei qualsiasi cosa in questo momento. >
< Vi prego di non prenderla male ma… Oltre ad un mio grande desiderio, ho pensato che sposandoci potremmo unire le nostre casate e poter guidare la vostra famiglia al posto di vostro figlio. >
La proposta di matrimonio in maniera formale fatta dal Barone Roach, non stupì così tanto la donna che rimase però in silenzio per alcuni secondi.
< Sapevo che non avrei dovuto dirvelo, ma era l’unica maniera per poter combattere vostro figlio ad armi pari. Spero che possiate perdonarmi e che mi possiate rivolgere la parola. >
< Barone Roach… Credo che non abbiate mai avuto un’idea migliore di questa. >
Mentre il suo sguardo si rilassava e si distendeva, Jerry fissò la donna con amore e devozione.
< Ne siete davvero convinta, Grace? >
< In altre occasioni avrei preferito che voi me lo diceste in un altro modo, ma visto la situazione non posso far altro che accettare. >
Non riuscendo a controllare la sua felicità, un abbraccio alla sua amata era troppo poco in quel frangente.
< Non sono mai stato più felice prima d’ora, Grace… Adesso bisogna organizzare tutto alla svelta… Però vostro figlio non deve sapere niente. >
< Non saprà nulla perché noi ci sposeremo domani sera a mezzanotte. Gli unici invitati saranno Mia ed Elliot e saranno i nostri rispettivi testimoni. >
< Ma Grace… Voi avevate sognato… >
< Un matrimonio in grande stile, lo so > lo interruppe la donna < Ma se vogliamo togliere di mezzo il prima possibile mio figlio, dovremmo fare così. >
< E il prete? Chi sarà disposto a sposarci in breve tempo? >
< Non vi preoccupate, Barone Roach. Conosco una persona che abita in queste terre e che può giungere al Castello di Dunguaire alla svelta. Mi basterà scrivergli una lettera. >
< Allora tutti i nostri problemi sono risolti!... Cara Grace, state per diventare Grace Roach, Baronessa d’Irlanda. >
< Suonerebbe meglio che voi diventiate il nuovo Signor Grey: Jerry Grey. >
< Sì, anche così suona molto bene > replicò l’uomo baciando con passione la sua futura moglie.
 
 
Mentre Anastasia si apprestava a partire a cavallo (e questa volta per sempre), Elliot cercava di farla desistere a rimanere qui a lottare.
< Per cosa dovrei continuare a lottare, Elliot? Ormai il mio amore per lui è finito e non potremmo mai tornare insieme. >
< Non è così semplice come vuoi far credere Ana visto che si ancora sposata.
< Con le conoscenze che ha mia madre riuscirò a scrivere alla Sacra Rota per annullare il mio matrimonio. Ma se così non fosse, vorrà dire che rimarrò imprigionata in un legame che mi ha fatto soffrire senza sposarmi mai più. Anche se dopo tutta questa situazione, non ho intenzione di legarmi con nessun uomo per un bel poì di tempo. >
< Avete assolutamente ragione… Ma adesso dove ti recherai? >

< Ana, ricordati che Dunguaire rimarrà per sempre casa tua finché ci sarà un Grey che ti onorerà e ti appoggerà in ogni situazione. >
< Ti ringrazio Elliot, ma non so se tornerò mai più in questo castello… Mi dispiace solo non poter salutare vostra madre, il barone Roach e vostra sorella. >
< Presenterò tutti i saluti del caso, Ana. Non ti preoccupare. >
< Ti ringrazio… Magari un giorno ci potremmo ritrovare a Limerick. Passerai a ritentare la sorte con Katherine? >
< Ora che mi ci fai pensare, assolutamente sì. >
< Allora il nostro è solo un arrivederci. >
< Puoi ben dirlo. >
Ma nel mentre la giovane contessa di un territorio che non gli apparteneva più, stava per partire alla volta di Limerick, l’arrivo di una carrozza conosciuta la fece desistere improvvisamente.
“Non ci posso credere. Perché è tornata qui?”
vedendo che sua madre si stava avvicinando, non si sorprese molto quando la vide in sella ad un cavallo.
< Figliola, lieta di rivederti. >
< Madre… Che cosa ci fate qua? >
< Visto che se Maometto non va alla montagna, la montagna viene da Maometto. Mai sentito un simile proverbio? >
< Magari in uno dei vostri tanti racconti nella mia età infantile… Peccato che voi siate qui perché vi potevi risparmiare un viaggio così lungo. Stavo per tornare a Limerick da voi per vedere la ricostruzione del castello. >
< Strano che questa volta abbiamo avuto la stessa idea, non ti pare? E comunque la costruzione del castello e di tutta la città sta proseguendo molto bene. >
< Sono lieta di saperlo > replicò la ragazza per niente felice.
Intravedendo la tristezza nei suoi occhi, la Contessa Madre capì che c’era qualcosa di molto grave che attanagliava la sua unica figlia.
< Anastasia, non credi di dovermi parlare? >
< Che cosa ve lo fa pensare? >
< Il tuo stato d’animo… e magari il motivo del tuo viaggio verso la tua città natale… >
Avendo colto nel segno, Anastasia non si poteva più nascondere.
< Negli ultimi mesi sono successe un sacco di cose, madre… Fatti che hanno per sempre scosso me e la mia vita… E non so se riuscirò a riprendere il controllo del mio destino. >
< Cara Anastasia, anni addietro non avresti mai detto simili parole. Nessuno avrebbe fermato la tua volontà e la tua libertà. Nemmeno i tuoi obblighi. >
< Sì, ma stavolta sono cresciuta, madre. E per di più sono anche sposata. >
< I tuoi problemi riguardano il tuo matrimonio con il Conte Grey? >
< Come fate ad immaginarlo? >
< Figlia mia, quando imparerai che non c’è niente che tu mi possa nascondere? Credo che il mio soggiorno qui a Dunguaire sarà molto più interessante del previsto. Me lo sento. >

Ritorna all'indice


Capitolo 73
*** Matrimonio segreto ***


La povera Caroline era passata dalla donna più desiderata nel cuore di Christian Grey ad una prigioniera rinnegata che aspettava di attendere il suo destino.
Le condizioni in cui versavano le prigioni del castello e come si stava lasciando andare senza mangiare e bere niente, il suo futuro si prospettava come in una dolorosa fine.
Ma credeva anche che non sarebbe mai stata abbandonata a sé stessa, soprattutto quando di trovava nel Castello di proprietà del suo amante.
Mentre stava cercando di raffigurarsi in una realtà molto diversa da quella attuale, la porta della sua cella si aprì improvvisamente.
Caroline credeva di avere le allucinanzioni visto che vedeva il suo amato dritto di fronte a lei.
< Christian… >
Non riusciva nemmeno a parlare per quanto fosse emozionata, distogliendo lo sguardo dall’uomo.
< Sto sognando, non è vero? Anzi, sto impazzendo? >
< Stai tranquilla, Caroline. è tutto vero > rispose l’uomo con tono rassicurativo < Siediti sul tuo letto. Dobbiamo parlare. >
Mentre Caroline non voleva essere toccata da nessuno, ubbidì alla richiesta dell’uomo tenendo la testa china.
< Caroline, guardami… >
< Non toccarmi. Non voglio cadere ancora nei vostri tranelli. >
< Caroline, non sono qui per farti del male o usarti per i miei sporchi scopi. Sono venuto qui per salvarti. >
< Salvarmi? Da cosa? Ora che sono stata violata da voi non potrò mai avere un futuro rispettoso e dignitoso. >
< Non sarà così, Caroline. In attesa che il bambino nasca, ho pensato che avreste soggiornato a Kylemore. Lì troverete riparo e sicurezza. Le suore non vi faranno mai mancare niente. >
< Io non andrò mai in quel posto. È maledetto dalle forze del demonio. >
< Suor Elena Lincoln non è più un problema. Nell’Abbazia troverete la pace agognata e vi farete una nuova vita. >
< Certo… Adesso che non posso più avere un marito, volete internarmi in un monastero. >
< E’ la decisione migliore da prendere. Rimanendo rinchiusa qui finirete con l’impazzire e il bambino potrebbe risentirne gravemente. >
< Avete forse paura di perderlo? >
< Una vita è sempre una vita, Caroline. Non posso permettere che tu soggiorni qui. >
< E se mi rifiutassi? Mi uccidereste? >
< Non ho mai ucciso o picchiato una donna in vita mia, anche se ne ho tradite molte… La mia anima oscura non mi permettono di amare quanto io vorrei. Ma per te è diverso, Caroline. Ti porti in grembo l’erede di Dunguaire. >
< Un bastardo! La vostra famiglia non lo accetterà mai. >
< La mia famiglia si abbasserà al mio volere e a te non succederà mai niente. Fidati della mia parola. >
< Perché dovrei fidarmi di voi? Mi avete già rovinato la vita una volta. >
< Non voglio discussioni. Partirai immediatamente dopo che il medico di corte ti avrà visitato e avrai mangiato qualcosa. >
Non potendo nulla contro il volere di Caroline, era consapevole che quella era l’ultima volta in cui avrebbe visto il suo giovane amante.
< Quindi non mi dimenticherete in quel monastero, vero? >
< Assolutamente no. Ti passerò a trovare quando potrò permettermelo per stare vicino a te e constatare le tue condizioni. >
< Certo… Avete intenzione di rivedermi perché sono rimasta incinta, non è vero? Altrimenti ci mettereste molto poco a trovare un’altra amante o a tornare da vostra moglie. Che la vostra anima sia dannata per sempre. >
< Lo sai, Caroline? Credo che la mia oscurità non avrà mai un fondo… E comunque se tu non saresti rimasta incinta, tutto questo non sarebbe mai successo. La tua follia mi ha portato a prendere decisioni che ci divideranno per sempre. Ma saremo solo legati dal bambino. >
< Il vostro amore maledetto nuoce solo alla mia salute > replicò la donna a denti stretti con tono di pieno odio < Un giorno spero di morire e che il buon Dio porti con me l’anima di mio figlio. Perché questo bambino non sarà mai considerato sotto il vostro volere. Finché sarò in vita il mio bambino non avrà mai un padre! >
< Se oserai fare un gesto estremo, perseguiterò la tua anima anche oltre l’inferno. >
< Non potrai mai farlo > rispose la donna con ghigno malefico < Voi continuerete ancora a vivere, mentre io sarò morta. e le mie maledizioni colpiranno voi e i vostri eredi. >
Spazientito dalle parole della donna, Christian era pronto per picchiarla e dargli una bella lezione.
Ma fortunatamente, l’arrivo del medico di corte impedì che ciò accadesse.
< Buongiorno, Conte Grey > fece l’uomo con tono mellifluo.
< Visitate la paziente molto in fretta e badate che mangi qualsiasi cosa che gli abbiamo portato. Non posso rimanere qui in sua compagnia. >
< Conte Grey, preparatevi ad assaggiare molto presto la mia vendetta. Perché io non rimarrò rinchiusa tutta la mia vita in quel monastero! Avete sentito?! A costo di essere considerata una pazza, io e voi ci rivedremo fuori dalle mura opprimenti che bloccano la nostra vera indole! È una promessa! >
 
 
Quella sera Grace Trevelyan Grey e il suo compagno Jerry Roach non ebbero il tempo di mangiare a causa del destino in cui stavano andando incontro.
Dopo che la donna aveva scritto ad un prete che abitava nelle vicinanze, toccava a Jerry parlare con i figli della donna.
< Il prete sarà qui alle undici e mezzo di questa sera > mormorò la donna < Adesso dobbiamo pensare ai testimoni… Jerry, siete sicuro che volete farlo voi? >
< I vostri figli mi dovranno ascoltare, mio tesoro. È per il bene comune della nostra famiglia. >
Ma nel mentre il Barone Roach era alla ricerca di Mia Grey, vide che si apprestava a partire da Dunguaire in gran segreto.
< Parti di già, Mia? >
Vedendo l’uomo che avanzava verso di lei, la ragazza fece di tutto per non parlare con lui.
< Mia, smettila di evitarmi. Devo parlarti di una cosa molto importante. >
< Che cosa ci potrebbe essere di così importante da farmi ritardare il mio ritorno a Cahir? >
< Il matrimonio segreto tra me e tua madre. >
Fissando l’uomo come se fosse diventato pazzo, Mia non avrebbe mai creduto tutto ciò.
< Fatela finita, Roach. La situazione è già abbastanza compromessa così com’è. La famiglia Grey si è spezzata e non ci metteranno molto i nostri nemici a sotterrare il nostro passato e il nostro futuro.
< Nessuno saprà di tutto questo… Io e tua madre vogliamo salvare questa famiglia. E nel farlo, dobbiamo unirci in matrimonio. >
< Se non vi conoscessi, direi che state facendo tutto contro mio fratello… E se lui vi dovesse scoprire? >
< Non lo farà. Ci sposeremo tra qualche ora nella cappella di famiglia… Ti prego Mia, abbiamo bisogno di te. >
Per la prima volta, Mia capì che il Barone Roach stava facendo davvero qualcosa di importante alla sua stessa famiglia.
Una famiglia che l’aveva amata in tutto e per tutto nonostante il suo legame proprio con il Barone Roach.
< Hai tempo ancora un’ora, d’accordo? Io vado a cercare tuo fratello. Spero di riuscire a trovarlo.
< Credo che non ce ne sarà bisogno > fece Grace avanzando verso di lui.
< Grace, avete parlato… >
< Mi ha spiegato tutto quello che state facendo, Barone Roach > mormorò Elliot con tono serio e preciso < E visto che il vostro amore può superare qualsiasi cosa, credo proprio che questo matrimonio sia la decisione più giusta da prendere in questo momento. >
Contenti per la reazione di suo figlio, Jerry e Grace erano sempre più vicini nel fare il passo importante.
< Adesso però tocca a tua sorella farci da testimone > fece la Contessa mentre il suo sorriso stava svanendo < Tesoro, so di averti detto un sacco di bugie in tutto questo tempo, ma ti ho amato e ti amerò ancora come ho sempre fatto. E anche Jerry lo farà. Voi avete un legame speciale, me lo sento. >
Soppesando le parole della madre, alla fine la sua decisione era ancora legata al volere della sua compagna Gia.
< Gia, cosa devo fare? >
< Segui il tuo cuore. Non ti porterà mai a sbagliare. >
Mentre il suo sorriso si illuminava sul suo volto, Mia decise di dare una possibilità ai due promessi sposi in questa battaglia contro suo fratello.
< Anche se gli voglio molto bene, non ho nessuna intenzione di fargli del male… Però dobbiamo fare in modo che non ci scopra. >
< E’ troppo impegnato a pensare alla sua prigioniera e noi ne potremmo approfittare > fece Grace che per la prima volta dopo il suo matrimonio stava violando la sua devozione a suo marito e le restrizioni a cui era imposta.
< E Ana? Come faremo a badare a lei? insomma, non possono esserci invitati come in un vero matrimonio.
< Ana sta dormendo > la rassicurò Elliot < Sono appena passato dinanzi alla sua stanza e l’ho vista dormire placidamente. >
Visto che tutto era pronto per il legame di Grace Travelyan Grey e Jerry Roach, i cinque (compresa Gia) si recarono immediatamente nella Cappella di famiglia dove il reverendo Mark Benson li stava attendendo con impazienza.
< Siamo pronti, Reverendo Benson > fece Jerry con tono euforico.
< Grazie per essere arrivato con così poco preavviso, Mark. >
< Il mio dovere verso due anime felici come voi non possono aspettare l’alba. Non potevo non accettare. >
Appena i riunirono tutti nella chiesetta, il discorso del reverendo, lo scambio delle fedi e tutte le parole che sancirono la loro unione dinanzi a Dio durarono all’incirca mezz’ora, mentre passata la mezzanotte, Grace Travelyan Contessa di Dunguaire e Jerry Roach Barone d’Irlanda, poterono scambiarsi il bacio più importante della loro vita.

Ritorna all'indice


Capitolo 74
*** Una nuova luce ***


Mentre il sole tramontava dietro l’orizzonte del cielo d’Irlanda, Caroline si apprestava ad essere rinchiusa contro la sua volontà nel Monastero maledetto per eccellenza: Kylemore.
Dopo i numerosi fatti che si sono susseguiti, le suore di quel convento hanno fatto di tutto per non trapelare notizie incriminante atte a gettare fango sulla loro spiritualità.
Ma il tutto era fallito a causa della guerra e la verità sul conflitto era diventata di dominio pubblico per tutti gli irlandesi.
Il popolo non faceva altro che parlare di come la ormai defunta Suor Elena Lincoln era una burattina al servizio della Contessa Madre Carla May Wilks e che avrebbe fatto di tutto per liberarsi del suo potere, anche uccidere la sua stessa figlia.
Per quanto le due donne non si fossero mai sopportate negli ultimi tempi, la loro tregua è servita per salvare la loro stessa vita e uccidere per sempre quel male interno che aveva gettato Kylemore in una situazione irrimediabile.
< Hai visto cosa sta facendo tuo marito? > mormorò Carla con ton o vittorioso < Sta portando fuori dal suo castello la sua amante. E per di più con la forza. >
Nel Sentire parlare di suo marito, Anastasia non poté che assumere espressioni corrucciati e per niente felici.
< Madre, per quanto tempo vi fermate qui a Dunguaire? >
< Finché non ti avrò convinto di riportarti a casa. E poi sto attendendo che i lavori al castello siano ultimati. >
< Ci vorranno anni prima che il castello sia concluso. >
< Potrò aspettare. La mia vita è ancora troppo giovane per essere interrotta. >
Nel mentre sua madre parlava di giovinezza e di pensieri senza senso, averla accanto a sé stava rigettando la libertà della giovane Contessa in un pozzo senza fondo.
< E poi ora che ci penso, perché me ne dovrei andare? Sei tu che volevi raggiungermi a Limerick. >
< Solo per rimanerci il tempo necessario. Non come fate voi. >
< Non ho avuto ancora il piacere di ritrovare la Contessa Grace, sai? Molto scortese da parte mia. Chissà se può prepararmi una camera in questo castello. Anche se com’è stato addobbato negli ultimi tempi, mi disgusta molto. >
< Madre, non credo che la Contessa Grey sarebbe fiera di avervi tra i piedi a tempo indeterminato. >
< Perché mai? Rimarrò al mio posto senza creare congetture e trame oscure. Te lo prometto. >
< Mi dispiace per voi madre, ma nessuno crederà alla vostra storia. >
< Lo vedremo. >
Mentre la Contessa madre era impegnata a fissare quella povera donna che veniva portata via con la forza, Christian gli inveì contro dicendogli di lasciarlo in pace.
< Che cosa mai potrebbe legare tuo marito a quella donna? Qui la faccenda si sta facendo molto interessante… Tu che cosa mi dici al riguardo, Ana? >
< Che non dovete immergervi in affari che non vi riguardano. >
< Non mi sorprenderebbe che quella sia la sua amante… Ma sarebbe ancora molto presto. Vi siete appena sposati. >
< Madre! Basta! >
Guardando il viso furioso e distrutto di sua figlia, la Contessa Carla credette di aver colto nel segno.
Le lacrime della giovane fanciulla cominciarono ascendere piano piano mentre sua madre la fissava con sguardo circospetto.
< Smettetela di guardarmi e andatevene via da qui. Ho bisogno di rimanere sola. >
< Anastasia, se non ti conoscessi abbastanza, crederei di aver colto nel segno. Che cosa ti ha fatto quell’uomo? >
< Niente! Non ha fatto niente, purtroppo. >
Concentrandosi per un momento verso la carrozza che stava abbandonando il palazzo, la Contessa madre si poté focalizzare con sua figlia che non accennava a calmarsi.
< Ormai quella donna se n’è andata, Anastasia. Non è più un pericolo per te. >
< Che cosa ne volete sapere di lei? perché credete che sia legata a me? >
< Perché lei era l’amante di tuo marito e non venirmi a dire che sto dicendo il falso. Mentir a te stessa non farà che farti ancora male. >
< Non avevo nessuna intenzione di raccontarvi tutta la mia storia sentimentale dopo il matrimonio! >
< Sei libera di non farlo… D’altronde hai amici che possono rimanerti accanto in ogni momento… Oh, ma che sciocca che sono: l’unica amica che hai è a Limerick a fare una nuova vita e il fratello dello sposo, con cui molto probabilmente avrai cercato di legare per dimenticare il tuo amato, è distratto dalla rottura della tua amica. Un bel triangolo pieno d’amicizia e d’amore, non c’è che dire… Se non sono io che provo a darti un po’ di conforto, chi potrebbe farlo? >
< Sicuramente preferisco rimanere da sola che confessare quello che mi è successo a voi. >
Vedendo con quale disprezzo veniva rifiutata, la Contessa Madre decise lo stesso di insistere ancora di più.
< Mia cara, il tuo cuore è colmo di tristezza e di rabbia. Per quanto tempo potrai reggere? >
< Sono una donna forte, madre. Ho sopportato ben altri problemi nel corso della mia vita… Prima o poi Christian si redimerà e tornerà da me. Non può farsi vedere sempre lontano da sua moglie. >
< Può eccome visto che è il padrone di queste terre… Mi ricordo ancora quando tuo padre se ne andava in giro per l’Irlanda a divertirsi insieme ai suoi uomini.
Lui mi diceva che doveva portare avanti gli affari di famiglia, ma perché lasciar trapelare il falso? Io, facendo la finta stupida, ho sempre assecondato i suoi problemi. E devo dire che è stato molto bravo a nascondere la sua figlia illegittima per tutti gli anni passati.
Però avrei dovuto arrivarci da sola visto che da quel momento, non ha più osato allontanarsi da me. Credo che avesse imparato la lezione… e forse potrà accadere anche per tuo marito, anche se il suo temperamento molto forte, la sua bellezza e la sua forza di volontà potrebbero essere ostacoli insormontabili anche al tuo amore. >
Ascoltando accuratamente le parole di sua madre, Anastasia pensò che agire nei confronti di suo marito avrebbe portato soltanto a dolori.
< Quindi cosa dovrei fare? Aspettare che torni tra le mie lenzuola? >
< Potrebbe essere un’idea… Sennò perché anche tu non ti fai un amante? Ci sono molti uomini che pagherebbero per rimanere una notte con te. >
< Finitela, madre. Io non sono una puttana nobile. >
< Se è per questo nemmeno io visto che non ho mai tradito tuo padre quando era vivo… L’ho tradito quando mi sono baciata con John Flynn ma questa è un’altra storia. >
< Che cosa avete fatto con Flynn?! >
< Una lunga storia. Voleva sottomettermi al suo volere per regnare incontrastato con il mio aiuto. Ma di sicuro non sono stata ai suoi ricatti e di conseguenza sono riuscita a sopravvivere malgrado ero sul punto di morire. >
< E’ proprio vero che non vi vuole nemmeno il diavolo in persona. >
< Come ti ho detto prima, la mia morte può attendere. >
mentre Anastasia si apprestava a vedere passare suo marito dinanzi alla sua stanza, la giovane donna voleva ad ogni costo cercare di poter riallacciare i rapporti con lui ora che poteva farlo.
Ma improvvisamente, qualcosa dentro il suo corpo la frenò all’istante facendola cadere svenuta sotto gli occhi della madre.
< Oh, cielo. Spero che non sia quello che temo. >
La Contessa madre, trasformatasi in quel momento in un’ottima dottoressa, distesa sua figlia sul letto  fece chiamare alcuni servitori per portarle un po’ d’acqua.
Incuriosito da quello che stava succedendo, Christian entrò di prepotenza fissando con sguardo sconcertato la donna,.
< Ben ritrovato, Conte Grey. Siete venuto anche voi ad aiutarmi? >
< Ma cosa state facendo? Anastasia sta male? Ha bisogno di un medico alla svelta. Ma Barney è andato… >
< Ho visto che il vostro dottore ha deciso di accompagnare quella misteriosa ragazza che io farò finta di non credere chi fosse > replicò con tono diplomatico la Contessa Madre < Ma d’altronde, i vostri interessi privati e sentimentali non possono che non riguardarmi. Preferisco fare gli affari miei e di mia figlia. >
< Comunque non siete adatta a curare Anastasia. Lei potrebbe… >
< Sta bene, Conte Grey. È soltanto il primo passo verso una nuova vita. >
< Che cos astate dicendo? >
< Forse per voi potrebbe essere una notizia allarmante o bellissima. Bisogna vedere i vostri sensi di colpa e i sentimenti che avete ancora per lei. >
< Parlate chiaro una volta per tutte e ditemi che cos’ha Anastasia! >
non avendo mai visto l’uomo così nervoso e sulle spine, la Contessa Madre decise di non dargli ancora la risposta.
< Ecco qua, Contessa > fece un servitore.
< Grazie. Potete andare. >
ritornando da sua figlia, la Contessa Carla gli appoggiò un panno umido sulla sua testa mentre si apprestava a recuperare i sensi.
< Molto bene. Ha bisogno di riposarsi… Conte Grey, adesso possiamo parlare in santa pace. Ma non lo faremo nella camera di mia figlia. >
Trascinando fuori l’uomo contro la sua volontà, la notizia che gli avrebbe rivelato sarebbe stata un’altra di quelle sorprese che il Conte non avrebbe mai immaginato.
< Anastasia aspetta un bambino, Conte Grey. Presto diventerete padre. >
< Che cosa? >
< Anastasia è incinta. Direi forse al primo mese o anche più. >
< Ma come diavolo potete saperlo per certo? >
< Mio caro Grey, credete che una madre non abbia l’istinto materno nel saperlo? Anch’io ci sono già passata quando attendevo la nascita di Anastasia. Il primo svenimento mi è capitato dopo il primo mese e ricordo ancora quando la levatrice mi ha detto che ero incinta… Se non vi fidate delle mie parole, potrete assumere tutti i dottori e levatrici specializzati. Magari potete anche attendere il medico Barney. Fate voi… Ma difficilmente io mi sbaglierò. >
Senza battere ciglio o avere la forza di rispondere, Christian adesso si apprestava ad essere padre di due donne diverse.
< Avete fatto un gran lavoro mettendo incinta mia figlia. Adesso non fate l’irresponsabile, infame e uomo egoista: dovete rimanergli accanto. Per il bene del vostro erede. >
< Certo… Senz’altro. >
< Sicuramente sarà molto più facile adesso che la vostra amante non sarà più un problema, oh no? >
Ma la Contessa Madre non sospettava minimamente che Christian aveva messo incinta anche quella donna.
< La vostra vacanza in Borgogna ha avuto effetto molto desiderati. Congratulazioni. La vostra famiglia sarà molto felice di saperlo. Ma prima sarebbe meglio esserne del tutto sicuri. E soprattutto, meglio che me parliate prima con vostra moglie. >
< Vedremo, Contessa… Non mi sono ancora ripreso da questa notizia. >
“Effetti desiderati? Era meglio se fossi rimasto a Dunguaire, così tutto questo scenario non si sarebbe mai svolto in questo modo” pensò l’uomo mentre si mordeva le mani per il futuro che lo stava attendendo.

Ritorna all'indice


Capitolo 75
*** Cacciato dalla famiglia ***


Quando Anastasia si risvegliò dal suo svenimento, non riuscì a ricordare dove si stava trovando.
< Madre, che cos’è successo? >
< Sei svenuto, Ana. Ma desso è tutto apposto. >
< Ne siete sicura? Ho forse battuto da qualche parte? >
< Fortunatamente no, figlia mia. Sei in perfetta salute. >
< Perché mi risulta molto difficile credervi? >
Cercando di alzarsi con le sue forze, Anastasia stava a malapena in piedi.
< Non ho equilibrio e mi sento molto stanca. Forse ho ancora bisogno di dormire. >
< Allora riposati quanto vuoi, figlia mia. Se hai bisogno di qualcosa, sarò vicina al tuo letto. >
Christian, che era rimasto fuori dalla sua camera, ancora non riusciva a crederci.
Da lì a qualche mese sarebbe diventato padre di due figli molto diversi tra di loro.
Uno sarebbe stato riconosciuto come l’unico erede della famiglia Grey, mentre l’altro figlio del Conte sarebbe stato rinnegato e rinchiuso per sempre tra le mura di Kylemore.
“La mia vita è cambiata in maniera repentina” pensò l’uomo mentre si fregava la fronte per non rimanere allibito “Adesso sì che sarà un disastro mantenere tutti all’oscuro.”
< Conte Grey, siete ancora qui fuori? > gli domandò la Contessa Madre riscuotendolo dai suoi pensieri.
< Voglio solo aspettare che Ana si svegli… Quella che ho sentito poco fa’ era la sua voce, vero? >
< Sì, ma adesso la mia piccolina si è addormentata placidamente e ha bisogno di trovare la pace necessaria se non vogliamo che il figlio incorri in un brutto incidente. >
Nel mentre Christian fissava la Contessa Madre con sguardo indagatorio, non riusciva a capire perché la donna potesse trasmettere tutto l’amore verso sua moglie.
< Perché è mia figlia, Conte Grey > rispose sprezzante la Contessa Madre < E per di più sto per diventare donna. Anche se questo vuol dire invecchiare in maniera impercettibile, lo farò con un nipote accanto. >
< E voi come credete che ciò avvenga? >
< Perché io in questo momento ho molta più importanza di voi sul bambino. Anastasia sa che siete un infame traditore e la possibilità di ritirarsi a Limerick non è così remota come potete pensare. >
< Mi state forse dicendo che volete portarla via da me? Non se ne parla nemmeno. La mia famiglia vi impedirà un simile gesto. >
< Christian… >
Sentendosi chiamare a gran voice, il Barone Roach e sua moglie Grace erano pronti per fare il grande passo che avrebbe permesso la rottura insanabile della loro stirpe.
< Che sta succedendo, madre? Chi sono tutte queste guardie? >
< Sono qui per te, Christian. Vogliono accompagnarti all’uscita del castello e fare in odo che tu non ci metta più piede. >
< Che cosa? state scherzando, spero. >
< Non affatto. >
vedendo le due fedi sulla mano della rispettiva coppia, il giovane Conte non poté credere a quello che era successo.
< Vi siete sposati! Senza il mio consenso! >
< Un matrimonio segreto e rapido era quello che ci voleva per toglierti di mezzo dal tuo potere di Conte una volta per tutte. Adesso sarà Jerry Roach a sostituirti. >
ma Christian non se ne sarebbe mai andato senza lottare, a costo di uccidere qualcuno.
< Non ci saranno spargimenti di sangue > mormorò duramente il nuovo Conte di Dunguaire < Questa famiglia conoscerà la pace che merita. >
< Voi… maledetto impostore! Vi siete tutti messi contro di me perché avevate paura?! >
< Sì, paura della tua pazzia. Non sei ancora in grado di guidare la nostra famiglia, Christian. Pr questo io e mio marito ti abbiamo destituito. Con la complicità di tuo fratello e di tua sorella. >
< No… non potete farlo… >
< L’abbiamo già fatto, Christian > mormorò Jerry con tono tranquillo < O ve ne andate con le buone, o le mie guardie saranno costrette a scaraventarvi fuori dalle vostre terre malamente. A rischio di finire incarcerato. E voi sapete meglio di me in che condizioni serbano le carceri di questo castello. >
Non avendo più nessun modo per difendersi, anche la Contessa Madre gli suggerì di arrendersi.
< Ebbene avete deciso questo… Tutti contro di me… >
< Puoi sempre recarti in uno dei castelli della nostra famiglia. Le tue ricchezze rimarranno tali da farti vivere una vita senza restrizioni. >
< Voi parlate di famiglia come se vi appartenesse > replicò Christian a denti stretti < Ma voi non farete mai parte di questa famiglia. Ne ora ne mai! >
Mentre l’uomo si apprestava a colpire a morte il nuovo marito di sua madre, l’intervento delle guardie fu talmente tempestivo da poter evitare una tragedia.
< Fuori dal mio castello! Per sempre! >
< Non riuscirete mai a tenermi lontano dai miei doveri! Io sono il Conte Grey, Signore di Dunguaire! >
Ma le sue rivendicazioni non servirono a niente contro quelli che prima erano suoi sottoposti.
Mentre stava pensando che non avrebbe mai toccato il fondo, Christian aveva bisogno di ricominciare alla svelta, e l’unico posto in cui poteva farlo era accanto al suo figlio illegittimo.
< Conte Grey, come ci si sente sbattuto fuori da ogni impegno famigliare? >
< Contessa Madre, dovrete promettermi una cosa: abbiate cura di vostra figlia. Non facendo più parte della famiglia Grey, per loro sono diventato un figlio bastardo rinnegato… Ho scatenato l’ira di coloro che credevano non potermi mai farmi del male destituendomi… Ma mi sbagliavo. >
< Conte Grey, non vi nascondo che tra voi e la mia famiglia non scorre buon sangue. Ma voi siete il padre di mio nipote. e Anastasia non potrà mai sopportare di starvi lontano. >
< Contessa Steele, non ho più la possibilità di rimanergli accanto se Anastasia deciderà di rimanere qui. >
< Ma il suo soggiorno qui a Dunguaire è solo per poco! >
< Non per la mia famiglia. Quando sapranno che lei aspetta l’erede della famiglia, non la lasceranno mai andare via. >
< Che cosa?! questo è puramente una follia! Non permetterò mai che accada! >
< E cosa volete fare? Mettervi contro i Grey e i Roach per portare via vostra figlia? Non ce la farete mai. Loro dispongono di un esercito, mentre voi non avete niente se non una città in piena ricostruzione. Non riuscirete mai a vincere questa guerra. >
Non potendo credere a quello che uno dei suoi acerrimi nemici poteva constatare, la Contessa Madre fu molto abbattuta nel sentire tutto ciò.
< Quindi voi che cosa pensate di fare? >
< Rimanete a Dunguaire il tempo necessario per portare via vostra figlia. In questo momento essendo molto debole non può permettersi di viaggiare. Cercate di tenere il segreto all’oscuro di tutti, altrimenti non avrete possibilità di scampo. È molto importante che seguiate le mie istruzioni. >
< In un altro momento avrei pensato che potevate provare a tradirmi… >
< Non questa volta, Contessa Madre: questa volta io e lei siamo soli. >
Mentre la donna fissava il giovane Conte che negli ultimi tempi era andato contro il volere della famiglia e della sua amata, non avrebbe mai immaginato che quell’uomo dall’anima oscura proprio come la sua, avesse spazio nel suo cuore per la rinascita e una speranza che non potevano tardare ad arrivare.
 
 
Rientrando nel castello, la Contessa Grey e suo marito si apprestarono a conoscere le condizioni della giovane Anastasia.
< Sta molto bene, miei signori. Ha solo bisogno di riposare. >
< Contessa Madre… Non ci siamo salutate come vorremmo. >
< Mi dispiace Contessa, ma ho avuto a che fare con mia figlia. >
< Certo. Non ve ne farò una colpa… Vi faccio preparare una stanza tutta per voi. Qualcosa mi dice che rimarrete molto con noi. >
< Avete indovinato, Contessa… E se non è troppo disturbo, vorrei la camera accanto a quella di mia figlia. >
< Ma Contessa, è la camera di Mia. >
< La giovane Contessina ripartirà molto presto per Cahir, suppongo. Di conseguenza la sua porta è libera. >
< Contessa Carla, non è possibile… >
< Non vorrete mica allontanare una madre dalla figlia… Voi quanto avete sofferto la lontananza dei figli nel corso della vostra vita? Quindi riuscite a capire le mie sonore intenzioni. >
Non volendo litigare in quel giorno oltraggioso in cui la Contessa Grace aveva già perso un figlio, decise di acconsentire al suo volere con sguardo falso e malevolo.
< Contessa Madre? >
< Ditemi, Contessa Grace. >
< In altre occasioni vi avrei potuto fare arrestare o addirittura uccidere… Pensate quanta strada i nostri figli hanno fatto perché noi possiamo andare d’accordo. Per il bene comune, s’intende. >
< Considerate Christian ancora vostro figlio ora che l’avete cacciato per sempre? >
< Non ho pronunciato quelle parole… E’ stato mio marito. Quando Christian sarà riuscito a ritrovare sé stesso, sarà il bentornato a Dunguaire dalla sua famiglia. Questo è ineccepibile. >
< Lo credo, Contessa Grace. >
< Chiamatemi Contessa Roach. Adesso queste terre appartengono a mio marito. Come appartiene il mio cuore a lui. >
< Una definizione romantica, non c’è che dire… Comunque vedrò di fidarmi delle vostre parole. Voi non siete cattiva come volete far sottolineare. >
< Come voi Contessa Madre, faccio di tutto per prendere le decisioni opportune. E in questo momento, non ho potuto fare altro. >
< Certo, lo immagino perfettamente… Con il vostro permesso, vorrei tornare da mia figlia per constatare le sue condizioni fortunatamente non critiche. >
< Siete sicura che non avete bisogno di un medico? >
< No, Contessa. Non ce ne sarà bisogno… Ci rivediamo a cena? >
< Certo. Saremo ancora felici di avervi sempre con noi durante il nostro ritrovo più importante della giornata. >
< Grazie a voi di queste bellissime parole. A più tardi. >
Ma nel mentre la Contessa Roach stava rimanendo da sola, suo marito la raggiunse subito sussurrandogli parole d’amore alle orecchie.
< Mio tesoro, voi che parlate con la vostra acerrima nemica? Il mondo si sta davvero capovolgendo in maniera improvvisa. >
< Già. Ma la nostra è solo una tregua più che un’amicizia. Dobbiamo tenercela buona visto che per ora la Contessa Anastasia può rivendicare i nostri territori… In questo caso desidero che la Contessa madre ma soprattutto Anastasia vengano tenute d’occhio. Non vorrei, ma credo che mi nascondano qualcosa… >
Senza fare in modo di poter dire qualcosa in contrario, suo marito Jerry aveva già in mente la persona adatta che li avrebbe tenute sott’occhio.
< Anastasia è una giovane ragazza ingenua e molto religiosa. Credo che sarà molto costruttivo per noi mantenere il Reverendo Benson tra le nostre fila. >
< Ottima idea, marito mio. Il Reverendo Benson sarà i nostri occhi e le nostre orecchie. >

Ritorna all'indice


Capitolo 76
*** Tentata fuga ***


Cercando di mantenere tutta la calma per non far scoprire le sue intenzioni, la Contessa Carla doveva assolutamente dire a sua figlia il motivo del suo svenimento.
< Madre, da quando sono stata male, non ho visto nessun medico che mi ha visitato. Potete dirmi il motivo? >
Facendo un respiro profondo, la donna si apprestava a confessare il tutto guardando negli occhi sua figlia.
< Madre, che cosa vi prende? >
< Anastasia, in un momento come questo sai che non potrei mai mentirti… Stai attraversando un momento molto delicato della tua vita che ti cambierà nell’animo. In altre occasioni sarei stata molto fiera di te, ma non oggi. Il tuo futuro è legato indissolubilmente a questa famiglia e sarà difficile sottrarti al suo volere. >
< Madre, non riesco a capire cosa mi volete dire. Che succede? >
< Aspetti un bambino, Anastasia. Tra qualche mese avrai un figlio o una figlia. >
Rimanendo a fissare a bocca aperta sua madre, Anastasia decise di rimanere muta.
< So che può sconvolgerti la vita, ma non dobbiamo far sapere di questa gravidanza… >
< Non avrei mai immaginato che dopo quella notte io e Christian… E’ bastato così poco per… >
Rimuginando sull’unica notte d’amore in cui Anastasia e Christian avevano cercato di costruire una loro famiglia, Anastasia stava per esplodere di felicità se non fosse stato per le parole di sua madre.
< Madre, perché i Grey non devono sapere che io aspetto un figlio? >
< Perché la tua vita sarebbe in pericolo. Ti costringerebbero a rimanere qui a Dunguaire contro la tua volontà in attesa che nasca l’erede. E subito dopo non voglio immaginarmi cosa potrebbe succederti… Ti farebbero fuori alla prima occasione. >
< Madre, voi state vaneggiando enormemente. Grace e suo marito non farebbero mai una cosa del genere. Per non parlare di Elliot e Mia. Loro non si azzarderebbero mai di torcermi un capelli. >
< Magari i figli no, ma ti assicuro che la Contessa Roach e suo marito faranno di tutto… >
< Qualcosa mi dice che tutto questo non viene dai vostri pensieri… Chi vi ha impiantato simili scempiaggini? >
Rimanendo in silenzio per alcuni secondi, la Contessa Madre decise di distogliere lo sguardo da sua figlia.
< Datemi indovinare: è stato Christian, non è vero? Vuole allontanarmi dalla sua famiglia per ritornare solo da voi. È così? >
< Se Christian mi ha detto tutte queste parole è perché sa dove può arrivare l’oscurità della sua famiglia. Anche se sembra impossibile, lui vi ama ancora. >
Sentendo quelle ultime parole, Anastasia non poté che rispondere ridendo sommessamente.
< Voi, dopo mio marito, siete completamente impazzita. Non rimarrò qui dentro ad ascoltare le vostre stupide parole, soprattutto quando devo accudire una vita che sta nascendo. >
< Ma sua madre, per quanto potesse essere pericolosa, non gli avrebbe mai permesso di uscire dalla stanza per raccontare tutto ai familiari di suo marito.
< Anastasia, se oserai disubbidire la mio volere, dovrò mettere in atto tutte le mie doti per farti tacere forzatamente. >
< E come vorreste farmi? Uccidere? >
< Anastasia, non spingermi a fare cose di cui posso pentirmi… >
< Voi? La Contessa di Limerick nonché la donna più spietata d’Irlanda? Non l’avrei mai detto, ma dopo la fine della guerra siete diventata molto morbida e superficiale. Quasi non vi riconosco più. >
< Forse perché sto cercando di cambiare… >
< Il lupo perde il pelo ma non il vizio. Ricordatevelo, madre. >
< Comunque dovrai passare sul mio corpo se proverai… >
< Non lo farò, state tranquilla. Voglio vedere cosa si domanderanno i padroni di questa casa quando ci vedranno scappare come due ladri. >
< Torneremo a Limerick stanotte, arrivando alle prime luci del sole del giorno dopo. >
< Viaggiare di notte? Voi siete pazza. >
< Le strade non sono mai state così sicure dopo la guerra. L’unica mia paura è rimanere qui a Dunguaire. >
< Se volete partire il prima possibile, vi consiglio di chiamare la servitù per farci preparare i bagagli. Nel mentre io vado a confessare la mia anima. >
< Che cosa? proprio adesso? >
< Vi ho promesso che non parlerò di questo segreto. Fidatevi di me. >
< Anastasia, non credere che io stia giocando. Perché non è così. >
< Non l’ho mai pensato, madre. >
 
 
Raggiungendo la chiesetta dove fino a due notti prima la Contessa Grace e il Barone Jerry si erano sposati, l’unione del matrimonio non era ancora stata divulgata in tutto il regno.
Ma queste non erano le preoccupazioni principali di Anastasia visto la sua imminente gravidanza.
Tra qualche mese sarebbe diventata madre con il benestare di nostro Signore.
Intravedendo la figura di un prete che stava pulendo la chiesa, la ragazza non si lasciò sfuggire l’occasione di confessare subito la grande notizia, senza promettere di tenere la bocca chiusa.
< Padre, ho bisogno di confessarmi. >
< Cara figliola, sarà un grande piacere per me confessare la Contessina di Dunguaire. Prego, seguitemi. >
< Padre Benson, un uomo molto fedele alla Contessa Grace, riuscì a far desistere la giovane e ingenua Anastasia facendogli raccontare tutti i suoi oscuri segreti durante il periodo in cui era andata in Borgogna con suo marito e l’imminente notizia che presto sarebbe diventata madre.
< Padre, ho molto peccato per non aver amato mio marito come lui voleva… Anche se mi ha tradito con una serva, io riservo a lui il mio più grande perdono, sperando che un giorno di questi possa ricongiungermi con il suo amore. >
< Figliola, la lontananza che ha spinto il Conte Christian via da Dunguaire, è solo per un tempo determinato. >
< E voi come fate a saperlo? >
< Dio opera in maniera imperscrutabile… Ma l’amore tra due giovani anime come voi non può rimanere troppo distante. Il sentimento più forte di tutti riuscirà a trovare la sua libertà e finalmente voi potrete riappacificarvi. >
Sollevata dalle parole dell’uomo, Anastasia avrebbe conosciuto un periodo illimitato di felicità, soprattutto sarebbe stata legata al suo Christian mentre il suo amore sarebbe stato più vero e limpido.
Ma la donna non si sarebbe mai immaginata che quei pensieri talmente puri venivano solo dalla cattiveria e dalle previsioni della Contessa Grace.
< Spero che voi abbiate ragione, padre… Soprattutto quando in grembo porto il seme del nostro amore. >
< Mia cara, questa sì che è una grande gioia! >
< Potete ben dirlo! Divenendo madre, potrò dare un erede alla casata Grey, riunendo per sempre questa famiglia. >
< Ciò che Dio costruisce, l’uomo non deve distruggere. Vi porgo la misericordia di Cristo nel nome del padre, del figlio e dello spirito santo… Andate in pace figlia  che Dio possa avere pietà della vostra anima. >
< Sarà così, padre… Grazie per avermi ascoltata. >
< Dovere, mia cara. >
Uscendo dalla chiesetta con sguardo felice e sollevato, Mark Benson non ci mise molto a rompere il sacro segreto della confessione.
< Contessa Grace, quello che sto per dirvi potrebbe costare il mio futuro di reverendo. >
< Nessuno saprà del vostro peccato morale, Reverendo Benson… Cosa avete scoperto su Anastasia? >
< E’ incinta, mia Signora. Di vostro figlio. >
La notizia che il corso degli eventi avrebbe cambiato il futuro di tutto, presto sarebbe diventato realtà.
< Adesso sì che abbiamo un buon motivo che la Contessina Steele rimanga qui con noi tutto il tempo necessario. >
< Tesoro, come pensate di fare? >
< Semplice: non gli faremo mancare nulla. E se oserà provare ad allontanarsi, la sua vita futura potrebbe risentirne. >
< Avete intenzione di ucciderla? >
< Ormai per mio figlio non ha nessun valore tenerla in casa nostra… Appena nascerà l’erede, la piccola Anastasia farà una brutta fine. Insieme a sua madre, ovviamente… La dinastia degli Steele sparirà definitivamente da queste terre. >
 
 
Per evitare che la profezia della Contessa Grace si avverasse, la Contessa Madre era pronta per partire.
“Molto bene. Sono riuscita a preparare la carrozza senza l’aiuto della servitù. Non potevo permettere che avessero spifferato qualcosa di compromettente contro me e mia figlia.”
Ritornando al castello per prelevare sua figlia Anastasia, riuscì a trovarla mentre aveva appena indossato la camicia da notte.
< Madre, che state facendo? Perché avete il mantello? >
< Perché non c’è tempo da perdere, figliola. Partiremo questa sera stessa. >
< Spero che voi stiate scherzando. >
< Anastasia, quando io parlo, non lo faccio senza motivo… >
< Ma le parole di oggi… >
< Tutte vere! Non scherzo mai in un simile momento. Tu sei in pericolo ed è giunta l’ora che tu lo capisca. >
Vedendo sua madre comportarsi in maniera ridicola, Anastasia fece di tutto per resistere alle sue insistenze.
Ma la mano dura di sua madre la spinse a mettersi il mantello e a seguirla fino alla carrozza.
< Osate minacciarmi con un coltello?! >
< State zitta e andiamo immediatamente ora che sono tutti a dormire. >
Ma nel mentre giunsero dinanzi alla carrozza, una decina di guardie armate le circondarono.
< Fatevi da parte! Subito! >
Mentre il nervosismo e la paura stava attanagliando le due donne, la Contessa Grace non si fece attendere per molto.
< Bene bene, dove pensavate di andare nel buio della notte? >
< Mia cara Contessa, dovreste sapere che le mura del mio Castello hanno orecchie dappertutto… Ed io non permetterò mai che il mio futuro nipote possa scappare tra le mie mani. >
Con l’ordine di riportare la Contessa Carla e sua figlia nel Castello, Grace pensò di dividerle per evitare un’altra fuga che avrebbe scatenato la sua ira.
< Contessa Carla, voi starete bene nelle segrete del castello. Vino a nuovo ordine, ovviamente. >
< Non oserete… >
< Sono io la padrona di Dunguaire! Voi non potrete sottrarmi al mio volere. >
< No! non potete farlo! Anastasia! >
Mentre le grida della donna andarono perdute oltre i lunghi corridoi del castello, la Contessina Anastasia fu riportata in camera sua visibilmente infreddolita e spaventata.
< Mossa molto azzardata fuggire in questo modo, mia cara. Spero che tu abbia capito la lezione e che non succeda mai più. >
< E’ stata mia madre, Contessa. Io non centro niente > replicò la giovane donna piagnucolando.
< Ne sono convinta. Tua madre è davvero spietata quando si tratta di cose molto importanti che possono danneggiarla. Ma se tu ti limiterai ad ascoltare ogni mio singolo ordine, ti prometto che il tuo soggiorno qui sarà molto soddisfacente. >
< Ma quando mio figlio nascerà, cosa sarà di me? Avete intenzione di uccidermi? >
< Mia cara, non ho mai commesso simili impunità. Nemmeno i miei uomini più fidati potrebbero arrivare a tanto… Pensa a non sforzarti troppo e a non fare qualsiasi cosa che possa danneggiare la salute del bambino. Sarebbe un duro colpo per tutta la nostra famiglia… E tu lo sai bene quando non si ascoltano i voleri della famiglia. >
Spaventata dai secondi fini della Contessa, la giovane Anastasia si limitò a fare un cenno d’assenso con la testa.
< Bene, sapevo che avresti capito… Buonanotte, Anastasia. Fai sogni d’oro >disse infine la Contessa Grace prima di lasciare da sola la giovane donna abbandonata a sé stessa e al suo triste destino.

Ritorna all'indice


Capitolo 77
*** Senza perdono ***


L’impatto all’Abbazia di Kylemore non era dei migliori per la giovane Caroline Acton.
Non avendo voluto parlare con nessuno, la giovane ragazza si era rinchiusa nella sua cella evitando di mangiare.
Nemmeno le sorelle rinchiuse insieme a lei avrebbero fatto qualcosa per aiutarla.
L’arrivo improvviso di Christian Grey dopo due giorni appena dall’insediamento della sua ex amante, non era ben visto dalla nuova Suora Madre che guidava Kylemore dopo la morte di Elena Lincoln.
< Buongiorno > fece Christian con tono cordiale < Vorrei parlare con la signorina Acton. >
< Acton? Qui non abbiamo nessuno con quel nome > replicò seccamente una sorella.
< Non è possibile. Dovrebbe essere giunta qui circa due giorni fa’. Il suo nome è Caroline Acton. >
< Ah… State parlando dell’ultima arrivata… Dovete sapere che una volta entrati all’Abbazia di Kylemore, non è possibile mantenere il nostro cognome. Suor Caroline si è rinchiusa in sé stessa e non vuole parlare con nessuno. >
“Immaginavo.”
< Potrei parlare con chi si occupa della struttura? >
Anche se la sorella incaricata di scortare il giovane uomo non la stava convincendo, non poteva mai pensare che si trattasse del Conte Christian Grey.
< La madre superiora sarà pronta a ricevervi tra qualche minuto. Attendete qui > rispose la donna lasciando l’uomo in uno dei corridoi dell’edificio.
“Che strana gente alberga in questo posto. Quella donna non mi ha degnato nemmeno di uno sguardo.”
Guardandosi intorno nelle bellezze che riguardavano quel magnifico monastero, Christian non poté immaginare che in Irlanda ci potesse essere un edificio del genere.
“Ora capisco perché non sono mai giunto qui. Il dominio che gli Steele hanno avuto su questo monastero in tutti questi anni è davvero notevole.”
< Incuriosito dalle bellezze che Dio ci ha donato, Conte Grey? >
Vedendo avanzare verso di lui una giovane donna altrettanto bella e misteriosa, Christian fece tutte le riverenze del caso per fare bella figura con la nuova Madre superiore.
< La sorella mi ha detto che volevate parlare con la nuova arrivata… >
< Esatto. È una questione molto importante. Io sono suo marito > mentì spudoratamente l’uomo sperando di farla franca.
< Voi? Un Conte marito di un umile serva? Conte Grey, non sapete che le bugie sono peccato? >
< Ma è la verità… >
< Non scomodate la mia intelligenza > tagliò corto la donna < Che cosa lega a voi Suor Caroline? >
Non potendo più nascondersi, l’uomo gli confessò che la donna aveva in grembo il prossimo erede di casa Grey, senza menzionare al bambino di sua moglie Anastasia che sarebbe nato in maniera ravvicinata.
< Ho sempre saputo che i giovani nobili si sarebbero sempre divertiti con donne belle e di basso rango. Voi non siete da meno, Conte. >
< Vi prometto che la mia visita sarà molto breve. Giusto per assicurarmi… >
< La ragazza starà bene e compirà un viaggio spirituale atto ad estirpare ogni suo peccato. Non dovrete preoccuparvi di lei. >
facendo intravedere tutto il suo imbarazzo parlando della sua vecchia amata, Christian voleva sapere quale sarebbe stato il futuro del bambino.
< Non potendo rimanere accanto a lei in questi mesi delicati, desidererei venire a conoscenza di quando la donna metterà alla luce mio figlio. >
< Per fare cosa? la sua vita non vi riguarda più, Conte. >
< Ma è pur sempre… >
< Una donna che metterà alla luce una vita e quella vita non deve essere legata assolutamente al vostro rango nobiliare… O almeno quello che ne resta. >
< Che cosa insinuate? >
< La vostra famiglia non accetterà mai un bastardo tra le sue file, Conte Grey… Anche se sembro essere molto giovane e ingenua, so come ci si comporta tra i salotti nobiliari. E state certo che il futuro del bambino non sarà tra i Grey, ma tra le mura di Kylemore o in un altro monastero in giro per il mondo. >
< Che cosa? voi non potete farlo! >
< Posso eccome > insistette la donna < Dopo che abbiamo abbandonato i finanziamenti della Casata Steele, io e le mie sorelle dovevamo ricostruire questo posto per rimediare al tempo buio e di corruzione di Suor Elena… Fortunatamente non ci siamo trovate impreparate come poteva succedere e grazie alle generose offerte provenienti dall’Inghilterra e grazie ad alcune mie conoscenze molto influenti, siamo riusciti a ridare a Kylemore un futuro che gli spetta. D’ora in avanti non andrà avanti con soldi di nobili atti ad essere estirpati con la forza ai danni dei contadini e della povera gente, ma verranno dalle mani dei fedeli che accorrono in grandi quantità da noi e rendono la nostra comunità sana e forte. >
< Suora Madre, forse voi non sapete come la mia famiglia opera in queste terre. La servitù non è così dura come potete pensare. >
< Molta gente ha sofferto la ricchezza di voi nobili e non mi venite a dire che le cose cambieranno in meglio perché l’erba cattiva come voi e la vostra famiglia non muore mai. >
Indignato dalle parole della donna, Christian avrebbe volentieri risposto a tono.
< Non potete mancare di rispetto alla mia famiglia e a tutta la nobiltà irlandese! >
< Perché altrimenti cosa fate? Conte Grey, avrete pure vinto una battaglia epocale contro i ribelli… Ma qui si tratta di chiesa e non credo che voi vogliate mettere la vostra incolumità ai danni di una figura che opera in tutto il mondo. Non potrete mai vincere. >
< Io non ho nessuna intenzione di combattere contro la chiesa > rispose duramente Christian < Voglio solo dare a mio figlio un futuro dignitoso e pieno di responsabilità. >
< Non tra le vostre fila, Conte. Quando il bambino nascerà rimarrà qui. A costo di scatenare un incidente diplomatico contro la vostra famiglia… Potete cercare anche alleanze atte a strappare la nuova vita tra le mie braccia e quello delle mie sorelle, ma non sarà così semplice. Come vi ho detto, ho delle ottime conoscenze. >
< Forse ho capito perché voi siete diventata madre superiora in gioventù: qualcuno di molto potente vi ha fatto sedere in un luogo importante e allo stesso tempo molto compromettente. >
< Sarò capace di portare avanti questo compito da me assegnatogli. Voi non dovete preoccuparvi… Preoccupatevi solo di avvertire la vostra famiglia che il bambino non uscirà mai da questo posto. >
< E dire che sono stato io a portare Caroline Acton qui da voi… Non avrei mai immaginato di creare una disposta con il monastero. >
< Guardatela sul lato positivo: avete salvato una vita dal vostro peccato. Qui starà molto bene. >
< Perché mi risulta molto difficile credervi? >
< Non avete fiducia nella parola di Cristo? >
< Cristo non parla per conto vostro… Non si permetterebbe mai di separare un figlio da un padre. >
< Addio, Conte Grey. Non ci rivedremo mai più > tagliò corto la madre superiora prima di tornare al suo lavoro.
< Non pensate che sarà così facile sbarazzarvi di me, Suora Claire. Tornerò a riprendermi Caroline e mio figlio! Fosse l’ultima cosa che faccio! >
Prima di venire sbattuto fuori dall’Abbazia malamente, Christian riuscì ad intravedere Caroline mentre usciva dalla sua stanza accompagnata da altre sorelle.
Ma prima che si potesse unire a loro in maniera definitiva per una preghiera spirituale, Christian riuscì a strattonarla verso di sé e portarla lontano dalle sorelle per alcuni minuti.
< Conte Grey, che cosa vi aspettate di fare? >
< Caroline, volevo solo dirti che mi dispiace per come vi ho trattato. Non meritavi di essere sbattuta fuori dalla mia vita. Soprattutto adesso che aspetti il mio primogenito. >
< Un po’ troppo tardi non credete? E comunque da quello che ho capito le sorelle non mi lasceranno mai andare da questo luogo. Sarà meglio che voi vi mettiate l’anima in pace. >
< No. non lascerò che tu e il bambino rimaniate rinchiuso in questo luogo forzatamente. >
< Il guaio l’avete commesso voi, Conte. Non credo che riuscirete nell’impresa di liberarci… E poi cosa vi dice che io verrei con voi? >
< Caroline, so che sei arrabbiata con me, ma vedrò di salvare il tuo futuro. Te lo prometto. >
Indignata e indispettita allo stesso tempo, Caroline gli intimò di lasciargli vivere la sua vita lontano dal suo peccato.
< Conte Grey, andatevene finché siamo in tempo. La vostra vita non intaccherà in nessun modo la mia. È finita. >
< Caroline, tu hai in grembo… >
< Non sarà mai vostro figlio! Finché io e tutte le sorelle lo proteggeremo dal vostro potere maligno, non conoscerà mai le sue origini. >
< Allora vorrà dire che prenderò decisioni atti a salvarlo da tutti voi. È una ‘promessa, Caroline. Se sei contro di me, non avrai vita facile. >
< Non osate minacciarmi. Ne ho abbastanza di voi e delle vostre calunnie. Sorelle! >
Richiamando all’attenzione un folto gruppo di donne che stava cercando proprio lei, Christian dovette lasciare immediatamente Kylemore se non voleva essere punito molto duramente.
“Tornerò. Non lascerò mai che mio figlio conosca la spiritualità malvagia di questo posto.”

Ritorna all'indice


Capitolo 78
*** Sovrastata dal popolo ***


Mentre Christian vagava come un’anima solitaria senza fissa dimora, Anastasia Steele era al contempo rinchiusa contro la sua volontà.
Sotto i suoi occhi, la rivalità che da secoli ha contraddistinto guerre e trame malvagie tra i Grey e gli Steele stava tornando alla luce.
Cercando di uscire senza farsi vedere dalla Contessa Grace e da suo marito, Anastasia aveva assolutamente bisogno di parlare con sua madre o tentare di fuggire.
< Anastasia. Dove stavi andando? >
< Sentendo la sua voce subito dopo seguita dal coinvolgimento delle guardie che la stavano circondando, la ragazza rimase immobile senza dire niente.
< Avevamo un patto noi due: uscire sotto la sorveglianza delle guardie, mia o di mio marito. Non è così difficile seguire i miei ordini. >
< Che cosa avete fatto a mia madre? >
< Tua madre sta bene, Anastasia. Non devi preoccuparti per lei. Almeno se non vuoi ribellarti… Sai, ho sentito molto sul tuo conto passato quando sei scappata di casa insieme alla tua amica Katherine e quanti problemi hai dato alla tua famiglia… Ma qui a Dunguaire non sarà così. >
< Dovrete passare sul mio corpo se vorrete fermarmi. >
Facendosi largo tra le guardie prima che la inseguissero, Elliot riuscì ad incrociare la donna non capendo cosa stava succedendo.
< Ana, ma cosa succede? >
< Ti prego di non fiatare minimamente. Non voglio farmi trovare. >
Appena sentì la voce delle guardie di Dunguaire, Elliot ci mise poco per sbarazzarsi di loro.
< Anastasia non è qui. >
< Conte Grey, l’avete per caso vista? >
< No. sono impegnato a portar avanti le terre della mia famiglia. Non ho tempo di tenere d’occhio una ragazzina lamentosa. Adesso lasciatemi in pace. >
Dispiaciuti per come si erano comportati, le guardie decisero di controllare all’interno del castello e nei dintorni.
< Da quando in qua io sarei una ragazzina lamentosa? > domandò Anastasia con tono canzonatorio ma serio.
< Scusami. Dovevo usare un espediente efficace per far capire che non stavo mentendo. Le guardie di mia madre sono molto violente e furbe. >
< Ho notato. Si sono permessi di mettermi le mani addosso. >
< Ma perché ti stanno cercando? Che sta succedendo? >
< Giusto. Tu non sai ancora niente… >
Dopo avergli raccontato che stava aspettando l’erede della casata e che sua madre era finita in carcere per volere della Contessa Grace, Elliot capì che il matrimonio con il Barone Roach era servito per prendere decisioni e aumentare il suo potere ai danni di Christian e di tutti coloro che facevano parte di tale casata.
< Ana, c’è una cosa che devi sapere su mia madre e sul Barone Roach… E la cosa non ti farà affatto piacere. >
 
 
Mentre la Contessa Grace passeggiava nervosamente per i cunicoli che li portava dritta alla prigione della Contessa Madre, la sua rabbia divenne sempre più frequente nel vedere che la situazione gli stava sfuggendo di mano.
< Contessa Grace. Non vi aspettando nei mie nuovi territori > mormorò la donna con tono canzonatorio < Che cosa posso fare per voi? >
< Vostra figlia è riuscita a fuggire, Carla… Sapete cosa significa questo? >
< Che cono in guai seri? >
< Ascoltatemi bene: perché voi Steele fate di tutto per rovinare qualsiasi cosa? ormai dovreste aver capito che la vostra dinastia e la vostra discendenza non può più avvalersi. Perché accelerare il vostro destino segnato? Vostra figlia doveva capirlo. >
< Mia figlia è uno spirito libero. Ma non vi preoccupate… Anch’io l’ho capito molto tardi. >
< Anastasia capirà a sue spese che non si fugge al volere dei Grey: la sua pena di morte è da considerarsi quasi imminente. >
< Magari dopo la nascita del bambino. Ma adesso è salva. >
< Per ora sì… Ma non si può dire lo stesso di voi. >
Iniziando con le procedure di tortura, la Contessa madre dovette assorbirsi tutta la cattiveria della donna mentre rimaneva a fissarla con sguardo impercettibile.
< Contessa Steele, come avete osato mettere vostra figlia contro di me e la mia famiglia? Pensavate davvero di tornare allo splendore di un tempo? >
< Non sono stata io a fare ciò… Dovevate stare molto attenta quando avete deciso di cacciare vostro figlio. >
< Che cosa centra mio figlio adesso? >
< Lo vedete? Nemmeno voi riuscite a riconoscerlo per la vera indole che sostiene la sua anima oscura… Ma fortunatamente è riuscito ad avvertire me del pericolo imminente e voi non avete potuto fermarlo. >
< Quindi mi state dicendo… >
< Il traditore è vostro figlio, Contessa. Ancora una volta. >
Mentre la Contessa Madre continuava a ridere imperterrita per il fallimento della Contessa Grace, la donna continuò a infliggervi torture lievi per renderla ancora debole e vulnerabile.
< Con la fuga di vostra figlia adesso siete più sola che mai. Dalla donna più forte e influente del regno, alla donna più dimenticata del regno. Un bel salto, non credete? >
< Senza dimenticare che sono stata molte volte vicino alla morte… Ma la solitudine non mi farà sentire molto più debole. Dovrete uccidermi per riuscire a sovrastare la mia forza. >
Spazientita dalle parole forti della donna, la Contessa Grace fu davvero sul punto di ucciderla.
Ma la sua lieve bontà che rimaneva nel suo cuore, non poteva permetter che ciò accadesse.
< Non voglio che mio nipote non conosca la donna più cattiva del regno. Per ora siete salva,. Contessa madre. Ma non dimenticate che posso uccidervi in ogni istante. >
< Lo terrò bene a mente > replicò la Contessa Carla mentre il sangue cominciava a macchiare i suopi vestiti.
 
 
Elliot non riusciva a credere a quello che sua madre e suo marito stavano facendo al suo Regno.
< Il loro legame ha fatto in modo di ricucire vecchie alleanze che credevo aver dimenticato da tempo > fece l’uomo < Il Barone Jerry Roach è uno degli uomini misteriosi di tutto il Regno. Nessuna sa quali sono le sue finanze e in che modo abilita le sue conoscenze per essere così potente, ma sta di fatto che non sarebbe una buona idea mettersi contro di lui. >
< Prima o poi dovremmo farlo, Elliot. Altrimenti come farò a far uscire di prigione mia madre. Rischia seriamente in quei luoghi. >
< Lo so bene, Ana. So quale degrado Dunguaire conserva le prigioni… Uno spettacolo davvero orribile. Ma tua madre è molto forte e riuscirà a sopravvivere. >
< Spererei di avere tutta la buona volontà che cerchi di imprimere nella mia mente in questo momento molto duro… Ma quando la gravidanza avanzerà, io non potrò esserti d’aiuto come vorrei. >
< Lo so. Infatti sarebbe meglio che tu trovassi un degno nascondiglio per far nascere il tuo bambino in santa pace. >
< E quale sarebbe il posto adatto se non la città di Limerick? >
< Ottima pensata… Ma tutti i tuoi vestiti? E tua madre? >
< Tornaerò a Dunguaire quando sarà il momento oppirtuno… Ti invito a scrivermi per parlarmi di qualsiasi cosa che succeda in questo castello. Se mia madre sarà in pericolo di vita, dovrai fare in modo che non rischi di morire. >
< E come potrei fare? Mia madre non mi ascolterà mai. >
< Si lascerà persuadere dal suo figlio rimasto. Non proverà a rinnegarti, anche se continuerà a fare leva sul mio bambino. Tua madre non potrà mai farti del male. >
< Certo… Magari fino ad ora. Se saprà che ti ho protetta contro il suo volere, posso considerarmi anch’io nuovo ospite di quelle malsane celle. >
< Non succederà perché non sospetterà niente. >
< Sei molto gentile a dire questo, ma non mi fiderei molto di mia madre. Dopo che ha acquistato il potere, non è più la stessa. >
< Ho sempre pensato che il potere potesse dare alla testa… Vedi gli esempi lampanti di mia madre, Christian e di tua madre… Hanno perso il contatto con quella che è la realtà.
La nostra vita non si basa sulla debolezza altrui, ma sul nostro grande cuore… E mi dispiace che nessuno l’abbia potuto capire. >
< Lo sai, Ana? Saresti un’ottima Contessa che guida il suo popolo verso la sua egemonia. Tu sì che sai come far star bene le persone. >
< Sono solo una giovane ragazzina che ha pieni sogni… Non so se potrò mai guidare un popolo. >
< Prima o poi verrà il tuo turno e vedrai che mi darai ragione. >
< Lo spero. >
Dopo aver salutato e dato la buona fortuna ad Elliot, Anastasia cavalcò incessantemente verso Limerick senza farsi vedere dai soldati della Contessa Grace.
 
 
Ad attenderla all’arrivo della città, Anastasia credeva che una folla si riunisse intorno a lei per abbracciarla e darle il bentornata.
Ma la loro rabbia mista a rancore, non gli avevano fatto dimenticare l’oppressione che la Contessa madre esercitava proprio su di loro.
Circondata da una folla inferocita, Anastasia ebbe quasi paura di affrontarli da sola.
< Popolo di Limerick, so che ancora oggi siete molto scossi per come mia madre ha guidato questa città e come vi siete sentiti abbandonati nell’aver visto la nostra città cadere sotto i colpi dei ribelli… Ma io non sono mia madre. Se sono tornata qui è per guidare il mio popolo verso la ricostruzione e lo splendore che merita. Dimenticate per sempre il vostro passato e guardiamo al futuro. Insieme. >
Anche se le parole poteva enytrare in un immaginario collettivo moltoforte e importante, non tutti erano del suo stesso avviso.
< Doevte andarvene immediatamente da Limerick! Ora! >
Una voce sconosciuta e prorompente si riversò dinanzi alla folla che aveva circondato la donna.
Non riuscendo ad intravedere chi avesse parlato, solo una donna si fece avanti.
< Voi chi siete? >
< Colei che non rispetterà mai le vostre parole. La famiglia Steele non è più ben voluta a Limerick. >
< Ma cosa state dicendo? Senza i finanziamenti di mia madre… >
< Vostra madre non ha mai avuto intenzione di ricostruire questa città. Anzi, non la vediamo dal momento in cui i ribelli sono entrati al castello. >
< Questo è impossibile. Mi aveva detto… >
< Soltanto bugie, Contessa. Voi che la conoscete meglio di noi vi siete fidata delle sue parole… E’ davvero audace e stupido allo stesso tempo vedervi in una città che non vi apparterrà mai più… Adesso, per bontà nostra, non vi faremo linciare dinanzi a tutta questa folla. Ma vi consiglio di andarvene alla svelta prima che la nostra collera si abbatta su di voi. >
Anastasia, colpita dalle parole di quella donna misteriosa, non poteva credere che sua madre avesse abbandonato il suo popolo durante la ricostruzione.
< Voi chi siete? > domandò Anastasia.
< Non ha importanza che voi lo sappiate… Tanto dimentichereste immediatamente il mio nome. >
< Non è così. Come ho appena detto, io non sono mia madre. >
< Ma appartenete al suo stesspo sangue! E noi non vogliamo che la sua erede maledetta possa macchiare di parole inutile e prive di fondamento il nostro futuro… Contessa Steele, non v elo dirò una seconda volta… >
Ma prima che la situazione potesse degenerare, fu l’arrivo tempestivo di Katherine e di suo fratello Ethan ad evitare il linciaggio.
< Non provate mai più a parlare alla tua sovrana in questo modo, Gail Jones… Non sei diventata la padrona della città. >
< Non ancora, Katherine Kavanagh. Ogni cosa a suo tempo… Ora che ci penso, voi siete la sua vecchia dama di compagnia? >
< Dama di compagnia e sua grande amica. >
< E voi osate essere contro il vostro stesso popolo? Quando abbiamo deciso di darvi una casa e un futuro per ricominciare lontano dalla famiglia Grey? Con quale coraggio attenti a questo? >
< Non permetterò mai che gli facciate del male. Dovrete passare sul mio corpo e quello di mio fratello. >
Ma lGail Jones non aveva nessuna intenzione di scatenare una guerriglia urbana dopo tutto il sangue versato nell’ultima guerra.
< Contessina Steele, stavolta siete stata fortunata… Ma la prossima andrà diversamente. >
Mentre la folla che aveva circondato Anastasia si dissolse, la ragazza non seppe come ringraziare la sua amica e suo fratello.
< Sono davvero felice che voi siate venuti in mio soccorso. >
< Appna in tempo, non c’è che dire > replicò la sua amica Katherine < Adesso dovrai spiegarmi perchè sei tornata qui. >
< Lo farò. Ma le mie motivazioni non ti piaceranno. >

Ritorna all'indice


Capitolo 79
*** Costruire un esercito ***


Ogni volta che Anastasia rimaneva in compagnia di Katherine, il suo corpo e la sua anima si sentivano sempre più rilassate.
< Grazie, Katherine. Il tuo tè è sempre delizioso. >
< Ti ringrazio, Ana. Riesco sempre a trovare le foglie più pregiate… Adesso però mi devi dire cos’hai in mente di fare. Perché sei tornata a Limerick? Credevo che Dunguaire fosse diventata la tua casa. Hai provato a fare pace con Christian? >
< Accidenti, quante domande… Purtroppo le cose non sono andate bene come si poteva pensare. È successo una cosa che non credevo mai dopo la lontananza di mio marito… Katherine, sono incinta. >
Cercando di capire meglio quelle parole, Katherine non riuscì a capire se aveva capito bene oppure no.
< Che cosa? tu aspetti… >
< Un bambino. Tra pochi mesi sarò madre. >
Felicissima per la bella notizia della sua amica, Katherine non poté far altro che saltargli addosso per la contentezza.
< Non ci posso credere! Ma siamo sicuri che è figlio di Christian? >
< Sì. Abbiamo passato solo una notte insieme ed è stato bellissimo… Fino a quando non ho scoperto che mi ha tradito con una volgare serva che credevo fosse mia amica. >
< Che cosa avrebbe fatto quel bastardo?! >
< Non riesco a capire perché l’abbia fatto… Forse la fretta di poter trovare un nuovo erede o forse perché non mi amava più. Non riesco a capirlo ancora oggi. >
< Certo che tutti quei nobili non hanno la mente molto stabile > sussurrò Ethan < Con tutto il rispetto, Ana. Tu fai un caso a parte. >
< Grazie, Ethan. >
< Adesso non pensiamo ai nobili in generale ma ad un nobile in particolare. Voglio sapere tutti i dettagli! Come ha potuto quel maledetto infame tradirti in maniera indegna? Se me lo trovo dinanzi… Lui lo sa che aspetta un bambino da te? >
< Non lo so. Quando sono svenuta improvvisamente mentre ero nella mia camera, mia madre mi ha detto che se n’era andato per sempre perché la sua famiglia lo aveva cacciato. >
< Che cosa ha fatto sua madre? Ma perché? >
< Katherine, devi sapere che il potere da molto alla testa. Grace Trevelyan Grey è diventata più potente dopo un matrimonio segreto che nessuno credeva si potesse celebrare. E indovina con chi? Con il Barone Jerry Roach. >
< Girano voci su quell’uomo che possa essere l’uomo più potente d’Irlanda. Ha ricchezze in tutto il mondo e gira il suo denaro in affari poco leciti che lo arricchiscono in breve tempo. Ma non abbiamo prove che possano confutare queste ipotesi… Ancora non riesco a credere che il primogenito di quella famiglia sia stato cacciato malamente… Cara amica mia, hai fatto bene ad andartene da quel posto. Altrimenti saresti stata cacciata malamente anche tu. >
< La mia situazione è molto diversa, Katherine… La Contessa Grace appena è venuta a scoprire che sono rimasta incinta di suo figlio, ha fatto in modo che io non ‘potessi scappare mai più dal suo Castello. >
< Perché avrebbe fatto una cosa del genere? >
< Per attendere la nascita dell’erede… Non avrei mai creduto come i Grey potessero tenere ad una simile situazione. >
< Voleva tenerti sotto stretta sorveglianza. >
< E magari dopo la nascita di mio figlio, fare in modo di potermi allontanare da lui. >
< O peggio ancora uccidermi > disse Ethan < Non dimnetichiamoci che i Grey sono un’importante famiglia nobile. E come tua madre Ana, può arrivare a tutto pur di continuare il potere. >
Nel sentire quella parola, Anastasia si rabbuiò improvvisamente e ripensò a sua madre che si trovava ancora rinchiusa a Dunguaire.
< Ora però devo pensare a liberare mia madre dalle grinfie di quella famiglia. È grazie a lei che mi ha saputo avvertire in tempo di questa trama maledetta ed è grazie a lei se io sono qui con voi due… La mia unica recriminazione è di non averla ascoltata prima. >
< Ana, per quanto Elliot mi abbia fatto fare un giro veloce di Dunguaire, mi ha sempre proibito di visitare le celle del castello… >
< Per quale motivo? >
< Perché oltre ad essere molto sporche e malsane, la loro crudeltà non hanno eguali in tutto il regno… Tua madre è in serio pericolo ogni giorno che rimane rinchiusa là dentro. Senza contare il fatto che potrebbero decidere di ucciderla in qualsiasi momento. >
< E’ per questo che sono tornata a Limerick nel cercare di ricostruire un esercito a me fedele… Ma ho soltanto trovato persone che hanno rinnegato i padroni di questa città: gli Steele… Ora il mio piano si fa sempre più difficile. >
Per quanto le idee di Anastasia potessero essere molto chiari, Ethan non era del tutto d’accordo con i pensieri della giovane Contessa.
< Ana, tu non hai bisogno di un esercito per liberare tua madre, ma di una spedizione organizzata atta ad entrare nelle segrete del castello in maniera silenziosa e furtiva. >
< E secondo te di quanti uomini potrei aver bisogno? >
< Solo due potrebbero bastare. >
Nel sentire come Ethan ea sicuro di sé, Anastasia lo guardò scettico.
< Che cosa? >
< E’ giunto il momento che le Frecce Nere tornino in azione insieme. Ci basterà recarci al Castello di Bunratty dove Travis ha trovato rifugio dopo la nostra divisione dall’ultima guerra. >
< Ethan, tu sei assolutamente sicuro che solo voi due riuscirete nell’impresa di liberare mia madre? >
< Non ho detto che ce la faremo, ma sicuramente hai solo noi al nostro fianco. Non disponi di un esercito in nessun modo e ti risulterà difficile cercare di far calmare gli animi del popolo di Limerick e portarli dalla tua parte… Tu, come tua madre, se volete tornare ad essere una famiglia forte come i Roach e i Grey, dovrai partire dal fondo per risalire la china. >
< Questo lo so bene… Ma solo voi due… >
< Ana, non posso dirti con certezza se ce la faremo oppure no, ma dovrai imparare a fidarti di me. È l’unica possibilità che abbiamo. >
Non potendo dare torto al giovane Ethan, Anastasia dovette mettersi l’animo in pace e preparare la sua campagna di liberazione di sua madre.
< Io che salvo quella megera di donna… Fino ad un anno fa’ non l’avrei mai detto. >
< In un anno possono cambiare molte cose, Ana > rispose Katherine < Anche l’amore di una madre odiata. Speriamo solamente che dopo tutto questo riusciremo a trovarla ancora viva. >
< Ed è per questo che partiremo alla volta di Bunratty. Immediatamente. >
 
 
Mentre Elliot faceva finta che non fosse successo niente di particolarmente importante tra le mura di Dunguaire, il suo tradimento poteva costargli molto caro nei confronti della sua persona.
Rientrato al castello poco prima dell’ora di cena insieme a Patrick, il giovane uomo s’imbatté improvvisamente in usa madre che lo stava attendendo nelle cucine del Castello.
< Sapevo di trovarti qui, Elliot. I brutti vizi non si perdono mai > mormorò la donna sorprendendo suo figlio a mangiare qualche pagnotta di pane.
< Madre. Mi avete spaventato. >
< Scusami, non volevo… Ma questo era il luogo più tranquillo prima dell’inizio della cena. I domestici sono tutti di sopra a preparare la sala da pranzo. >
< Lo so, madre. Per questo ogni giorno io vengo qui a prendere qualcosa per ferrarmi la fame. Adesso, se volete scusarmi, vorrei andarmi a sistemare ed essere pronto per la cena tra un’ora esatta. >
< Aspetta, Elliot. Quanta fretta… Nel mentre tu ti trovavi nei campi, Patrick mi ha detto che ultimamente non l’hai aiutato come avrebbe creduto. Qualche giorno fa’ mi hai detto di essere andato a Limerick con la tua amica Anastasia, ma oggi dove sei stato a metà del pomeriggio? >
< Sono stato nelle stalle, madre. Dovevo vedere come stavano i cavalli. Mi sono imbattuto con le vostre guardie mentre cercavano Anastasia. Credevo che ve lo avrebbero riferito loro. >
< L’hanno fatto. Volevo solo capire se mi stavi mentendo oppure no… >
< Perché pensate questo di me? >
< Ultimamente la tua vicinanza ad Anastasia fa molto discutere… Lo sai che la giovane ragazza è scappata da Dunguaire mentre sta aspettando un figlio da tuo fratello? >
< Ana è incinta? Io non ne sapevo niente! >
< Facciamo che tu stia dicendo la verità… Eppure alcuni contadini hanno detto di averti visto parlare con una donna somigliante ad Anastasia che ti pregava di aiutarla a scappare… Dunque Elliot, cosa dici in tua difesa? >
< Che sono pure illazioni. Non vedo Anastasia dal giorno in cui siamo tornati da Limerick. Anzi, pensavo di salutarla nella sua stanza. Ma se voi mi dite che non la troverò… >
< Elliot, lo sai quanto io non sopporti le bugie. Te lo chiederò un’altra volta: hai aiutato a far scappare Anastasia quest’oggi? >
Con la paura e il timore di venire scoperto, Elliot rimase lo stesso fermo nelle sue convinzioni.
< Madre, vi ho già detto di non averlo fatto. >
< Molto bene, Elliot. A questo punto non mi resta altro che toglierti di mezzo per intralcio ai miei piani. Guardie! >
Mentre una decina di guardie armate circondarono il giovane uomo per evitare che potesse scappare, la cosa più incredibile era che sua madre non era minimamente dispiaciuta di quello che poteva accadere a suo figlio.
< Madre, che state facendo? >
< Elliot Grey, sei accusato di alto tradimento nei confronti della tua stessa famiglia. Un soggiorno nelle celle di Dunguaire ti faranno cambiare idea. >
< No madre, vi prego! Io non ho fatto nulla! >
Cercando di mantenere il suo compiacimento, il Barone Roach si congratulò proprio con sua moglie per il lavoro svolto.
< Grace, non possiamo permetterci tutti questi traditori. Lo sapete, vero? >
< Certo. Ma dobbiamo anche mettere in conto di cercare quella donna in tutta l’Irlanda. Ci potrebbero volere anche mesi e a quel punto il bambino potrebbe nascere improvvisamente. >
< State tranquilla mia cara perché non accadrà mai. Prima o poi quella donna tornerà a liberare sua madre. >
< Ma se quelle donne si odiano! >
< Grace, vi fidate di me? >
Rimanendo silenziosa a fissare lo sguardo convinto dell’uomo, Grace si limitò a fare un cenno d’assenso con la testa.
< Allora prepariamo le difese di Dunguaire. Nessuno riuscirà a mettere piede qua dentro, nemmeno il più abile ladro di tutta l’Irlanda. >

Ritorna all'indice


Capitolo 80
*** L’alleanza di una sorella ***


Sebbene Christian potesse ancora godere della sua importanza e della sua ricchezza, in quel momento di solitudine in cui era stato abbandonato da tutto e da tutti, il giovane uomo cavalcava incessantemente nelle terre d’Irlanda con la speranza che un giorno si sarebbe riappropriato di tutti i suoi possedimenti.
“La mia famiglia ha osato voltarmi le spalle mettendosi contro di me. Ma la mia vendetta sarà silenziosa e letale. Alla nascita di mio figlio, rivendicheremo i nostri diritti e la famiglia Grey continuerà ad esistere grazie al mio nome”
Speranze che in quelle notte di fine estate sembravano solo lontane, ma soprattutto doveva fare in modo di incorrere contro una sopravvivenza mentre i possedimenti dei Roach gli impedivano che qualcuno fedele alla casata di Dunguaire, potesse aiutare il giovane fuggiasco.
Ma fortunatamente non tutti oserebbero ascoltare il volere dei potenti, soprattutto quando provieni dalla stessa famiglia.
Sperando che sua sorella Mia potesse non voltargli le spalle, l’arrivo al castello fu più problematico di quanto poteva credere.
Mentre Christian credeva di trovare sua sorella e la sua amata sole nel castello, dovettero prima imbattersi con alcune guardie atte a tenere sotto controllo ogni centimetro del castello.
Sorpreso da tali attacchi, Christian obbligò quelle guardie a portarlo dritto da sua sorella.
< Conte Grey, non siete più nelle condizioni di darci degli ordini > gli sussurrò un soldato puntandogli il coltello alla gola < Soprattutto adesso che non contate più niente in questa nazione e nel resto del mondo. >
< Come osate mancarmi di rispetto? Io sono sempre il Conte Christian Grey di Dunguaire! >
< Ah sì? Chissà se vostra madre sarà del vostro stesso avviso… Perché non tornate dritto da lei? sono sicuro che vi accoglierà a braccia aperte. >
Tentando di destabilizzarlo burlandosi malamente di lui, il soldato non riusciva a trattenersi in nessun modo.
Solo l’arrivo al momento giusto di Mia Grey poté evitare che quei soldati potessero continuare a festeggiare alle sue spalle.
< Che sta succedendo qui fuori? >
< Contessina Grey, abbiamo catturato un intruso. >
< Di chi si tratta, John? >
< Di un volgare popolano. Ha tentato di eludere la sorveglianza per cercare la vostra pietà. >
< Perché un umile popolano si azzarderebbe a farsi uccidere in questo modo? Voglio vederlo dritto negli occhi. >
< Non credo che sia il caso, Contessina. Per la vostra incolumità… >
< Osi discutere i miei ordini, John? Fammi vedere chi è il prigioniero. >
Non potendo niente contro il volere della padrona del castello, John sbatté malamente per terra il corpo ferito del fratello della ragazza.
< Christian! Come stai? >
preoccupandosi delle sorti dell’uomo, Mia non riuscì a trattenere in nessun modo la rabbia verso il suo soldato.
< Ti dovrei far frustare per questa tua impudenza > mormorò Mia a denti stretti.
< Ha tentato di entrare forzatamente come se niente fosse. Non sapevo… >
< Smettila di farmi perdere del tempo con le tue scuse. Sapevi bene chi era! >
< Contessina, se vostra madre sa di aver accolto in casa un rinnegato della famiglia, voi non sarete più al sicuro. >
< A mia madre penso io, stolto che non sei altro. Ritorna a proteggere il perimetro. Sempre che tu riesca ancora a farlo. >
Portando dentro il castello il corpo malconcio di suo fratello, si fece aiutare da Gia nel curare le sue ferite.
< Sto bene, Mia. Davvero. Ho preso solo qualche colpo duro nelle costole e dietro la schienza, facendomi mancare per alcuni secondi il respiro. Ma va tutto bene adesso che sono al sicuro. >
< Non posso credere che quell’inetto di un soldato ti abbia fatto questo. >
< Mia, ti avevo detto che John era troppo rude >la brontolò Gia.
< Lo so bene! Ma è un uomo tosto di cui ci possiamo fidare. E non è da poco visto che i nuovi capi dell’aristocrazia irlandese stanno divenendo sempre più forti e influenti. >
< E tu che credevi che una volta sposati, questa nazione avrebbe conosciuto un grande periodo di pace > fece Gia con il suo solito tono canzonatorio < Mi sa stanto che questa nazione sarà avvolta da un’atroce dittatura. >
< Non se riusciamo a fermarli. >
< E come credi di fare, Christian? John purtroppo ha ragione, se mia madre o qualcuno fedele ai Roach fa una soffiata su di me, finisco dritto in prigione come la Contessa Madre e Elliot. >
< Cosa?! Elliot è in prigione?! Ah! >
< Vedi di non muoverti molto velocemente. Proverò a fasciarti i pettorali e le spalle. Non posso vederti così sofferente. >
< Parlami della nostra famiglia. Tu continui i contatti con nostra madre. >
< Sì. Non fa altro che convincermi a tornare da Dunguair per ampliare la nostra famiglia. Ma lei non sa che una volta tornata in quel posto rischierei la mia stessa vita. Meglio rimanere lontana da lei per un bel po’… Hai notizia di Ana, Christian? >
< Purtroppo no. Ma da quello che so, mia moglie è sotto il suo controllo. >
< Si trova al castello? >
< Temo di sì. >
< Questo è un grosso problema! Ma non capisco una cosa: se la madre di Anastasia è in prigione, perché Anastasia… >
< Anastasia è incinta, Mia. Sta aspettando l’agognato erede che io e mia madre abbiamo sempre sognato. >
Nel sentire la notizia di suo fratello, presto tutti i tasselli del piano della Contessa Roach si stavano mettendo al loro posto.
< E farà in modo di tenere intrappolata tua moglie all’interno del castello contro la tua volontà, giusto? Ma da quello che mi ha detto mia madre, Elliot è in prigione perché ha fatto fuggire proprio Anastasia. >
< Sul serio?! >
< Questo è quello che mi ha scritto nelle lettere. E non credo che mia madre mi stia dicendo delle bugie. >
< Lo spero. Anche se dovremo soppesare le sue parole. Non possiamo fidarci di nessuno, Mia. >
< Io questo l’ho capito da molto tempo, Christian. E prcisamente da quando ho scoperto di essere una figlia illegittima di questa dannata casata. >
< Mia, a proposito di questo, voglio farti capire che nostro padre ti amava come la sua stessa figlia. Ed anch’io ti considero come mia sorella e non come la mia sorellastra. >
< Mi fa molto piacere sentirtelo dire, ma non prenderò nessun tipo di ordine né da mia madre né da quel barone strafottente. >
< Nostra madre è accecata dal potere… Proprio come me… E’ colpa mia se io e Anastasia ci siamo allontanati. La mia stupida avarizia mista a lussuria mi ha aperto un mondo di distruzione. E ancora adesso ne sto ripagando le conseguenze. >
< Infatti fino ad ora non capivo perché ti stavi comportando in quel modo, ma dopo avermi ricordato l’ossessione dell’erede, ho capito tutto… Spero che tu non abbia messo incinta una tua amante. >
< Ecco, a proposito di questo… >
Non riuscendo a trovare le parole giuste, Mia capì che i guai di suo fratello non facevano altro che aumentare.
< Lascia stare. Non voglio ascoltare questa storia > ribatté adirata Mia < Spero che nostra madre non lo sappia che hai un’amante gravida. >
< No, per ora è al sicuro a Kylemore, sotto la giurisdizione di una suora che non ci ha pensato due volte a ciacciarmi malamente. Adesso che quelle donne npon ricevono più finanziamenti dagli Steele o da un’altra casata importante, si credono le padroni del mondo. >
< E cosa pensi di fare con lei? >
< La devo salvare e cercare un perodno da parte sua in qualche modo… E’ colpa mia se si trova rinchiusa là. Ma sicuramente non correrà il rischio di morire come sta facendo Anastasia. Devo cercare di mettermi in contatto con lei… Ma senza delle valide spie non potrò mai farlo. >
Capendo che suo fratello aveva assoluto bisogno d’aiuto, Mia non ci pensò più di tanto nel darglielo.
< Davvero? Faresti questo per me? >
< Ovvio che sì, caro fratello. Altrimenti che razza di Grey sarei? >
< Mia, sei sicura… >
< Non ti preoccupare, Gia. Mia madre non può sospettare un simile tradimento da parte mia. Come non sospetta le vecchie ricchezze di proprietà degli Steele rubate dai ribelli in tempo di guerra. >
< Di cosa parli? >
< A Cashel c’è un gran quantitativo d’oro che risale alla casata Steele. I ribelli avevano ruibato un grande quantitativo d’oro e di armi. E adesso ne usufruiamo noi e i miei soldati. Sempre per precauzioni. >
< Cara sorellina, non avrei mai pensato che tu fossi un gneio del male. >
< Non sono un genio… sono soltanto una donna. >
Catturato dalle parole di Christian, adesso doveva pensare quale sarebbe stata la prossima mossa per colpire sua madre e il supo compagno.
< Credo che sarai d’accordo con me nel liberare nostro fratello e la Contessa Carla Steele. >
< Vuoi liberare la Contessa? >
< Dobbiamo farlo visto che si trova nelle solite segrete del castello… E poi sono convinto che quella donna ci potrà tornare utile in qualche modo contro nostra madre. >
< Spero solamente che tu non ti sbagli. >
< Fidati. Adesso sbagliare non fa più parte di me. >

Ritorna all'indice


Capitolo 81
*** Piano fallimentare ***


Anastasia raggiunse il castello di Bunratty insieme a Katherine e a Ethan in un tempo record.
< Non ho mai visto questo posto in tutta la mia vita > fece Ana rimanendo estasiata < Non posso credere di averlo avuto per tutto questo tempo vicino alla mia casa. >
< Credo che la tua “reclusione” ti abbia fatto rimanere lontana anche su ben altre meraviglie dell’Irlanda > replicò Ethan serva riferirsi anche a sua sorella < Ma non siamo venuti qui per constatare il bellissimo castello del marchese Gonzalez, no? >
< Anche se quell’uomo ti amava molto Ana, non si può dire che avesse il coraggio di mostrartelo a dovere. >
< Kate, se solo io lo avessi sposato… >
< Saresti stata lo stesso felice? Pensaci bene. >
< Kate, Christian si è rivelato una persona orribile e crudele. Ti sei già scordata dei miei racconti? >
< Ovvio che no… Ma la cosa che mi interessa più di tutti e vederti felice, amica mia. >
< Con Christian lo ero… Ma ora sembra passata un’eternità da quei giorni spensierati. >
< Ragazze, non credo che rimanere qui fuori possa velocizzare la nostra missione. >
una volta entrati nella magnifica dimora di Bunratty, Ana poté vedere una moltitudine di quadri che riguardavano gli antenati di José Gonzalez.
< Una nobile famiglia distrutta dalla crudeltà di mia madre > mormorò Ana mentre il suo respiro veniva rotto dalla tristezza < Ed io che ho deciso di darle un’altra possibilità… >
< La famiglia è più importante di qualsiasi cosa, Ana. Anche dei suoi oscuri passati. >
< Mi sto ancora domandando come sarebbe stata la mia vita se avessi sposato Josè… >
< Sicuramente saresti stata la sua regina, facendo di te la donna più desiderata del regno. >
Avanzando verso di loro con la sua vecchia armatura usata durante l’ultima guerra, Travis era già pronto per partire.
< Bravo, i miei complimenti > ribatté sorpreso Ethan < Sei già pronto? >
< Sono nato pronto, amico mio. Sapevo che un giorno di questi saresti tornato qui a dirmi di combatter per nuovi ideali. >
< Lo sai che dovremmo salvare ancora una volta la Contessa madre, giusto? >
< Sì, lo capisco… Ma José Gonzalez non sarebbe felice di questo. >
< Il nostro problema non è un uomo morto. >
Nel dire ciò, Anastasia fu colpita e allibita da tali parole.
< Scusami, Ana. Sono stato troppo diretta. >
< Direi molto più che diretto… Bene, adesso che siamo tutti, non ci resta che cavalcare verso Dunguaire. Spero che la notte possa nascondere le nostre paura e i nostri passi.
< Nasconderà tutto questo e la nostra missione sarà un chiaro segno che i Roach non sono così potenti come vogliono far credere. >
< Spero che tu abbia ragione, Travis. >
 
 
Durante il loro tragitto, Anastasia non si era mai resa conto fino a quel momento quanto gli potesse mancare il suo amico José.
< Travis, che ne dici di parlarmi un po’ di lui. >
< Che cosa vuoi sapere del marchese? >
< Mi amava così tanto come mi aveva sempre dimostrato? >
< Lui ti adorava in tutto e per tutto e avrebbe fatto carte false per riuscire a sposarti… Purtroppo ha dovuto fare i conti con il diavolo sceso sulla terra: tua madre. >
< Lei e mio padre avevano desiderato che io sposassi il Duca di Ashford, un uomo meschino e rivoltante che mi avrebbe gettato in una gabbia di depressione… Poi ho incontrato il Conte Christian e la mia vita è cambiata per sempre. Ma se solo avessi saputo… >
< Nessuno lo poteva immaginare. Non fartene una colpa, Anastasia. Per questo José non sarebbe mai stata arrabbiata con te. >
< Mi dispiace che abbia sofferto molto per amore. E tutto per colpa mia. >
< Lui voleva vivere in un mondo fatto di rose e fiori con la sua sola amata: tu. Non si sarebbe mai sposato con qualcun altro, aspettando che un giorno tu potessi redimerti e andare da lui. >
< Avrebbe interrotto la sua dinastia per me? >
< A lui non gli è mai importato essere un nobile. Avrebbe di gran lunga preferito soffrire la fame ed essere libero… Ma la sua posizione altolocata poteva dargli possibilità verso un amore felice e giusto, cosa che poi non si è mai realizzato. >
< Che cosa posso dirti che non so di lui? >
< Questo non lo so… Ma di tutti i nobili che ho conosciuto in Irlanda, credo che José non avesse nessun tipo di segreto. Lui era così proprio come lo vedevamo: in tutta la sua bontà e verità. >
Anastasia non riusciva in nessun modo a perdonarsi per come lo aveva trattato, ma i suoi pensieri non potavo per molto focalizzarsi sul suo amore rinnegato.
< Non gli ho potuto nemmeno dirgli addio… Lui era stato molto vicino a me quella notte in cui ero rinchiusa a Kylemore. Il rumore di quel colpo di pistola mi ha spaventato lievemente prima di scoprire che la sua morte era legata a me. Lui mi stava cercando, Travis. >
< Lo so. Ma per lui non c’è morte più degna per averti voluto ritrovare anche solo per un momento… Purtroppo che quel lasso di tempo sia stato rovinato dal volere di tua madre. >
< Credo che per adesso basti parlare di lui. Non voglio sentirmi male proprio adesso. >
< Di sicuro non farebbe bene al bambino, Ana > replicò Ethan interrompendo la conversazione < José voleva solo il bene per te. basta che tu ti ricordi questo e il suo viso. >
< Me ne ricorderò… per sempre. >
Nel mentre il ricordo di José era sempre più vivo che mai, la missione che avrebbe portato alla luce e alla resistenza la famiglia Steele stava finalmente iniziando.
< Ecco Dunguaire. Il Castello dai mille volti. >
 
 
Anche se erano vicini di cella, la Contessa Madre non si era mai azzardata a parlare con Elliot, pensando che fosse un espediente per carpire dalla sua bocca ogni informazione che avrebbe messo ancora in pericolo sua figlia Anastasia.
< Non vi preoccupate, Contessa. Io non sono una spia come potete pensare. >
< E cosa vi dice che io pensi questo? >
< Ne ho un vago sospetto. Mi dispiace che la vostra vita venga rovinata in questo modo. Di sicuro lei vorrebbe trovarsi nel suo immenso castello lontano dalla mia famiglia. >
< Da quando i ribelli hanno deciso di attaccare la mia città, Limerick non è più la mia casa… Mi dispiace solo non essere riuscito a dirlo ad Anastasia. Spero che quella gente non la rinchiuda o peggio ancora la uccida.
< E’ l’erede e la loro protettrice. Non gli faranno mai del male. >
< Solo adesso comprendo come mia figlia possa essere così forte e coraggiosa… Ma spero che non venga mai qui. Non potrei sopportare che riuscisse a mettere in gioco la sua vita per me. Non me lo merito. >
< Meglio tardi che mai… Non avrei mai creduto che voi avesse detto tali parole. >
< Nemmeno io, Conte Elliot. >
Ma ne mentre i due prigionieri parlavano della giovane Contessa, alcuni rumori lievi ma molto udibili li misero in allarme.
< Credo che qualcuno stia raggiungendo le nostre celle. >
< Ci vogliono torturare anche nel bel mezzo della notte. >
< Non lo so. Sinceramente non voglio nemmeno saperlo. >
Ma appena videro che le guardie delle segrete erano tenuti sotto scacco da due guerrieri incappucciati, ecco che la speranza divenne sempre più reale.
< Conti, le Frecce Nere sono qui per salvarvi. >
< Questa sì che è una grande sorpresa > fece Elliot mentre veniva liberato insieme alla Contessa Madre < Non ho mai avuto il piacere di fare la vostra conoscenza. >
< Ci sarà tutto il tempo necessario quando saremo fuori. Anastasia vi sta aspettando. >
< Che cosa? mia figlia è con voi? >
< In fondo noi gli dobbiamo il rispetto che merita > fece Ethan < Abbiamo giurato fedeltà a lei e non potevamo mancare nemmeno questa notte. >
< Anastasia non doveva mettere in pericolo la sua vita e la vostra… >
< Non vi preoccupate, Contessa. Va tutto bene. >Ma mentre le Frecce Nere e i prigionieri si apprestavano a lasciare le mura del castello, ecco che la Contessa Grace con suo marito riescono a richiudere il portone d’uscita per bloccare definitivamente i fuggiaschi.
< Credevate di farla franca in questo modo? Allora vuol dire che non siete per niente furbi > fece la Contessa Grace con tono grave.
< Arrendetevi subito o saremo costretti ad uccidervi > disse invece il Barone Roach.
< Adesso siamo noi ad avere bisogno d’aiuto > fece Travis mentre veniva circondato.
Ma un umore sordo e molto violento risuonò alle loro orecchie mettendoli subito in una posizione che li avrebbe liberati.
Alcuni uomini dal volto coperto attaccarono le guardie del Castello mentre la Contessa Madre ed Elliot erano riusciti a fuggire nelle vie secondarie del luogo.
Mentre la battaglia impazzava, dovettero entrare in azione definitivamente anche Grace e suo marito per appianare la rivolta.
< Bravi, Frecce Nere… Vedo che non siete così codardi come i fuggiaschi. >
< Loro non erano in grado di aiutarci in questa guerra. >
< Lo so bene… Ma sarà mia grande piacere uccidervi una volta per tutte. >
Mentre il Barone Roach si concentrava sull’altro gruppo di invasori, le Frecce Nere poterono constatare sulla loro pelle come la Contessa Grace potesse essere abile nel combattimento con la spada.
Cercando di schivare tutti i suoi colpi, improvvisamente Ethan cadde a terra completamente disarmato.
< Avete perso, stupido Kavanagh. Porterò i tuoi saluti a tua sorella quando sarete sepolto in una fossa comune. Addio! >
Ma prima che Ethan potesse essere infilzato, Travis si parò dinanzi al suo corpo prendendo il colpo al posto suo.
Mentre i vestiti di Ethan venivano sporcati dal sangue del suo compagno, doveva farsi largo tra le guardie e salvarsi personalmente insieme all’altro gruppo di invasori,
Non riuscì mai a capir chi fosse, ma in quel momento non c’era tempo per scoprirlo.
Uscendo dalle mura del castello passando verso l’alto, Ethan poté dirsi finalmente salvo, anche se numerose ferite nascoste stavano diventando dolorose.
< Stai bene? > gli domandò l’uomo misterioso.
< Adesso sì… Ma tu chi sei? >
< Non è il momento di scoprirlo… Ma devi farmi un favore: veglia su Anastasia Steele. Lei ha bisogno di qualsiasi protezione. >
< Come fai a sapere che io e Anastasia… >
< Lo so e basta! Promettimelo! >
Non avendo nessun’altra possibilità, Ethan non poté che accettare.
Abbandonato per alcuni minuti sul verde prato che ricopriva il castello, fu definitivamente salvato da Anastasia e da sua sorella Kate.
< Ethan, dove si trova Travis? >
facendo un cenno di no con la testa, Anastasia capì che era morto per salvare Elliot e sua madre mentre la disperazione colpì inavvertitamente la giovane amica della donna.
< Katherine, non fare così… >
< Non doveva finire così! Travis non doveva morire! >
< Lo so Kate… Ma dobbiamo essere forti. Lui non avrebbe mai voluto che tu soffrissi. >
cercando di farla calmare, le cinque persone sopravvissute tornarono verso il Castello di Bunratty, credendo di trovarsi al sicuro dal potere distruttivo dei Roach.

Ritorna all'indice


Capitolo 82
*** Dimora briciata ***


Il piano ordito dalla Contessina Anastasia si era rivelato un orrendo sacrificio.
Travis, il compagno di una vita di Ethan, era stato ucciso in quella trappola infernale in cui Dunguaire era stato costruito.
Anastasia pianse tutta la notte per cercare di smorzare il suo dolore e anche se non conosceva appieno Travis, la vicinanza che aveva con José non gli avrebbe mai più permesso di sentire parlare di lui.
I fuggiaschi erano riusciti a tornare al castello di Bunratty dove quella dimora suscitava un senso d’inquietudine nel suo vecchio padrone.
José non avrebbe mai assistito a tutto quel sangue, morendo in maniera indegna dopo essere stato ucciso a tradimento.
E da chi? Nient’altro che dalla Contessa Madre.
Per esorcizzare la perdita di uno degli uomini più valorosi d’Irlanda, la Contessa Madre entrò nella camera della ragazza prima che potesse spuntare la luce dell’alba per un nuovo giorno di sofferenza.
< Madre, che cosa ci fate già in piedi? >
< Non riuscivo a dormire. Troppo dolore ho visto con questi occhi negli ultimi giorni. Non ci sono abituata. >
< Se state cercando di girare il coltello nella piaga, potete andarvene via. Ho bisogno di stare da sola. >
< per deprimerti ancora di più? Ana, tu mi hai salvato la vita… >
< Ho ucciso un uomo per il mio egoismo! Non doveva finire così. >
< E’ normale che qualcuno sarebbe morto in questa missione. Non sempre va tutto come si vuole. >
< Spiegalo a Ethan e a Katherine. Loro mi odieranno per tutta la vita per questo. Non mi guarderanno mai come prima… >
< No, non è così… >
< Perché tutto quello che cerco di fare mi si rivolta sempre contro? Cosa c’è che non va in me, madre? >
< Anastasia, mi dispiace non aver mai compreso i tuoi pensieri, ma mai come oggi ho mai pensato che tu sei stata la mia benedizione.
Ricordo ancora quando sei nata, sai? Le balie di corte non mi facevano allattare perché una Contessa non doveva farlo, ma non c’era niente di male che un figlio potesse essere legato in maniera indissolubile in quel modo.
Sono andata contro ogni cerimoniale e ogni ordine impartito da mio marito e quando ho iniziato ad allattarti, non sono mai stata così felice prima di quel giorno.
Tu eri la mia felicità, Anastasia… Peccato che nel corso degli anni me ne sono completamente scordata, dimenticandomi per sempre il motivo del mio amore per te. >
Non avendo mai sentito sua madre parlare in quel modo, Anastasia ne fu talmente colpita da abbracciarla come non aveva mai fatto prima.
< Madre, promettetemi una cosa: io e voi non possiamo dividerci. La nostra sopravvivenza è legata alla nostra fporza comune. Se una di noi due muore, anche l’altra è destinata al solito destino. >
< Anche se non mi rimangono molti anni dinanzi a me, tu vivrai ancora per molto tesoro e insegnerai a tuo figlio il valore della vita. Quella vita crudele piena di recriminazione che hai dovuto scoprire da sola. >
< Madre, io… >
Mentre la loro riconciliazione era ufficilae, l’arrivo improvviso di Ethan Kavanagh interruppe quel momento.
< Scusatemi. Non sapevo che eravate… >
< Non importa, Singor Kavanagh. Me ne stavo andando… Presumo che dovrete parlare con mia figlia di quello che è successo. >
< In verità sono solo passato per veder se stava ancora dormendo. Dopo quello che è successo stanotte, è normale avere gli animi agitati. >
< Cert… Ma non ve ne andate. Anastasia ha bisogno del vostro perdono per la perdita di Travis. Non è consigliabile che soffra nel suo stato, capite? Adesso vado. Credo che un’altra ora di sonno potrebbe farmi molto bene, soprattutto alla mia pelle. Purtroppo non sono più giovane come una volta. >
< State benissimo anche così, Contessa Madre. >
< Apprezzo la tua falsa gentilezza. Ma so che la mia bellezza non è come quella di un tempo… A più tardi. >
Senza dar minimamente conto alle parole della Contessa Madre, Ethan si concentrò su Anastasia.
< Ti ho portato un po’ di tè caldo. Visto che ti piace molto, ho pensato che l’avresti molto gradito. >
< Siete gentilii. Tu e Kate… Non meritate una donna che vi rovini i vostri anni di pace. >
< Ana, per favore… Siamo tutti impegnati in questa guerra contro la Contessa Grey e suo marito Jerry Roach. Non pensare che la morte di Travis sia solo colpa tua. >
< Se non vi avessi convolto, tutto questo non sarebbe successo. >
< Questo non lo puoi sapere… >
< Vi sto mettendo in una posizione molto pericolosa. Dovrei proseguire da sola con il mio piano. >
< E in che modo? Tornare a Dunguaire, partorire tuo figlie e farti uccidere? Ottimo piano. Ma io, Katherine  e tutti gli altri non ti permetteremo di fare dei simili sbagli, mi hai capito? Tu sei sotto la nostra sorveglianza e non ti permetteremo che tu scappi da qui. >
Le parole di Ethan furono molto forti e coincise che fecero ricredere immediatamente la giovane contessa.
< Grazie ancora per il tè. Ma devo parlare con Katherine. >
< Va bene. La trovi in cucina. >
raggiungendo la giovane amica che stava facendo colazione tra le luci oscure del buio, il suo viso era illuminato da una candela dalla luce fioca.
< Ethan, potresti lasciarci sole? >
< Certo. Io vado fuori a prendere un po’ di legna. >
Vedendo lo sguardo ancora distrutto della sua amica, Anastasia si vergognava molto nell’avvicinarsi a lei.
< Vieni qui, Ana. >
Attirandola verso di s^, Anastasia capì di essere molto fortunata ad avere intorno a sé persone che l’amavano molto.
< Katherine, non so da dove cominciare… >
< Travis era un mio grande amico… Forse qualcosa di più, sai? Ci stavamo frequentando assiduamente ma quello a cui sono arrivata era solo un bacio innocente in un momento di pura passione. Non ho mai dimenticato il tempo trascorso con Elliot, soprattutto quando io mi sono concessa a lui. Sembra passato un secolo, sai? >
< Forse non ti sei voluta spingere oltre perché provi qualcosa ancora per lui… >
Nel dire quelle parole, Anastasia capì che aveva fatto meglio a tacere.
< Scusa. Non dovevo immergermi nei tuoi affari. >
< Lascia stare, tesoro. Sono felice di sentire i tuoi consigli… Anche se io ed Elliot non stiamo più insieme da qualche mese, credo che il mio amore per lui non mi ha mai abbandonato. Provo sempre qualcosa per lui ma ho sempre paura di scottarmi. Sono molto confusa in questo momento. >
< Quando tutta questa situazione sarà finita, ti consiglio di parlare con lui. Vedrai che ti sentirai meglio. >
Stringendo forte la mano della sua amica, Anastasia non poté mai immaginare che quel momento di’amicizia sarebbe stato spezzato dal fuoco della vendetta.
Sentendo alcuni vetri in frantumi, fu Katherine a vedere dle fumo nero sospetto raggiungere la cucina.
< Che sta succedendo?! > domandò Anastasia.
< Siamo sotto attacco. Vieni ana! >
cercando di uscire fuori dall’abitazione, le due donne dovvano salvare prima la Contessa madre ed Elliot.
< Ana, tu vai fuori di qui. Ci penso io alle guardie di Dunguaire. >
< Come sai che sono loro? >
squadrando l’immagine di Katherine furiosa, Ana pensò che non era il momento di fare domande.
Ma la ragazza non voleva uscire dal castello senza aver fatto prima la sua parte.
Non volendo lasciare in valiade del pericolo sua madre ed Elliot, riuscì ad andare al piano di sopra e a dare l’allarme.
< Madre, dobbiamo uscire subito! >
< Sì, Anastasia… Ma non riesco a trovare Elliot. >
Vedendoselo passare dinanzi, Ana non poteva perder altro tempo.
< Bene. Adesso muoviamoci. >
Cercando di togliere di mezzo tutte le guardie che avevano occupato il castello, alla fine la donna dovette arrendersi ai colpi continui degli uomini che riuscirono a sovrastarla.
Con lo sguardo perso nel vuoto, Katherine non riusciva ad alzarsi mentre la Contessa madre la fissava con odio e disprezzo.
< Credevate che il vostro piano sarebbe rimasto impunito? Allora non conoscete bene la mia famiglia. >
< maledetta… non la passrete liscia… >
< Katherine Kavanagh, morirai bruciata insieme a tutti gli altri. Te lo prometto. >
Ma nel mentre il fuoco e il fumo stavano abbattendo il meeraviglioso castello, le guardie avveritrono la Contessa che non c’era più nessuno nell’abitazione.
< La Contessa madre? Mio figlio? Dove sono? >
< Non lo so. Forse sono fuggiti… Non si trovano da nessuna parte. >
Non avendo più tempo a disposizione per rimanere all’0interno del acstello, la Contessa Grace ordinò ai suoi uomini di finire la ragazza in maniera dolorosa e veloce.
< Non posso permettermi che riprenda miracolosamente i sensi e riesca a fuggire. Stasera deve essere una notte di morti. >
< Sì, Contessa Grace. Ma voi dovete andarmene. >
< Non me lo farò ripetere due volte. >
Uscita dal castello, la Contessa Grace non si immaginava di essere tenuta sotto sorveglianza da Anastasia, sua madre e Ethan.
< Dobbiamo tornare subito dentro. Alla svelta! >
Ma appena Anastasia vide che tra di loro mancava Elliot, la donna rimase a bocca aperta.
< Ethan, non c’è Elliot qui con noi. >
< Che cosa?! pensavo che ti stesse seguendo mentre stavi liberando tua madre. >
< Lo credevo anch’io, ma non è così. >
Trattenuto dalla Contessa Madre e da sua figlia, Ethan cercò di divincolarsi per salvare sua sorella.
< Ethan, non possiamo permettere che anche tu muoia! >
< Ma Katherine è lì dentro! Dobbiamo salvarla! >
Ma mentre il fuco continuava ad esplodere sotto i loro occhi, La Contessa Grace si allontanò in maniera sicura prima di tornare al Castello di Dunguaire per avvertire sduo marito del suo operato.
Mentre il dolore si stava impadronendo di tutti i presenti, due figur sospette si avvicinarono verso di loro mentre la speranza diventava sempre più reale.
< Elliot! Katherine! >
Mentre l’uomo trascinava fuori la ragazza, la giovane maica di Anastasia riuscì a scampare al pericolo grazie ad Ellito.
< Che cosa volevi dimostrare?! Hai rischiato di morire > gli grid; Ana senza motivo apparente.
< Non potevo lasciarla morire… Io la amo > disse infine Elliot prima di svenire subito dopo.

Ritorna all'indice


Capitolo 83
*** Non finirà così ***


Il castello di Bunratty era stato appena distrutto e il terrore della Contessa consorte dei Roach si perdeva a vista d’occhio.
La guerra tra le più potenti famiglie aristocratiche era ricominciata e gli effetti che si sarebbero susseguiti più tardi sarebbero stati molto devastanti.
Ma prima che potesse succedere ciò, la rabbia che attanagliava la giovane Anastasia era diventata talmente irrefrenabile che l’odio verso la famiglia Grey/Roach stava diventando una questione personale.
I giorni passavano e i fuggitivi scampati dalla furia di quella famiglia si facevano sentire.
I soldi cominciavano a scarseggiare e la fame sempre di più avanzava in maniera indegna.
Insieme dovevano risolvere la situazione alla svelta, altrimenti qualcuno sarebbe morto al più presto.
L’unica a ricevere i privilegi era Anastasia, ma mentre il suo rancore non accennava a diminuire, evitava di mangiare il necessario per far crescere il suo bambino in pancia.
< Anastasia, che cos’hai? Devi mangiare. >
< Non ho fame, madre. Mangiate voi. Ne avete più bisogno di me. >
< Non fare la sciocca, Anastasia. Hai bisogno di tenerti in forze. >
< Perché voi? Ormai siamo ridotti alla fame e non so per quanto riusciremo ad andare avanti. Non abbiamo abbastanza soldi e le provviste che erano nel castello sono state ridotte in cenere… Ma fortunatamente ci siamo riusciti a riparare non molto lontano da Limerick, lontano dalla follia di quella donna che per poco non mi linciava. >
< Già… Come scordarselo. >
< Voi siete le uniche persone che mi sono rimaste. E non posso permettere a nessuno che vi facciano del male. >
< Ana, ti ringraziamo per le tue belle parole > rispose Ethan parlando a nome di tutti < Ma noi sappiamo badare a noi stessi. Mentre tu… >
< Io sto bene. Non mi sono ancora ingrossata per tenermi ferma. Ho la vendetta che sto covando. >
< Una vendetta che non ti fa bene, Anastasia. >
< Madre, sto bene! >
< No, tu non stai affatto bene! E ora vedi di ascoltarmi se non vuoi che ti sculacci come eri molto piccola. Torna in camera tua e vatti a riposare. Anche questa notte non sei minimamente riuscita a dormire. >
Non potendo niente contro l’insistenza della madre, Ana ubbidì con la testa china senza fiatare minimamente.
< Non avrei mai pensato di trovarmi in questa situazione > fece Ethan parlando a nome di tutti < Dobbiamo trovare alla svelta una soluzione, oppure saremo costretti a chiedere l’elemosina. >
< La Contessa Steele non si abbasserà mai a tale disgrazia > fece la donna parlando per sé < Preferisco morire che cadere in miseria. >
< Allora perché siete ancora viva? Ormai non c’è più nessuna possibilità di tornare ricchi. >
< Questo è ancora tutto da vedere, ragazzo. Io non mollo… A costo di allearmi con i miei peggiori nemici. >
< Avete forse un’idea migliore al riguardo, Contessa? > gli domandò Ethan con tono saccente.
Mentre lo sguardo della donna si andò a posare verso il secondogenito dei Grey, gli disse di voler scambiare in privato qualche parola con lui.
< Potete scusarmi un attimo, Contessa Madre? Vorrei rimanere un momento da solo con Katherine, se è possibile. >
Accogliendo il desiderio dell’uomo, Elliot rimase a fissare per alcuni secondi la sua vecchia amata.
< Allora? Perché mi guardi in quel modo? >
< Volevo sapere come ti sentivi. >
< Ho avuto giorni migliori. Tu come ti senti? >
< Stessa cosa vale per me: ho avuto giorni migliori… con te. >
Nel sentire quelle poche parole piene d’amore, a Katherine gli si illuminarono gli occhi.
< Volevo ancora ringraziarti per avermi salvato la vita l’altra notte. Sei stato molto coraggioso. >
< Non avrei mai sopportato di perderti. >
< Qualche tempo fa’ non l’avresti mai pensato, sai? >
< Perché non mi rendevo conto quanto potessi tenere a te… Katherine, io… >
< Hai parlato fin troppo, Conte. >
Senza avere il tempo di finire la frase, le labbra di Katherine si ritrovarono su quelle di Elliot, sancendo la pace che li avrebbe legati per sempre.
< Mi sei mancata, Kate. Ti prometto… >
< Non fare promesse che non puoi mantenere > replicò la donna interrompendolo con un altro bacio < Possiamo parlare da soli questa notte. In camera insieme. >
< Non vedo l’ora che accada > rispose l’uomo facendogli l’occhiolino prima di raggiungere la Contessa Madre.
< Eccomi qua, Contessa Steele. Volevate vedermi? > domandò sorridente l’uomo.
< Vedo che siete più felice del solito. Un amore ritrovato? >
< Credo proprio di sì. >
< Bene. E Perché non ci sarà tempo per gli amori e la debolezza. >
In quelle parole, Elliot intravide nello sguardo della Contessa Madre che la sua sete di potere e di vendetta stava avendo la meglio.
< I vostri genitori vi hanno mai parlato di una famiglia che si è rifugiata in tutti questi anni sfuggendo a numerose guerre tra la mia e la vostra famiglia? >
< Ci sono molte famiglie aristocratiche che preferiscono rimanere nascoste come dei topi in attesa di prendere il potere. >
< Un potere che non prenderanno mai > continuava a ribadire la donna < Ma in questo momento di difficoltà, abbiamo bisogno di un aiuto insperato. Ti dice qualcosa il Castello di Slane? >
Nel sentire quelle parole, Elliot rimase allibito di colpo.
< Immaginavo che vi faceste questo effetto. >
< Non possiamo fidarci di quella donna, Contessa. Sono dei traditori. In varie occasioni hanno cercato di far fuori la mia famiglia. >
< E anche la mia, Conte Elliot… E non c’è nessuno come il Duca di Slane, Troy Whelah, che conosce meglio di noi due messi insieme, vostra madre e il vostro patrigno. E come se non bastasse, può contare di un notevole esercito e di molti appoggi della sua aristocrazia. >
< Contessa Steele, non metterò mai la mia vita nelle sue mani. È fuori discussione! >
< Avete forse paura di morire, Conte Elliot? >
< Perché voi non ne avete? >
< Tutti ce l’hanno… Ma bisogna mascherare la nostra paura per esorcizzarla contro di lui. >
< Nel chiedere la sua alleanza, il Duca Whelan ci chiederà una grossa somma di denaro e di favori, cosa che non possiamo dare. >
< Non c’è niente che io non posso dare, Conte Grey.  Finché sarò in vita, non mi arrenderò nel vedere soffrire le persone vicino a me… E questo implica anche voi, Conte Elliot. >
Improvvisamente, la donna porse un bicchiere di vino al giovane uomo per brindare alla loro alleanza con uno degli uomini più misteriosi e malvagi dell’Irlanda.
< Non ha partecipato alla guerra contro i ribelli e si è sempre tirato fuori negli ultimi anni in tutti i tipi di9 affari… Perché credete che potrebbe aiutarci^? >
< Perché non mi sbaglio mai, Conte Grey. Brindiamo? Ad un futuro migliore senza la vostra famiglia. >
< Sembra macabro nel dire ciò. >
< Lo so… Ma è così che dobbiamo agire. Nel bene comune e nell’erede di Dunguaire. Senza dimenticare mia figlia Anastasia… Lei dovrà rimanere fuori questa storia. La guerra riguarda solo noi due. >
< E i Kavanagh? Non chiediamo aiuto anche a loro? >
< Ethan e sua sorella saranno molto lontano da qui per proteggere mia figlia. Non parteciperanno al nostro patto. >
< E’ molto difficile allontanare Ethan e la sua vendetta contro mia madre per aver ucciso Travis, il suo migliore amico di una vita. >
< Si vendicherà in un altro modo. Sempre se ne avrà occasione… Conte Grey, dovete sapere che in tutte le occasioni sono molto convincente > mormorò la donna tirando fuori un coltello prima di piantarlo sul tavolino e far sobbalzare Elliot.
< Ma siete impazzita?! Pensavo che mi avreste accoltellato. >
< Fino ad un anno fa’ lo avrei fatto, Conte Grey. Alla nostra vittoria. >
< Sempre che ce ne sia una. >
< La riusciremo a conquistare. Dovete fidarvi di me. >
< Perfetto… Ho forse un’altra scelta? >
< Assolutamente no. >
 
 
Mentre Ethan aiutava sua sorella nella pulizia della loro casa nascosta, l’uomo si era sempre dimenticato di aver parlato con Christian e di averlo visto (anche con il volto coperto) quella notte a Dunguaire.
< Anastasia, posso disturbarti? >
< Certo, Ethan. Vieni pure > replicò la giovane donna richiudendo il suo libro.
< Vedo che l’unica cosa che ti può tenere compagnia sono i libri. >
< Sì, Ethan. Loro non mi tradirebbero mai… Senza contare tu e Kate. >
< Già… Noi faremmo qualsiasi cosa per te. >
< E non vi ringrazierò mai abbastanza di questo. Siete la mia vera famiglia. >
< E tua madre? >
< Ti prego, evita di parlarmi di lei. non so perché, ma non riesco definitivamente a fidarmi. C’è qualcosa in lei che non mi va a genio. >
< Ti capisco dopo tutto quello che ti ha fatto… Ma non ti preoccupare. Non sono venuto qui per parlare di lei, ma di Christian. >
Nel sentire il nome del suo amato che non aveva mai avuto il coraggio di dimenticare, Anastasia assunse un’espressione seria e triste.
< Che cosa devi dirmi? >
< MI ha salvato la vita, Ana. Dopo che Travis l’ha salvata a me… Ero caduto malamente da un’altezza considerevole per sfuggire ai soldati di Dunguaire e quando mi sono rinvenuto, ho visto che c’era un uomo incappucciato che stava cercando di svegliarmi di soprassalto e… ho riconosciuto la sua voce. >
< Sul serio? >
< In verità non subito, ma quando mi ha detto che ti avrei dovuto proteggere, ho capito che era lui in persona. >
Emozionata per quelle parole, Anastasia sentiva sempre di più la sua mancanza
< Ana, credo che quell’uomo ti ami ancora dopo tutto quello che ti ha fatto. >
< Lo so. Ed io non riesco a togliermelo dalla testa nonostante tutto il male che mi abbia fatto… Mi manca da morire. Non posso stare senza di lui. >
Per consolare il suo dolore, Ethan gli si fece accanto per abbracciarla come non aveva mai fatto.
< Presto tutto questo finirà. Quando la nostra vendetta sarà compiuta, il vostro amore potrà finalmente rinascere. >
< Sempre che lui mi ami ancora… >
< Lo farà, Anastasia. In tutto e per tutto. >
< Ne sei convinto? >
< Se ciò fosse, questa volta ne dovrà rispondere a me. In nome della Freccia Nera. >
< Adesso sì che mi sento più tranquilla > ribatté Anastasia prima di sfoggiare un flebile sorriso.

Ritorna all'indice


Capitolo 84
*** Un alleato senza scrupoli ***


Cavalcando senza sosta dopo che il sole era tramontato, Elliot e la Contessa Madre riuscirono a raggiungere il Castello di Slane in poche ore.
Il silenzio che regnava in quel luogo era spettrale e il giovane Conte non riusciva ad essere a suo agio.
< Guardatevi, Conte. Tremate come una foglia… Dov’è finito il vostro coraggio? >
< Spero che voi sappiate quello che stiamo facendo. >
< Ve l’ho già spiegato prima di partire dal nostro nascondiglio. >

< Sì, ma abbiamo anche lasciato un biglietto con scritto che saremo tornati presto e di non preoccuparsi. >
< Già… Adesso siamo noi che dovremmo farlo, sapete? >
< Al contrario di voi, non mi sono mai sentita così tranquilla in vita mia. Solo una volta sono stata in questo posto e me ne sono immediatamente innamorata. >
< Non credevo che vi piacevano i luoghi spettrali. >
< Solo perché c’è un po’ di nebbia, non dovreste avere paura. >
< Oltre alla nebbia, qui c’è un freddo insopportabile. >
< Ci credo che siate abituato alle temperature amorevoli di Dunguaire. >
< Quando la smetterete di prendermi in giro? >
< Quando dimostrerete un po’ di spina dorsale. Non pensavo che foste così diverso da vostro fratello. >
< Piantiamola ed evitiamo di parlare di lui, d’accordo? >
< Va bene… Tornando a noi, volete che vada avanti io? >
< Sì, grazie. Preferisco guardarvi le spalle. >
Mentre la Donna doveva farsi annunciare, non perse tempo nel guardare il panorama che si poteva godere in quella distesa dimenticata e la ricchezza che un Duca sconosciuto come il Signor Whelch poteva godere.
< Non guardare troppo in giro. Non è sempre buon segno. >
< Hai paura di qualcosa, Elliot? >
< Voglio andarmene immediatamente. >
< Lo faremo molto presto se farete il bravo. >
< Che intendete dire. >
< Il Duca di Slane vi può ricevere. Seguitemi. >
Rimanendo dietro al maggiordomo di corte, Elliot poté vedere quante armi poteva disporre il misterioso uomo che abitava in quella dimora.
< Contessa, avete visto quanti armi ha a disposizione? Ma secondo voi ha tutti gli uomini adatti? >
< Lo scopriremo molto presto. >
Arrivando nel piccolo salone del castello, la Contessa Madre fu molto colpita dall’accoglienza e dalla pulizia maniacale che un posto vecchio come quello poteva offrire.
< Se non potessi vedere con i miei occhi non c’avrei mai creduto > fece l’uomo avanzando con fare gentile verso la Contessa Madre < Contessa Carla Steele, lieto di rivedervi. >
< Duca Troy Whelan. Non siete cambiato molto dall’ultima volta che ci siamo visti. >
< Cerco sempre di tenermi in forma. Non è facile quando sei rinchiuso la maggior parte del tempo in questo castello e usi gran parte del tempo libero facendo stupide commissioni. Da molto tempo a questa parte ho perso anche la passione nel cavalcare. >
< Peccato. Fa sempre bene prendere una boccata d’aria. >
< Da quando i ribelli guidati dalla moglie di John Flynn hanno varcato queste terre, la sicurezza nei miei territori è aumentata notevolmente… Ma non credo che siate venuti qui per discutere sui miei passatempi e sulla mia vita privata. >
< Molto perspicace, Duca Whelan. >
< Vogliate che io vi presenti le mie due splendide figlie: Greta e Sophie. >
Appena il Conte Elliot intravide le due ragazze, sembravano davvero molto diverse dal Duca, portandolo a credere che in verità erano sue amanti.
< Ragazze, potete scusarmi? Devo parlare in privato con due delle persone più influenti d’Irlanda… O almeno di quello che rimane di loro. >
Dileguandosi prima di scambiargli un sorriso fugace e sensuale, Troy sembrava il solito porco che non riusciva a contenersi dinanzi a delle belle ragazze.
< Conte Elliot, ho visto che siate rimasto ammaliato dalle mie figlie. Sono ancora libere e pronte per sposare un uomo della vostra importanza. >
< Grazie del pensiero, ma sono già felicemente fidanzato > replicò frettolosamente l’uomo.
< Sono disponibili per diventare anche vostre amanti… I Grey difficilmente evitano di scopare quando ne hanno l’occasione. Sono ben dotati da quello che so. >
< Duca Whelan, tagliamo corto con queste scempiaggini > fece la Contessa Steele < Volevamo parlarvi della nostra visita. >
< Non osate dire altro, Contessa. So benissimo perché siete qui… Sono riuscito a scamparmi la vostra guerra contro quegli stupidi ribelli guidati da quel pazzo di John Flynn. Peccato che non mi abbiate ascoltato quando avevo consigliato a voi e alla famiglia Grey, ma non mi avete voluto dare retta… Peggio per voi se sono morti molti vostri cari, per non parlare del popolo. Sono ammirato che non siano riusciti in questa impresa… Ma ora ditemi, perché io dovrei accettare il vostro aiuto? >
< Diventare alleati non potrà che ridarvi la vostra importanza, Duca. >
< Oh, ma io sono molto importante in queste terre, Contessa. Non per altro controllo gran parte dei territori fino ad arrivare a Dublino. Peccato per lo stato del nord. Sono molto agitati gli animi lassù. Me ne sono lavato le mani. Preferisco rimanere in pace tutto il tempo necessario per quanto mi è possibile. >
< L’avete fatto per molti di questi anni. Non vi interessa più la guerra? >
< La guerra è per gli stupidi, Contessa. E anche se ho al mio capezzale un buon numero di uomini, preferisco rimanere nel mio Catello. Ho tutto quello che ho: una moglie che mi ama, due figlie bellissime e qualche vizietto che non mi faccio mai mancare, alcool, amanti, fumo… Non mi manca niente. >
< Da quello che ho scoperto su di voi prima di essere deposta dai ribelli, non credo che possiate godere di molto denaro nelle vostre casse. L’inverno scorso è stato molto duro e i vostri raccolti ne hanno sofferto molto, per non parlare che molti contadini sono morti di fame e di freddo. Voi per quanto potete andare avanti nel vostro lusso? >
Nel sentire quelle illazioni, il Duca Slane non ci mise molto per risponder a tono.
< Per tutto il tempo che riterrò opportuno > rispose l’uomo soppesando ogni parola detta < Sono il Duca di queste terre nonché la persona più influente nel nord di questo paese. Pensate che io mi possa lamentare di qualcosa? >
< Allora mettiamola su questo piano… Che cosa farete quando i ribelli capitanati dalla moglie di Flynn torneranno verso sud per cercare un posto caldo e cercheranno di invadere le vostre terre organizzando contro di voi una rivolta? Se ci aiuterete nella nostra alleanza, noi potremmo ricambiare proteggendovi. Ma dovete decidere in fretta visto che siamo molto vicini all’inverno. Tic tac… >
Fissando lo sguardo abbattuto del Duca, la Contessa Steele aveva colto nel segno mentre il Conte Elliot rimase muto per tutto il tempo.
< Conte Elliot, non dite niente al riguardo? Insomma, vostro padre non era così taciturno. Voi non gli assomigliate affatto. >
< Ho imparato a rimanere in silenzio quando bisogna farlo, Duca. Faccio parlare la Contessa Madre perché è molto più preparate sulle parole. >

Dopo aver riflettuto un lungo minuto sulle sue parole, il Duca di Slane non poté che accettare.
< Molto bene, Contessa Steele. Sarò il vostro alleato e di questo marmocchio per gli interessi comuni… Allora, chi dovremmo distruggere questa volta? >
< Una nemica che è riuscita a conquistare un potere molto più grande di lei grazie a suo marito Jerry Roach: sto parlando della Contessa Grace Trevelyan Grey. >
Nel sentire quel nome, il Duca per poco non si strozzò mentre stava sorseggiando del vino.
< Volete scherzare, spero. >
< Mai stata più seria prima d’ora. >
< Andiamo, Carla! Stiamo parlando di una grande famiglia… E per di più siamo in presenza di un loro figlio. >
< Disordini in famiglia, Duca > ribatté Elliot < Me ne sono tirato fuori una volta che li ho traditi. >
< Esatto. Elliot si è allontanato quando sua madre ha cominciato a… impazzire per il potere. Negli ultimi mesi hanno attaccato la mia famiglia e gran parte della loro, iniziando un periodo di terrore che potrebbe espandersi in tutta l’Irlanda. Per questo ho bisogno del vostro aiuto e quello dei vostri uomini. >
< Mettiamo in chiaro una cosa: che cosa succederà se noi vincessimo? >
< Elliot, mi dispiace per quello che sto per dire > lo avvertì la donna.
< Fate pure. Dobbiamo mantenere il pugno duro. >
< Bravo ragazzo, così mi piace… La distruzione di quella famiglia dovrà essere definitiva a costo di bruciare il loro castello, tutti i loro raccolti e uccidere tutti coloro che non si abbassano al nostro volere. Così che la famiglia Steele, i rinnegati Grey e la vostra famiglia possano tornare a regnare in questo paese. >
< Quindi ci spartiremmo la torta in tre parti? >
< Duca Whelan, non credete davvero che voi ne ricaviate molto più di noi… >
< Ovvio che no. Volevo solo sapere il prospetto. >
< Quindi? Accettate definitivamente? >
< Alla luce delle situazioni che si potrebbero creare, non posso far altro che acconsentire al vostro volere. Io, Troy Whelan Duca di Slane, combatterò questa battaglia al mio fianco e non avrò pietà per i miei nemici… In nome dei nostri vecchi tempi, Contessa. >
< Molto bene. Sapevo che non vi sareste fatto sfuggire una simile situazione. >

< Certo, come no… Bene, adesso che abbiamo finito, io e il mio compare possiamo tornare a casa. >
Ma nel mentre i tre nobili erano impegnati a conversare tra di loro, una brutta pioggia si era abbattuta sul territorio rendendo le strade circostanti impraticabili.
< Credo che non potrete andare lontano a causa del tempo… E poi è buio, non sarebbe saggio da parte vostra. >
< Duca Whelan, non vorremo approfittare di voi… >
< Nessun problema. Anzi, sono molto felice di ospitarvi. Peccato che la cena sia stata conclusa e che mia moglie sia già nella sua camera, altrimenti sarebbe stato un bel presto per fare una bella chiacchierata per conoscerci meglio. Soprattutto con voi, Conte Elliot. >
< Duca, perché vi interesso così tanto? >
< Forse non lo sapete, ma ero molto legato a vostro padre. In senso amichevole, naturalmente. >
< Certo. Altrimenti per che altro? >
< Venite con me adesso. Vi faccio vedere le vostre stanze. >
 
 
Una volta salutati i suoi nuovi ospiti, il Duca di Slane poté ritirarsi nella sua stanza mentre sua moglie la stava aspettando con impazienza,
< Finalmente. Ma quanto tempo ci avete messo per parlare con i vostri ospiti? >
< Certo che anche voi potevate non fare la maleducata e mostrare la vostra persona. >
< Tesoro, credevo che dovevo nascondere la mia bellezza al mondo esterno > replicò la donna baciandola intensamente < Mi siete molto mancato. >
< Anche voi, amore mio… E comunque Carla Steele ed Elliot Grey sono due delle figure di maggior spicco di questa nazione. Non potevo tirarmi indietro. >
< Ho sentito che li hai ospitati in casa nostra. Spero che voi non mi metterete da parte adesso che sono qui. >
< Dovrò farlo molto presto visto che ho accettato di combattere contro il Barone Roach e sua moglie Grace Trevelyan Grey. >
< Che cosa? la Contessa Grey e il Barone Roach si sono sposati? >
< A quanto pare sì, iniziando un periodo di “terrore” che ha scalzato i nostri ospiti. >
< Se lo meritano quegli spocchiosi. Così imparano ad avanzare le loro preteste sul potere. >
< Già… Ma starà a noi sgominare questa disputa e riprenderci il posto che meritiamo nell’aristocrazia irlandese. Ci siamo nascosti per troppo tempo e adesso dobbiamo dire basta. >
< Hai in mente qualcosa di crudele, tesoro? >domandò la donna con ghigno malefico.
< Per ora i miei nuovi amici me li tengo molto stretti, fino a quando li colpirò dietro le spalle e mi sbarazzerò delle due famiglie più importanti. Naturalmente anche con il vostro aiuto, Hannah. >
< Se voi sarete in guerra senza di me, non potrete mai avere il mio aiuto. >
< Eh no, è qui che vi sbagliate: dopo che avremmo vinto la loro battaglia, torneranno qui al castello per poter fronteggiare i ribelli che potrebbero darci non pochi fastidi. Sarà in quel momento che li colpiremo una volta per tutti e li distruggeremo. >
< Per poi dare inizio alla nostra rinascita. >
< La rinascita sta già iniziando ora, tesoro. È solo questione di tempo. >
< Mi piace quando avete in mente simili progetti molto malefici. >
< Adesso però basta pensare alla guerra. Abbiamo tutta una notte dinanzi a noi. >
< Non potevate dire parole più giuste, Duca. >

Ritorna all'indice


Capitolo 85
*** Fidarsi è bene non fidarsi è meglio ***


Venuto a conoscenza che il Castello di Bunratty era stato incenerito dalle fiamme, Christian non ce la faceva più a rimanere segregato nel castello di Cahir con sua sorella.
< Dobbiamo arrivare a Limerick. Alla svelta! >
< Non ci pensare nemmeno, Christian > ribatté sua sorella con tono duro < Bunratty è stato distrutto e la gente si è rintanata nelle loro case per sfuggire all’odio travolgente che la tua famiglia sta devastando queste terre. Non è ancora il momento di colpire. >
< E secondo te quanto dovremmo aspettare?! >
< Prima o poi verranno qui. Verranno a scoprire che siamo stati noi ad aiutare Anastasia e tutti gli altri e in quel momento dovremmo essere pronti a difenderci. Il mio esercito non è ancora pronto per sostenere una battaglia contro la nostra famiglia. >
< E quando potranno scendere in campo? >
< Non lo so, Christian! Dannazione! > sbraitò Mia con tono rude < Credi che sia facile per me tutta questa situazione? Anch’io vorrei fermare mia madre e mio padre ma non ho i mezzi necessari per farlo! >
< Sembra invece che non te ne importi affatto. >
< Allora vuol dire che non mi conosci bene. >
< Sei stata lontana dalla nostra famiglia per molto tempo, Mia. Capirei se non vuoi aiutarmi. >
< Tu sei mio fratello, Christian. Ti aiuterei mettendo anche a repentaglio la tua vita. >
< Gia non sarebbe d’accordo su questo. >
< Gia mi capisce più di chiunque altro. Non mi fermerebbe mai. >
Christian, spazientito dall’attesa si muoveva in su è in giù per la stanza cercando di pensare a come passare il tempo.
< Devo sapere se Anastasia è viva. Non c la faccio a rimanere qui senza fare nulla. >
< Christian, è troppo pericoloso se tu vai a Limerick. Non riusciresti a rimanere in vita. Da quello che so, il popolo di quella città si sta riorganizzando per creare un esercito contro i nobili. È molto probabile che la storia si ripete. >
Coprendosi le mani dal volto per la rabbia, Christian cominciò a piangere disperatamente.
< E’ colpa mia se Anastasia si trova in quella situazione. Non ci dovevamo dividere. Per colpa mia il Barone Roach ha raggirato mia madre per il suo potere e la loro unione distruggerà questa nazione. Sono un vero stupido. >
< Non posso dire il contrario su questo, ma vedrai che riusciremo ad uscirne e tu diventerai padre di due bellissimi bambini. >
< E di due donne diverse. >
< Questo non è importante. Dovranno rimanere in vita perché tu le proteggerai. Fidati di me > replicò Mia prima di abbracciare suo fratello per confortarlo.
 
 
Mentre era giunta l’alba di un nuovo giorno, Elliot preparò subito le sue cose per andarsene via il più presto possibile.
< Buongiorno, Elliot. Che cosa stai facendo? > gli domandò la Contessa Madre.
< Preparo la mia roba, Contessa. E dovreste farlo anche voi. >
< Perché? Quale fretta abbiamo? Possiamo partire nella tarda mattinata e non alle prime luci dell’alba. >
< Contessa, vi prego… >
< La vostra paura è ingiustificabile, Conte. E non lasceremo il Castello di Slane perché voi siete timoroso. >
< Sto solo cercando… >
< Buongiorno, cari ospiti > fece il Duca Whelan avvicinandosi a loro e facendo il baciamano alla Contessa < Spero che abbiate dormito bene. >
< Come due angeli. Mi mancava stare nel lusso. La vostra dimora è molto bella, Duca. >
< Lieto di compiacervi, Contessa. Allora, vedendo che il brutto tempo è passato, spero che non partirete subito. >
< Io e il Conte abbiamo pensato di partire in tarda mattinata. Dobbiamo tornare nei pressi di Limerick per avvertire mia figlia della nostra alleanza. >
< A tal proposito, spero che non la prendiate male, ma ho pensato che sarebbe stato molto utile riunire vostra figlia e i suoi amici qui al Castello di Slane. Così potremmo preparare l’avanzata verso Dunguaire tutti assieme. >
< Voi avreste fatto questo? >
< Esatto, Contessa. Perché rimanere divisi e vulnerabili quando possiamo essere uniti e potenti? I miei uomini sono partiti alla volta di Limerick e a mio nome verranno condotti qui il prima possibile. >
< Anastasia e tutti gli altri non daranno mai ascolto ai vostri uomini > replicò piccato Elliot < Non vi conoscono nemmeno. >
< Mia figlia sa del coinvolgimento che ho avuto con il Duca in passato, Elliot. Verranno condotti senza usare la forza. >
< Contessa, ma vi rendete conto… >
< So che fate bene a non fidarvi, ma gli consiglio di ascoltare la Contessa Madre. Lei non sbaglia mai. >
Messo con le spalle al muro, Elliot dovette acconsentire al loro volere.
< Molto bene. Allora è deciso, Duca Whelan. Prepareremo il nostro attacco qui nel vostro Castello… Sono davvero sbalordita dalla vostra presa di posizione. Ancora non riesco a capire come mai non ci ho pensato prima. >
< Lavorando insieme con due menti brillanti come le nostre arriveremo dove vorremmo > replicò l’uomo con tono sensuale prima di fare ancora il baciamano e allontanarsi con il permesso della donna < Vi aspetto a fare colazione. Mia moglie e le mie figlie vi vorrebbero conoscere meglio. >
< Io e il Conte ci prepariamo e saremo subito da voi > rispose la donna con sorriso smorzato prima di prendere il Conte Elliot e trascinarlo nella sua camera.
< Perfetto. Se voi credete che io rimarrò qui, vi sbagliate di grosso. >
< Elliot, avevate accettato quando avevamo deciso di collaborare con il Duca. >
< Non sapevo che razza di uomo potesse essere! Eravamo in una posizione disperata e acconsentire a questo piano era l’unica soluzione. >
< Voi non l’avete mai visto di persona, ma vi voglio avvertire che la nostra posizione è ancora grave finché non combatteremo assieme. >
< Contessa, non riuscirò mai a fidarmi di quell’uomo. >
< Dovrete farlo, Conte Elliot. La nostra alleanza deriva anche da voi… Adesso svuotate i bagagli e prepariamoci per la colazione. Odio arrivare tardi. >
 
 
Una volta giunti in sala da pranzo, la Contessa Madre fu molto colpita di vedere ogni singola cibaria sul tavolo.
Frutta stagionale, pane, latte, succo di frutta e molte altre cose per rendere la colazione il pasto più importante della giornata anche per i nobili.
< Contessa, vi vorrei presentare mia moglie: Hannah Whelan. >
< Duchesse, è un vero piacere fare la vostra conoscenza. >
< Il piacere è tutto mio, Contessa > replicò la moglie di Troy < Ho sentito molto parlare di voi. >
< Spero che il Duca vi abbia detto cose molto bello su di me. >
< Oh, certo. Anche perché non si potrebbe mai infangare la vostra persona con stupide dicerie > mormorò con sorriso tirato Hannah cercando di essere il più credibile possibile < E il vostro accompagnatore? >
< Lui è il Conte Elliot Grey. Ha deciso di accettare insieme al mio volere questa nuova alleanza, facendo soprattutto parte di una delle famiglie più potenti d’Irlanda.
< Un piacere conoscere anche un membro di tale casata > rispose Hannah avanzando la mano verso l’uomo.
< L’onore è tutto mio, Duchessa. >
< Non ho mai conosciuto appieno un uomo di Dunguaire. Voi siete il loro primogenito? >
< No. il mio primogenito è mio fratello Christian che purtroppo non ha potuto venire qui da voi. >
< E’ ancora molto legato alla vostra famiglia? Spero per voi di no, altrimenti dovremmo scatenare una guerra anche contro di lui oltre che con vostra madre e il vostro patrigno. >
Squadrando malamente la coppia di duchi, Elliot capì che con quelle due persone non c’era affatto da scherzarci.
< Vedo che vostro marito vi ha già detto tutto. >
< Troy non ha segreti per me > replicò la donna senza contegno prima di baciare suo marito < La nostra forza è il nostro legame. >
< Come del resto molte famiglie di questa nazione > puntualizzò il Conte < Prego, accomodiamoci a fare colazione. Avrete una gran fame dopo il lungo viaggio di ieri sera. >
< Siamo riusciti a mangiare qualcosa prima di partire > mentì il Conte,
< Parlate per voi, Conte. Io ho una fame da lupi e non vedo tutto questo ben d’Iddio da molto tempo ormai > rispose di rimando la Contessa prima di accomodarsi al tavolo.
< Deve essere stato un duro colpo per voi veder bruciare il vostro castello > iniziò a dire la Duchessa smorzando la curiosità di tutti i presenti.
< Ho avuto giorni migliori, ma mai peggiori quando mi sono ritrovata faccia a faccia con il ribelle John Flynn. >
< Davvero? Siete stata così vicino alla morte? >
< Esatto. Dopo aver rifiutato di sottostare ai suoi voleri, mi ha accoltellato senza però uccidermi… Una volta che ha lasciato la sala principale del castello di Limerick, ha dato fuoco all’edificio e a gran parte delle abitazioni della città. Ma fortunatamente sono riuscita a rimanere in vita fuggendo in tempo dal castello. Nel corso di tutti questi anni ho viaggiato per l’Irlanda, ricongiungendomi anche con mia figlia Anastasia. >
< Adesso come sta vostra figlia? Ho sentito dire che non avete avuto un rapporto idilliaco con lei. >
< Nel corso del tempo si è ricucito. Grazie anche al matrimonio con il Conte Christian Grey. >
< Se il Conte assomiglia anche un poco a suo padre, credo che la sua fedeltà verso le donne non sia idilliaca. >
< Hannah, il Conte Carrick Grey non era un infame che aveva bisogno di amanti. Gli bastava la sua Grace. >
< Questo è quello che sapete voi… Ma prima di sposarvi ha tentato di abbindolarmi per portarmi a letto, cosa che non ho mai accettato. >
< E di questo ve ne sono infinitamente grata > rispose suo marito di rimando.
< Evitando di parlare della mia famiglia, perché non ci parlate di voi, Duchessa? > domandò Elliot con tono pungente.
< La mia vita non è così importante come potrebbe essere… Vorrei però fare un’ultima domanda alla Contessa Madre, se mi è possibile. >
< Cosa volete sapere, duchessa? >
< Ho avuto notizia che dopo la distruzione della vostra città, la popolazione che è riuscita a sopravvivere sta ricominciando a vivere nel ricostruire tale città… senza di voi. Come vi sentite ad essere stata deposta dal popolo? >
Nel sentire tale domanda, la Contessa Madre non si era mai sentita una nullità impotente come adesso.
< Dopo questa battaglia riuscirò a riconquistare il mio potere e a riprendermi la città. >
< Siete molto ottimista. Ma gli abitanti di Limerick si inchineranno di nuovo a voi? O dovremmo assistere ad una nuova guerra civile tra il popolo e i nobili? >
< Non lo so, Duchessa. Non c’ho ancora pensato > rispose la Contessa digrignando i denti.
< Tesoro, la Contessa Madre non ama parlare della sua città. È un momento molto duro per lei. >
< Certo, lo capisco Duca Troy. >
< Per essere un Castello lontano da tutto e da tutti, siete a conoscenza di molti particolari sulla nazione > mormorò la Contessa Madre con tono lieve.
< Sono la Duchessa di Slane, Contessa… Nella mia posizione è normale sapere tutte queste cose > rispose di rimando la Donna con tono piccato.
Per evitare che si scatenasse un litigio, il Duca Troy Whelan proibì di parlare per non rovinare la colazione.
< Signori, riprendiamo la conversazione più tardi. Adesso mangeremo tutto il tempo in silenzio. >

Ritorna all'indice


Capitolo 86
*** Tranelli ***


La colazione appena consumata dai nuovi ospiti del Duca di Slane non andò così bene come avrebbero pensato.
La Contessa Madre era stata ferita nel profondo, mentre il Conte Elliot era riuscito a non spifferare niente su di lui.
Ma la Duchessa di Slane non si sarebbe fermata proprio adesso, atta a distruggere i loro nuovi alleati con piani non troppo elaborati ma efficaci.
Una volta che la donna rimase sola con suo marito, quest’ultima decise di non chiedere scusa per le scenate di poco prima.
< Hannah, volete affrettare il nostro piano eliminando i nostri alleati? >
< Non sono alleati nostri… Sono oppositori. >
< Vi avevo avvertito che ci servono nella nostra lotta contro i ribelli dell’Irlanda del nord. Il nostro esercito non potrebbe mai riuscire a contrastarli. >
< Duca, vi rendete conto che ci siamo alleati con individui che non hanno minimamente degli uomini al loro seguito? >
< Li avranno. Quando riusciremo ad occupare il Castello di Dunguaire e la Contessa sarà riuscita a riprendere in mano la città di Limerick, torneranno ad essere potenti come un tempo e sarà in quel momento che la nostra seconda fare potrà avere inizio. Le imboscate che abbiamo preparato nelle nostre terre sono pronte per essere attenuate. Le loro famiglia si pentiranno di aver scelto noi come alleati. >
< Voi attendete troppo, marito. Non capite che dobbiamo agire subito! >
< Ogni cosa a suo tempo. Abbiamo aspettato tutti questi anni. Perché non farlo ancora? >
< Perché ne ho abbastanza di rimanere rinchiusa qua dentro! >
Il Duca Whelan non aveva mai visto sua moglie così arrabbiata prima d’ora.
La pazienza non era mai stata la sua arma vincente e questo suo marito lo sapeva.
< Lasciate guidare il nostro esercito da me soltanto. Voi non fareste altro che fare danni. >
Ferita dalle sue parole, la Duchessa di Slane lasciò la sala da pranzo con la rabbia che gli ribolliva nelle vene.
“Anche voi vi pentirete di esservi messa contro di me, Duca.” Pensò la donna mentre stava cercando di appiattire la tensione.
< Madre, che cosa succede? > gli domandò Greta con tono preoccupato.
< Niente, tesoro. Va tutto bene. >
< Ancora litigi con mio padre? >
< Non riesce a capire che non possiamo rimanere dietro queste mura per sempre. Lui vuole avere tutto sotto controllo, perdendo tempo inutilmente. Ma io voglio agire… e lo voglio subito. >
< Forse possiamo aiutarvi noi, madre >rispose Sofia con tono mellifluo < Noi non faremo mai parte di questa battaglia, ma sicuramente possiamo togliere di mezzo un individuo che sarà sempre contrastante con i piani di nostro padre: il Conte Grey. >
< Che cos’hai in mente? >
< Niente di particolare… Solo fargli passare un momento molto felice che si trasformerà nel suo ultimo momento di vita. E non sarò da sola, vero Greta? >
fissando lo sguardo sensuale e soppesando ogni singola parola della sorella, Greta non poté che essere più d’accordo.
< Una notte di follia e di sballo lo renderanno vulnerabile > continuò Greta < Ed è per questo che lo colpiremo al cuore. Letteralmente. >
La Duchessa di Slane non poté che essere più fiera delle loro figlie in quel momento.
< Sofia, tu sei ancora molto piccola. Hai appena sedici anni e vuoi portarti a letto il secondogenito dei Grey? La faccenda mi piace molto. >
< Non sarà un vero amore, madre. Vogliamo solo raggiungere i nostri scopi, giusto, Greta? >
< Giustissimo, Sofia. >
< Allora questa notte riusciremo a decidere il nostro destino. >
 
 
Le polveriere in tutta la nazione era pronte ad esplodere dopo solo pochi mesi dalla fine di un’altra guerra sanguinosa che aveva visto coinvolto gran parte degli irlandesi.
Quei giorni non poterono che essere più vicini quando La Contessa Grey e il Barone Roach avanzarono per i territori scortati da migliaia di soldati pronti a combattere per reprimere ogni singola rivolta.
< Mia amata, sarà molto dura non potervi rimanere accanto > fece il Barone Roach prima di salutarla < Dovete stare molto attenta a Cahir. I vostri figli cercheranno di uccidervi. >
< Non lo faranno > replicò diretta la donna < Non ne avranno la possibilità. Mentre voi marito mio dovrete contrastare i ribelli di Limerick. Credete di farcela? >
< Assolutamente, sì. Da domani potremmo cominciare la nostra espansione per reprimere ogni singolo moto rivoluzionario e riportare la Contessina Anastasia nel posto dove merita. >
< Quella donna è molto fortunata, non c’è che dire. >
< Mai quanto voi, moglie mia. >
Prima che la coppia più forte d’Irlanda si potesse dividere definitivamente, l’uomo scoccò un bacio alla sua amata che sanciva il loro legame indissolubile e indistruttibile.
< Ci ritroveremo qui, mia amata. Dove tutto è cominciato e dove controlleremo il nostro potere. >
< E soprattutto, torneremo come vincitori indiscussi… Perché nessuno ci può fermare. >
 
 
Christian Grey non avrebbe mai immaginato che quei momenti di un cielo così azzurro e limpido sarebbero stati marchiati dal sangue e della cattiveria dei loro nemici.
Mentre l’esercito di sua sorella diventava sempre più forte, Mia passava le sue giornate in compagnia della sua amata mentre preparava i prossimi attacchi contro la sua famiglia tra un bacio e una carezza.
< Gia, così non riesco a concentrarmi > mormorava la piccola Grey mentre controllava le cartine della zona.
< Smettila di distrarti e pensa a me, tesoro. Mi manca molto fare l’amore con te > replicò la bionda Gia con tono voglioso.
< Ma se abbiamo fatto l’amore solo qualche ora fa’. >
< Sono molto insaziabile, Contessina. Ho bisogno di sentire i tuoi tocchi con la lingua in tutto il corpo. >
Non potendo dire di no, alla fine Mia si spogliò mostrando il suo corpo perfetto alla sua amata prima di catapultarsi sul letto.
< Ora così mi piaci, Contessina. >
Non riuscendo a fermare i loro istinti sessuali, si dovettero ricredete appena Christian Grey irruppe nella loro stanza.
< Christian! >
Rivestendosi immediatamente, Mia lo sguardò malamente da fulminarlo con lo sguardo.
< Scusami, non credevo di trovarti… >
< Vedi di bussare la prossima volta, dannazione! >
< Ti chiedo umilmente scusa, Mia. >
< Anche se sei mio fratello questo non ti autorizza ad entrare qua dentro come se nulla fosse… Allora, che cosa vuoi? >
< Stavo pensando che potremmo mettere a disposizioni dei tuoi soldati uomini che lavorano per la nostra famiglia facendoli diventare soldati. Ricordi il piano di nostro nonno? >
< Sì Christian, lo ricordo perfettamente. Peccato che non ho molti uomini a mia disposizioni. Sono tutti alle dipendenze dei miei cari genitori e non credo che metterebbero a repentaglio la loro vita combattendo contro di loro. Non adesso, almeno. >
< Possiamo almeno provarci? >
Vedendo l’insistenza di suo fratello, Mia lo rassicurò che molto presto avrebbero attaccato Dunguaire.
< Fratello, ti prometto che avanzeremo per il primo attacco contro il Castello. Dammi ancora tre giorni, va bene? >
< Ma perché aspettare? Non siamo pronti? >
< Christian, lo deciderò io quando lo saremo. >
< Credi davvero di essere capace di organizzare un esercito? >
< Di sicuro sono stata molto abile a non mettermi contro mia madre apertamente! Ecco quello che so fare. >
Scusandosi ancora con lei per i suoi modi bruschi, Christian gli disse che era solamente molto nervoso.
< Ti capisco, Christian. Anch’io lo sarei se mi trovassi nella tua posizione. >
< Ho un sacco di colpe. E non riesco a togliermele dalla testa. >
< Ci riuscirai, prima o poi. >
< Lo pensi davvero? >
< Certo. Perché io credo in te. >
Ma nel mentre fratello e sorella stavano parlando tra di loro, attacchi simultanei al castello li misero in allarme mentre un vortice di fuoco incrociato stava circondando il castello.
< Siamo sotto attacco! Preparati, Mia! >
Uscendo dal castello per aiutare i soldati di sua sorella, Christian vide solamente distruzione e desolazione.
Nessun soldato era riuscito a rimanere vivo, nemmeno il comandante John.
Trovandosi dinanzi alle armate di Dunguaire, Christian non poté che arrendersi al loro volere per non rimanere ucciso.
< Christian, che sta succedendo?! > tuonò Mia accompagnata dalla sua compagna.
< Mia, tu e Gia dovete scappare. >
< Che cosa dici, Christian? >
< Cahir è perduta. Tutti i tuoi soldati sono morti. >
< No. non è possibile… >
Nel guardarsi intorno, purtroppo Mia dovette constatare che suo fratello aveva ragione.
< Vattene ora! Subito! Io cercherò di tenerli occupati. >
< Per poi farti uccidere? Non s ne parla nemmeno. >
< Vivrò, Mia. Non possono uccidere il loro padrone. >
< Questi soldati non ti appartengono più, Christian > fece la Contessa Grace avvicinandosi a lui mentre stava cavalcando < E posso dare qualsiasi ordine. Anche di ucciderti. >
< Madre… Uccidereste il sangue del vostro sangue? >
< Ancora no, figli miei… Ma davvero credevate che non sarei riuscita a capire che siete stati voi ad aiutare Anastasia e la loro stupida banda? >
Non ricevendo nessuna risposta, la Contessa Grace si infuriò sempre di più.
< Mi servite ancora vivi, figli miei. Dobbiamo riunire la nostra famiglia per la conquista d’Irlanda. Ed è per questo che verrete con me. >
< Vi avete tentato di uccidere mia moglie… >
< Sono i rischi del mestiere, Christian. Ma davvero pensi che io ucciderei il mio prossimo nipote? allora non mi conosci bene… Quando anche Anastasia sarà tornata a Dunguaire, potremmo ricominciare con la nostra vita. Come una normale famiglia felice. >
< Non ci sperate, madre >rispose Mia con tono disprezzante.
< Lo dovrai fare, Mia… Altrimenti taglierò la gola alla tua amata > rispose Grace con tono di rimando prendendo la bionda per i capelli.
< No! Lasciatemi andare! >
< Adesso torneremo al castello. Immediatamente. >

Ritorna all'indice


Capitolo 87
*** L'irriverenza del padre ***


Anastasia si sentiva molto sospettosa nel non trovare da nessuna parte sia sua madre che Elliot.
< Kate, hai per caso visto… >
< Se ti stai riferendo a tua madre o ad Elliot, mi dispiace ma non so niente di loro. >
< Non è possibile che siano scomparsi nel nulla. >
< E’ quello che crediamo noi. >
Non avendo controllato accuratamente in cucina, solo molte ore Ethan dopo si accorse che la madre di Anastasia aveva lasciato un biglietto.
Leggendolo tutto d’un fiato, capirono che erano partiti per una missione al Castello Slane.
< Non ho mai sentito parlare di questo posto > fece Ethan confuso < Tu, Ana? >
< Mia madre mi raccontava di un Duca senza scrupoli che viveva in quella dimora. Me lo diceva quando voleva spaventarmi. >
< Che bella madre rassicurante hai avuto nell’infanzia, Ana. >
< Non per altro quando ho acquistato la ragione giusta per intendere o volere, ho cercato di scappare da lei. ma lasciando stare la mia infanzia felice, non riesco a capire perché sia andata da sola con Elliot. >
< Infatti dovremmo raggiungerli pure noi e farci spiegare le loro intenzioni. >
< Purtroppo non saprei come raggiungere questo posto. Non ci sono mai stata. >
< Dovrebbe trovarsi a nord – est di Limerick. Ma di più non so. >
< E’ insufficiente, Ethan. L’Irlanda è una terra sconfinata. >
< Allora avete un’idea migliore in mente? >
Ma nel mentre stavano ragionando sul da farsi, una decina di uomini a cavallo si avvicinarono al loro rifugio sgangherata.
< Ragazzi, abbiamo compagnie. >
Per paura che potesse essere un’imboscata da parte della Contessa Grace, Ana e i Kavanagh cercarono un’uscita secondare per sfuggire alle loro intenzioni.
Ma appena svoltarono l’angolo e si misero a correre senza voltarsi, dovettero fermarsi subito dopo.
< Buongiorno > fece un soldato con tono fermo < Voi dovreste essere La Contessina Anastasia Steele. >
< No. vi state sbagliando > tagliò corto la giovane donna.
< Davvero? Allora perché stavate fuggendo? >
< Ci siamo spaventati. Pensavamo che volevate arrestarci. >
< No, Contessina. Non siamo venuti qui per portarvi in prigione, ma per condurvi al Castello del mio padrone: il Duca Troy Whelan di Slane.
< Che cosa? >
Potendo cogliere la possibilità al volo, Katherine Kavanagh fu molto felice di seguire quei soldati.
< Kate, ma cosa stai facendo? E se fosse una trappola? >
< Non ti preoccupare, Ana. Hai sentito le intenzioni dell’uomo. Non potrebbe mai farci del male. E poi siamo sicuri che non sono i soldati di Dunguaire. Non hanno il solito stemma. >
Fissando in maniera attenta lo sguardo e l’armatura del soldato, Ama alla fine si convinse.
< Va bene, verremo con voi > rispose freddamente Ana < Ma lasciate prenderci le nostre armi. >
< Non vi serviranno nel viaggio. Siete al sicuro con noi. >
< Mi dispiace, ma non mi fido degli sconosciuti. Anche se il Duca è stato molto gentile a venirci a prendere. >
< Vostra madre e il Conte Grey hanno stretto un’alleanza molto importante che ci porterà in guerra contro la famiglia Grey. È grazie a ciò se siamo qui. >
< Mia madre sa come essere convincente. >
< Contessa, non vorrei essere troppo sgarbato, ma dobbiamo partire subito. Il viaggio è molto lungo e tortuoso. Potremmo anche incorrere in numerosi acquazzoni. Dobbiamo muoverci. >
Non potendo più desistere, Anastasia salì sul cavallo del comandante della missione seguita dagli altri due suoi amici.
< Avete mai provato a cavalcare, Contessina? >
< POvvio che sì. Che razza di domande mi fate? >
< Allora non sarà un problema per voi se cavalchiamo velocemente. >
< Che cosa? >
Tenendosi stretto al bacino dell’uomo, i soldati di Slane partirono al trotto per il ritorno immediato al castello, mentre Anastasia si sentiva più in pericolo che mai.
< Reggetevi, Contessa. Non possiamo aspettare oltre. Sta per cominciare una guerra e non possiamo fare tardi. >
< Possono benissimo combattere anche senza di noi! > urlò la donna sopra il rumore della corsa.
< Ne dubito fortemente. Reggetevi e non parlate. Rischierete che qualcosa finisca nella vostra bocca. >
< Ma cosa dite? <
< Questa zona è popolata da insetti di ogni tipo. Datemi retta che è meglio. Conosco l’Irlanda come le mie tasche. >
< Guardate che non siete l’unico, sapete? > ribatté risoluta Anastasia.
< Non ne dubito, Contessina. >
 
 
Mentre il Conte Grey si apprestava a ritirarsi nella sua stanza, voleva assicurarsi che la Contessa Steele fosse nelle vicinanze.
< Mi stavate cercando, Conte? >
< Dannazione! mi avete spaventato. >
< Se non vi conoscessi direi che avete paura di qualcosa. >
< Certo. Questo posto non è sicuro per me. >
< Perché dite questo? Non mi trovavo così bene in un castello da quando ero proprietaria di Limerick e dintorni… Ormai sembra passato un secolo. >
< Già, e tutti noi abbiamo attraversato un mucchio di peripezie che ci hanno portato fin qui. >
< Vi state pentendo della scelta? >
< Contessa, sapete come la penso. >
< Vedrete che con il tempo mi ringrazierete… Sì è fatto molto tardi e sarà meglio che mi ritiri nella mia stanza. Sarò qui accanto alla vostra se avrete bisogno di me. Naturalmente per le faccende urgenti, Conte. >
< Starò bene. Almeno lo spero. >
< Buonanotte, Conte. >
Dopo aver salutato la Contessa Madre e aver chiuso la porta della sua stanza, Elliot non poté immaginare di trovare due ospiti seminude.
< Buonasera, Conte. Vi stavamo aspettando. >
Vedendo che si trattavano delle due figlie del duca, l’uomo fu allibito e non poco preoccupato.
< Che cosa ci fate voi due nella mia stanza? >
< Volevamo tenervi un po’ di compagnia > rispose Greta < Io e mia sorella Sofia sappiamo che non vi sentite a proprio agio nel castello di nostro padre e vorremmo fare di tutto per aiutarvi.
< Non ce ne sarà bisogno. Sto bene. >
< Conte, non dovete avere paura di noi. non mordiamo… Almeno per ora > rispose Sofia divertita mentre lo stava spogliando.
< Che cosa state facendo? Vi prego, sono molto stanco e ho bisogno di dormire… >
Capendo che non era così difficile convincere l’uomo, Greta e Sofia spinsero l’uomo sul suo letto mentre si preparavano a fare qualche giochetto sessuale e a farlo godere come non gli era mai successo.
< Conte Grey, avete mai fatto l’amor con due donne simultaneamente? >
< Assolutamente no. e se volete saperlo, io sono felicemente fidanzato. >
< Con chi? Non vi preoccupate, Conte. Non siamo gelose. >
Mentre Elliot continuava a cadere sotto il loro desiderio, non poté che respirare affannosamente.
< Lasciatevi trasportare > gli sussurrò Sofia mentre gli mordeva il lobo destro < Vedrete che dopo vi sentirete meglio. >
< Vi prego signorine, io non sono l’uomo per voi. >
< Non è vero > protestò Greta < Non possiamo godere di molti uomini visto che siamo sempre rinchiuse nel castello e nelle nostre stanze. Il tempo non passa mai in questo castello… Il vostro arrivo è stato un segno che le nostre vite potevano cambiare per sempre. >
Anche la vita dell’uomo poteva cambiare in quell’istante, non facendo nulla per difendersi.
< Prima di poter contemplare le nostre carezze, bevete questo > fece Greta porgendogli il bicchiere.
< Che cos’è? >
< Una bevanda che ingerita vi terrà in forma tutta la notte… per noi… >
< Siete sicure? Non ho mai sentito di questa bevanda in tutto il Regno. >
< E’ stata appena elaborata da un medico di nostra fiducia. Bevete tranquillo, Conte. Fidatevi di noi. >
senza obiettare minimamente, il giovane Conte bevve il composto tutto d’un fiato prima di cadere in un sonno profondo dopo alcuni secondi.
< Che sciocco di un uomo > fece Greta con tono disgustato < Un vero ingenuo. >
< Greta, adesso tocca a te finire il Conte. Prendi il coltello. >
Tirando fuori l’arma sotto un nascondiglio nelle vicinanze, la sorella maggiore si apprestava ad uccidere il giovane uomo fissandolo con sguardo carico d’odio.
Ma le sue intenzioni furono subito interrotte quando qualcuno bussò alla porta.
< Chi diavolo può essere a quest’ora? > sussurrò Sofia con tono nervoso.
Capendo che era il loro padre intenzionato a dare la buonanotte al Conte, le due ragazze ebbero paura di farsi scoprire.
< Che cosa stai facendo, Sofia? >
< Scappo dalla finestra, stupida. Non voglio che mio padre ci becchi infragrante. >
< Non succederà se non gli apriamo. Finiamo l’uomo e ce ne andiamo. >
< No! non rimarrò un secondo di più in questa stanza! >
Impaurita per la situazione che si poteva creare, alla fine anche Greta dovette resistere e provare  a scappare dalla finestra.
Ma i sospetti del padre non vedendo che l’ospite non rispondeva, lo spinsero ad entrare senza il suo permesso cogliendo sul fatto le sue due figlie.
< Padre! >
Prima che potessero fuggire dalla finestra, L’uomo le prese per i capelli e le riportò nella camera.
< Che cosa ci facevate voi due nella camera del Conte?! Per di più mezze svestite. Spero che non sia quello che sto pensando. >
< Non è colpa nostra, padre > rispose frettolosamente Greta < E’ stata lei a dirci di uccidere il Conte. >
< Perché vostra madre vi avrebbe detto una cosa del genere?!>
Ma le due ragazze non risposero subito, guardandosi negli occhi molto preoccupate e intimorite.
< Parlate! O mi assicurerò di rinchiudervi in un convento! >
< Questo castello è simile ad un convento, padre. Non possiamo nemmeno uscire quasi mai. >
Nel sentire che Sofia gli aveva mancato di rispetto, la risposta del padre non si fece attendere, dando uno schiaffo sonoro alla ragazza.
< Ditemi perché vostra madre aveva intenzione di incaricare voi di uccidere il Conte, altrimenti ne risponderete personalmente voi. >
< Ci ha solo detto che era per il bene della nostra famiglia. Il Conte Grey non ha mai legato con voi e di conseguenza voleva toglierlo di mezzo. In sostanza per farvi un favore, padre > rispose Greta parlando tutto d’un fiato.
Non credendo a quello che stava udendo, alla fine l’uomo cacciò via le due ragazze dalla stanza del Conte con effetto immediato.
< Sofia. Perché il Conte non si sveglia? >
< L’abbiamo addormentato con un sonnifero. Si riprenderà molto velocemente. >
< Lo spero per voi. Adesso uscite immediatamente da qui e dalla mia vista. Domani mattina parlerò con vostra madre e mi assicurerò che voi non entriate mai più nei miei affari. Siete ancora troppo ingenue per queste faccende. >
< Ci dispiace, padre. Davvero. >
< Oh, lo immagino. Adesso andiamo a dormire. Non voglio più parlare di questa situazione con voi due. >

Ritorna all'indice


Capitolo 88
*** Un nuovo legame ***


Superata la città di Dublino, Anastasia accompagnata dalle truppe del Duca di Slane e dai Kavanagh, si apprestavano a intraprendere la strada nella foresta.
< E’ un luogo molto oscuro, questo > fece la Contessa < Non sono mai andata oltre il nord di Dublino. >
< E’ un territorio molto impervio. Dobbiamo stare molto attenti. >
< Attenti a cosa? > domandò Katherine.
< A possibili imboscate. Questa terra pullula di uomini senza scrupoli. >
< E io che credevo che dopo la guerra l’Irlanda fosse un posto migliore. >
< Lo è, Contessa. Ma non su tutti i suoi aspetti. >
Mentre il sole stava andando sotto le nuvole, gli avventurieri si dovevano preparare a ripararsi dalla pioggia.
< Dobbiamo proseguire oltre. Forse troveremo un rifugio nelle vicinanze. >
< Chi ci potrebbe dare ospitalità? > domandò Ethan.
< Nessuno. Però ci sono molti casolari abbandonati che ci torneranno utili per ripararci un paio d’oro. Avanziamo. >
Ma mentre la fitta foresta rendeva il luogo molto lugubre e pericoloso, alcuni soldati di Slane furono attaccati a sorpresa mentre altri furono circondati da una decina di uomini.
< State indietro! > li avvertì il comandante.
Mentre l’uomo combatteva coraggiosamente, Anastasia non poteva rimanere inerme senza fare niente.
< Ana, cosa fai? >
< Aiuto i soldati, Kate. >
< Ma il comandante… >
< Ha bisogno di me. >
Essendo uscito dal loro nascondiglio in maniera veloce, Ethan non poté contare sul suo arco e sulle sue frecce, armandosi solo di un coltello molto affilato.
Con maestria, riuscì a uccidere a sangue freddo due criminali mentre Anastasia riusciva a malapena a difendersi contro uno di loro.
< Che cosa credete di fare, ragazzina? >
< Attento a come parlate. Io sono la Contessa Steele. >
< Una ragazzina molto ricca. Chisà quanto piossono darmi se vi venderò come schiava. >
< Provate a catturarmi se ci riuscite. >
Ma Anastasia non era un abile combattente, finendo varie volte al tappeto e sempre di più in pericolo di vita.
< Non siete molto abile nel combattimento, Contessina. La vostra vita agiata non vi permette di soffrire. Tranne che per adesso… >
Rimasta senza un apparente difesa, Anastasia cercò di allontanarsi da quell’uomo correndo senza mai voltarsi.
Non conoscendo l’area circostante, il silenzio che regnava fu molto terribile di quanto potesse mai immaginare.
Era sul punto di venire uccisa da un malvivente e quello che riusciva a fare in quel momento era piangere dalla paura.
“Devo essere coraggiosa. Non posso comportarmi così”
Cercando di non allontanarsi troppo, Anastasia si muoveva in mezzo ai cespugli facendo il meno rumore possibile per tornare dai suoi compagni.
Ma improvvisamente venne atterrata violentemente e legata subito dopo.
< Lasciatemi! Vi prego! >
< Adesso non ci disturberà nessuno, Contessina. Se non fosse stata così importante vi avrei ucciso subito… ma c’è gente che pagherebbe un sacco di soldi. Davvero… La vostra avventura finisce qui. >
Ma prima che venisse trascinata via, il comandante colpiì a tradimento il malvivente uccidendolo in un solo colpo e salvando la povera Anastasia dalla sua brutalità.
Slegata subito dopo, Anastasia si fiondò tra le braccia del comandante visibilmente imbarazzato.
< Contessina, non faccia così. Il peggio è passato. >
< Voi.. mi avete salvato. >
< Sono un sodlato, Contessina. È il mio dovere proteggervi. In tutte le circostanze. >
Sembrava che quel momento fosse amore a prima vista.
Anastasia salvata ancora una volta mentre il suo cuore conosceva sentimenti sempre più impervi e improvvisi verso un uomo tutto nuovo per lei.
< Non vi siete ancora presentato, sapete? >
< Non credevo che il mio nome fosse così importante. >
< Lo è, Comandante. Soprattutto adesso che mio avete salvato. >
< Tra di noi non cambia niente. Davvero… Ma se volete conoscere il mio nome… MI chiamo Levi, Comandante delle truppe armate del Duca Troy Whelan di Slane. Al vostro servizio. >
Senza fare caso alla possibilità che per lui non era cambiato ninete, per Anastasia non poteva dirsi lo stesso, combattendo ancora accanto a lui fino a quando non sarebbero arrivati al castello e le loro vite si sarebbero separate per sempre.
< Ana! Ana! >
< Katherine, sono qui. >
Preoccupata per le sorti dell’amica, Katherine non poté fare altro che abbracciarla sotto lo sguardo imbarazzato del Comandante.
< Ana, quato ti ho visto allontanarti ho temuto il peggio per te. >
< Sto bene, Kate. È stato il Comandante Levi a salvarmi. >
< Sul serio? Comandante, lei ci stupisce ogni minuto di più. >
< Come ho detto alla Contessa, ho solo fatto il mio dovere. >
< Dovere di un soldato coraggioso. Non se ne vedono molti negli ultimi tempi > ribatté Ethan.
< Anche voi siete stato molto abile, Signor Kavanagh. La maestria nell’aver ucciso quei due uomini con un solo coltello è davvero ammirabile. >
< Vi ringrazio. Se avessi avuto con me il mio arco e le mie frecce, sarei stato più d’aiuto. >
< Ne sono certo, ma i miei uomini sono riusciti a contenere gli attacchi di quei malviventi uccidendoli tutti. Adesso la strada è libera… Proseguirei ancora per un po’ prima che faccia buio, poi troveremo una sistemazione per la notte. In marcia. >
 
 
Il Barone Jerry Roach arrivò in poche ore tra i confini di una città che era sempre in via di costruzione.
Avanzando con le sue truppe senza paura, il popolo si voltò verso di lui fissandolo con sguardo pieno di rabbia e rancore.
Non essendo ben voluto come tutti gli altri nobili in quella città, ci pensò Gail Jones ad avanzare verso di lui squadrandolo malamente.
< Buongiorno, popolo di Limerick. Avrei bisogno di parlare con il capo di questa città. Dopo l’addio degli Steele, credo che ci sia un leader tra di voi. >
< E che cosa volete dal nostro leader? > domandò Gail Jones con tono duro e coinciso.
< Fargli una semplice proposta… Ma questo a voi personalmente non vi deve interessare. Siete una donna. >
Venendo infamata in modo brutale solo perchè poteva esser a primo impatto una donna debole e insignificante, il Barone Roach ricevette una bella sorpresa quando Gail gli confessò di essere proprio lei la nuova padrona di Limerick.
< Non ci posso credere > rispose il Barone con sorriso tirato < Voi sareste… >
< Non voglio ripetere le cose due volte, Barone. Anche perché non go tempo da perdere con i nobili succhia sangue come voi. Quindi parlate chiaramente e andatevene prima che il mio popolo vi uccida infilzandovi con i forconi.
< Non ce ne sarà bisogno, Signora Gail Jones.
< Signorina. Non sono sposata. >
< Perdonatemi… Sono venuto qui per acconsentire al vostro popolo di sottomettersi al mio volere per un’imminente guerra che sto preparando ai danni della Famiglia Grey. So quanto questa città in passato ha onorato gli Steele e odiando di conseguenza i Grey, quindi farò leva sulla vostra ragione per acconsentire alla vostra scelta senza che io possa occupare la città con i miei uomini. >
Gail Jones non poteva sopportare un altro affronto da quell’uomo.
< Barone dei miei stivali, chi vi credete di essere? Pensate di arrivare qui con il vostro insulso esercito e occupare la mia città. Forse non avete capito che anche noi abbiamo un cuore e siamo fieri di non abbassarci al vostro volere. >
< Quindi voi e il vostro popolo vi confermate contrariato alla mia umile proposta? >
< Non so cosa farmene delle vostre stupide alleanze. Voi volete solo sottometterci! Renderete tutte queste persone schiave. >
< Non schiave. Sarebbero alle mie dipendenze. Non schiavizzerò un popolo fiero come questo. >
< Le vostre parole sono false quanto i vostri gioielli che volete mostrare > Ribattè la donna punzecchiandolo ferocemente < Andatevene immediatamente prima che qualcuno vi possa tagliare la gola. Anche se sarei molto felice di farlo io. Ma questa città ha visto fin troppo sangue. Per oggi vi risparmierò la vita… Ma se tornerete… >
Offeso dalle parole della leader, Jerry Roach sguainò la sua spada per infilzare ferocemente il corpo indifeso della donna.
Stramazzando a terra senza vita, i cittadini di Limnerick furono molto impauriti da tale scena, decidendo di rimanere in perfetto silenzio.
< Allora popolani ignoranti, c’è qualcun altro che vuole fare l’eroe ribellandosi a me? Parli ora o taccia per sempre. >
Mentre il silenzio si prolungava ancora di piùà, Jerry Roach fissò la folla vittorioso con il suo ghigno malefico.
< Molto bene. Ero convinto che avreste capito. >

Ritorna all'indice


Capitolo 89
*** Rotture interne ***


Il Duca Troy Whelan non era mai stato così serio e burbero prima d’ora.
Pensare che sua moglie potesse sabotare il suo piano di conquista della nazione solo per proteggerlo dai suoi alleati, lo faceva imbestialire sempre di più.
< Tesoro, non vedo le nostre figlie da nessuna parte > fece la Duchessa avvicinandosi a lui mentre stava facendo colazione < Gli avevo detto che saremo andate a passeggio insieme. Con questa bella giornata autunnale e mite non possiamo farcela sfuggire. >
< Le nostre figlie stanno studiando in biblioteca con il loro maestro. Non potranno esservi di compagnia. >
< Studiare? Di domenica? >
< Esatto. Devono rimediare ad alcune lacune e noi dobbiamo assolutamente parlare. >
Chiudendo tutte le porte della sala da pranzo per non venire disturbati, la Duchessa di Slane cominciava a sentirsi molto a disagio.
Guardando dritto negli occhi suo marito, capì subito che c’era qualcosa che non andava.
< LO sai dove sono state le nostre figlie ieri sera? >
< Presumo nelle loro stanze. Perché mi fate questa domanda? Non capisco. >
< Vi renderò tutto facile così che un’inetta imbrogliona come voi possa capire: le nostre figlie non erano nella loro stanza, ma erano in compagnia del Conte Elliot Grey. E non per una serata piacevole, ma per ucciderlo. >
< Non capisco perché mi offendiate in questo modo dicendomi che sono un’imbrogliona… >
< Perché siete stata voi ad istigare le mie figlie nel fare quell’abominio. Per quale motivo se non per la vostra stupida gelosia che io possa perdere tutto alle spese dei miei alleati? >
< Perché sarà così se voi non mi date retta. >
< Non ho mai sbagliato prima d’ora e non lo farò nemmeno adesso > rispose il Duca a denti stretti minacciando sua moglie di toglierle ogni singolo potere.
< Duca, vi prego. Io non volevo… >
< Volevi eccome! Hannah, dovete capire che questo non è il momento di attaccare alle spalle i nostri alleati. Dobbiamo attendere il momento giusto, soprattutto aspettando che l’allegra famigliola si riunisca. Sennò perché avrei mandato il mio Comandante Levi a prendere la Contessa Steele e i suoi amici. >
< Duca, vi prometto che non accadrà più una cosa del genere > rispose immediatamente la donna prima di peggiorare ulteriormente la sua posizione.
< Lo voglio sperare, altrimenti passerete un soggiorno nelle nostre prigioni non del tutto piacevole. E desidero che non parliate con le nostre figlie di questo fatto. Hanno già troppi problemi per conto loro e non hanno bisogno che la loro madre gli rinfacci il compito sbagliato di essere delle sensuali donne frivole. >
< Io non vorrei mai che le mie figlie possano diventare tali. >
< Lo credo. Per questo allontanarle da voi sarà un buon modo per farvi pensare ai vostri errori. >
< No Duca, vi prego… >
< Saranno solo pochi giorni. Potrete rimanere con loro appena partirò alla volta di Dunguaire. Ormai il mio esercito è pronto per la traversata… Molto tempo hanno aspettato questo momento. La loro fame di vittoria e ineguagliabile. Se per voi non è un disturbo, potremmo passeggiare insieme. >
< Noi due da soli? >
< Possiamo portare anche la Contessa Steele, se volete. Sempre che abbia dimenticato la disputa di ieri. Non ci siete andata molto leggera. Sapete quanto soffre l’odio che il suo popolo ha nei suoi confronti. >
< Volevo giocare con i suoi sentimenti. Quella donna ha talmente il cuore di ghiaccio che non gli importa minimamente delle mie offese. >
< Questo non lo potete sapere per certo… e comunque vi consiglio di stare molto attenta nelle vostre mosse. Potrebbe giocare a discapito nostro… Tornando alla nostra vita privata, avete fatto colazione? >
< Sì, più di un’ora fa’. >
< Quindi possiamo dare inizio alla nostra passeggiata? >
< Sì, Duca. Ma senza la compagnia della Contessa. >
< Ahahah come volete voi > replicò l’uomo divertito prima d’imbattersi accidentalmente con il Conte Elliot.
< Scusatemi, Duca. Non vi ho visto arrivare > mormorò frettolosamente il giovane uomo < Questa mattina ho un forte mal di testa e non ho dormito molto bene stanotte. >
< Mi dispiace Conte, spero che non sia niente di grave. Magari grazie ad alcune tisane miracolose della mia cuoca tornerete ad essere in forma in un lampo. >
< Magari più tardi. Adesso voglio fare colazione in santa pace. >
< Fate pure. Io e mia moglie andremo a passeggiare. Ci vediamo all’ora di pranzo. >
< A più tardi > disse infine Elliot prima di lasciare di nuovo soli i due sposi.
< Per fortuna che l’uomo non sospetti niente, altrimenti potevamo dire addio alla nostra alleanza. >
< Starò bene accorta. Non vi preoccupate. >
< Ci conto, Duchessa. >
 
 
Dopo essere tornato a Dunguaire con il suo esercito trionfale, il Barone Jerry Roach comunicò a sua moglie della riuscita nella sua missione.
< Il popolo di Limerick si è inginocchiato al nostro volere. Adesso la nostra espansione conta gran parte dei territori del sud della nazione. >
< Sono contento per voi, Barone Roach. >
< Grace, vi costa così tanto chiamarmi per nome? > domandò l’uomo con tono quasi implorante.
< Scusate le formalità. Certe volte mi dimentico di sapere che ho sposato un uomo che mi ama alla follia > replicò la Contessa Grace prima di baciarlo < Comunque anch’io ho tenuto fede alla mia missione portandola a termine con successo. >
< I vostri figli sono nelle prigioni di Dunguaire? >
< Per ora solo Christian e la compagnia di mia figlia Gia. Nostra figlia è tenuta sotto stretta sorveglianza in biblioteca, in attesa del vostro ritorno. >
< Per quale motivo? >
< Perché ho pensato che sarebbe stato saggio parlarci in un luogo più consono che non sia lea prigione malsana di cui questo posto gode. >
< Avete fatto bene, Grace. >
Toltosi l’armatura e dopo aver spiegato il suo esercito, Jerry Roach e sua moglie andarono subito in biblioteca.
L’uomo fu molto rammaricato di vedere sua figlia con numerosi graffi al volto e ferita in altre parti del corpo.
< Grace, che cos’è successo a nostra figlia? >
< Ho dovuto fargli capire che ribellarsi a noi era fuori discussione e ha pagato a caro prezzo. >
< Non riuscirete a farmi tacere per sempre > mormorò la giovane ragazza con tono flebile.
< Grace, siete andata ben oltre l’intimidazione. Per poco non la uccidevate. >
< Starà. Bene. Il medico di corte Barney l’ha già visitata e dopo la medicherà immediatamente. >
nel vedere sua figlia conciata in malo modo, Jerry Roach cercò di trovare il suo perdono per tutto quello che la ragazza stava passando.
< Mia, sei sempre in tempo a riconoscere la tua famiglia > fece l’uomo con tono lieve ma deciso < Non rinnegare il tuo passato rimanendo vicino al traditore di tuo fratello e a quella donna malsana che hai come compagna. Io, insieme a te e a vostra madre, possiamo ricominciare a vivere come una vera famiglia mentre il nome dei Grey e dei Roach sarà impresso nei secoli avvenire nelle menti del nostro popolo. Mi piange il cuore vederti conciata così. Devi credermi, figlia mia. >
Ancora indignata per quello che i suoi genitori stavano facendo alla nazione e alla loro famiglia, Mia non poté mai accettare di sottostare al volere di suo padre.
< Preferirei marcire in prigione che combattere al vostro fianco e far parte di questa malsana famiglia… La cosa che mi sorprende ancor di più è vedere il lato oscuro e reale di mia madre. Non posso crederci che voi siate così. Mi avete distrutto i miei sogni e un futuro pacifico che mi sono sempre prospettata. Solo per la vostra seta di potere e il controllo autoritario dell’Irlanda. Come potrei perdonare un vostro simile affronto? Spiegatemelo. >
Guardandosi a vicenda con sguardo impassibile, Jerry e sua moglie capirono che la loro speranza di una famiglia migliore era l’erede delle dinastia.
< Hai scelto la via della distruzione, Mia. Mi dispiace sentirti parlare così… Ho voluto darti un’altra occasione, ma tu hai scelto di vivere imprigionata dentro i tuoi sentimenti e il tuo volere. Per questo da qui fino alla tua morte avrai una vita miserabile. >
Dando l’ordine ai suoi uomini di portarla prima da Barney e poi in prigione, il Barone Roach non poté che spendere qualche lacrima per quella figlia che non l’aveva mai amato.
< Tesoro, state bene? >
< Le rotture insanabili di una famiglia sono sempre dolorose > rispose asciugandosi il viso < E quest’oggi ho perso la nostra unica figlia… Non posso credere che la vedrò sempre dietro le sbarre. >
< Jerry, possiamo sempre ucciderla… >
< Non ditelo nemmeno per scherzo! Lei è mia figlia e non permetterò che voi abusiate ancora su di lei. Mi avete capito?! >
< Non ho abusato di lei, gli ho solo fatto capire chi comanda. >
< Anche in passato picchiavate vostra figlia in quel modo? >
< Il mio passato è molto diverso da desso, Barone Roach. >
< Non vi azzardate ad avvicinarvi a lei senza il mio permesso > replicò duramente l’uomo come non aveva mai fatto prima con sua moglie < Sono stato chiaro? >
< Jerry, voi vi preoccupate troppo per una ragazzina insolente che non avete visto per gran parte della sua vita. >
< Questo non vi permette di fargli del male. Lei vivrà fino al suo ultimo giorno… Dopo predisporrò che venga tenuta in isolamento nella sua camera. >
< Non potete fare questo! >
< Posso eccome, Grace! Io sono il Barone di Dunguaire e voi vostra moglie. Ho deciso di guidare questo popolo insieme a voi. E non permetterò che voi discutiate il mio volere. Sono stato abbastanza chiaro? >
Fissando a denti stretti suo marito, la Contessa Grace evitò di rispondergli prima di lasciarlo da solo in biblioteca mentre rodeva ancora di rabbia per l’imposizione di suo marito.
“Abusate del potere quanto volete, Barone. Presto sarò io l’unica padrona della nazione.”

Ritorna all'indice


Capitolo 90
*** Riuniti ***


Mentre Kylemore rimaneva fuori dalle dispute aristocratiche che stavano devastando l’Irlanda da molto tempo a quella parte, Caroline Acton passava le sue giornate cercando di curare minimamente ogni dettaglio della sua gravidanza e facendo sforzi al limite del movimento.
Infatti la giovane donna raramente raggiungeva le altre sorelle e solo la Madre Superiora Claire sapeva del suo piccolo segreto.
< Nemmeno oggi volete uscire? > gli domandò la Madre Superiora senza bussare alla sua porta.
< Madre, non vi ho sentita entrare > rispose Caroline chiudendo la copertina del suo libro.
< Scusatemi. Non volevo spaventarvi. È una bellissima giornata ed è un vero peccato che voi rimaniate qui da sola. >
< Ormai ci sono abituata, madre. Non voglio che le altre sorelle possano sospettare di me. Una serva rinchiusa nel convento perché un nobile gli ha rovinato l’esistenza. >
< Nessuno penserebbe mai a questo. >
< Ma sicuramente le calunnie nei miei confronti aumenterebbero immediatamente al primo sospetto. >
< Farò in modo di evitarlo, Caroline. >
< Preferisco rimanere nella mia cella o pregare da sola in chiesa, prima che le altre sorelle mi possa raggiungere. >
Da qualche mese a quella parte, Caroline stava perdendo il contatto con la realtà.
Non faceva che rimanere in solitaria e desiderava non vedere mai nessuno.
< Spero solo che le altre sorelle non si domandino il perché non esco mai con loro. >
< Qualcuna qualche domanda se la fa’… E come biasimarle? >
< E chi mi biasima me, madre? >
< Adesso basta con la vostra irriverenza. Passeggerete in cortile con me. Ora. >
< Madre, vi prego… >
< Non accetto un no come risposta. >
trascinando sorella Caroline fuori dalla sua cella, la Madre Superiora potè godere finalmente della sua compagnia ammirando le piante e i fiori che contornavano il bellissimo giardino dell’Abbazia.
< Lo sapete, Caroline? Se non fossi diventata una suora, mi sarebbe piaciuto fare la giardiniera. Peccato che era un lavoro di soli uomini. Nessuno mi avrebbe mai permesso di fare tale mestiere. >
< Questo non potete saperlo se non ci avete mai provato. >
< Ecco, la mia vita è piena di recriminazioni e non parlo con nessuno del mio passato > rispose Claire con tono triste.
< Scusatemi. Non volevo essere curiosa. >
< Non potevate saperlo… Diciamo che dopo esser entrata nella grazia di Dio e aver purificato la mia anima, mi sento molto meglio in questo convento.
Negli anni scorsi non avevo nemmeno messo in conto di essere la madre superiora di un convento, specialmente quello di Kylemore. La perdita di Suor Elena Lincoln è stata davvero un duro colpo per la chiesa d’Irlanda… Ma grazie ai giusti appoggi e alle mie capacità fuori dal normale di conoscere la chiesa in tutto e per tutto, sono riuscita ad arrivare fino a qua. >
< In poche parole avete coronato il vostro sogno. >
< Sì, Caroline. Sono felice di essere la guida spirituale di questa comunità. >
Caroline fu molto colpita dalla passione che la Madre superiora metteva al servizio dell’Abbazia.
< Almeno siete più felice di me, Madre. >
< La felicità non si può soppesare solo con i momenti passati della nostra vita. Ognuno di noi è felice dentro il proprio cuore. Bisogna solo andare a cercarla. >
< Con tutto ilo rispetto madre, ma non credo che la mia felicità sia legata a Kylemore. >
< Lo so. Molto probabilmente è legata alla nascita del vostro bambino. Sarà un grande giorno quando ciò accadrà. >
< Madre, non potete dimenticarvi del segreto che ci accomuna > replicò preoccupata Caroline.
< Non vi preoccupate. Se è per la vostra protezione, diremo a tutti l sorelle che ho trovato un orfanello dinanzi al portone del monastero e che l’abbiamo accolto nella nostra casa. Nessuno sospetterà mai di voi. >
< Madre, questo vorrebbe dire fare peccato. Insomma, mentirete per proteggermi. >
< Se è per farvi felice e protggervi allo stesso modo, Dio saprà perdonarmi. >
In quel momento Caroline non si era ami sentita così felice prima d’ora.
La compagnia della Madre Superiora fu una vera benedizione quel giorno.
< Madre, avete intenzione di dire al Conte Christian della nascita di suo figlio? >
Nel sentire qule nome, lClaire distolse lo sguardo dalla sorella intristendosi improvvisamente.
< Perché quell’uomo dovrebbe sapere di voi? >
< Perché è suo padre? >
< Un uomo che ha rinnegato la sua compagna solo per il piacere della carne > rispose Claire con tono sprezzante < Non verrà mai a conoscenza della sua nascita. Quell’uomo non deve mai entrare assolutamente nella vita di vostro figlio. >
< Ma madre… >
< Ho visto troppe donne soffrire per i loro amanti e per i loro mariti. Credi davvero che se io fossi stata una donna innamorata mi sarei fatta suora? Che Dio possa perdonarmi in questo momento, ma le mie aspirazioni erano altre. >
< Anche voi avete sofferto per un uomo? >
< Chi non l’ha fatto in questa vita? Noi donne siamo condanate a soffrire e ad assorbirci ogni loro colpa senza poter fare niente… Ma con voi sarà molto diverso, Caroline. Non permetterò mai che il Conte Christian si avvicini a voi. L’ho cacciato malamente una volta e lo farei anche una seconda. >
Non avendo il coraggio di controbattere, Caroline decise di rimanere muta.
< Adesso è meglio rientrare. Tra poco si metterà a piovere. >
 
 
Anastasia e la famiglia Katherine riuscirono ad arrivare al Castello di Slane nel primo pomeriggio grazie molto all’aiuto del Comandante Levi.
La giovane contessa, che non gli aveva mai tolto gli occhi di dosso, credeva ormai che Christian fosse solo un lontano ricordo nitido di un passato burrascoso ma anche pieno d’amore.
Ricevuti al cospetto dei duchi di Slane, Anastasia non poté che salutare prima Elliot e sua madre.
< Anche se sono feluice di vedervi, questo non vuol dire che io non sia arrabbiata con voi. >
< Avremo tutto il tempo di parlarne, Ana > gli rispose Elliot < I Duchi di Slane ti stanno aspettando. Non lasciare Katherine e suo fratello in valiade di quei due. Sembra che non amino molto la servitù irlandese. >
< Katherine non è una serva > rispose freddamente la ragazza < Ed Ethan è un guerriero. Se pensano così dei miei amici, si dovranno subito ricredere. >
< E lo farai tu, non è vero? >
Dopo che i Kavanagh avevano finito di ringraziare i duchi per averli accolti nella loro dimora, era il turno di Anastasia per i doverosi saluti.
< Contessa Anastasia Steele. È un vero onore avervi qui al Castello di Slane > fece il Duca baciando la sua mano < Spero che il comandante Levi sia stato all’altezza del colpito. >
< Assolutamente sì, Duca. Grazie al suo aiuto abbiamo sgominato una banda di criminale che albergavano nelle foreste a nord di Dublino. >
< Bene. Vorrà dire che il Comandante sarà degnamente ricompensato grazie al suo dovere e al suo coraggio… Permettetemi di presentarvi mia moglie: la Duchessa Hannah Whelan di Slane. >
< Un vero piacere conoscervi di persona, Duchessa. Mia madre mi ha parlato molto di voi. >
< Spero a fin di bene, Contessa. Lieta di potervi conoscere personalmente. >
< Spero che lo stesso riguardo che vostra madre ha avuto nei confronti di mia moglie sia il solito pensiero che mi riguarda personalmente… Insomma, non vorrei che ai vostri occhi sia un individuo che per anni è rimasto accantonato alle faccende del Regno. >
< Non c’è stata decisione migliore di questa, ve lo assicuro. Competere per il potere d’Irlanda e per la sua supremazia, ha reso gli uomini e le donne volubili e crudeli. Spero che ciò non riguardi pure voi in attesa di una prossima guerra contro la famiglia Grey e Roach. >
< Sapete già tutto al riguardo sulle prossime mosse? >
< Ho solo intuito il perché mia madre e il Conte Elliot Grey sono giunti fin qui a Slane. Ma avranno tutto il tempo per spiegarmi ogni singolo fatto. >
< Sicuramente… Credo che dopo il vostro viaggio voi e i vostri amici sarete stanchi. I servitori vi mostreranno le vostre stanze. >
Nel mentre Anastasia veniva scortata in una delle camere più belle del castello, la Duchessa Hannah sembrò molto gelosa per la confidenza che suo marito aveva dato alla Contessa.
< Non gli avete mollato gli occhi di dosso > fece la donna con tono rude < Volete forse portarvela a letto? >
< Ma cosa state dicendo, Duchessa. È il nostro ospite più importante e deve avere un certo riguardo. >
< L’ho visto come la guardavate. La sua scollatura è entrata nei vostri pensieri. >
< Non siate sciocca e non perdete il lume della ragione. >
< Certo che no. Anche perché ho notato un piccolo particolare molto strano della donna. >
< Che cosa vorreste dire con ciò? >
< Non vorrei sbagliarmi, ma credo che la contessina sia in stato interessante. E anche molto avanzato… Certo, non ha ancora la pancia tonda che potrebbe darci tutte le risposte al caso, ma credo proprio che il suo abito non è stato d’aiuto quest’oggi. Si vedono bene le sue curve. >
< Duchessa, se voi foste un uomo direi che l’avete guardata meglio che io. >
< Sapete come sono molto attenta ai dettagli, Duca. >
< Se ciò fosse tutto vero, dovremmo scoprire chi è il padre. >
< IL Conte Christian Grey, naturalmente. Non so ancora il ruolo di suo marito in questa guerra, ma sicuramente sarà un vero piacere toglierlo di mezzo. >
< Questo vorrebbe significare che dovremmo uccidere anche la Contessina Anastasia. >
< E questo vi dispiace, Conte? >
< Certo che no, moglie mia. Non si fanno prigionieri in guerra. >
< Parole sante, tesoro. >
 
 
Nel mentre la servitù stava sistemando il letto alla Contessa, la madre di Anastasia la fissava con sguardo incuriosito e fugace.
< Allora Ana, che cosa vuoi sapere? >
< Vi prego di non chiamarmi più così, madre. Io non sono vostra amica. >
< Ma potremmo anche diventarlo visto che il nostro rapporto si è rinsaldato. >
< Non fatevi strane illusioni, madre. Il passato non si dimenticato > rispose Anastasia con tono deciso.
< Lo credo bene… Ma non sono venuta qui per parlare di ciò, figlia mia. >
< Perché allearsi con un uomo come il Dica di Slane? >
< Perché è pèotente e ha fame di guerra. La sua casata è rimasta lontano dalle guerre per troppo tempo. Ha trovato in me e nel Conte Elliot la spinta necessaria per tornare alla ribalta e noi abbiamo bisogno del suo aiuto. >
< Un patto comune per un solo scopo, dunque. >
< So che da come l’hai guardato non ti piaccia per ninete e te ne do’ tutte le ragioni. >
< Non lo conosco personalmente, ma voi mi avete sempre detto che era un uomo senza scrupoli e avido di potere, proprio come i nostri attuali nemici. Che cos’è cambiato in tutto questo tempo? >
< Niente, figlia mia. Ma come ti ho detto adesso, abbiamo bisogno di lui e del suo esercito. >
< Spero tanto che non abbiate fatto male i conti con lui. >
< Non ci tradirà mai, Anastasia. Ti do la mia parola. >
< Non ho bisogno della tua parola, madre… Ma il tempo ci dirà se avete ragione oppure no. >

Ritorna all'indice


Capitolo 91
*** Avanzamenti ***


La Contessa Grey fissava il massiccio lavoro dei suoi uomini mentre si preparavano a difendere l’avamposto del Castello di Dunguaire.
La casa che prima era stata di suo marito e di suo padre prima di lui, si apprestava ad assistere all’ennesima rivoluzione.
Soldati di ogni tipo arrivavano fino a Dunguaire per rendere il luogo impossibile da attaccare e da distruggere.
Il Barone Roach, non fidandosi dei suoi nemici, schierò tutte le sue forze e rese il Castello un luogo coperto da un folto esercito pronto per la battaglia.
La Contessa, non avendo nessun luogo per riposare e stare da sola, si limitava a sentire gli ordini di suo marito mentre si apprestava ad essere in prima linea nella battaglia contro i loro nemici.
< Jerry, credete davvero che i nostri nemici giungeranno fino a qui? >
< Vostro figlio non si trova da nessuna parte nei luoghi conquistati… Anche la Contessa Madre sembra sparita nel nulla. Di sicuro proteggeranno la vita di Anastasia, rimata nascosta per paura di venire catturata dalle nostre forze. >
< Credete che saranno così sciocchi da distruggerci? >
< Dovranno attaccarci prima o poi, altrimenti non riusciranno mai a riconquistare la loro libertà. >
< E per i miei figli che cosa avete pensato? >
< Non lo so. Voglio pensare a questa guerra, poi penseremo a loro. >
Vedendo come vivevano i loro soldati, la Contessa Grace era preoccupata che i propri soldati potessero finire tutte le scorte in tempi molto brevi.
< Se i nostri nemici non si azzarderanno a venire da noi, continueremo la nostra campagna avanzando verso il nord. C’è solo un ultimo possedimento che non abbiamo conquistato: il Castello di Slane. Ne avete mai sentito parlare, Grace? >
< Certo. Eravamo alleati in tanti battaglie contro i Grey. Ma quella famiglia sono solo dei vigliacchi che appena la situazione si fa nefasta, loro sono pronti a fuggire e a ritirarsi. Se mio figlio ha pensato di allearsi con loro, non ha fatto bene i conti. >
< Tutta l’Irlanda ormai ci appartiene. Non ci sono alleati che oseranno mettersi contro di noi. a meno che non vogliano suicidarsi. >
< Sì, avete ragione voi. >
< Mia amata, vi consiglio di usare la vostra biblioteca come luogo di solitudine senza che nessuno vi possa disturbare. Ho detto tutti ai soldati di non entrare nelle stanze private della Contessa. >
< Vi ringrazio Jerry, ma non m’importa rimanere in disparte. Voglio rendermi utile in tutti i modi. >
< Lo farete quando combatteremo, tesoro mio. Non vi preoccupate. >
Una volta aver ricevuto il bacio da suo marito, la Contessa Grace si allontanò da lui per dirigersi verso le segrete del castello.
Non volendo far sapere niente a nessuno della sua decisione, fu molto difficile per lei poter superare le guardie che non perdevano di vista i tre prigionieri.
< Contessa, non è consigliabile che voi stiate qua > fece una guardia andando verso di loro.
< Voglio parlare con i miei figli. Da sola. >
< Vostro marito non sarebbe contento… >
< Mio marito non è qui, soldato > rispose duramente la donna < E non deve saperlo nessuno, capito? >
< Lo comprendo perfettamente, Contessa. >
< Allora vedete di farmi da palo e di evitare che qualcuno mi veda. Voglio solo un paio di minuti d’intimità con la mia famiglia. Non chiedo troppo. >
Non volendo discutere con la Contessa in persona, il soldato si fece largo ubbidendo alla sua richiesta di tenere sotto controllo il perimetro.
La prima cella in cui la Contessa s’imbatté era quella di suo figlio.
Nei pochi giorni in cui era stato rinchiuso, si vedeva come il suo sguardo sciupato e il suo corpo divenuto molto debilitato, rendevano il soggiorno al limite dell’indecenza.
< Aprite questa cella, soldato. >
< Ne siete davvero sicura? Il prigioniero potrebbe aggredirvi. >
< Ho detto di aprire la cella! Non discutete! >
Ritrovandosi all’interno di quella cella maleodorante, la Contessa Grace riusciva a resistere solo alla loro forza di volontà.
Appena Christian alzò lo sguardo verso di lei, il suo moto di disprezzo aumentò improvvisamente.
< Che cosa siete venuta a fare? A deridere della mia debolezza? >
< Sono venuta a vedere come stavi, Christian. >
< Bene. Potete vedermi in tutto il mio splendore > rispose l’uomo con tono sarcastico.
< Christian, non avrei mai voluto arrivare a questo. >
< Voi siete una folle > protestò subito l’uomo < Non darò la colpa a mio fratello e a mia sorella per avervi fatto da testimone in questa follia, ma credevate davvero che io avrei gettato Dunguaire in una situazione insostenibile? E voi e vostro marito? Avete instaurato un regime di terrore dove tutti gli irlandesi hanno paura delle vostre “Buone” intenzioni. >
< Christian, se abbiamo fatto questo è per rinnegare e uccidere tutti gli oppositori. Questa terra è stata martoriata da guerre per troppo tempo. >
< E voi e vostro marito continuate ad andare avanti con la tradizione. I miei complimenti. >
< Sai benissimo che anche tu avresti fatto la stessa cosa. io e Jerry… >
< Non provare a nominarmi quell’uomo. Alla fine vi siete rivelati voi la rovina dei Grey. Presto i vostri oppositori si ribelleranno a questa forma di terrore e vi sconfiggeranno, ponendo fine alla nostra famiglia e a quelli dei Roach. >
< Dici così perché non hai mai visto il nostro esercito. >
< Non si vincono le battaglie con il numero degli uomini, ma con lo spirito e il coraggio che può costituire tale uomo. Peccato che non l’abbiate capito quando abbiamo combattuto contro i ribelli, madre. La storia non vi insegna niente? >
< Anche se era molto numeroso, l’esercito dei ribelli non era organizzato come il nostro. >
< Sarei curioso di vedere il buon lavoro che avete fatto > rispose l’uomo ancora sarcastico.
< Puoi ancora farlo. Combatti per noi e ti restituirò la tua libertà. >
Ma Christian non aveva nessuna intenzione di tornare a combattere per la sua famiglia.
< Preferisco morire in questo luogo putrido insieme a mia sorella e alla sua amata piuttosto che tornare da voi. >
Nel sentire quelle parole piene di disprezzo, la Contessa Grace non poté che rispondere a tono.
< E’ un vero peccato, sai? Così non potrai vedere tua moglie dare alla luce tuo figlio. Sarà l’ultima seguace Steele prima della sua morte appena darà alla luce tuo figlio. >
< Non osate parlare di lei. Non vi meritate… >
< E tu? ti meritavi di farla soffrire in quel modo? Jerry non mi avrebbe mai fatto una cosa del genere. >
< Parlate pure di vostro marito come un santo, ma ho capito i miei sbagli passati. E se il buon Dio vorrà che io e Anastasia torniamo insieme, non la lascerò mai più sola. >
< Non riuscirai mai ad estirpare tutti i tuoi peccati profondi nei suoi confronti. Ormai il tuo amore malato non potrà mai conoscere futuro. >
< Questo sarà tutto da vedere. Pensate alla vostra guerra e io penserò alla mia sopravvivenza. >
Capendo che quel momento poteva essere l’ultimo, la Contessa Grace avrebbe volentieri voluto abbracciare quel figlio che per tutta la vita aveva amato incondizionatamente ma che la follia dell’uno e dell’altra aveva reso il loro rapporto impossibile e incrinato.
< Addio, Christian. Rimarrai per sempre nel mio cuore e nella mia mente > disse infine la donna troppo scossa per rimanere in quel posto fetido e maledetto.
 
 
Ora che gli alleati si erano riuniti tutti, il Duca Slane era pronto per gli avanzamenti contro i nemici di Dunguaire.
Avendo raccolto più soldati possibili che si non sarebbero mai sottratti alla guerra, il Duca non fu affatto soddisfatto dei numeri.
< Siamo solo in un migliaio. Non credo che sarà sufficiente contro il forte di Dunguaire. >
< Lo so Duca, ma non possiamo fare altrimenti > replicò Elliot con tono sincero < L’importante è essere pronti. >
< E’ inutile andare al macello se pensiamo già di perdere in partenza > s’intromis Anastasia < Dobbiamo avere la consapevolezza di vincere. E noi vinceremo… Anche grazie al mio aiuto. >
Fissandola con sguardo sconcertato, fa sua madre la prima a cercare di fermarla.
< Anastasia, spero che tu stia scherzando. Soprattutto nel tuo stato. >
< Madre, sto bene. Posso combattere. >
< Non credo che tu sia preparata per una guerra. >
< Potrò curare i soldati sul campo di battaglia. Non rimarrò rinchiusa qua dentro come in una gabbia d’oro. Mi è bastato Dunguaire. Sarò in prima linea come tutti voi. >
Non potendo fare niente per fargli cambiare idea, la Contessa madre dovrò pesare ogni sua decisione pensando ad ogni pericolo che poteva incorrere.
< E poi madre, da quello che so, la Contessa Grace e suo marito non mi vorrebbero mai farmi del male, soprattutto se sto aspettando il loro erede. >
< Non menzionare il bambino in quel modo > ribatté la Contessa con tono duro < Lui è uno Steele e lo sarà per sempre. Dimenticati di loro e di tuo marito. >
< Sai che non lo posso fare, madre. >
Nel mentre la giovane Contessa stava discutendo con usa madre, in difesa della Contessa Madre venne Katherine e suo fratello per fargli cambiare idea.
< Kate, Ethan… Voi siete i miei migliori amici. Mi mancherete in questa battaglia, ma non posso sottrarmi a questo volere. Questa è la mia guerra e devo combatterla in prima persona. >
< Allora se tu vai sul campo di battaglia, verrò anch’io con te > fece Kate spiazzando tutti i presenti.
< Kate, ma cosa… >
< Ethan, prepara arco e frecce. Partiremo insieme e mi insegnerai a combattere. >
< Katherine, l’arte della guerra non si impara in poco tempo. >
< Ebbene, lo imparerò a mie spese e se rimarrò in vita lo deciderà solo Dio. >
Non avendo nessuna parola al riguardo sugli argomenti che riguardavano due delle donne più insistenti e coraggiose, il Duca Slane non poté fare niente contro il volere della ragazza.
< Molto bene. Visto che si è unita a noi una donna tanto bella quanto coraggiosa, direi che siamo pronti per partire. >
Una volta che il Duca Troy Whelan salutò sua moglie promettendogli che sarebbe tornato vittorioso, gli uomini erano pronti per muoversi in maniera ordinata e veloce verso il Castello di Dunguaire.
< Anche se è molto lontano, riusciremo ad arrivare nei prossimi due giorni. Tempo permettendo, ovviamente. >
< Non c’è la possibilità di incontrare qualche individuo di quel castello oppure tutto il loro esercito? Magari si muoveranno verso di noi. >
< Tutto è possibile, Conte Grey. Ma noi andremo dritti per la nostra strada e combatteremo contro ogni nemico.  Come ha detto la Contessina Anastasia, l’importante è farsi trovare pronti. >
Mentre l’esercito aveva incominciato a muoversi, la Contessa madre era molto preoccupata nel proteggere sua figlia.
< Non avrei mai pensato di combattere insieme a te, Anastasia. Dovevi rimanere a Slane. >
< E perdermi tutto lo spettacolo? Non se ne parla nemmeno, madre. >
< Qui non stiamo giocando! > protestò la donna < Questa è una guerra. E voi non avete mai combattuto una battaglia. >
< D’altronde bisogna sempre incominciare, no? >
< Dovrò rimanerti accanto. Per proteggerti. >
< Voi fate in modo di combattere la vostra battaglia. Io so badare benissimo a me stessa > disse infine la Contessina prima di ritrovarsi in prima fila accanto al Duca Slane e al Conte Elliot.
< Tua madre morirà di crepacuore. Te lo dico io, Ana. >
< Pazienza. Mi ha odiato negli ultimi tempi e può benissimo star senza di me. >
< Una madre non dovrebbe seppellire i propri figli. >
< Elliot, questa cosa non succederà mai. Lo giuro su mio figlio. >

Ritorna all'indice


Capitolo 92
*** Il regno di fuoco ***


Non si sentiva altro che la camminata dei soldati verso i prati incontaminati delle terre di Dunguaire.
I soldati di Slane avanzavano senza distogliere lo sguardo dalla loro missione e della loro guerra.
Da lì a pochi minuti si sarebbe consumata una guerra che avrebbe distrutto vite, di nuovo.
Anastasia che non voleva rimanere in secondo piano, cavalcava al solito passo di Elliot e del Duca Slane.
Il suo cuore cominciava a battere all’impazzata mentre il suo nervosismo cresceva sempre di più.
Non poteva fallire la missione della sua vita: doveva liberare il popolo irlandese dall’ultima tirannia rimasta, per portare la pace e la libertà a sé stessa e a tutta la nazione.
Ormai mancavano poche cavalcate per vedere dinanzi a loro il castello di Dunguaire, mentre nuvoloni neri contornavano il loro viaggio travagliato.
< Ana, stai bene? > gli domandò Elliot.
< Certo. Va tutto bene. >
La voce della Contessina gli si rompeva in gola per l’emozione e della paura di una battaglia che sarebbe stata molto più grande di lei.
Prima che le lacrime potessero scendere in maniera insistente, Anastasia sentiva solo gli uccelli cinguettare come se fossero delle noiosissime cornacchie che si apprestavano a dare un segnale agli avvoltoi per mangiare i corpi deturpati e morenti dei guerrieri che da lì a poco sarebbero stati uccisi.
< Siamo vicini all’ultima collinetta prima di intraveder il castello di Dunguaire > fece il Duca Slane < Dovremmo fermarci qui per non essere troppo vicini all’edificio. >
< Perché fermarsi ora. Dobbiamo ridurre in cenere quel castello > fece Anastasia con tono insistente.
< Contessina, se noi ci avviciniamo troppo, saremmo in grave pericolo. Non sappiamo di quanti uomini possano contare i nostri nemici quindi dovremmo aspettare il momento giusto per attaccarli. >
< Non possiamo rimanere qui senza far niente, Duca. La vostra strategia porterà ad una perdita di tempo. >
< Contessina, non possiamo avanzare… >
< Se non lo farete voi e i vostri soldati lo farò io. Distruggerò quelle mura e mi riprenderò tutta la libertà. Fosse l’ultima cosa che faccio. >
< Ana, cerca di calmarti > mormorò il Conte Elliot accarezzandogli la spalla < Il Duca ha ragione. Non possiamo attaccare sbaragliando tutto. Saremmo troppo vulnerabili. >
< Allora tu che cosa decidi di fare? >
< Andiamo tu ed io. Potremmo constatare quanti soldati ha la mia famiglia evitando di essere visti. >
< Elliot, vorrei ricordarti che siamo in una prateria. Le guardie di Dunguaire e tua madre ci vedrebbero subito… Io avanzo con l’intenzione di sferrare il primo attacco. Voi siete liberi di non seguirmi, se volete. ma tra pochi minuti qui si scatenerà l’inferno. Fate pure le vostre conclusioni. >
Partendo al galoppo mentre sua madre non riusciva a credere a quello che sua figlia stava facendo, il Duca di Slane non poté mandarla a farsi uccidere in maniera così stupida.
< Sapevo che non eravate un codardo come pensato > mormorò la ragazza squadrandolo con odio.
< Non sono un codardo, ma uno stratega. >
< Le strategia non serviranno a niente… Allora Duca cosa riuscite a vedere? >
< Per ora niente, Contessina. Il castello di Dunguaire non è nemmeno protetto dalle guardie… Il tutto è molto strano. >
Avanzando come se niente fosse verso la costruzione nemica, Anastasia si apprestava a dare un segnale ai loro nemici che la battaglia stava per cominciare.
Ma appena la Contessina scese da cavallo, centinaia e migliaia di soldati vennero fuori dai loro nascondigli apprestandosi a scoccare migliaia di frecce sulle loro teste.
Consapevoli del pericolo e del disastro che potevano incorrere, il Duca Slane scese anch’egli dal suo cavallo per dare protezione ad Anastasia con il suo scuso.
< Dobbiamo proteggerci immediatamente! >
Le frecce scoccate dai soldati di Dunguaire furono così numerose che il campo di battaglia divenne irriconoscibile e il povero Duca venne ferito alla gamba destra.
La vita di Troy e della Contessa Anastasia era appesa ad un filo e i soldati di Slane dovevano immediatamente intervenire.
< Proteggeteci! Ora! >
Rimanendo quasi sguarniti e senza difese, il Comandante Levi partì alla carica con un centinaio di uomini prima di venire fermato un centinaio di metri prima di giungere al portone del Castello di Dunguaire.
Vedendo subito che erano in netta minoranza, i sodlati del Duca combatterono valorosamente uccidendo moltissimi soldati di Dunguaire mentre i nobili del Castello non erano pronti per uscire sul campo di battaglia.
< Da questa stanza possiamo vedere la distruzione dei nostri nemici > fece il Barone Roach a sua moglie mentre stava indossando l’armatura < Quando giungeremo nelle nostre terre, sarà tutto finito. >
< Credete di vincere in maniera così semplice? >
< Certo, mia cara. Anche perché in questo momento stanno combattendo i popolani di Limerick e non i nostri soldati. Ma questo i nostri nemici non lo sanno. >
< Per voi è giusto mandare alla morte dei poveri contadini come loro? >
< E’ la guerra, Grace. In guerra ci sono uomini coraggiosi che danno la vita per il loro padrone. >
< Noi li abbiamo sottomessi contro la loro volontà. >
< E’ giusto così, Contessa! > ribatté duramente Jerry < Loro solo la peggior specie della nazione. Gli abitanti di Limerick non possono essere importanti quanto i miei soldati. >
< Quindi voi preferite eliminare gente innocente per schiacciare il vostro nemico con soldati più addestrati. >
< Esattamente, Contessa. >
< Doveva essere il contrario, Barone. Se tutta quella gnte morirà, non avremmo più nessun suddito. >
< Il mondo si rigenererà anche dopo la nostra vittoria. È solo questione di tempo, Grace. Non tutti i popolani moriranno a fine giornata. Magari alcuni di loro saranno talmente fortunati a rimanere in vita. Chissà. >
Non potendo sopportare tale spettacolo, la Contessa Grace se ne andò indignata per prepararsi alla sua guerra.
< Grace, cosa state facendo? >
< Vado sul campo di battaglia. >
< Non sei ancora pronta per questa guerra! >
< E quando lo dovrei essere, secondo voi? La mia gente muore sotto i miei occhi e io non amo stare in disparte. >
< Vi farete uccidere immediatamente se uscite da quel portone. >
< Almeno avrò lottato con coraggio al posto di rimanere qui come una codarda… Barone Roach, se volete potete anche non disturbarvi. Tanto vinceremo, no? >
Partendo al galoppo sotto lo sguardo attonito del Barone, alla fine anche l’uomo dovette prepararsi per la guerra.
< Devo proteggere mia moglie a tutti i costi > fece il Barone a Patrick < Assicurati che i nostri nemici non entrino dal retro delle mura. Lì saremo molto più vulnerabili. >
< Sicuramente, Barone. >
 
 
Mentre gran parte del popolo di Limerick moriva sotto il potere travolgente delle spade dei soldati di Slane, il Duca ordinò di mettere in campo armi pesanti e distruttive.
< Contessa, dobbiamo indietreggiare. >
< Perché, Duca? Stiamo vincendo! >
< Lo so. Ma lo faremo molto in fetta dopo aver scaraventato contro di loro la furia del nostro fuoco. >
< Che cosa? non riesco a seguirvi. >
< Venite con me e lo scoprirete. >
Ritirandosi con alcuni uomini al seguito, il Duca Slane diede il permesso al Cote Elliot per mettere in campo le sue catapulte.
Anastasia non aveva mai assistito a tali costruzioni con i propri occhi, non riuscendo ancora a credere come il Duca potesse avere tali costruzioni.
< Ma quando siamo partiti non avevate tali mezzi, Duca. >
< Anche un uomo come me ha i suoi segreti, Contessina. Queste meraviglie sgretoleranno i nostri nemici in pochissimo tempo. State a vedere. >
Mentre i soldati del Duca di apprestavano a preparare massi ricoperti dal fuoco delle loro torce, gran parte di loro erano tornati nei loro ranghi, promettendo ai propri compagni di cominciare l’attacco sotto l’ordine del Conte Elliot.
< Fuoco! Ora! >
Una decina di massi voluminosi e infuocati si andarono ad infrangere sul terreno verde mentre tutti coloro che si trovavano sparpagliati sul campo di battaglia venivano uccisi malamente.
Una masso tra quelli, lanciato il più vicino al castello, riuscì a colpire l’edificio e a d incendiare la torre principale del castello.
Il panico si diffuse ovunque tra le fila dei soldati del Barone di Roach e della Contessa Grace, volendoci proprio l’intervento dell’uomo per evitare che i suoi soldati si disperdessero sotto quei colpi.
Fortunatamente i soldati di Slane finirono immediatamente tutti i loro colpi, dando il tempo ai loro nemici di riorganizzarsi immediatamente.
< Barone, non possiamo continuare sul campo di battaglia. Le fiamme sono ovunque! > gli gridò Patrick sopra la folla < Dobbiamo ritirarci subito! >
< Il mio esercito non ha mai perso una battaglia! >
< Non avrete più un esercito se non ritirate le vostre truppe! Ora! >
Prima che la situazione potesse diventare impossibile da rimediare, il Barone Roach fece ritirare i suoi soldati nel sottosuolo lasciando sguarnita l’entrata principale al castello.
In poche ore i soldati di Slane avevano conquistato tutto il territorio, ma sapevano molto bene che la guerra non era ancora finita.
Mentre il Barone Roach cercava di salvare più vite possibili insieme al suo compagno Patrick, dovette tornare a rischiare la sua vita per andare alla ricerca di sua moglie scomparsa.
< Barone! Cosa state facendo?! >
< Devo ritrovare mia moglie. Non posso lasciarla da sola in valiade di quegli assassini. >
< E’ troppo pericoloso! Rischiate di morire!>
< Farei qualsiasi cosa per lei, Patrick. Non posso lasciarla al suo destino > disse infine l’uomo prima di oltrepassare la soglia del portone di Dunguaire, fissando con sguardo sconcertato il regno del fuoco che i soldati di Slane avevano trasformato quel territorio.

Ritorna all'indice


Capitolo 93
*** Voglia di rivalsa ***


La desolazione albergava alla vista di Anastasia e di tutti gli altri soldati.
Il Duca di Slane, con la sua intelligenza e la sua strategia segrete delle catapulte che non sapeva nessuno, era riuscito a smobilitare e ad uccidere quasi la metà dei soldati di Dunguaire in pochissime ore.
Gli incendi si propagavano a vista d’occhio mentre la torre più alta del castello non era stata salvata dal fuoco.
< E’ danneggiata, Contessa > fece il Duca di Slane avvicinandosi a lei < Anche se sono riusciti a spegnere l’incendio non vuole dire che molto presto crollerà sotto le loro teste. >
S’eppur Anastasia cercava di trattenere le lacrime a causa di quello spettacolo macabro della guerra, lei e l’esercito non potevano non avanzare.
< Dobbiamo attaccarli ancora. Adesso. >
< Non credo che sia una buona idea, Ana > fece Elliot prendendo la parola.
< Che cosa stai dicendo? >
< Anche se orami siamo alquanto avvantaggiati, non scordiamoci che ci sta consumando un grosso incendio in questa zona e rischieremo la nostra stessa pelle se vorremmo attraversalo. >
< E con ciò? Possiamo attaccare il fronte retrò del castello. >
< Con gli arcieri di Dunguaire pronti ad attaccarci? Non se ne parla nemmeno. Spegniamo questo incendio e attraversiamo la terra bruciata prima di arrivare al castello. >
< Così passerà molto più tempo, Ellliot > protestò continuamente Anastasia < Non possiamo indugiare. >
< Non lo faremo. La mia famiglia è in trappola e non hanno modo di organizzarsi. Sono intrappolati tra le loro mura. >
Ascoltando attentamente le parole del Conte, il Dica Whelan non poté che dargli ragione.
< Lo sapete, Contessina? Credo che il vostro amico/nemico abbia ragione. Insomma, adesso dove volete che vadano i nostri nemici? Sono ridotti allo stremo e non resisterebbero alla nostra avanzata. Facciamoci largo tra questo disastro e avanziamo verso il castello. Non vorrete mica trasformarvi in una torcia umana, Contessa. Non credo che avrete tale superpotere. >
Soppesando le parole del Duca, Anastasia non era ancora d’accordo sul loro punto di vista.
Certo, le idee del Duca si erano rivelati ed efficaci e la donna non poteva negarlo.
Ma rimanere ancora lì su quelle colline senza fare niente, la stavano corrodendo dentro.
< Hai portato una bella vittoria quest’oggi > fece sua madre con tono mellifluo mentre raggiungeva il suo accampamento.
< Voi dove siete stata? >
< Dietro le linee. Non penserai davvero che io combatta cavalcando come un’amazzone, spero. >
< Avete forse paura di morire? >
< E chi non ce l’ha, Anastasia. Noi siamo solo essere umani. Nasciamo, viviamo e moriamo. È il cerchio della vita. >
< Grazie per la vostra lezione ma so come funziona la vita… E comunque non avevate nessun diritto di restare in disparte. Volete forse farvi vedere debole? >
< Non sono debole Anastasia, sono solo più intelligente di tutti voi messi assieme. >
< E certo! State indietro in modo che nessuno possa farvi del male. Ottima strategia. Non pensavo che foste così codarda. >
Nel sentire come Anastasia mancava di rispetto sua madre, la Contessa Carla la prese per un braccio prima di fissarla a muso duro.
< Vorrei ricordarti che io ho combattuto in prima linea molte più guerre di te insieme a tuo padre. Di sicuro l’assalto a Dunguaire non può che farmi ridere in confronto a quello che ho passato in tutta la mia vita. Se ascoltavi le mie storie, saprai che non ho avuto un’esistenza facile come la tua. >
< Non credo di aver mai vissuto nella felicità, madre. >
< Lo so. Per colpa di un uomo che non sapeva amarvi. Che amarezza, non credi? >
< Christian non è l’argomento di questa nostra conversazione. >
< Chissà che cosa sta facendo in questo momento. Secondo me spera che tu muoia… Ma cosa ne sarà del bambino? >
< Il bambino starà bene perché riusciremo a vincere questa guerra. E voi mi vedrete come la più importa e influente donna d’Irlanda. Tutto il popolo mi adorerà e mi rispetterà. Anche dopo la mia morte. >
< Te lo auguro con tutto il cuore, bambina mia. Ma ricordati che non hai ancora le capacità necessarie per arrivare a tanto. >
< Questo non potrete mai saperlo. >
< Sono tua madre, Anastasia. Un vero peccato che tu non riesca mai a ricordartelo. >
Prima che la loro discussione potesse sfociare in una litigata brutale, Anastasia decise di lasciare la sua tenda per guardare i soldati di Slane feriti e sopravvissuti.
< Avete rischiato molto oggi venendo caricata di frecce dai nemici > fece il Comandante Levi andandogli incontro < Potevate morire come il mio Signore. Fortuna volle che avesse uno scudo da proteggere i vostri organi vitali. >
< Allora bisogna dire che io soldati di Dunguaire hanno una pessima mira > replicò divertito l’uomo < Oppure voi siete molto fortunata. >
< Magari anche questo, Comandante Levi… Ma è grazie a voi se non sono morta sotto quel turbinio di frecce. Inizialmente credevo che la mia vita potesse finire, fino a quando non ho visto voi partire alla carica con i soldati. >
< I miei uomini sono i più coraggiosi del Regno. Non si fermano dinanzi a niente, nemmeno quando la situazione è irrimediabile. >
< Tutti i soldati sono coraggiosi. Altrimenti non amerebbero mai la loro nazione e il motivo per cui combattono. >
< Per un futuro migliore. Ecco il perché. >
Non sapendo come, Anastasia non riusciva a stare alla larga dal giovane Comandante.
Aveva il suo sguardo sempre addosso e questo rendeva la ragazza ancora desiderata nonostante il suo stato.
< Credo che sarete stanca. Vi lascio andare alla vostra tenda. Alcuni miei uomini stanno perlustrando la zona e cercando di aprirci un varco tra il fuoco verso il castello. Sapete, non avrei mai immaginato che le catapulte potessero essere così distruttive. Non l’ho mai viste utilizzare. >
< Il Duca di Slane sa come vincere. >
< Gode di ottime strategie. Peccato che in questi anni sia rimasto neutrale in tutte le battaglie. Ancora non riesco a capire perché lo abbia fatto. >
< Avrà sicuramente i suoi motivi. >
< Sicuramente… Scusate se continui ad annoiarvi con i miei pensieri. Volevo lasciarvi andare verso la vostra tenda, ma la vostra compagnia mi solleva molto il morale. >
< Sapete una cosa? non ho nessuna intenzione di andare a dormire. L’adrenalina mi scorre in corpo e non voglio fermarmi proprio adesso. >
< Allora cosa volete fare? >
< Portatemi alla vostra tenda. >
Ascoltando quel tono sensuale come una dichiarazione, il Comandante Levi prese la mano della Contessina prima di rimanere definitivamente soli nel luogo di riposo e ristoro del Comandante. >
< Contessa, non so se ho capito bene… >
< Avete capito benissimo > lo interruppe Anastasia mentre cominciava a baciarlo con passione.
Prendendo la sua mano per fare in modo che la spogliasse della sua armatura, Anastasia si lasciò trasportare da quell’amore lascivo e improvviso di cui non riusciva a sottrarsi.
< Comandante, quando sono in pericolo posso sempre contare sul vostro aiuto. >
< Potete contare anche sul mio amore e sulla vostra devozione che ho per voi, Contessa. >
Dopo averla spogliata nuda, il Comandante Levi rimase in sua compagnia tutta la notte per coronare un sogno d’amore che credeva essere impossibile da realizzarsi.
 
 
Il Barone Roach non si fermava dinanzi a tutta quella distruzione, controllando accuratamente tutti i morti di quel giorno insieme al suo compagno di battaglia Patrick.
< Patrick, vi avevo ordinato… >
< So quello che mi avete detto >lo interruppe il sorvegliante delle sue terre < Ma non posso lasciarvi qui da solo. Anch’io tengo molto alla vita della mia sovrana. E se non combattiamo questa guerra insieme, per quale motivo ci difendiamo? >
< Ascoltando attentamente le parole dell’uomo, il Barone Roach non poté dissentire minimamente.
Controllando in tutti i campi distrutti dalla guerra, il Barone Roach chiamava a gran voce sua moglie, senza però ricevere risposte.
< Non c’è nessuno, Barone. >
Mentre le lacrime cominciavano a scendere dal suo viso, l’uomo non voleva arrendersi in nessuna maniera.
< Abbiamo spettato troppo > rispose il Baron con voce flebile < Continuiamo a cercare! Controlliamo tutta la vallata! >
Ma le urla della sua voce non sortirono alcune effetto, fino a quando non vide nel buio oscuro della notte un corpo ferito che camminava a malapena.
< Patrick! Venite subito qui! >
Avvicinandosi all’individuo ferito, Jerry Roach capì che si trattava di sua moglie in persona.
< Oh mio Dio Grace, che cosa vi è successo? >
La povera donna era ferita su gran parte del suo corpo a causa delle ustioni di secondo e terzo grado che la stavano mandando in fin di vita.
< Jerry… mi avete trovato… >
< Non parlate, Grace. Resistete! Patrick! >
< Sono qui, Barone. >
< Presto. Portiamo mia moglie al castello. >
Correndo contro il tempo per poterla salvare, il Barone Roach radunò tutti i medici necessari di cui poteva disporre, compreso Barney.
< Barney, vi prego. Dovete salvarla. >
Mentre i medici di guerra gli stavano togliendo l’armatura distrutta dal fuoco sulla sua carne bruciata, la Contessa Grey non voleva allontanarsi minimamente da suo marito.
< Jerry, non mi abbandonate. >
< Sono qui, tesoro mio. Sono qui. >
< Ho paura che avevate ragione nel dire che non dovevo andare fuori a combattere. Non avrei mai pensato di essere investita da quelle enormi palle di fuoco. Non ho mai visto niente in vita mia. >
< Adesso non parlate. Dovete resistere. >
< Jerry, abbiate cura di voi e di Dunguaire. Resistete per tutto quello che abbiamo lottato fin ora. Fatelo per me. >
< Grace, noi combatteremo ancora insieme. Dovete solo resistere. >
< Non posso farlo, Barone. Sento che sta venendo la mia ora… >
< No, Grace, non mi abbandonate. >
< Addio, tesoro mio. Vi ho amato incondizionatamente per tutta la mia vita fin dal primo giorno che vi ho incontrato. Spero che sia stato così anche per voi. >
Dopo aver esalato l’ultimo respiro, il Barone Roach cadde in un pianto disperato mentre i medici si apprestavano a portare il corpo della vittima in un luogo sicuro per dargli una degna sepoltura in quella notte che si era trasformata in una tragedia di vendetta e di rabbia.

Ritorna all'indice


Capitolo 94
*** Vendetta contro vendetta ***


Intanto nelle prigioni del castello di Dunguaire si soppesava ad ogni singolo rumore che poteva attirare la loro attenzione, Soprattutto per le volte che Christian tendeva l’orecchio verso l’esterno e fissava dalla sua piccola finestrella dove a malapena passava un po’ d’aria pulita.
Le sue attenzioni non potevano in nessun modo essere distratte dalle urla dei soldati di Dunguaire che incredibilmente venivano uccisi da dei nemici di cui Christian non riusciva ad inquadrare.
“E se fossero qui per liberare me, mia sorella e Gia? Sarebbe un avvenimento incredibile. Non ci spero più dopo tutti questi giorni.”
Ma Christian sapeva bene che la battaglia era ancora molto lunga e la sua libertà non era poi così vicina come poteva credere.<
Ma la battaglia non era il suo unico passatempo di cui poteva godere, infatti teneva sempre sotto controllo che sua sorella potesse mangiare ogni pasto che le guardie gli davano tre volte al giorno.
< Mia, perché non mangi? > gli domandava ogni volta Christian appena vedeva che non toccava cibo < Dvi tenerti in forza. Non puoi buttarti giù così. >
< Strano che tu on ti senta afflitto e sul punto di morte >rispose sua sorella < Potremmo morire da un momento all’altro e tu pensi solo a controllarmi? Peccato che tu non sia riuscito a controllare meglio nostra madre e il tuo dannato patrigno. A quest’ora non ci troveremo rinchiusi qui. >
< Mi dai colpe inutili solo perché tu sei rinchiusa in prigione? >
< Non dovevi comportarti come uno stupido e avido di potere. Punto e basta. >
Non potendo in nessun modo convincere sua sorella, Christian decise di assecondarla.
< Gia, come stai? >
< Sopravvivo, tesoro mio > replicò la bionda < Ma non potendoti vedere con i miei occhi, rende il soggiorno di questa prigione più insopportabile. >
< Anche tu mi manchi molto, amore mio. Se riusciremo a sopravvivere alla nostra prigionia, ci sposeremo immediatamente in uno dei castelli rimasti ancora in piedi dopo tutte queste battaglie. >
< Sei fortunata Mia: non ce ne sono rimasti molti > rispose Christian con tono canzonatorio.
< Tu fatti gli affari tuoi. È una questione che riguarda me e la mia ragazza. >
< Oh, scusatemi tanto. Stavo solo instaurando una conversazione con voi due. >
< Per quanto mi riguarda, poi tornare ad essere spettatore interessante di quella battaglia. >
< Non mi va di stare appeso alle grate della finestra. Sono molto in alto. E per di più mi sento molto stanco e debilitato. Colpa del cibo che ci stanno dando. >
< Magari è avvelenato > fece Mia con tono strafottente.
< Non dirlo nemmeno per scherzo. Ho ancora qualcosa per cui vivere. >
< Perché io no? >
< Mia, non è che tutta la tua vita gira intorno a te. Ci sono anche i tuoi familiari che vogliono vivere per qualcosa. Ma non ti preoccupare, non considero minimamente nostra madre e il Barone Roach. Per me possono morire anche adesso. >
< Molto duro da dire. Ma mi trovi assolutamente d’accordo. >
< Christian, tu per cosa vivi? > gli domandò Gia < Spero che non mi dirai solo per il tuo regno. Dopo la battaglia che sta imperversando, non so se potrai godere ancora di tali possedimenti. >
< Sai una cosa, Gia? Non ho mai desiderato come adesso di non essere mai un Conte o un nobile. Preferivo di gran lunga rimanere un popolano ignorante che passa le sue giornate per i cambi ed è libro disposare chiunque voglia. >
< Tu hai avuto la possibilità di sposare la tua innamorata >protestò subito Mia < Hai scelto Anastasia. Se tu fossi un contadino, magari voi due non vi sareste mai incontrati. >
< Nemmeno se fossi andato al lago avrei potuto farlo. Ma quei giorni ero davvero innamorato di lei e adesso che non è più con me… Accidenti, non faccio altro che ripensare a lei. >
< Allora vuol dire che sei più stupido di quello che vuoi far credere. È colpa tua se si è scatenato tutta questa battaglia. Non lo dimenticare. >
< Preferirei che tu non me lo ricordassi, sorella… Ma ti prometto che molto presto usciremo vivi da qui e riprenderemo il nostro posto nella famiglia. >
< Non fare promesse che non puoi mantenere, Christian. Sei patetico. >
Mia non era mai stata così dura con suo fratello.
La prigionia la stava rendendo debole e irascibile allo stesso tempo.
< Potevo essere una ragazza felice senza tutto questo. Tu mi hai tolto il mio futuro, Christian. Non dimneticarlo. >
< Mia, adesso però stai esagerando >la redarguì Gia.
< Non dire sciocchezze anche tu! non ti rendi ancora conto di quello che ha fatto solo un mese fa’? >
< D’accordo, mi dispiace! Che cosa vuoi che faccia?! >
< Non dovevi fare niente! Ecco cosa! >
< Lo sai che ti dico? Mi hai completamente stancato. Pensa quello che vuoi di me, ma ricordati che io ti vorrò sempre bene. >
< Davvero non so cosa farmene del tuo bene. Anzi, sai cosa ti dico? Avrei preferito non incontrarti mai. >
nel mentre Christian soppesava le parole molto dure di sua sorella, decise di non controbattere ulteriormente rimanendo in silenzio.
< E la prossima volta vedi di non fare promesse che non puoi mantenere. Mi hai capito?! >
< Mia, per favore… >
< D’accordo. La smetto. Meglio mettermi a dormire cercando di pensare a qualcos’altro, altrimenti rischio di piangere come tutte le notti passate… Ah Christian, vuoi sapere una cosa? i miei genitori mi hanno offerto la libertà su un piatto d’argento dicendomi se potevo appoggiare i loro voleriper una nuova famiglia felice. Ma sai cos’ho fatto io? Li ho rinnegati e sono stata ricnhiusa qui. Per il tuo bene… Quindi non mi parlare di amore fraterno perché non ti credo. Sono io che mi sono sacrificata per te! tu ci hai solo gettato nell’oblio. Vedi di non scordartelo. >
 
 
Mentre la rabbia continuava a ribollire nel sangue del Barone, Jerry Roach non chiuse occhi per gran parte della notte, alzandosi improvvisamente e rivestendosi della sua armatura.
I suoi possedimenti stavano prendendo fuoco sotto il suo sguardo attento e non poteva fare niente per contrastare tale dolore culminato dalla perdita di sua moglie.
“Grace… Com’è potuto accadere tutto questo?”
Non avendo più lacrime da versare per la sua perdita, Jerry Roach decise di agire per portare la battaglia a suo favore.
Aveva solo un pensiero in mente: vendetta, tremenda vendetta.
Nessuno avrebbe potuto distrarlo dai suoi pensieri, nemmeno se quella notte poteva venire ucciso.
< Barone, cosa state facendo? >
< Vado a prendermi l’anima di mia moglie. Quella bastarda di Anastasia Steele me l’ha sottratta. >
Patrick non aveva mai visto il suo padrone così determinato.
I suoi occhi spiritati facevano supporre il peggio, mentre la sua pazzia albergava nella sua povera e debole mente.
< Barone, vi prego. Non andate nelle linee nemiche. Vi uccideranno. >
< No Patrick, non succederà mai. Io sono molto più furbo di loro. i loro stupidi stratagemmi non mi fanno paura. Vogliono combattermi con il fuoco? Allora io combatterò con il sangue. >
< So che potete essere arrabbiato ma… >
< Non cercare di farmi cambiare idea, Patrick. Ormai ho deciso. >
< Signore, forse non riuscirò mai a capirvi appieno… >
< Patrick, risparmiami le tue buone parole. Sono inutili in una battaglia tra le nostre casate. L’odio sta sovrastando i nostri pensieri e le nostre paure. Molto presto conosceremo il vincitore e tutto finirà fino alla prossima guerra. Noi esseri umani siamo condannati a cercare la nostra supremazia lottando tra di noi, solo per dimostare chi è il più forte. E se i nostri nemici vogliono fare la voce grossa su di me, allora vuol dire che non mi conoscono affatto. >
Uscendo dal castello senza nemmeno andare a cavallo, con grande determinazione il Barone vide che il fuoco aveva distrutto tutto e la trra nera era diventata una realtà crudele.
Infiltrandosi tra le tende dei soldati, l’uomo dovette uccidere all’incirca cinque soldati per poter entrare indisturbato nelle loro tende.
Doveva assolutamente trovare Anastasia Grey per fargli pagare la morte della sua amata, a costo di distruggere per sempre una delle più longeve e forti dinastie degli ultimi secoli.
“I Grey e gli Steele non esisteranno mai più dopo questa guerra. Fosse l’ultima cosa che faccio.”
Girando a vuoto per circa mezz’ora, il Barone controllava indisturbato ogni singola dimora fino a giungere a quella del Comandante.
Trovandosi dinanzi, Jerry Roach avrebbe atteso solo per un breve momento la morte di Anastasia: prima doveva uccidere gli uomini che guidavano quell’esercito.
Ma una volta entrato dentro la tenda, il Barone vide con grande sorpresa che la Contessa Steele giaceva dormiente su quel letto.
“Brutta bastarda di una puttana… vi divertite anche con il comandante, eh? Molto bene. Il destino sarà molto avverso nei vostri confronti. Preparatevi.”
Ma prima che la potesse colpire a morte la donna, il Barone Roach fu disarmato improvvisamente dall’avvenente Comandante Levi.
< Buttate giù la spada. Subito. >
Sentendo quelle parole flebili, Anastasia si svegliò improvvisamente, non riuscendo a capire subito cosa stava succedendo.
< Levi, ma cosa… >
< Adesso inginocchiatevi. >
Il Barone Roach non perdeva gli occhi di dosso dalla sua preda, mentre la sua rabbia arrivava ad un livello altissimo.
< Comandante, voi non sapete con chi vi state mettendo contr. Avete ucciso insieme a questa donna mia moglie. Dovete pagare per i vostri soprusi. >
< Barone Roach… la Contessa Grace è morta? >
< Non provate a pronunciare il suo nome. Non ne siete degna! >
< Inginocchiatevi! Ora! Non fatemelo ripete un’altra volta! >
< Giaceva morente sul campo che voi avete incendiato. Avete distrutto tutti i miei raccolti decimando anche i miei soldati. Ma non finisce qui… Se oggi io morirò, qualcuno prenderà il mio posto. Ve lo giuro. >
< No, Barone Roach. La battaglia si conclude con la vostra arresa e sconfitta. >
< Davvero? Volete uccidermi? Fatelo. Se vi fa sentire meglio… >
< Non osate sfidarmi, Barone. Non vi conviene. >
< Barone, voi mi avete rovinato la vita cercando quasi di uccidermi. Non potendo dimenticare tale affronto, io e il Duca di Slane vi abbiamo dichiarato guerra. Per il bene d’Irlanda. >
< Bravi, vi siete alleati con l’uomo più improbabile della nazione. Ebbene, so che non conoscete bene il Duca come lo posso conoscere io… Adesso però non fa nessuna differenza. Siete tutti contro di me ed io mi devo difendere. Anche da solo. >
< E come pensate di fare? Siete disarmato, ormai. >
< Voi credete? >
improvvisamente, a causa di una visione molto buia illuminata solo dalle candele, il Barone Roach tirò fuori un coltello che teneva nascosto sotto l’armatura colpendo a morte il giovane Comandante.
Mentre Anastasia non riusciva a credere a quello che stava vedendo, emise solo un urlo acuto straziante che per poco svegliò tutto l’accampamento.
< Tappatevi la bocca! Altrimenti sarete la prossima! >
Ma la giovane contessa non riusciva a trattenere le sue lacrime, mentre continuava a fissare il corpo morente e sanguinante del suo amante.
< Lasciatemi andare, maledetto! >
< Non osate porre resistenza > gridò sottovoce l’uomo per non farsi sentire < Dopo che ho ucciso quest’uomo, ho capito che voi mi potreste tornare molto utile. Per ora vi lascerò viva e tornerete al Castello. Insieme a me. >
Non riuscendo a risponder a tali minacce, Anastasia fu trascinata via contro la sua volontà mentre il buio della sua morte non era mai stato nitido come in quell’istante.

Ritorna all'indice


Capitolo 95
*** Sofferenze di prigionia ***


Solo all’alba del nuovo giorno alcune guardie riuscirono a trovare il corpo senza vita del Comandante Levi.
Lanciato l’allarme in tutta l’area dove soggiornavano gli uomini del Duca di Slane, l’uomo voleva assolute risposte certe sulla sua uccisione.
< E’ impossibile che nessuno sia riuscito a vedere niente! > gridò inviperito l’uomo < Non è possibile che un nostro nemico passeggi nel nostro campo conquistato come se niente fosse. Esigo subito delle risposte. >
< Ho interrogato gran parte dei nostri soldati signore, ma loro hanno confessato e sottolineato di non aver visto niente e di essere sempre rimasti a dormire. >
< Branco di inetti buoni a nulla! Siamo stati invasi e nessuno si è accorto di nulla! >
< Il nostro criminale è stato molto abile e attento… E come se non bastasse, ha ucciso cinque soldati prima di entrare nei nostri accampamenti. >
< Siamo stati attaccati alle spalle da un assassino senza scrupoli. Chi potrebbe volere la morte del mio Comandante… Perché uccidere lui e non provare ad uccidere me! Ci sono troppe situazioni che non tornano e un sacco di domande che necessitano risposte. Signor Kavanagh, prima di questo pomeriggio voglio avere tutte le dovute risposte, a costo di tirare giù l’intero baluardo di Dunguaire. Il fuoco ormai non è più un problema e abbiamo la strada spianata verso le mura decadenti dei nostri nemici. >
< Posso predisporre di prepararci ad avanzare. >
< Non credo che sia opportuno attaccare adesso, Duca di Slane. >
Improvvisamente la Contessa Madre irruppe nella tenda del Duca fissandolo con sguardo impaurito e carico d’odio.
< Contessa madre, lieto di vedervi. >
< Risparmiate i preamboli e ditemi che cos’è successo. Subito. >
< Ho faccende molto urgenti da portare a termine, mia Signora. Vi spiegherà tutto il Signor Kavanagh che a gran malincuore, ha preso il posto del mio defunto Comandante Levi. >
< So di un corpo morente avvenuto in una di queste tende. La cosa che non comprendo è come sia stato possibile che un solo uomo abbia eluso la sorveglianza di centinaia di uomini! >
< Sarà mio dovere scoprirlo a tempo debito, Contessa Madre. Ma adesso non ho tempo di indagare. Ho una battaglia da vincere quest’oggi e tornare dalla mia famiglia vincitore. >
Ma la Contessa Madre non avrebbe mai permesso che lui e il suo esercito potesse continuare a combattere senza il volere della donna più influente della guerra.
< Non potrete tornare a combattere finché non risolverete questo mistero! È chiaro?! >
< Contessa, non so perché continuate a scaldarvi tanto, ma non permetterò mai di prendere ordini da voi. Mi sono spiegato?! >
< Mia figlia è scomparsa improvvisamente questa notte. Può darsi che sia lo stesso nostro uomo. >
Nel capire le paure e le preoccupazioni della donna, per il Duca Slane non erano sufficienti per fermare l’avanzata.
< Allora è tutta colpa di vostra figlia se il mio uomo migliore è morto… >
< Che cosa centra lei in tutto questo? >
< Contessa madre, credevo che foste più intelligente di adesso: pensate che mi sia sfuggito gli sguardi fuorvianti che vostra figlia mandava all’indirizzo del mio Comandante durante l’attraversata d’Irlanda. Questa era la notte perfetta per coronare il loro sogno d’amore. Peccato che sia stato interrotto da un uomo infimo e crudele allo stesso tempo: il Barone Jerry Roach. >
< Perché il Barone avrebbe dovuto sporcarsi le mani. >
< Lui, come sua moglie, vogliono riportare Anastasia a Dunguaire e impadronirsi del loro erede. Un ottimo motivo per spingere il Barone dentro i nostri confini. >
< Un motivo valido per non distruggere il castello. >
< Contessa, dobbiamo fermare questa follia… >
< Non finché mia figlia si trova là dentro! Duca Whelan, tirate fuori mia figlia da quel castello e potrete ricominciare il vostro attacco. Se non acconsentirete a tale ordine, sarò io a salvarla personalmente. >
< Vi fareste uccidere all’istante, Contessa Madre. >
< Ho avuto la possibilità di morire in molte occasioni più critiche di questo, Duca di Slane. Di sicuro non mi faranno paura i voleri e le intemperie di un bastardo Barone che vuole distruggere la mia famiglia. >
Le parole forti e cruenti della Contessa Madre alla fine fecero desistere il Duca di Slane nell’attaccare il Castello in giornata.
< Contessa, avete un solo giorno per poter riportare vostra figlia qua da noi. finito il tempo a vostra disposizione, i miei soldati attaccheranno senza pietà, per vendicare la morte di un comandante leale e giusto. >
Mentre il Duca di Slane lasciò il suo accampamento per riorganizzare al meglio l’esercito, la Contessa Madre poteva contare solo sull’aiuto dei Kavanagh e di Elliot.
< Mi dispiace Contessa, ma essendo divenuto il nuovo comandante al servizio del Duca, non potrò aiutarvi in questa missione. >
< Osate voltarmi le spalle in un momento così critico? Ethan Kavanagh, pensavo che avreste una spina dorsale e un coraggio più ardente di quello che volete far credere. >
< Mio fratello non è un vigliacco > fece Katherine prendendo le difese di suo fratello < E’ un uomo buono e un uomo giusto. >
< La giustizia non serve in questo frangente. Voi dovete seguire il volere di una donna che ha bisogno di tutto il vostro aiuto… Ma questo significa che non amate la Contessa come la amo io. >
< Vi sbagliate, Contessa madre. Io voglio bene ad Anastasia più di quello che pensate. >
< Allora dimostratelo! >
< Non posso! Ve l’ho già spiegato… E sarà meglio che non andiate nemmeno voi tutti. È troppo pericoloso oltrepassare da soli le mura di qule Castello. I soldati vi potrebbero uccidere all’istante. >
< Se credete che io rimarrò qui senza fare nulla, vi sbagliate di grosso. >
< Non ho detto che dovreste rimanere con le mani conserte… In questo momento la furbizia e la strategia sono utili più di qualsiasi altra cosa. contessa Madre, non potete fare affidamento su una vostra conoscenza così che possa entrare al Castello e spiare i voleri del Barone di Roach. >
< Che cosa avete in mente, Signor Kavanagh? >
< Parlando con mio grande dispiacere della razza debole degli uomini, in tempo di guerra il sesso maschile ha sempre bisogno di trovare sfogo in un’amante atta a comprendere tutti i suoi desideri. Se voi potreste disporre di tale persona, sarà più facile colpire al cuore del nostro nemico. In questo caso vostra figlia sarà salva e avremmo vinto la guerra in maniera alquanto rocambolesca. >
Il piano ordito da Ethan Kavanagh fu subdolo ma allo stesso tempo pericoloso e con grande possibilità di riuscire alla perfezione.
Anche se la Contessa Madre non aveva tutta l’importanza che la sua posizione poteva dare man forte, conosceva la donna adatta per arrivare al cuore del nemico.
< Signor Kavanagh, non abbiamo fatto i conti con la Contessa Grace. Se verrà a scoprire che suo marito ha un’amante, la donna farà uccidere tutti e due. >
< E secondo voi, a noi cosa ce ne può importare? Voi tenete molto alla nostra “esca”? >
< Certo che no > replicò la Contessa madre dopo qualche secondo di silenzio con ghigno malefico < Signor Kavanagh, vi devo fare i miei più sentiti complimenti. Non avrei mai creduto di trovare un uomo che potesse avere dei pensieri simili ai miei. >
< Nemmeno io sarei riuscito ad essere più diretto come adesso. >
< Ora il nostro problema è trovare il tempo necessario per attuare completamente il nostro piano. È possibile che un solo giorno possa non bastare. >
< Ci penso io a questo, Contessa. Voi preoccupatevi di cercare la donna giusta… E mi raccomando: deve essere bella e molto brava nel far desistere il cuore del Barone. Mi avete capito? >
< Ho già la persona adatta alle nostre esigenze. >
Con grande e improvvisa fortuna, la Contessa Madre poteva godere di una giovane donna che abitava proprio nelle terre circostanti appena conquistati dai soldati del Duca.
Anche se non si vedevano da molti anni, si erano sempre scritti e tenute in contatto in gran segreto.
< Sapevo che sareste venuta a farmi visita… Leandra. >
< Non potevo farmi scappare un’occasione del genere, amica mia. Come state? >
< Abbastanza bene adesso che vi rivedo dopo molto tempo… E ora come non mai, ho bisogno di un grande favore da voi. >
< Qualsiasi cosa per voi, Contessa Madre. >
 
 
Anastasia non aveva mai smesso di piangere per tutta la notte da quando aveva rimesso piede nel Castello di Dunguaire.
La prigionia che l’avrebbe potuta distruggere una volta per tutte, si stava rivelando insopportabile,. Soprattutto per colpa delle angherie del Barone Roach.
< Dovete smetterla di piangere! > gli gridava contro < La vostra sofferenza non fa bene né a voi né al bambino. >
< Che cosa ve ne importa del nostro futuro?! Voi siete solo un uomo maledetto consumato dall’odio. >
< Sareste così anche voi se avreste perso una persona cara come è accaduto a me. >
< Che cosa state dicendo? >
< Mia moglie è morta. la Contessa Grace non fa più parte di questo mondo > rispose l’uomo con tono disperato < E tutto per colpa delle vostre armi! Non potrò mai perdonarvi simili affronti. >
Nel sentire la notizia, Anastasia non avrebbe mai creduto che l’uomo potesse soffrire così tanto.
< Era divenuta una donna crudele. Proprio come voi. >
< Mia moglie ed io ci capivamo al volo. Non era poi così diversa da quella che era un tempo. Solo io la conoscevo meglio di chiunque altro! E non avevate nessun diritto di portarmela via! >
Battendo i pugni sul tavolo della sala da pranzo come un pazzo, il Barone Roach passeggiava nervosamente prima di attendere l’ospite inatteso.
< Liberatemi. Vi prego. >
Non potendo sopportarla di vederla piangere, presto quelle lacrime si sarebbero trasformate in un momento di gioia, anche se sarebbe durato per pochi secondi.
< Sapete Contessina, in fondo non siete stata voi ad uccidere mia moglie personalmente… In tal caso ho in mente di farvi un regalo che sono sicuro vi piacerà: è una grande sorpresa. >
Facendo segno alla guardia di portare dentro il prigioniero, dopo molto tempo Anastasia poté rivedere il suo vecchio amore Christian Grey.
Non riuscendo a trattenere la commozione, Anastasia si precipitò contro di lui per abbracciarlo e baciarlo.
< Anastasia, quando mi hanno detto che eri qui, non potevo crederci. Sono felice di vederti, amore mio. >
< Ed io sono assolutamente felice di vederti ancora vivo, Christian. >
< Mi dispiace per tutto quello che ti ho fatto. Non meritavi tale dolore, Ana. Mi dispiace! Amami come ti sto amando io. Mi darà la forza in questi giorni difficili di prigionia! >
< Ti ho perdonato, tesoro mio. Adesso però dobbiamo resistere. Insieme. >
Mentre i due amanti si continuavano a scambiare effusioni d’amore e baci molto spinti, il Barone Roach ordinò che potesse bastare e che era pronto per fare il grande passo che avrebbe deciso la sorte di uomini importanti come il Conte Christian.
< Vi prego Barone, non fategli del male. Lui non centra niente in tutto questo. >
< Ebbene, il Conte Christian come sua sorella e la sua amata sono andati contro il volere della ricostruzione della famiglia Grey… Da alcuni giorni ho pensato: se disgraziatamente la Contessa Grace dovesse morire in circostanze disastrose, non avrei nessun motivo di tenere in vita i suoi figli. Perché non giustiziarli dinanzi ai soldati nemici. Devono capire ancora con chi hanno a che fare, non credete anche voi? >
< Volete uccidere mio marito e tutta la sua famiglia? >
< Ovviamente se ciò non fosse accaduto, non avrei mai pensato di concedervi questo piccolo momento romantico. Sono stato molto clemente con voi. Avete avuto la possibilità di rivederlo solo un’ultima volta. < Voi siete solo un maledetto tiranno > replicò Anastasia a denti stretti < Non vi permetterò di farmi questo! Mai! >
< Contessina, non so se avete notato, ma avete le mani legate. E nessuno può fermare il mio volere… Anche se morirò tra pochi giorni, settimane o mesi, mi sarò tolto la soddisfazione di uccidere gran parte della famiglia Grey. Ma non vi preoccupate: non mi sono dimenticato del Conte Elliot. Lui, come vostra madre e il Duca di Slane, faranno una brutta fine. Proprio come il vostro amante Levi > disse infine il Barone lasciando la povera Anastasia in preda alla corrosione della sua anima più profonda.

Ritorna all'indice


Capitolo 96
*** La spia che amava tradendo ***


Il Duca di Slane, dopo aver dato la sua parola, si stava pentendo di rimanere inerme e immobile senza poter dare il colpo di grazia al suo nemico.
< Perché aspettare altro? Non ha senso questa tregua. >
< Duca di Slane, temo che vi state sbagliando > replicò Ethan con tono tranquillo.
< Prego? >
Spiegandosi il piano ordito con la Contessa Madre per salvare la Contessina Anastasia, il Duca di Slane fu alquanto stupito che tali prorompenze e sotterfugi potessero andare a buon fine.
< Voi siete pazzo, Signor Kavanagh. Credete Davvero Che il Barone Roach sia così stupido da andare a letto con una donna mai vista prima? e per giunta in tempo di guerra. >
< La carne è molto debole > rispose Ethan < E voi lo dovreste sapere bene. >
< Che intendete dire? >
< Girano molte voci sul vostro conto che godiate di molte cortigiane che in alcune notti vi tengono molto compagnia. E non una alla volta, ma anche due o tre. >
< Non so chi vi abbia detto questo, ma io amo profondamente mia moglie. >
< Nessuno lo mette in dubbio… Ma dovete convenire che rimanere legato ad una donna per tutta la vita potrebbe essere molto arduo… Quindi, perché attendere altro? Infatuiamoci di un amante per i nostri scopi, Duca di Slane. E sapendo come la Contessa Grace non è più giovane come prima, il Barone Roach avrà bisogno di trovare quella giovinezza spensierata di una bellissima donna. >
< E la Contessa Madre ce l’ha tale donna al suo cospetto? >
< La Contessa Carla conosce molte donne e uomini che noi crederemmo impossibili. >
< Su questo vi do pienamente ragione. È una donna dalle mie sorprese. >
< Scusate la mia insolenza, ma credo che sareste ottimi insieme per costruire un’alleanza atta a far rinascere questa nazione sotto la vostra guida spirituale e determinante. Lo stratega e la conoscitrice di cultura e di uomini. Nessuno vi potrebbe fermare. >
< Signor Kavanagh, vi state spingendo in acque molto torbe. >
< Sapete cosa dovreste fare nel momento in cui attendete questa giornata? Passate un po’ di tempo con la Contessa Madre. Ne sarebbe molto felice. >
< E voi cosa farete? >
< Sarò io a riorganizzare il nostro esercito per il prossimo attacco. Sempre che vi fidiate di me. >
Colpito dalle parole pungenti e decise di Ethan Kavanagh, il Duca di Slane non poté che sorridere soddisfatto.
< Andate pure e rendetemi orgoglioso della vostra posizione. >
< Lo farò chiaramente. >
 
 
Anastasia non cessava di essere tormentata dalle parole e dalle insinuazioni del Barone Roach.
La povera Contessina provava sulla sua pelle tutte le angherie possibili che il Barone cercava di infliggergli.
Ma nel vedere tale dolore, solo Patrick poteva provare a deriderlo.
< Barone, voi avete bisogno di qualcuno che possa capirvi appieno. >
< Patrick, non c’è nessuno che mi conosceva come mia moglie Grace. Lei mi amava e venerava in tutto il mio spirito. >
< Ma non eravate legati come avreste pensato voi. Non facevate l’amore come voi desideravate. >
< La Contessa Grace era molto in avanti con l’età. Un vero peccato che non mi abbia dato un erede. >
< Nel mentre ci stiamo riorganizzando contro i soldati di Slane, vi consiglio di trovarvi un passatempo. Una compagnia di una donna farà al caso vostro. >
< Non ho tempo per cercare una donna, Patrick. >
< Ed è per questo che ve l’ho trovata io. >
Facendo segno alla giovane donna di entrare, si mostrò con un bellissimo vestito di pizzo con ricami d’oro mentre il suo sguardo compiaciuto si perdeva negli occhi dell’uomo.
< Sì chiama Leandra ed è una cortigiana di Galway. >
< Piacere di fare la vostra conoscenza, Barone Roach > rispose Leandra inchinandosi.
Il Barone fu attratto da tale bellezza che quasi pensò di ritrovarsi dinanzi alla sua bella figlia.
< Con questo vestito somigliate molto a mia figlia… Spero tanto che voi mi possiate amare come non ha mai fatto lei. >
< Signore, io posso fare cose che voi non potete immaginare. >
Toccando il suo membro sotto gli occhi attoniti di Patrick, la giovane ragazza non perdeva tempo.
< Portatemi in camera vostra e vi prometto che vi saprò amare come nessun’altra donna. >
Acconsentendo alla richiesta della cortigiana, il Barone Roach non se lo fece ripetere due volte mentre la donna era impegnata ad accrescere il suo piacere.
Le sue labbra non lo mollavano mai, mentre l’uomo non riusciva ad essere felice e spensierato come voleva lui.
< Volete che vi aiuti a spogliarvi, Barone? >
< Chiamatemi Jerry, Leandra. >
< Mi piace il vostro coraggio e la vostra indole da uomo fiero. Non per altro siete il Barone di un imponente Castello. >
< Questo Castello era di mia moglie. Che possa riposare in pace > rispose triste l’uomo.
< E lo farà, Jerry. Ma desso dovete distrarvi e pensare solamente a me. >
< Non credo di riuscire a farlo… perdonatemi, ma non fraintendetemi. Voi site bellissima, ma non mi sono mai azzardato a tradire mia moglie prima. Credo che possiate comprendermi. >
< Vi comprendo perfettamente, Jerry il pauroso… Ma se vi tocco qui come vi sentite? >
L’uomo non riusciva a resistere in nessun modo ai tocchi della cortigiana, mentre il suo desiderio irrefrenabile diventava implacabile.
< Spogliatemi, Jerry. Non ce la faccio ad attendere oltre. >
Completamente succube della donna, il Barone cominciò a ricambiare i suoi baci mentre esplorava il corpo della giovane donna tra le risa divertite e conciliabili della sua amante.
< Sapevo che mi avreste capita. Adesso fatemi vedere di cosa siete capace. >
 
 
Il Duca di Slane trovò la Contessa Madre intenta a scrivere una lettera molto lunga e privata.
Appena i due sguardi si incrociarono, Carla fu molto spaventata dall’arrivo improvviso dell’uomo.
< Scusatemi, Contessa. Non era mia intenzione spaventarvi. >
< Lo credo bene > replicò fredda la donna < Posso fare qualcosa per voi? >
< A chi stavate scrivendo la lettera? >
< A nessuno in particolare. Perché? >
< Da come state nascondendo il foglio di carta penso che sia una lettera molto importante. >
< Lo è. Ma è una questione che non deve interessarvi. >
< No, certo che no… >
< Pensavo che vi avrei trovato a riorganizzare l’esercito. Perché siete qui. >
< Ho dato questo compito al nuovo Comandate Kavanagh. Sono sicuro che farà un ottimo lavoro come il defunto Levi. Che il cielo l’abbia in gloria… Ma se vi disturbo, me ne vado immediatamente. >
Ma prima che la Contessa potesse vederlo andar via, prese la sua mano per trascinarlo dentro.
< Scusate. È che in queste ore sono molto preoccupato per mia figlia. Ogni secondo che passa là dentro la mia paura cresce sempre di più. >
< Ethan mi ha parlato del vostro piano… Devi dire che è molto geniale ma rischioso mandare al macello una donna come quella cortigiana. >
< La sua vita non è minimamente legata alla mia. >
< Ma è legata ai vostri interessi. >
< Leandra è molto brava e furba. Saprà trasformare il Barone in un uomo insignificante e debole. >
< Gli avete dato il permesso di ucciderlo? >
< Se la situazione lo richiede, sì. A quel punto Dunguaire non avrà più un Comandante all’altezza di guidare un esercito contro di noi e avremmo vinto la guerra e salvato mia figlia. >
< Ottimo piano, Contessa. Sentirvi parlare di strategia mi fa sentire un uomo vulnerabile e fortunato nell’avervi vicino a me. >
< Davvero? Anni fa’ non lo pensavate affatto. >
< Ero troppo giovane e ingenuo. Ma adesso sono un uomo cambiato. Ho più esperienza di lotta alle mie spalle. Proprio come voi. >
< In gioventù ero sempre la solita donna che mi vedete adesso: puntigliosa che non si ferma dinanzi a nulla. >
< Riuscite però a nascondere bene i vostri sentimenti quando siete con vostra figlia. >
< Lei vuole vedermi sotto un’altra luce. Non posso continuare a farla soffrire. Lei non mi assomiglia minimamente. >
< Deve essere un fardello difficile da sopportare. >
< L’importante che sia una donna pronta a combattere in ogni frangente. Proprio come in questo momento. >
< Il coraggio, la forza di volontà e la sua agognata ricerca della libertà non gli mancano affatto. >
< La libertà… Uno stato della sua persona che gli è costato molto caro… Ma non voglio parlare di lei adesso. Non sarebbe conveniente nei vostri confronti. >
< Allora cosa vorreste fare? > domandò il Duca con tono sensuale.
< Mai come adesso la vostra compagnia mi aggrada… Cerchiamo di marcare i nostri sentimenti bellici e contrastanti per spingerci dove la nostra anima non avrebbe mai preferito essere: unita a noi. >
Nel sentire quelle parole, il Duca Slane capì che la Contessa Madre potesse essere la sua amante perfetta, mentre l’egoismo e l’avidità di distruggerla stavano velocemente abbandonando i suoi pensieri.

Ritorna all'indice


Capitolo 97
*** Fine degli indugi ***


La Contessa Madre aveva riaperto il suo cuore e la sua anima ad un uomo che non avrebbe mai immaginato di unire con il suo amore.
Il Duca di Slane era un uomo abile in tutte le sue forme e la Contessa Madre era compiaciuta da tale gesto.
< Siete sicuro che non c’ha sentito nessuno? >
< Il rumore delle armature e il vociare di tutti i miei uomini hanno attutito ogni singolo rumore >rispose il Duca con tono sensuale mentre non smetteva di baciare la sua amante.
< Siete davvero insaziabile, Duca. Comincio ad avere una certa età, sapete? >
< Non è assolutamente vero. Voi siete giovane e piena di energie, cosa che mi aggrada molto. >
< Che cosa penserà vostra moglie quando scoprirà tutto questo? >
< Non deve mica per forza scoprirlo, Contessa. >
< Alla fine della guerra voi tornerete nel vostro castello e noi non ci rivedremo mai più. Non so se potrò sopportare tale distanza. >
< Vorrà dire che sc4rivero a mia moglie dicendo che la guerra è molto più ardua e lunga di quello che potevo immaginare, così rimarremo tutto il tempo che vorrete insieme. >
< Però può anche darsi che il nostro periodo d’amore potrebbe finire un giorno di questo. >
IL Duca di Slane fu molto restio a sentire tali parole.
< Contessa, approvo la voglia di vedere il vostro futuro, ma non dovreste essere pessimista. >
< Allora compiacetemi e ditemi che non mi abbandonerete mai. >
< Farò tutto quello che ho in mio potere per non farlo… Ma devo stare molto attento a non morire in questa battaglia. >
< Manda a combattere tutti i tuoi soldati. Il Conte Elliot Grey e i Kavanagh sarebbero ben lieti di prendere il tuo posto. >
< Ho sempre combattuto in prima linea le mie guerre. Non posso sottrarmi proprio adesso. >
< Nemmeno se lo fate per me? >
< Contessa, voi siete una donna splendida. Ma non posso sottrarmi ai miei doveri. >
Pensando alla guerra e intristendo subito dopo la donna, il Duca Slane decise che era il momento di mostrarsi ai suoi soldati e di essere in qualche modo efficiente durante quel giorno di pace.
< Tornerò il prima possibile da voi, Contessa. Il dovere mi chiama. >
< Non fatemi attendere troppo. Potrei diventare irascibile e vendicativa. >
< Addirittura? > ribadì l’uomo divertito < Meglio se vi vestite. Non vorrei che qualcuno vi trovasse qui. >
Acconsentendo alla richiesta del suo amante mentre stava lasciando la sua tenda, la Contessa Madre intravide una lettera proveniente dal Castello di Slane.
Incuriosita su cosa sua moglie poteva scrivere su di lui, la Contessa rimase sbigottita nello scoprire i secondi fini di quella famiglia.
 
 
Caro Duca di Slane
Ogni giorno conto i momenti che mi separano da voi.
La vostra mancanza nel castello si fa sentire e le vostre figlie vi reclamano ogni giorno.
Anche se negli ultimi anni non siete stato assente, la vostra lontananza riempie il mio cuore di un vuoto incolmabile.
Attendo con impazienza il momento della vostra vittoria e il susseguirsi della morte dei nostri alleati.
Non saremo la famiglia più potente d’Irlanda e comanderemo una nazione nascondendo per sempre le nostre mani sporche di sangue, perchè la vendetta deve essere silenziosa ma anche atroce.
Spero di rivedervi molto presto.
La Duchessa Hannah Whelan di Slane.

 
 
Poche parole coincise che fecero pensare al peggio alla Contessa.
Il suo amante tramava vendetta ai suoi danni e tutto ci; non poteva permettere che si potesse realizzare.
Le sue lacrime dovevano colmare quella momentanea disperazione, prima di focalizzarsi una volta per tutte all’indirizzo del traditore.
“Sarete voi a pagare con il sangue, Duca.”
 
 
Quella notte non fu mai lieta come prima d’ora.
Il Barone Roach aveva dimenticato la guerra in quei momenti felici insieme alla sua amante, non essendosi mai sentito così ringiovanito prima di allora.
< Siete già in piedi, Barone? >
< Sì, mia amata. Non mi piace rimanere troppo a letto. Ho una battaglia da vincere. >
< Vi siete stancato di pensare a me? >
< Al contrario. Starei con voi nel vostro letto per tutto il tempo del mondo. Ma e battaglie non si vincono da sole. >
< Allora vorrà dire che vi attenderò fino al vostro ritorno nel vostro letto. Ve lo scalderò e vi farò sentire mia. Proprio come questa notte. >
< Non mangerete nemmeno? >
< Mi farò portare qualcosa in camera. Non ho voglia di lasciare questa stanza che mi ricorda troppo voi. >
Nel mentre il Barone continuava a scambiarsi effusioni d’amore con la sua amata, Patrick irruppe nella sua stanza interrompendoli.
< Barone, scusate il disturbo, ma ho assolutamente bisogno di parlarvi in privato. >
Vedendo la sua faccia preoccupata, il Barone Roach acconsentì subito al suo volere, lasciando da sola la sua amata.
< Che succede Patrick? I nostri nemici hanno ricominciato ad attaccarci? La torre del castello sta crollando? >
< Niente di tutto questo, Barone > replicò l’uomo con tono lieve < Ma c’è qualcosa di molto strano sull’arrivo della vostra cortigiana. >
< Spiegatevi meglio. >
< Ecco, solo oggi sono riuscito a trovare tre corpi morenti di servitori e di circa cinque guardie nascoste dietro i passaggi segreti di questo castello. Il tutto mi ha fatto pensare che poteva essere quella misteriosa donna, soprattutto dato dal fatto che sta indossando un vestito molto simile a quello di vostra figlia Mia. >
< Ma cosa state dicendo, Patrick? Come può quella donna essere andata nella camera di mia figlia? >
< Ci sono alcuni servi testimoni che hanno visto la porta della camera di vostra figlia aperta. Anche se non ha lasciato nessuna traccia, il nostro individuo si muove come se conoscesse questo castello. E chi sono i nemici che potrebbero farlo? >
< Vi state riferendo alla Contessa Madre? >
< Ho paura che quella donna abbia portato una spia nel vostro castello, Barone. >
Nel mentre la preoccupazione e il dolore stavano attanagliando l’anima del Barone, egli non sapeva come comportarsi.
< Controllate accuratamente il vestito della cortigiana. Se riconoscerete i filamenti d’oro della stessa dei Trey, allora vuol dire che è stato rubato. >
< E dopo? Che cosa farò? >
< Barone, mi duole dirlo, ma non possiamo lasciare prigionieri… Dovrete ucciderla immediatamente. >
Cercando di dimenticare la sua notte passata, il Barone Roach ringraziò Patrick per le informazioni promettendogli di tornare a combattere il prima possibile.
< Ho fiducia in voi, Barone. Non è giusto che soffriate in maniera così indecorosa. >
< HO mancato di rispetto l’anima di mia moglie. Non potrà mai perdonarmi per questo. >
< Non pensateci. Siete stato tratto in inganno e la vostra vendetta sarà brutale. >
Tornando nella sua camera dove l’amante lo stava attendendo, con sguardo perso nel vuoto il Barone Roach controllò accuratamente il vestito della donna sotto lo sguardo attento della cortigiana.
< Barone, che cosa c’è? Vi sentite bene? >
< Come? Sto benissimo… >
< Perché state controllando il mio vestito? >
< Volevo controllare accuratamente che non si fosse sporcato o spiegazzato. È davvero molto bello, sapete? >
< Oh, sì. L’ho scelto apposta pensando a voi. >
Trovando dopo alcuni minuti lo stemma d’oro della Famiglia Grey, per il Barone Roach non ci furono più dubbi.
< Va tutto bene con il vostro consigliere? >
< Certo. A differenza di molti uomini e donne, lui non mi tradirebbe mai. >
< Perché non mi raccontate qualcosa di voi? Avete viaggiato molto per il mondo e combattuto altrettanto. Avrete sicuramente avuto una vita interessante. >
< Come sapete che io ho viaggiato molto? >
< Ecco, io… >
< Rimanendo interdetta, il Barone Roach si alzò dal suo letto prendendo un coltello nel suo comodino senza farsi vedere.
< Sapete, è ammirevole da parte vostra il coraggio che emanate nel conoscermi meglio… Soprattutto dando sfoggio della vostra scaltrezza. Ma un uomo che ha vissuto in giro per il mondo come me non può permettersi di infatuarsi con una donna e perdere il lume della ragione. >
< Barone, questo è amore. Non dovete averne colpa. >
< Volete sapere quale è stata la mia unica colpa? > gli domandò l’uomo sussurrandoglielo in un orecchio
Senza attendere risposta, il Barone Roach accoltellò al cuore la giovane cortigiana mentre le lacrime di odio scendevano irruente sul suo viso.
< Che voi siate dannata per l’eternità, Leandra. Presto tutti sapranno che il Barone Roach è incline ad ogni minimo tradimento. >
 
 
La Contessa Madre teneva in mano la lettera che la Duchessa Slane aveva scritto per suo marito.
Attendendo il suo prossimo ritorno, aveva un gran voglia di strappare quella prova incriminata.
Ma doveva attendere, in tutto e per tutto.
< Contessa. Cosa ci fate ancora nella mia tenda? > domandò l’uomo con tono sorpreso.
< Non vi aspettavate, vero? >
< Certo che no. vi avevo detto… >
< Stavo per andarmene quando ho trovato questa lettera scritta da vostra moglie… Volete che ve la legga? >
< Voi avete rovistato tra le mie cose? >
< Sapete quanto posso essere curiosa > rispose la donna con ghigno malevolo < Soprattutto mi ha colpito le righe in cui vostra moglie sottolinea l’impazienza e la voglia di vedere i vostri alleati morti uccisi… Credevo che fosse una donna senza scrupoli, ma voi… voi mi avete tradito. >
Intravedendo tutta la paura negli occhi del suo amato, la Contessa si avvicinò a lui con sguardo macabro o di rancore.
< Avete tradito il vostro buon nome e tutto quello che ne concerne. Avete giaciuto con me senza pensare alle conseguenze e sapendo che prima o poi avreste spezzato la mia vita e quella dei vostri alleati. Non provate un minimo di vergogna? >
< Vi prego, Contessa… Possiate perdonarmi > rispose l’uomo piagnucolando < E’ mia moglie l’artefice di questo piano. Io sono succube del suo potere, Contessa. Dovete credermi. >
Inginocchiandosi in cerca di perdono, la Contessa Madre non poteva permettere altri affronti alla sua persona.
< Non m’interessa cosa pensa la vostra anima… E’ il momento che paghiate adeguatamente il vostro affronto, e presto vostra moglie vi raggiungerà all’inferno. >
Non avendo modo di difendersi, il Duca di Slane morì a causa delle moltitudini coltellate che la Contessa Madre inflisse alla sua persona.
< Adesso il vostro esercito, la vostra terra e il destino del Ducato di Slane mi appartengono. Per sempre. >
Non avendo il tempo di sbarazzarsi del suo corpo, Ethan, sua sorella e il Conte Elliot erano pronti per comunicare al Duca il loro intervento verso il castello.
Ma quando videro il corpo morente di quest’ultimo, la Contessa Madre dovette spiegare con parole esaustive la sua cruenta verità.
< I traditori non devono rimanere impuniti > rispose la donna con tono fermo mentre continuava a piangere per il dolore < Abbiamo una guerra da vincere. Adesso è l’ora di finirla con i sentimenti frivoli. >

Ritorna all'indice


Capitolo 98
*** Destini incrociati ***


< Contessa, adesso come pensate di descrivere ai soldati quello che avete fatto?! > gli domandò Ethan con tono imperioso.
< Non glielo spiegherò. Sarete voi a farlo, Signor Kavanagh. >
< Che cosa?! state scherzando! >
< Signori, credo che questo sia il momento adatto per mantenere la calma >s’intromise Elliot Grey < I soldati non verranno mai a sapere di questo crimine. Dobbiamo tenerlo all’oscuro il più possibile mentre sarai tu a guidarci verso la battaglia, Ethan. >
< Da Comandante dell’esercito di Slane ne devo diventare il capo assoluto? >
Non riuscendo a credere all’enorme passo in avanti che aveva fatto nelle ultime ore, Ethan non voleva pensare al peggio, ma in ogni modo voleva credere che sarebbe riuscito nel suo intento.
< Contessa, adesso però dovrete spiegarci il perché del suo assassinio? >
< Vi spiegherò tutto a tempo debito. Ora dobbiamo sgomberare l’accampamento del Duca e ripulire tutto prima di venire scoperti. >
 
 
Mentre la collera era sempre vivida nel cuore e nella mente del Barone, Jerry Roach non poté che continuare a ringraziare il suo compagno Patrick.
< Se non fosse stato per voi, sarei caduto nel tranello di quella donna maledetta. >
< Ora non ci pensate più, Barone. Abbiamo una battaglia da vincere. Questo è il giorno adatto. >
Ma improvvisamente, Patrick capì che il Barone non era del suo stesso avviso.
< prima di ricominciare a combattere, devo fare una cosa con la Contessa Anastasia. >
< Che genere di cosa? >
< Dove si trova la Contessa? >
< L’ho fatta sistemare in biblioteca dove le guardie non la mollano per un solo istante. >
Arrivando alla fatidica stanza, il Barone ordinò a tutti i presenti di lasciarlo da solo.
< Anche voi, Patrick. Ho bisogno di rimanere da solo con la giovane Contessa. >
< Barone, siete sicuro che non possa aiutarvi? >
< Avete già fatto abbastanza. Ora andatevene. >
Liquidato malamente dal suo padrone, Patrick capì che c’era qualcosa di oscuro nei suoi occhi.
< Va bene. Se avete bisogno di me sarò qui fuori. >
< Invece ho un’idea migliore per voi: organizzate tutto l’esercito dianzi al portone del castello. Faremo un assalto che i nostri nemici non potranno mai dimenticare. Ma prima di cominciare, dovrai attendermi pazientemente. >
< E’ quello che farò, Barone. >
una volta rimasto da solo con la Contessa, il Barone vide il viso sciupato e spaventato che contraddistingueva la donna,
Non avendo il coraggio di mostrare il suo viso verso il tiranno per eccellenza, Anastasia decise di non voltarsi nella sua direzione.
< Il vostro sdegno e la vostra disperazione deve avere toccato apice molto più alti di quanto potevate immaginare > iniziò a dire il Barone < Siete tornata qui a forza, Contessa. E sarà qui che sarà consumato il vostro destino. >
Jerry Roach non faceva che girargli attorno come se fosse un avvoltoio pronto a fiondarsi sulla sua preda in fin di vita.
< Vedo che il vostro stato gravido si comincia a vedere.  La cosa che non capisco è perché vogliate tradire vostro marito in tutti i modi. Ho visto il modo come vi baciavate e non comprendo il perché vi siete fatta infatuare da quel Comandante. >
< Non sono affari vostri, Barone. Sono libera di vivere la mia vita in tutto e per tutto e voi non potete fare niente. >
< Questo è vero, Contessa. Io non sono vostro padre, solamente un uomo curioso… Mi dispiace più che altro vedevi con quello sguardo triste. Vi manca tanto la vostra libertà? >
< La cosa che desidero in questo momento è vedervi morto sotto i miei occhi. Perché è quello che vi meritate. >
Le parole dure e prive di sentimento non sortirono nessun effetto contro il Barone.
< Credete di pensare di intimorirmi? Ho perso già la mia amata Contessa e le vostre parole non possono che toccarmi minimamente… Anzi, farò una cosa che solo il buon Dio potrà mai giudicare con la sua bontà e la sua grazia. Una cosa che gli uomini sono purtroppo famosi: il loro istinto carnale irrefrenabile. >
Avvicinandosi con fare minaccioso all’indirizzo della Contessa, alla fine Anastasia capì.
< Non azzardatevi a toccarmi! >
< Che cosa pensate di fare? Volete forse urlare? Non vi sentirà nessuno e soprattutto non vi salverà nessuno. La vostra anima mi appartiene. >
Mentre la giovane Contessa continuava a dimenarsi sotto i suoi tocchi, un boato forte squarciò il cielo e i suoi pensieri.
All’infuori del castello erano ricominciati gli attacchi.
Mentre la biblioteca era stata colpita violentemente dagli attacchi, Anastasia riuscì a liberarsi quasi subito.
< Non riuscirete mai a sfuggirmi! Guardie! >
Richiamando a gran voce il suo esercito, Jerry Roach capì di sentirsi solo e indifeso nl mentre la sua preda gli stava sfuggendo.
Con la forza di volontà impressionante, il Barone Roach riuscì ad agguantare la Contesa mentre stava provando a sfuggire dal retro del castello
< Pensavate di sfuggirmi! Maledetta! State ferma >
< Lasciatemi! Lasciatemi! >
Mentre la donna combatteva come una leonessa, l’arrivo di un individuo misterioso riuscì a dividerli.
< E tu chi diavolo sei?! >
< E’ giunta l’ora di finirla, Barone. Il vostro regno di terrore si conclude ora. >
 
 
I Kavanagh, Elliot Grey e la Contessa Madre si stringevano in un’alleanza mentre il loro cammino verso il Castello di Dunguaire proseguiva senza intoppi.
< I soldati di Dunguaire non riescono a controbattere! Ci siamo! >
Mentre si sentiva solo la voce di Ethan sopra i rumori di spade e di armi pesanti, il condottiero credeva che la battaglia avesse preso un aspettativa molto favorevole per loro.
Ma non poteva pensare che i suoi nemici si erano protetti fino all’ultimo colpo.
Uscendo fuori dai loro nascondigli, attaccarono con grande aggressività i soldati di Slane.
< Ethan! È una trappola! > gridò sua sorella sopra la folla.
Venendo circondata da decine e decine di soldati, Katherine non riuscì a difendersi come voleva.
Venendo ferita in varie parti del corpo, ci volle l’intervento di Elliot per afre in modo che la giovane donna non potesse morire sotto i suoi occhi.
Riuscendo a liberarla e a portarla abbastanza lontano oltre il punto cruciale della battaglia, Elliot si curò della sua amata senza abbandonarla un secondo.
< Katherine, resisti! Non devi morire! >
< Elliot… sei tornato per me… >
< Certo, tesoro mio. Io non ti ho mai abbandonato. Rimanere lontano da te non ha fatto altro che farmi capire quanto io potessi tenere al tuo amore e alla tua persona. Non ti abbandonerò più. Promesso. >
< Elliot, non sono riuscito a dirtelo prima a causa di tutto quello che è successo ma… non posso morire proprio adesso che io e te aspettiamo un bambino. >
< Che cosa? >
Non pensando di aver capito bene, Elliot era troppo concentrato nel curare le sue ferite.
< Sono incinta, tesoro mio. Tra qualche me se avremo un bambino. >
< Katherine, io… >
< So che la notizia ti può scuotere, ma non ho avuto il coraggio di dirtelo prima. >
< Kate… è fantastico… perché non me l’hai detto prima? solo per la mancanza del tuo coraggio? >
< C’eravamo appena ritrovati, poi è scoppiata questa inutile guerra e adesso… e adesso che siamo qui non potevo più indugiare. Mi dispiace tanto. >
< Non devi dire così. È una notizia bellissima >replicò l’uomo baciando fugacemente la sua amata < Ma devi resistere. Lo devi fare per tutti noi. Anche per il bambino. >
< La battaglia, Elliot… Avranno bisogno di noi. >
< Tuo fratello e la Contessa Madre se la caveranno momentaneamente senza di noi. Non ti preoccupare… Spero che i colpi che hai ricevuti non facciano del male al piccolo. >
< Ora penserai che sarei dovuto rimanere all’accampamento, vero? >
< Kate, sai che non è il momento di discuterne… Ora che i nostri destini si sono finalmente riuniti, non ho la forza di arrabbiarmi con te. Forse è per questo che ti amo così tanto. >
< Anch’io ti amo, Elliot. Sei la cosa più bella che mi sia capitata. >
Dopo quel momento di puro amore che Elliot non si sarebbe mai immaginato, finalmente vide che la sua amata era salva.
< Ora però devi tornare all’accampamento dove sarai al sicuro. Me lo prometti? >
< Elliot, non voglio lasciarti… >
< Devi. Così rischi davvero grosso. Dammi retta una buona volta. >
Avendo ragione in tutti i modi, Katherine decise di non insistere.
< Torna presto da me, amore mio. >
< Te lo prometto > disse infine Elliot prima di tornare sul campo di battaglia per l’attacco finale.

Ritorna all'indice


Capitolo 99
*** Il coraggio della salvezza ***


< Non so ancora come avete fatto a liberarvi, ma pagherete con la vostra stessa vita, Conte Christian Grey. >
Il giovane primogenito di una famiglia che non comandava più nelle sue stesse terre, fissava il suo nemico con odio e furore.
< Allontanatevi da mia moglie. Subito. >
< Christian… Christian… >
< Sono qui, amore mio. Uccido quest’uomo e torneremo ad essere una famiglia felice. >
< Ahahah non lo siete mai stato, Conte > ribatté divertito il Barone < Ammettetelo: voi non amate le restrinzioni. Preferite fare l’amore con tutte le donne di questo mondo per farvi sentire compiaciuto. Altrimenti perché far soffrire così la vostra amata? >
< Io amo Anastasia Steele più di qualsiasi altra cosa. Peccato non averlo capito prima. >
< Già… Ma grazie alla vostra avidità e alla vostra cattiverie, sono diventato padrone delle vostre stesse terre. Non riuscirete mai a tornare al potere perché alla fine di questa battaglia, non ci sarà più un castello che vi apparterrà. >
< Voi dite? Ci sarà sempre un posto dove io e mia moglie potremmo esser felici e voi non ci ostacolerete mai. >
Tenendo in pugno con un coltello la povera Anastasia, il Barone era pronta ad uccidere lei e il suo bambino in ogni istante.
< Vostra madre teneva all’incolumità di questa donna. Come voi, voleva portare avanti la dinastia dei Grey. Ma perché un Grey deve rimanere su questa terra mentre io desidero essere il capo assoluto? >
< Voi non sarete proprio niente, Barone. Finirete cenere come tutti i traditori che mi hanno voltato le spalle. >
< Siete voi che avete voltato le spalle a questa nazione, dannato Grey! Il popolo di Dunguaire non accetterà mai di stare sotto il vostro potere! Anastasia, perché non gli racconti come il popolo di Limerick si è ribellato a voi e a vostra madre? Avanti, abbiamo tutto il tempo necessario. >
Ma la giovane donna non parlava, ancora troppo sofferente e ad un passo dalla porte.
“Ana. Mi dispiace…”
Christian fissava con occhi imploranti il destino di sua moglie mentre stava facendo di tutto per mantenere il suo autocontrollo e non uccidere il suo più grande nemico.
< Christian, non avete intenzione di avvicinarvi a me. Paura di perdere la vostra amata? >
< Barone, non ve lo dirò una seconda volta.. >
< Non siete nelle condizioni di minacciarmi, Conte mi basterà andare più a fondo con il coltello e la vostra amata schizzerà di sangue da tutte le parti. >
Non potendo in nessun modo liberarsi della stretta perché troppo debole, Anastasia chiuse gli occhi per immaginarsi un futuro diverso.
 
 
Sognando di trovarti ad Arcy-le-Franc in compagnia di suo marito, Anastasia non smetteva di essere felice.
Il calore di suo marito e la sua vicinanza la rendevano la donna più desiderata del mondo.
“Christian, sei davvero bellissimo” fece la donna mentre si avvicinava a lui per poter baciare e accarezzare.
“Mi sei mancata moltissimo, Ana. Non ce la faccio a rimanere lontana da te per troppo tempo.”
“Ma io sono qui. In mezzo a tutto questo bellissimo verde tranquillo e rigoglioso.”
“Un posto davvero incantevole, non trovi?”
“Sì, tesoro mio. Il posto adatto per far crescere la nostra bellissima famiglia.”
“Quando sarai incinta, il mio cuore esploderà di gioia. Ma intanto adesso sei tutta per me.”
Anastasia aveva atteso quel momento fin troppo a lungo.
Il loro amore indistruttibile e pieno di emozioni avrebbe conosciuto un futuro roseo senza oscurità.
“Allora mi sa tanto che dovrai divider il tuo amore con la nostra piccola creatura: sono incinta.”
“Ana… Davvero?”
“Sì. Il frutto del nostro amore nascerà tra qualche mese. Stai per diventare padre.”
Non potendo contenere la sua gioia, Christian si fiondò su di lei per abbracciarla e stringerla a sé.
“Mi stai rendendo l’uomo più felice del mondo, tesoro mio. Avremo un bambino… Ancora non riesco a crederci… Come io sarò un padre splendido, tu sarai una madre esemplare. Me lo sento.”
“Conte Grey, credo che sarebbe giusto festeggiare la nostra felicità con molte coccole amorevoli che solo tu puoi farmi.”
“In verità io avrei pensato di fare qualcosa di più… spinto.”
“Non avevo dubbi” rispose Ana divertita “Avremmo anche temp0o per quello. Non ti preoccupare. Questa bellissima giornata non può finire proprio ora.”
“Ne sei sicura? Perché si sta abbattendo un forte acquazzone.”
Mentre il sole veniva oscurato da minacciose nuvole nere, i due sposi novelli dovettero tornare immediatamente al castello prima che il maltempo si potesse abbattere su di loro.
Ma anche correndo per tornare nell’abitazione, i due amantisi bagnarono come dei pulcini, mentre i loro sentimenti sinceri si lasciarono andare ad una grossa risata.
“Tesoro, credo che sarebbe meglio andarci a cambiare” suggerì suo marito.
“Davvero? Proprio adesso?”
Quel tono sensuale fece pensare non poco il giovane amato che si dovette ricredere subito.
Scaraventando i vestiti bagnati sul pavimento della loro camera, Anastasia era pronta a lasciarsi trasportare dai sentimenti e dall’amore che nutriva per il suo giovane amato.
“Contessa Anastasia Steele, sappiate che portate male quando si tratta di dire che è una bella giornata…”
“Sì, avete ragione Conte Christian Grey… Ma nemmeno la pioggia riuscirebbe mai a dividerci. Possiamo fare l’amore domani in quei stupendi giardini. Magari ci potremmo fare anche un bellissimo bagno. Solo io e voi.”
“Ahahah adesso basta con i convenevoli. Voglio sentire tutto il vostro amore dentro di me. Adesso.”
“Non me lo farò ripetere due volte.”

 
 
Un momento di stupenda intimità che avrebbe potuto sancire la felicità dei due amanti.
Ma l’avidità di Christian e la debolezza mista a tristezza di Anastasia per non rimanere incinta, avevano trasformato la loro vacanza in litigi e lontananze.
Ma la forza dell’amore sapeva controllare i sentimenti fulgidi dei due giovani nobili, avendo ancora una possibilità per tornare insieme.
“Christian… perdonami…”
Mentre i due uomini continuavano a fissarsi con odio, le fiamme continuavano a divampare incessantemente mentre il fumo nero divampava sempre più minaccioso.
“Mia e Gia! Sono ancora imprigionate!”
Combattuto per quello che stava succedendo, Christian aveva una sola possibilità: salvare la sua amata o quello che restava della sua famiglia.
< Christian, vi vedo combattuto. Non riuscirete a salvare vostra sorella, sapete? Le fiamme stanno distruggendo tutto e la piccola meretrice che ho per figlia brucerà tra le fiamme ardenti dell’odio.
< Eì vostra figlia! Non potete permettere che ciò accada! >
< Mi dispiace Christian ma aveva ragione vostra sorella Mia: lei non ha mai fatto parte della mia famiglia… Perché salvarla? >
< Siete un maledetto… >
< Christian… Christian… >
Vedendo on quale fatica la giovane donna cercava di parlare al suo amato, il cuore dell’uomo mancò un battito.
< Tesoro mio, sono qui dinanzi a te. >
< Salva tua sorella. Non pensare a me. >
< Che cosa? >
< Vai! Tua sorella ha bisogno di te! >
Non potendo in nessun modo controbattere il suo volere, alla fine Christian si dovette separar di nuovo dalla sua amata.
< Christian, ricordatevi una cosa: se salverete vostra sorella, non ci troverete qui ad attendervi. Il Castello sta per crollare e voi morirete sotto le macerie. >
Con la rabbia e il timore di non farcela, Christian si precipitò verso le prigioni di Dunguaire schivando le fiamme che stavano inghiottendo quel luogo.
< Povero stupido. Ha firmato la sua condanna a morte. >
Ma nel mentre il Barone Roach trascinava via il suo ostaggio, fu colpito improvvisamente da dietro le spalle.
Riprendendo i sensi velocemente, il Barone vide che si trattava di Patrick.
< Patrick, che diavolo state facendo? >
< Vi faccio desistere dal fare il vostro più grande errore, Barone > replicò l’uomo a denti stretti < Avete distrutto la dimora dei Grey, combattendo una guerra sanguinosa e violenta solo per imporre la vostra forza. Non permetterò che muoiano altri innocenti. >
Scaraventandosi contro di lui per dargli il colpo di grazie, il Barone Jerry Roach cadde senza vita infilzato da un pugnale che Patrick aveva da sempre nascosto nella sua armatura.
Mentre Anastasia assisteva al massacro, la su forza venne meno quando il fumo nero stava diventando sempre più forte.
< Contessina, dovete resistere. >
Prendendo il corpo della giovane donna sulle sue spalle, Patrick riuscì a salvarla mentre decine e centinaia di soldati di tutte e due le fazioni morirono bruciati o intossicati dal fumo.
Solo dopo molte ore il Comandante Kavanagh diede l’ordine di allontanarsi dal Castello di Dunguaire che tra poco tempo sarebbe crollato su sé stesso.
Patrick, mettendo in salvo la vita della Contessina sotto lo sguardo attento della sua famiglia e dei suoi amici, non venne mai considerato come un traditore della patria, ma un benefattore che aveva dato gli ultimi anni della sua vita al servizio dei nobili e dei potenti.
< Non uccidetemi… vi prego… Io non merito tale destino. >
Ma nessuno aveva intenzione di uccidere quell’uomo, riconoscendo il lui il vero ero della battaglia.
< Avete rischiato la vostra vita per mia figlia > fece la Contessa Madre mentre vedeva il corpo dell’uomo accasciarsi a terra < Non so come ringraziarvi. >
< Il Conte Christian Grey è ancora dentro, Contessa. Non so se riuscirà a sopravvivere. >
Mentre lo sguardo terrorizzato di Ethan si andava ad infrangere contro il vecchio Castello decadente, toccò al fratello Elliot Grey riuscire a portare in salvo suo fratello.
< No, Elliot! È troppo pericoloso! >
Ma le parole di Katherine non servirono a niente contro il suo amato.
< Lo devo fare, Kate. È mio fratello. >
Mentre la disperazione andava a colpire anche la giovane donna, con i suoi stessi occhi dovette fissare il fuoco e il fumo distruggere l’ultimo baluardo decaduto di una dinastia che sarebbe sopravvissuta nei secoli avvenire nei ricordi e non solo…

Ritorna all'indice


Capitolo 100
*** Fine delle ostilità ***


La battaglia si era conclusa dopo che le mura che circondavano il castello crollarono come un palazzo di carta.
I pochi seguaci di Dunguaire erano fuggiti verso il nord del paese dove avrebbero incontrato i ribelli esiliati sotto il comando della moglie di John Flynn: Rhian.
Per evitare di dare inizio ad un nuovo conflitto, tutti i soldati di Dunguaire furono giustizia per volontà divina, distruggendo per sempre la dinastia Grey e i loro più grandi fedeli.
Ma i Grey non avrebbero mai cessato di vivere su quella nazione.
Katherine, per quanto credeva che il suo amato fosse forte e coraggioso, non lo vide tornare  insieme alla speranza di un loro futuro.
I pianti che si susseguirono per le loro perdite furono strazianti e insopportabili.
La stessa Contessa Madre non riusciva a sopportare i lamenti delle due donne mentre si stavano per rinchiudere sempre di più in loro stesse.
Non avendo nemmeno un luogo per ritornare a casa, La Contessa Madre e tutti gli uomini che avevano giurato fedeltà alle ceneri della sua casata invece che al Duca di Slane, si preparavano a sparpagliarsi in tutta la nazione in cerca di un futuro migliore.
< Contessa Madre, posso disturbarvi? > gli domandò Ethan non tono lieve.
< Certo. Entrate pure… Capisco che anche voi non riusciate più a sopportare il dolore di mia figlia e della sua dama di compagnia. Troppo straziante e doloroso. >
< In verità sono giunto fin qui per parlare del futuro di questi soldati. Davvero volete lasciarli liberi al loro destino? Dobbiamo sistemare la situazione di Slane. La Duchessa non sarà affatto fiera di sapere che avete ucciso suo marito.
< Ucciderò io stessa la Contessa e mi prenderò il suo castello. In fondo, io e la sua famiglia stiamo ancora combattendo per la supremazia d’Irlanda. >
< Davvero voi pensate di farvi largo tra tutte queste macerie. >
< Ho appena stretto un alleanza con molti uomini di questa terra. Negli anni che avevano servito il Duca di Slane, adesso serviranno me. È un buon inizio, non vi pare? In questi ultimi tempi si sono susseguiti due guerre molto cruente ma diverse tra di loro. Siamo riusciti a sopravvivere nonostante le avversità e i pericoli… Ma tutto questo deve finire al più presto e per evitare una nuova distruzione, devo preparare un degno esercito che possa proteggermi ad eventuali nemici all’estero. Non ci scordiamo che gli inglesi rivendicano questa terra. >
< Saranno malamente cacciati come hanno fatto gli scozzesi. Non permetteremo a gente indegna e sfruttatrice come loro di impadronirsi del nostro futuro. >
< Allora sarà meglio che nessuno parli dei nostri problemi interni. Saremo molto vulnerabili ai loro occhi e non possiamo permetterci un’altra guerra come ho appena detto. >
< I giornali parleranno. Ogni forma di divulgazione sarà presto resa pubblica. >
< Nessuno legge più i giornali Signor Kavanagh. Come non c’è più nessuno che riuscirà a stamparli da qui a molto tempo. >
< Voi dite? >
< La cosa da fare in questo frangente è ricostruire questa nazione dalle ceneri più torbide. Magari insieme potremmo sancire una nuova alleanza con le nostre famiglie. >
< Contessa, non credo proprio che sia una buona idea > rispose Ethan con tono convinto < Io non sono un nobile e non m’intendo di politica o agricoltura. Io sono un umile arciere. >
< Come il famoso Robin Hood. Ma non vi preoccupate: voi vi sottovalutate, sapete? Io credo che siete più intelligente di quello che volete far credere… Ho avuto a che fare con molte persone in tutta la mia vita, ma nessuno è stato mai umile come voi. Avete la voglia di combattere e una forza di volontà innata. E per giunta, non siete nemmeno modesto o strafottente. L’ultima caratteristica del genere umano mi ha portato ad uccidere per fare in modo di poter sopravvivere. >
< Io non sono nessuno per giudicarvi, Contessa… Ma non entrerò mai a far parte di un criminale e distruggere vite solo con il piacere di farlo. >
< E così che mi considerate? Una volgare assassina? >
< No. vi considero come una donna che non si ferma dinanzi a niente. Per questo siete condannata a rimanere da sola senza l’amore di nessuno. >
Le parole fredde e decise di Ethan Kavanagh scossero non poco l’animo lacerato della donna.
< Adesso sono finito sulla vostra lista di morte, Contessa? >
< No, mio caro Kavanagh. Io vi rispetto dal più profondo dell’animo. Non vorrei mai vedervi morto. >
< Le vostre parole sembrano davvero sincere. Sembrano quasi vittoriose alle mie orecchie. >
< Adesso dormirete sogni tranquilli sapendo che non avrete problemi con me? >
< Forse sì… Ma la cosa che mi interessa più di tutto è rivedere mia sorella felice. Insieme a vostra figlia, ovviamente. >
< Mi dispiace per loro, ma non prevedo un buon futuro sul loro conto. I miei soldati stanno ancora cercando tra le macerie ma non riescono a trovare i loro corpi. La speranza si sta affievolendo. >
< Allora andrò anch’io a dargli una mano. Ci vediamo più tardi. >
La Contessa Madre, per quanto potesse essere legata ai figli dei Grey, non aveva nessuna intenzione di sporcarsi le mani e di trovare i corpi magari ancora vivi dei suoi nemici.
I pensieri che la distraevano da tutto erano ancora legati al Duca di Slane, trovando il suo sangue seccato sull’erba verde dove il suo corpo aveva esalato l’ultimo respiro.
Sono da lì a poco il passato funesto sarebbe tornato a bussare alla sua porta.
< Signor Kavanagh, non vi aspettavo che faceste così presto > fece la donna senza nemmeno voltarsi mentre stava sorseggiando un bicchiere di vino.
< Brindate alla salute di mio marito? >
Gettando a terra il calice per il timore, la Contessa si voltò lentamente per guardare in viso la vendetta fatta a persona.
< Duchessa di Slane… Io… >
< Non vi aspettavate di trovarmi qua, vero? Pensavate che io bramassi da sola alle spalle degli alleati di mio marito, ma non è così. Pensando che la guerra stava andando avanti per le lunghe, ho deciso di venire a controllare… Dove si trova il Duca di Salne? >
Non riuscendo a rispondere alla richiesta della donna, la Contessa Madre cercò di trovare un motivo per accentuare la sua rabbia pericolosa.
< Pensavate davvero che io l’avrei lasciato in vita? Vostro marito è morto per volere di un male molto più grande di voi. Dovevate saperlo che non è consigliabile mettersi contro la mia famiglia e i miei amici. >
< Quindi l’avete ucciso > rispose la donna senza riuscire a tenere a freno la sua rabbia < Con quale coraggio osate parlarmi in questo modo? >
< Con il coraggio che mi ha contraddistinto per tutto questo tempo. E non sarà il vostro timore e le vostre minacce a farmi desistere nell’eliminarvi. >
< No, al contrario… Sarò io ad uccidere voi. >
Mentre le due donne assetate di sangue altrui combattevano senza esclusioni di colpi, la Contessa Madre inveì contro la donna dicendo di essersi portata a letto suo marito.
< L’animo di quello stupido del Duca è più debole di quello che potevo pensare. Ha pensato di venire a letto con me per sentirsi un’altra persona. Non era amore quello che ho visto ni suoi occhi, ma la bramosia di potere che l’ha distrutto insieme al suo tradimento. >
< Voi… Come avete osato?! >
< Scoparmelo come un puledro passionale? È quello che voleva lui. Non potendomi sottrare, sono caduta tra le sue braccia amorevoli. Era da molto tempo che non mi sentivo in questo stato. >
Mentre quelle parole erano solo un diversivo per trasformare la rabbia della Duchessa in rabbia accecante  e distruttiva, la Duchesse si piegò ai suoi piedi piangendo di dolore.
< Sarete soddisfatta per la vostra sete di potere contro mio marito! >
< Molti uomini hanno un animo molto debole rispetto al mio. Per questo quando si tratta di entrare nelle mie grazie, si tende sempre a lasciarci la pelle. Non per altro mio marito non ha fatto che implodere sotto il mio comando, come del resto molti miei alleati che si sono rivelati dei traditori. Proprio come vostro marito… Che cosa avrei potuto fare sotto la loro influenza girandomi attorno come delle api in cerca del loro miele? >
< Uccidere per voi significa tutto, vero Contessa? >
< E il potere per voi? Avreste tradito anche i vostri alleati… Mi ricordate me quando ho ucciso la mia vecchia alleata e traditrice Suor Elena Lincoln. All’inizio volevo desistere, ma non potevo lasciare in vita una donna pericolosa come lei. >
< E di me cosa pensate? Sarebbe meglio farmi fuori, giusto? Prima però dovrete riuscire a prendermi… E quando morirete sotto l’impulso della mia lama, anche vostra figlia e i suoi amici imploreranno pietà. Sarò l’ultima aristocratica nobile d’Irlanda rimasta in vita. >
< Non pensate che ne abbiamo avuto abbastanza di morte in questo periodo? >
< al mia sete di sangue non si è mai placata. >
Alzandosi di scatto per finire la sua acerrima nemica, la Duchessa di Slane riuscì solo a sfiorarla, mentre la Contessa Madre riuscì ad infliggervi il colpo di grazia una volta che vide la donna abbassare la guardia.
< I prati irlandesi saranno ancora sporchi di sangue… Ma questa sarà una delle mie ultime volte. >
< Davvero? Perché avete ucciso tutti i vostri nemici? >
< Credo di sì… Ma finché sarò in vita ne arriveranno molti altri. Ne sono sicura. >
< Ci potete scommettere, Contessa > replicò sorridente e sanguinante la giovane donna.
< Ci trovate qualcosa di divertente nella vostra morte? >
< Le mie figlie mi verranno a cercare. Voi non avrete mai un posto tranquillo in cui nascondervi. Ed io dal basso dell’inferno godrò della vostra morte. >
La Contessa Madre però, rispose con la sua minaccia ridendo a sua volta.
< Mandatele pure contro di me e la mia famiglia. Saprò come dargli l’ultimo saluto. >
Trafiggendola un’ultima volta per farà tacere per sempre, ordinò ai soldati di Slane di bruciare la sua tenda.
< Ma Contessa, ne siete sicura? >
< Il male alberga lì dentro, soldato. Non attendete oltre. Il demone potrebbe tornare a colpire. >
Non comprendendo appieno il volere della donna, il soldato si limitò alla fine di eseguire gli ordini mentre un grosso falò ricoprì il cielo stellato di quella sera piena di speranza.
 
 
Non preoccupandosi minimamente delle gesta della madre, Anastasia e Katherine continuavano a soffrire la mancanza dei loro amati.
< Ormai non torneranno più Kate. Me lo sento… Ho perduto Christian per sempre. >
< Almeno hai avuto il tempo di salutarlo un’ultima volta > rispose Katherine asciugandosi le lacrime < Presto dovremmo tronare a Limerick per ricominciare una nuova vita. Insieme e da sole allo stesso tempo. >
< No. io non me ne vado da Dunguaire senza prima avere avuto notizie di Christian. >
< Anastasia, Dunguaire non esiste più. È giunto il momento che tu creda alla realtà. Illuderci in questo modo non può che farci male. >
Ma nel mentre la speranza si stava affievolendo, la luce della luna alta nel cielo brillava la rinascita dei corpi neri e distrutti da una guerra che li avrebbe potuto soffocarli.
Appena le due donne videro che si trattavano dei loro amati e della loro famiglia, i loro urli di gioia risuonarono in tutto l’accampamento e richiamarono tutti i soldati.
Le strette e gli abbracci delle due donne furono talmente soffocanti da portare i due uomini a liberarsi per non rimanere bloccati.
< Christian… pensavo di non rivederti mai più > fece Anastasia con le lacrime agli occhi < Mi dispiace per tutto quello che è successo tra di noi. >
< No Ana, tu non devi chiedermi scusa > rispose l’uomo con tono flebile < Sono io che devo chiedere perdono per tutto quello che ti ho fatto passare. Il buon Dio mi ha voluto dare un’altra possibilità su questa terra… insieme a te. Ti amo, Ana. >
< Ti amo anch’io, Christian… Adesso non parlare più devi farti assolutamente curare. >
< Sto bene. Ho solo bisogno di riposarmi. >
< Barney è prigioniero tra le nostre tende. Saprà aiutarvi. >
< Ci possiamo fidare? > domandò Ethan.
< Credo che non avete alternative, mei signori > fece il medico raggiungendoli con sguardo torvo < Fateli adagiare qui vicino. Avrò bisogno di tutta la mia bravura per curarvi. >
< Farete del vostro meglio, lo sappiamo tutti > fece Ana rispondendo con un sorriso mentre vedeva sua madre avvicinarsi minacciosa con le mani ancora sporche di sangue per il crimine appena commesso.
< Contessa Madre… > fecero tutti i membri della famiglia Grey rimasta fissando il suo sguardo imperioso.
< Non avrei mai pensato che i Grey potessero abbassare la testa in segno di rispetto > mormorò compiaciuta la donna < Ma è anche vero che credevo impossibile che sareste tutti ritornati dalle fiamme dell’inferno… Avete intenzione di ricostruire la vostra famiglia? >
< Contessa, non sarebbe meglio parlarne in un momento adeguato? > domandò Barney < Hanno assoluto bisogno di cure. >
< Certo, Signor Barney… Abbiate cure. Restituite la loro forza a tutti i noi. è ancora presto per piangere i propri cari > disse infine la donna prima di venire inseguita da sua figlia.
< Ancora un omicidio, madre? > domandò Anastasia con tono di ribrezzo < Quante altre persone dovranno morire per le vostre colpe? >
< Ana… Quando capirai che tutte le morti che hanno macchiato la mia anima li ho commessi solo per te, riuscirai a guardarmi con occhi diversi > rispose la donna con tono flebile < Adesso è meglio che pensi a tuo marito. Avete una famiglia da ricostruire. >

Ritorna all'indice


Capitolo 101
*** La nascita di due vite ***


Alcuni mesi dopo
Dopo essersi ritirato dai servigi della Corte dei Grey, Mark Benson trascorreva le sue giornate tranquille in compagnia della Suora Madre.
< Suora Claire, non vi potrò mai ringraziare per la vostra bontà d’animo che avete mostrato nei miei confronti > fece l’uomo < So che questo è un convento per sole suore e il vostro andare contro alle leggi tali, mi ha reso un uomo orgoglioso. >
Ma la Suora Madre non fece minimamente menzione alle parole lodevoli nei suoi confronti, troppo incuriosita a scoprire la verità su quell’uomo.
< Reverendo Benson, per molti anni avete servito la Casata dei Grey. Adesso che si sta combattendo una guerra nei confronti del Barone Roach e di sua moglie, come potete rimanere lontano dai loro voleri. >
< Ho servito la Casata Grey per molti anni della mia vita… Ma adesso era giunto il momento di pensare a me stesso e ritirarmi ad una vita fatta di pace e di devozione verso Dio. >
< Avete unito due anime che si vociferano essere maledette fra di loro. Cosa pensate al riguardo? >
< E’ la sete di un potere molto più grande degli uomini. I nobili rivendicano il potere di guidare quest’umile terra. Ma non capisco che l’unica guida è il Signore Gesù Cristo. >
< Reverendo, voi non siete un uomo di guerra, giusto? Per questo siete venuto fin qua a Kylemore, pesando di trovare il perdono divino. Anche se ho fatto un eccezione alla regola del vostro sesso, sappiate che il vostro tempo è molto limitato qua dentro. Le suore devono mantenere la loro pace e la loro linea guida. Ho paura che la vostra presenza mistica e alquanto diffidente, possa portare scompiglio nel mio convento… Nel dire ciò che penso, spero che non la prendiate male. >
< Oh, al contrario. Cercherò una sistemazione attua alla mia persona e toglierò il disturbo appena possibile, ve lo prometto. >
Ma Suora Claire non poteva immaginare i loschi misfatti che il Reverendo Benson stava preparando ai danni dell’Abbazia.
Non potendo avere nessun contatto con le suore del monastero, controllava una persona particolare a distanza di sicurezza: Caroline Acton.
La giovane donna gravida si apprestava a dare alla luce l’erede di una famiglia che voleva rinascere dalle proprie ceneri come una fenice, e chi se non il piccolo bambino a dar forte spunto per una rinascita che sembrava quasi impossibile.
Cercando di nascondere i suoi subdoli propositi all’indirizzo del figlio e con la missione di riportarlo a Dunguaire (l’uomo non sapeva ancora che il Castello era stato distrutto dalle forze di Slane), lavorava nell’ombra cercando di ingraziarsi il volere della Suora Madre.
Ma il passato che la donna aveva con gli uomini, la facevano desistere.
Volendo rimanere il più lontano possibile da quell’uomo, la Suora Madre non poteva sottrarsi tutte le volte al suo desiderio, atto a far crescere in lui strani sospetti di allontanamento.
Ma la giovane suora, di grande cuore e bontà, faceva buon viso a cattivo gioco.
Nei giorni di primavera caldi e miti, osava passeggiare in sua compagnia, sperando che il tempo potesse trascorrere molto velocemente per poi riprender le preghiere della sera.
ma un giorno in particolare la sua attenzione e la sua speranza voltarono verso una giovane suora che la stava cercando con molta trepidazione.
< Sorella, che cosa sta succedendo? >
< E’ Suor Caroline, madre. Sta nascendo! >
Non credendo a quelle parole, la Suora Madre si allontanò dall’uomo senza mai scusarsi, per raggiungere la cella della donna e vedendola in completo stato di travaglio.
< Madre, ho bisogno di parlarvi in privato > fece la Levatrice Greene spingendo la Suora Madre oltre la porta.
Da quello che poteva capire dal suo sguardo, la Suora Madre stava temendo il peggio per la sua salute.
< Lo stato della paziente era abbastanza cagionevole ancor prima che iniziasse il travaglio. Ho paura che Suor Caroline non riuscirà mai a superare questo parto. >
< Levatrice Greene, non ditemi queste parole > rispose la donna disperata facendosi il segno della croce < Fate il possibile. Ve ne prego. >
< Stringete la mano della ragazza. si sentirà meglio. >
Acconsentendo alla richiesta della donna, la Suora Madre assistette per tutto il tempo a Caroline cercando di risollevare il moral e lo spirito che piano piano la stava abbandonando.
< Madre, non ce la faccio… non ho più energie… >
< Devi spingere ancora, sorella. Si vede a malapena la testa del bambino. Ormai sta quasi per nascere. >
< Madre, e se non dovessi farcela? >
< Voi riuscirete a sopravvivere. Ve lo prometto! >
Ma una volta che il bambino riuscì a nascere da un parto travagliato, con grande miracolo la Levatrice constatò la buona salute del piccoletto.
< Guardate. È proprio splendido. >
Mentre il bambino piangeva e veniva adagiato tra le braccia di sua madre, la Suora Madre pianse in quel momento di commozione.
< Adesso dovrete dargli un nome, Caroline. >
< Theodore. Il suo nome sarà Theodore. >
Ma nel mentre lo diceva con quel vigore e con quel respiro flebile, Suor Claire fu la prima a constatare che la donna non stava più respirando.
Mentre la levatrice cercava di rianimarla in tutti i modi, la povera donna non ce la fece dopo un parto travagliato e pieno d’insidie.
Pregando per la sua anima che stava salendo al cielo, la Suora Madre non poté trattenere a lungo le lacrime, mentre la Levatrice sottolineò i suoi prospetti ormai avverati.
< Grazie per tutto quello che avete fatto per Suor Caroline, Levatrice Greene > fece la Suora Madre asciugandosi gli occhi < Verrete laudamente  ricompensata per il vostro lavoro. >
< No Madre, non ho bisogno dei vostri soldi… La cosa che mi freme di più è che cosa ne sarà del bambino. >
< Sua madre desiderava vederlo crescere fra queste mura > mentì la donna senza fare riferimento a quando gli aveva parlato del suo amante < Manterremo la sua volontà dopo questa sua tragica morte. >
Mentre le sorelle che si erano radunate intorno a lei continuavano a pregare, la Suora Madre prese in braccio il bambino mentre lo ammirava in tutta la sua bellezza.
“Ti proteggerò dalla furia della vita, piccolo mio. Rimarrai per sempre al mio fianco e nessuno all’infuori di questo monastero saprai che esisti.”
 
 
Nel mentre a Kylmeore aveva dato alla luce la prima vita del Convento, adesso toccava ad Anastasia far nascere il suo bambino nella neonata costruzione di Limerick.
Infatti, dopo la fine della battaglia, la Contessina e sua madre erano riusciti a far pace con i rivoltosi della città e ad insediarsi come i vecchi padroni di Limerick.
La loro felicità non conosceva ostacoli, data dal fatto di un Conte Grey molto apprensivo per la salute della sua amata  il suo incondizionato amore.
Il giorno in cui il bambino si apprestava a nascere, rimase fuori dal salone in attesa della grande notizia.
Le ore passavano in maniera alquanto lente e il nervosismo dell’uomo era palpabile.
< Perché la Contessa Madre può rimanere in compagni di mia moglie mentre io non ho il permesso di entrare? Sono suo marito, Dannazione! >
< Perché tu non sei dal tuo come le serve del palazzo e il vigore sentimento di forza per far nascere un figlio. La Contessa Madre c’è già passata mentre tu no, caro fratello > fece Elliot cercando di consolarlo.
< Comunque questa situazione è assolutamente ingiusta. >
< Rilassati, Christian. Vedi me e Gia: noi non avremo mai figli > replicò Mia con tono felice.
< Certo. Non vuoi soffrire come mia moglie. I miei complimenti. >
< Se non volevi arrivare a questa situazione, dovevi innamorarti di un uomo. >
< Non dire simili sciocchezze, Mia. >
< Stavo solo scherzando, fratello. Rilassati. >
< E comunque presto anch’io mi ritroverò rinchiusa in camera mia in una condizione di travaglio perpetuo > fece Katherine fissando gli occhi pieni d’amore di Elliot < Sono incinta. >
Mentre un urlo di congratulazioni si riversava in tutta la sala, a Christian non gli importava minimamente delle sorti della dama di compagnia della sua amata.
Per lei c’era solo il pensiero di sua moglie, nient’altro.
Nel continuare a fare avanti e indietro per la camera, Christian non capiva tutto quel via vai.
< Stiamo attendendo l’arrivo della levatrice, Signore. Noi possiamo fare ben poco > fece una domestica aumentando la paura dell’uomo.
< Perché non ne ero stato informato?! >
< Perché la Contessa Madre non voleva che voi lo sapeste. >
< Brutta meretrice maledetta! Fatemi entrare! >
< Che sta succedendo qua fuori? > fece la Contessa Madre squadrando malamente Christian.
< Contessa, voi mi dovete un sacco di spiegazioni… >
< Non ora. Il bambino sta per nascere e la levatrice non è ancora arrivata. >
< Eccomi! Sono qui! > gridò la donna correndo per le sale del castello < Scusatemi, ma dovevo assistere ad un altro parto molto lontano da qui. >
< Ce lo spiegherà dopo, levatrice. Mia figlia sta aspettando voi. >
Arrivando al capezzale di Anastasia, la levatrice si congratulò con le domestiche per il lavoro conseguito.
< Adesso dovete spingere, Contessa. Con tutta la forza del vostro corpo. >
In quel momento, la levatrice aveva ancora in mente la morte della sua ultima paziente, scatenando in lei forti sensazioni di insicurezza.
Ma dopo aver guardato lo sguardo pieno di vita e di rabbia della donna gravida, capì che il suo destino era molto diverso.
Appena il bambino venne alla luce, la levatrice Greene non si sentì così stanca prima d’ora.
Dopo un lungo viaggio che l’aveva portata a Limerick, la donna si accasciò senza forze mentre riusciva solo ad udire il pianto del bambino.
< Che cosa gli prende alla levatrice? >
< E’ svenuta, mia Signora > rispose una domestica.
< Allora cosa Aspetti? Portala nella stanza accanto e distendila. Credo che dovremmo chiamare un medico per questo. >
< Non ce ne sarà bisogno, Contessa. Si vedeva che la levatrice era molto stanca. Deve riprendersi con un po’ di riposo. >
< Fategli preparare tutto il necessario per il suo riposo e il risveglio imminente. Ha dato alla luce la mia nipotina e oggi come non mai mi sento ben con me stessa. >
Mentre Anastasia stava stringendo la sua bambina, Christian irruppe nella camera baciando e abbracciando sua moglie.
< Piano, Christian. Sono ancora molto debole. >
< Scusami, tesoro. Sei stata bravissima. Davvero. >
Nel vedere l’uomo fiera di sé, il motivo per cui l’erede non era un maschio passò in secondo piano, mentre l’uomo cominciava a stringerla a sé.
< Ana, come pensi di chiamarla? >
< Ho pensato a Phoebe… Non so perché mio è venuto quel nome, ma credo che sia perfetto per lei. Tu che cosa ne dici? >
Non avendo niente in contrario, Christian accettò il nome della bambina con grande gioia e felicità.
< Adesso posso dire di avere una famiglia. E tuto grazie a te > disse l’uomo prima di ridare la piccolina a sua moglie.

Ritorna all'indice


Capitolo 102
*** Il segreto della levatrice ***


Mentre la donna si stava riprendendo dalla troppa fatica fatta in quella giornata.
In poche ore, aveva consegnato all’Irlanda due nuovi eredi che avrebbero guidato la nazione verso un futuro di pace e prosperità.
Ma anche se erano figli dello stesso padre, i loro destini sembravano assai diversi.
E questo la Levatrice Greene lo sapeva benissimo.
Nel voler parlare direttamente con il padre, la donna si alzò dal letto dopo aver recuperato abbastanza energie atte a farla rimanere in piedi.
< Vedo che siete già in piedi, levatrice > fece la Contessa Madre entrando nella sua stanza.
< Contessa, voglio ringraziarvi per avermi dato la vostra stanza. >
< Come fate a ricordare che questa è la mia stanza? >
< Perché è qui che ho dato alla luce vostra figlia > replicò la donna con tono fiero < A quei tempi ero una levatrice inesperta, ma vostra figlia è stata la mia prima nascita a venire alla luce. E solo oggi ho riacquistato quella felicità perduta… Anche se nello stesso giorno ho visto morire una donna forte e determinata come vostra figlia. >
< Ne volete parlare? >
< Non credo che vi possa interessare… Riguarda personalmente il Conte Grey. >
Incuriosita dalle parole, la Contessa volle fare di tutto per far parlare la Levatrice.
< Il Conte Grey è impegnato a rimanere accanto a mia figlia. Parlatemene a me. >
< Ecco, non so… >
< Levatrice, sono la Contessa di Limerick nonché la donna più potente della nazione. Non spingetemi a prendere dei seri provvedimenti su di voi. I vostri segreti potrebbero essere la vostra rovina. >
< Contessa… non avrei mai creduto che il vostro carattere forte e determinato fosse rimasto immutabile. >
< Nel corso degli anni sono cambiata… ma la mia vera indole è questa. Ed io arriverò a tutto per di scoprire la verità che mi riguarda. Quindi dovete assolutamente parlarmi, prima che lo facciate con la forza brutale di cui ancora dispongo. >
< Voi avete ucciso per molto meno, vero Contessa Madre? >
< Esatto, Levatrice. Mi fa piacere che voi contraddistinguete per quello per cui sono famosa… Ma noi non morirete. Almeno non oggi. >
Convinta dalle parole della nobile, la Levatrice gli confessò di aver fatto nascere il figlio dell’amante del Conte Christian.
< E sarebbe un maschio? >
< Esatto. Un maschio forte e aiutante… Ma la cosa che mi fa imbestialire, è non aver salvato la madre. >
Ma la Contessa Madre non si preoccupò minimamente per lei, pensando che la sua vita era inutile e priva di significato.
< Il bambino si trova sempre a Kylemore? >
< Sì, Contessa. Però La Suora Madre non ha nessuna intenzione di dare il piccolino a voi. Ha promesso di proteggerlo anche a costo della vita. >
< Oh, ma io non voglio prendermi cura di quella creatura innocente… Voglio solo scambiare qualche parola con la Suora Madre. >
< Quindi tornerete a Kylemore? >
< Sì… Ma voi non dovrete dire niente del mio segreto, soprattutto a mia figlia. Ditegli che sono partita per un viaggio d’affari e tornerò qui il prima possibile. Non menzionate minimamente Kylemore e il figlio del Conte. Credo proprio che l’uomo se ne sia completamente dimenticato. >
Partendo immediatamente alla volta di Kylemore, la Contessa Madre non avrebbe mai pensato d’imbattersi contro l’ostilità della Suora Madre.
 
 
I giorni che si susseguirono furono scanditi da momenti che la Suora Madre avrebbe creduto impossibili.
Dopo la nascita del bambino, ella pensava che sarebbe stata la sua madre naturale a badare a lui.
Ma cruenti circostanze avevano spinto la Suora Madre ad occuparsi personalmente di lui.
“Hai gli occhi di tua madre e il suo stesso sorriso. Sei davvero un bambino bellissimo.”
Ma nel mentre la giovane Suora era impegnata a badare al piccoletto, ecco che la figura della Contessa Madre divenne più nitida.
< Buongiorno. Posso disturbarvi? > domandò la donna.
< E voi chi siete? >
< Sono la Contessa Carla May Wilks. Avrei bisogno di parlare con la Madre Superiora di Kylemore. >
Squadrandola malamente con i suoi occhi accigliati, la Suora Madre era consapevole che quel giorno prima o poi sarebbe arrivato.
< Che cosa volete da me? >
< Quello è il figlio di Caroline Acton e Christian Grey? >
< Che cosa siete venuta a fare? A rivendicare un posto che non gli apparterrà mai? >
< Assolutamente no… oi, come me, abbiamo un unico interesse comune. >
< Spiegatevi meglio. >
< Potrete goder della mia protezione nel fare in modo che il piccoletto cresca senza sapere chi è il suo vero padre. Deve rimanere lontano dai suoi doveri di stato, senza mai pensare di rivendicare il suo posto di nobile uomo in una delle più antiche casate d’Irlanda. >
< E voi sareste giunta fino a qua a Kylemore per dirmi questo? Una lettera sarebbe stato più che sufficiente. >
< Avevo bisogno di fare una gita fuori porta e parlare con voi ha fatto in modo di cogliere questa occasione… Ma è giusto dirvi che preferisco parlare di questo tipo di situazione personalmente… Comunque sono davvero contenta che voi la pensiate allo stesso modo. >
Ma prima che la Contessa potesse lasciare il monastero, la Suora Madre gli intimò di non mettere mai più piede in quell’Abbazia.
< Conosco i vostri passati e le vostre cattive intenzioni. Vi prego di accettare le mie parole. Gli Steele e tutti i nobili d’Irlanda non hanno più potere qui a Kylemore. >
< Almeno per ora… >
< Vorreste scatenare una guerra contro noi suore? La chiesa è molto più forte di quello che potete pensare. >
< Ahahah non vi preoccupate, Suora Madre > ribadì la donna con tono fiero < Non è nel mio interesse distruggervi. Voglio solo che il bambino rimanga lontano dalla mia famiglia, nient’altro. >
< E lo farà. Non pensate mai il contrario. >
< Molto bene. Arrivederci, Suora Madre. È stato un piacere parlare con voi. >
< MI dispiace esser maleducata, ma non è la stessa cosa per me. >
< Tanto astio nei miei confronti quando non vi ho fatto niente? Non siete gentile, Suora Claire. >
< Io sono fatta così: non mi fido dei nobili e delle persone potenti come voi, Contessa. >
< Sapete una cosa? Fate assolutamente bene > disse infine la Contessa prima di lasciare per sempre quel luogo.
 
 
Nel mentre la donna porse il bambino ad una delle sorelle per cambiarlo, la Madre Superiora andò verso l’altare dell’Abbazia per fare una preghiera verso il piccoletto e di chiedere a Dio di proteggere Kylemore nonostante le intemperie.
Ma da lì a pochi minuti non avrebbe mai pensato che l’oscurità si sarebbe impadronita ancora del luogo.
Tornando nella sala dove avrebbe pensato di trovare il bambino, vide che la sorella era stata attaccata a tradimento ed era svenuta dopo un duro colpo subito.
< Sorella, che diavolo è successo qua dentro?! > tuonò la Suora Madre come se fosse fuori di sé.
< Io… non lo so. Un momento prima stavo cambiando il piccoletto, fino a quando improvvisamente ho sentito un duro colpo sulla mia testa e sono crollata dolorante a terra. Non riesco a capire… >
Ma subito la Madre Superiora capì che il bambino era stato rapido sotto i suoi stessi occhi.
< Radunate tutte le sorelle e impedite che qualsiasi individuo possa lasciare l’Abbazia! Andate, Sorella! Non c’è tempo da perdere. >
Il panico e la paura sopraffarono la giovane Madre Superiora mentre le lacrime stavano invadendo il suo viso.
Dopo questo fatto, non riusciva a tener fede alla sua promessa.
“Caroline, vi avevo promesso che Theodore sarebbe stato sotto la mia responsabilità a costo di mettere a repentaglio la mia stessa vita… Ma ho fallito per colpa del mio egoismo. Com’è potuto accadere.”
Mentre la giovane Suora Madre continuava a disperarsi, era giunto il momento di capire chi avesse rubato il suo bambino.
Ma nessuna di quelle donne poteva essere la sospettata, non avendo il tempo necessario per nascondere il piccoletto.
< Il nostro criminale si trova ancora qui all’intero di Kylemore > tuonò la Suora Madre < Voglio che presidiate i confini del monastero e controlliate in ogni singola stanza di questo edificio. Non mi darò pace finché il piccolo Theodore non verrà ritrovato! >
Nel mentre la rabbia stava corrodendo l’anima di quella donna, i suoi pensieri non poterono che andare all’indirizzo del bambino.
“Ti troverò, Theodore. Non permetterò mai che ti facciano del male. Resisti.”

Ritorna all'indice


Capitolo 103
*** Per un volere egoista ***


Mentre la Contessa Madre si apprestava a varcare il Castello di Limerick, ella chiese ai suoi servitori di parlare immediatamente con la Levatrice Greene.
< Se n’è andata, madre. Ha lasciato questo castello ieri. >
La voce imperiosa di Anastasia risuonò nelle orecchie della donna come un presagio di timore.
< Finalmente sei riuscita ad alzarti, figlia mia. Sono contenta di vederti in forze. >
< La Levatrice Green ha fatto un ottimo lavoro nel far nascere la piccolina > rispose la Contessina con tono fermo ed inespressivo < Senza di lei non ce l’avrei mai fatta. >
< Certo certo… Ma questo è il compito delle levatrici: far nascere i bambini. >
Ma Anastasia non aveva nessuna intenzione di parlare di lei, ma bensì del segreto che sua madre stava custodendo.
< Madre, parlatemi di voi. >
< Come, Anastasia? Che cosa vuoi sapere? >
< Delle vostre intenzioni celate dentro la vostra perversa mente. >
< Non so di cosa stai parlando > rispose frettolosamente la Contessa Madre < Non amo sentir parlare così di me, Ana. Dovresti saperlo. >
< Non chiamatemi in quel modo. Non ne siete degna. >
< Vorrei vedere la piccolina. Non ho ancora avuto la felicità di prenderla tra le braccia. In fondo sono sempre sua nonna. >
Cercando di sviare in tutti i metodi il discorso di sua figlia, Anastasia non mollava la presa.
< Dove state andando? >
< In camera tua. Come ti ho appena detto… >
< Non oserete avvicinarvi a Phoebe senza il mio esplicito permesso madre. >
< Che cosa? Anastasia, perché sei contro di me? Io ho il diritto di vedere mia nipote. >
< E avete anche la facoltà di rispondermi una volta per tutte, madre. Io non sono più una bimbetta frivola e senza cervello. Ormai sono un’adulta… e anche una madre. >
< Anastasia, non puoi impedirmi… >
< Vi farò anche arrestare se è necessario. I vostri soldati e il popolo di Limerick hanno giurato fede a me soltanto. Solo io la figura più importante della città mentre voi per la prima volta, venite in secondo piano. Non vi pare abbastanza frustrante? Prima i soldati di Slane erano dalla vostra parte, adesso hanno capito che il futuro sono io e mio marito. Come ci si sente a cadere così in basso? >
Sentendo quelle parole piene d’odio, la Contessa Madre provò un senso di repulsione.
< Come osi parlarmi in questo modo? >
< E’ la verità dei fatti, madre. E noi non possiamo farci nulla. >
< Non è così che finirà… >
< Oh, io penso proprio di sì. O mi dite cosa avete in mente, oppure sarò costretta non solo a non farvi vedere mia figlia, ma a cacciarvi dal castello. >
< Non oserai mai. >
< Non sfidatemi, madre… Guardie! >
Mentre la stanza si stava brulicando di una decina di soldati, la Contessa Madre si sentiva alle strette.
Solo l’arrivo di suo marito smorzò gli animi per alcuni secondi.
< Anastasia, che succede? >
< Torna dalla piccola, Christian. Io e mia madre abbiamo una faccenda da risolvere. >
Christian non aveva mai visto le due donne guardarsi con un cenno di sfida così grande.
Sapeva benissimo che tra di loro non correva buon sangue dopo tutto quello che avevano passato tra gioie e dolori, ma addirittura l’intervento delle guardie gli sembrava troppo esagerato.
< Mia madre sta nascondendo qualcosa, Christian. Ed è mia premura scoprirlo… Deve spiegarci il motivo della sua assenza. >
< Ma di cosa stai parlando, Ana? >
< Pensavate davvero che non mi sarei accorta di nulla, madre? Vi ho vista mentre parlavate con la levatrice Greene… Peccato che fosse dovuta partire alla svelta per adempiere ai suoi doveri da non acconsentire al vostro volere. C’avrei parlato molto volentieri, sapete? Ma lascerò che siate voi a dirci le cose come stanno sul vostro piccolo segreto. Perché se siamo una famiglia unita come desidero essere, non potete tenere i vostri pensieri e le vostre intuizioni sono per voi, madre. Credo che mi capirete quando dico… >
< Hai parlato abbastanza, Anastasia. Adesso basta > la interruppe la donna < E’ vero, ho una faccenda che mi ha portato lontano da Limerick. Ma non accetto il fatto che mi si venga minacciata per far cogliere a mia figlia l’occasione per andarmene. Ebbene, ho sempre alzato la testa anche nei momenti di difficoltà peggio di questi. Sono consapevole di avere ancora tanti nemici per cui combattere, ma non ho paura. Gli anni passano ma il mio animo rimarrà sempre forte… come tutti i miei segreti e i miei pensieri che terrò solo per me. Quindi figlia mia, se hai intenzione di cacciarmi, fai pure. Ma non mi azzarderò mai a parlare dei miei fatti privati con te e con nessun’altro. Sono stata chiara? >
< Direi limpida come l’acqua, madre. Adesso puoi farti scortare dalle guardie. >
Ma nel mentre il litigio era arrivato alla fine, questa volta toccò a Christian parlare.
< La Contessa Madre non si muoverà da qui, Anastasia. >
< Che cosa? spero che tu stia scherzando, Christian. Osi mettere in dubbio un mio preciso ordine. >
< Vorrei ricordarti che sono tuo marito Ana e che prendo le decisioni alla pari con te… Non volendo difendere in nessun modo tua madre, credo che sia più saggio pensare di lei come una protettrice della famiglia, anzi che una presunta traditrice. Se ha voluto continuare con i suoi affari nascosti, noi non siamo nessuno per indagare su di lei. >
< Ma Christian… >
< Lei è tua madre, Anastasia. Non fare in modo di mancargli di rispetto ancora una volta… E se non vuoi farlo per me, farlo invece per tua figlia. Ha bisogno della vicinanza della nonna, come abbiamo bisogno noi di lei. >
Non potendo credere a quelle parole, Anastasia rimase quasi scandalizzata.
< E sia. Mio marito ha parlato… Guardie, potete andare. >
Mentre la Contessa Madre non riusciva a non guardare Christian, Anastasia prese suo marito con sé per parlargli in privato.
< So che mi odierai per questa scenata, Ana. Ma ci siamo ripromessi che la nostra famiglia non si sarebbe mai divisa. Troppo sangue hanno versato i miei e i tuoi genitori in questa vita. Adesso basta litigare per cose futili. >
< Non stavamo litigando… >
< No? come lo volevi chiamare? Discussione? Vi stavate scannando come anni fa’. Ana. Ed io non posso più vedere la mancanza di armonia che c’è tra di voi. >
< E’ tutta colpa di mia madre, Christian! Lei continua ad avere segreti con noi, lo vuoi capire? Come posso fidarmi di lei se continua a comportarsi in questa maniera? >
< Te l’ho detto prima: se non vuoi andare d’accordo con tua madre per me, fallo per Phoebe. Vedrai che un giorno di questa ti ringrazierà nel vedere sua madre e sua nonna andare d’accordo. >
Anastasia non riusciva ancora a credere alle parole che Christian stava dicendo su sua madre.
< Quando c’eravamo conosciuti non avresti mai parlato di lei così… Mi avresti portata via il più lontano possibile per rimanere da soli. >
< L’ultima volta che siamo rimasti soli senza la nostra famiglia non è andata molto bene > rispose l’uomo riferendosi al viaggio in Borgogna.
< Non farmici ripensare, ti prego… Ma sono contento nel vedere te e mia madre andare d’accordo. Davvero. >
< Ne sono felice… Credo che adesso dovresti tornare da tua figlia. Reclamava la tua presenza. >
< Perché non me l’hai detto prima? > domandò la Contessina sentendola piangere.
< Scusami. Ero troppo preso nel parlare con la famiglia di mia moglie > replicò l’uomo dandogli un bacio veloce prima d’imbattersi con la Contessa Madre.
< Perché avete preso le mie difese, Conte Grey? Non ci credo che vi sto simpatica. Sarebbe troppo strano. >
< Strano ma non impossibile, Contessa Madre… So che siete stata a Kylemore in questo periodo d’assenza. Me l’ha confermato la levatrice. >
< Dannata spiona. Non aveva nessun diritto di farlo. >
< Infatti non voleva… C’ho pensato io a farla desistere. >
< Devo dire che siete molto bravo con le parole. Mi avete molto sorpreso. >
< Parlando d’altro, non pensate che io mi sia scordato della mia amante e di mio figlio che a quest’ora deve essere nato… Voglio sapere tutti su di loro. è molto importante per me. >
< Perché io dovrei rispondervi? È un segreto che lega me e la Suora Madre. >
< Anche voi avete avuto la possibilità di conoscerla? Un bel caratterino… Ma comunque voglio solo sapere come stanno. Non chiedo altro. >
Facendo un respiro profondo e parlando a cuore aperto al Conte, la Contessa Madre gli spiegò che la giovane Caroline Acton aveva dato alla luce un bambino bellissimo di nome Theodore, sacrificando la sa stessa vita.
< Il parto è stato più problematico del previsto: Caroline non ce l’ha fatta, Christian. Mi dispiace. >
Cercando di attutire la notizia sconvolgente, Christian non poté che pensare alle sorti del bambino.
< Theodore sta bene? Me lo confermate? >
< Sì, Conte Christian. La Suora Madre mi ha dato la sua parola… Però mi ha anche detto di non mettere mai più piede a Kylemore… Naturalmente queste parole devono essere promulgate anche al vostro indirizzo. Per quel bambino non dobbiamo esistere. >
< E’ un erede maschio Contessa e in un futuro potrebbe guidare la mia casata e quella di mia moglie. >
< Sì, ma è un bastardo. Nato da una relazione extraconiugale che il popolo non capirà. È Phoebe il fiore all’occhiello delle nostre due casate unite. Anche se è una femmina, non vuol dire che non guiderà il suo popolo come ho fatto io in tutti questi anni. Sarà all’altezza del compito e prima di esalare l’ultimo respiro, la vedrò cresciuta e determinata proprio come me. >
< Vi voglio ricordare che i figli prendono dai genitori… >
< Si vede che non siete afferrato in genetica, Conte… Con il passare degli anni vedrete che mi darete ragione. >
< Non sarebbe la prima volta. >
 
 
Mentre il buio rendeva oscuro il suo cammino verso Dunguaire, il sequestratore del piccolo Theodore ebbe una sgradita sorpresa quando si ritrovò dinanzi le macerie di un Castello che non esisteva più.
“Sono stato via per troppo tempo” pensò l’uomo con tono lieve e disperato mentre non sapeva cosa fare “Volevo consegnare questo bambino a voi, Contessa. Ma adesso che non ci siete più…”
Pregando la buon’anima del Signore con addosso il bambino che continuava a piangere, il sequestratore doveva trovargli alla svelta una balia prima che potesse morire di fame.
Mentre l sue preghiere erano svelte e coincise, cercò aiuto nella cittadina di Galway mentre il buio della notte non lo aiutava.
Chiese ad alcuni abitanti della zona chi potesse essere una valida baia per il piccoletto affamato, spiegando a loro che sua moglie era venuta a mancare da poco.
< Provate con Gretchen. Lei è un’ottima balia. La sua casa si trova in fondo a questa via. >
< Vi ringrazio molto > fece l’uomo misterioso.
Arrivando dinanzi alla porta della casa, l’uomo bussò talmente forte da svegliare quasi tutto il vicinato.
Appena la donna aprì la porta della sua casa, la prima cosa che vide era il bambino infreddolito e affamato.
< Vi prego. Ho bisogno del vostro aiuto. >
Facendo entrare nella sua umile dimora uno sconosciuto, la balia riuscì ad allattare il bambino mentre l’uomo si stava scaldando vicino ad un camino acceso.
< Sembra che questo bambino non mangi da giorni > fece Gretchen < Ma che cos’è successo alla madre? >
< E morta tragicamente > rispose l’uomo senza specificare il motivo < Da più di un giorno cerco una balia in tutta la zona e solo adesso sono riuscito a scoprire che eravate voi. >
< Fortunatamente mi avete trovato in tempo, altrimenti il bambino sarebbe morto. >
< Dio mi ha dato la forza di non mollare > rispose l’uomo tremante dal freddo.
< Avete bisogno di qualcosa? Di una coperta? >
< No grazie, adesso sto bene. Pensate al bambino. >
Dopo l’abbondante puppata che aveva fatto, Gretchen aspettò che il bambino s’addormentasse tra le sue braccia prima di interrogare il misterioso viaggiatore.
< Come vi chiamate? >
< Sono il reverendo Mark Benson, signorina Gretchen. >
< Lieto di fare la vostra conoscenza… Cosa ci fanno due anime perse come voi qui a Galway? Cercavate solo una balia? >
< In verità sì. Io e mio figlio abbiamo lasciato le terre di Dunguaire dove adesso non sorge più una casa. >
< Ci credo. È stato teatro dell’ultima battaglia in questa nazione. Voi venite da lì? Come avete fatto a sopravvivere tutto questo tempo? >
< Facendo un sacco di sacrifici. Quando mia moglie è venuta a mancare, ho capito che dovevamo ricominciare una nuova vita lontano da quelle terre… Per questo sono anche giunto fino a Galway. Ho bisogno di un lavoro per poter occuparmi di mio figlio. >
< Non vi preoccupate per questo. Molti mastri cercano braccia forti come voi… So che siete un uomo di chiesa, ma lavorare nei campi vi farà guadagnare il necessario. Sempre che voi accettiate. >
< Non so davvero come ringraziarvi, Gretechen. In pochi minuti avete fatto molto per me e per il mio bambino. >
< Voglio solo aiutare chi è in difficoltà… Come una vera cristiana. >
< Anche se io sono di fede protestante, Dio ve ne renderà merito > rispose l’uomo sorridente.
< Lo spero… Adesso sarà meglio che anche noi andiamo a dormire. Purtroppo non ho un altro letto. Vi toccherà dormire sul pavimento. >
< Il pavimento è perfetto. Non vi preoccupate di me. >
< Perfetto. Allora ci vediamo domani mattina. Buonanotte, Reverendo Benson. >
< Mi chiami Mark, vi prego. >
< Come volete voi… Mark. >
< Buonanotte anche a voi, Gretchen > disse infine l’uomo prima di poter pensare al futuro suo e del bambino e prima che la giovane donna potesse spegnere le candele.
“Signore, chiedo perdono per le mie continue bugie. Illuminami la via per la salvezza.”

Ritorna all'indice


Capitolo 104
*** Un posto nel mondo ***


Il reverendo Mark Benson non era ancora uscito ad estirpare il suo più grande peccato macchiato dal rapimento del piccolo Theodore.
Il bastardo facente parte della famiglia Grey sembrava essere dimenticato dal padre che desideroso di sapere il suo destino, l’aveva abbandonato nelle braccia della chiesa irlandese.
Adesso, dopo essere sfuggito alla morte, il volere di Dio era imperscrutabile, ben sapendo che la verità sarbbe giunta molto presto alle orecchie della città di Galway.
< Buongiorno, reverendo. Vi ho preparato qualcosa in attesa che voi rimaniate qui nella mia dimora > fece la dojna offrendo all’uomo le uniche cose che aveva in casa.
< Gretchen, voi siete troppo gentile. Non merito tali onori. >
< Solo perché siete sempre vissuto nella povertà non vuol dire che non dobbiate mangiare > rispose la donna con un sorriso.
< Da ieri sera mi stavo domandando come una graziosa fanciulla come voi non possa avere un marit0o al suo fianco. >
< Avete frainteso reverndo perché io ho un marito… Viaggia molto in tutta la nazione per portare cibo ai poveri e bisognosi che necessitano di molte cure. Infatti è l’unico uomo che ha il permesso di aumentare le dispense dell’Abbazia di Kylemore sotto ordine di suor Claire. >
< Davvero? Allora è un vero benefattore di Dio, vostro marit0o. >
< Esatto. E io sono molto orgogliosa di lui. >
< Ne sono certo. >
Nel capire che quella donna era legata al destino di Kylemore, il revrendo capì che quella casa non era più un luogo sicuro per lui e per il bambino.
< MI dispiace darvi una simile notizia, ma io e il piccolo Theodore dobbiamo rimetterci in cammino. >
Svegliando di soprassalto il piccoletto, Greteche fissò l’uomo con sguardo interrogativo.
< Perché andarvene proprio ora? Il bambino rimarrà più al sicuro se rimane qui con me. Ha bisogno di cure e di mangiare assolutamente. >
< Lo avete allattato poco fa’, Gretchen. Vi ho visto quando lo stavate facendo. >
< E con ciò? Non può andarsene adesso, reverendo. Lo mettereste in serio pericolo. >
< E’ mio figlio e posso benissimo badare a lui io stesso! >
Mentre l’uomo cercava di fuggire dalle insistenze della donna, non aveva ancora fatto i conti con un individuo che gli si parò dinanzi bloccandogli il passaggio.
< Che cosa sta succedendo in casa mia? >
< Stephan, sei tornato finalmente. >
< Gretchen, che cosa ci fa quest’uomo in casa nostra? >
< L’ho ospitato nella nostra dimora perché ieri notte aveva assolutamente bisogno d’aiuto. È il padre del piccoletto che porta in braccio. >
Riconoscendo i lineamenti del reverndo che fino a qualche giorno fa era stato a Kylemore, l’uomo gli sfilò il bambino da sotto il suo naso per allontanarlo da lui.
< Che diavolo state facendo?! >
< Reverendo Benson… Pensate che io non vi avrei riconosciuto? >
< Siete voi colui… >
< Siete stato davvero meschino nel pensare di poter rapire una povera creatura. Suor Claire è disperata nel sapere che non avrà la protezione necessaria. >
< Il bambino è il figlio del Conte Christian Grey. Non fa parte della chiesa. >
< Voi non avete nessun diritto di rivendicare la sua appartenenza > insistette Stephan mentre stava facendo di tutto per farlo smettere di piangere < Verrete sbattuto in prigione e torturato e questo bambino tornerà nella casa del Signore. >
< Dovrete passare sul mio corpo. >
< Davvero? Allora dimostratemelo. >
Adagiando il bambino sul tavolo della cucina, Stephan si prcipitò verso l’uomo ferendolo ad una gamba e combattendo contro il il sequestratore.
< Stephan! Che stai facendo?! >
< Prendi il bambino, Grtchen. Riportalo a Kylemore! >
< No! >
Riuscendo a liberarsi dalla stretta dell’uomo, il revrendo prese il suo coltello per ucciderlo sotto gli occhi esterrefatti di sua moglie.
< Che cosa avete fatto?! >
Non volendo lasciare testimone, Benson trafisse anche la povera donna sotto lo sguardo impotente del bambino.
Con le mani sporche di sangue e un perdono che non sarebbe mai arrivato, la fuga del Reverendo era ricominciata.
Ma quella mattina non fu così facile muoversi nella città irlandese.
Infatti i corpi della coppia furono rinvenuti solo pochi minuti dopo e il revrendo veniva inseguito da alcuni soldati che perlustravano la zona.
Riuscendo a dirigersi verso sud per cercare di seminarli, la fuga del reverendo si bloccò alle porte della città di Limrick dove un altro gruppo di soldati stava facendo esercitazione.
< Fermatevi! Site circondato! > gli ordinò uno dei soldati.
Con le mani legate e con un bambino che non faceva altro che piangere, l’uomo venne condotto proprio al castello di Limerick, mentre il bambino veniva dato alle cure di una balia del Castello.
La prima ad interessarsi al caso dell’uomo non fu altro che la Contessa Carla May Wilks.
< Chi dovremmo imputare oggi? >
< Un sovversivo, Contessa Madre. Un pericoloso rivoluzionario che è fuggito dalla città di Galway con un bambino con sé. >
< Un bambino? >
< Sì, mia Signore. Credo che dovreste vederlo. >
Incuriosita dalla faccenda del piccoletto, la Contessa Madre riuscì a capire che si trattava dl figlio illegittimo di Christian Grey.
< Qualcuno sa che avete portato il bambino qui? >
< No, mia Signora. Solo la balia si sta occupando di lui. >
< E’ la stessa di mia figlia Anastasia? >
< Sì, mia Signora. >
< Comandante Bryce Fox: nessuno deve assolutamnte sapere che il figlio illegittimo di Christian Grey è qui a Limerick. Mi sono spiegata? >
< Voi siete certa… >
< Sì, è il bambino che la Suora Madre ha perduto e con tanto vigore sta cercando… Non deve lasciare le stanze della servitù. Sono stata chiara? >
< Sì, Contessa Madre… Però se mi permettete sarebbe meglio scrivere una lettera alla Suora Madre per dirgli che il bambino è al sicuro tra le nostre mura. >
< E attendere che lei lo venga a riprendere mentre la mia famiglia si farà un sacco di domande? Non ci pensate nemmeno per un istante. Quell’inetta di una donna non è riuscita a badare al bambino. Sarà al sicuro rimanendo da noi. almeno per un po’. >
< Come volete voi, mia Signora. >
Constatando che il bambino stava bene, la Contessa Madre ordinò alla balia di prendersene assolutamente cura.
< Non date nessun sospetto, balia. Mia figlia non deve sapere che state accudendo il figlio bastardo di suo marito. >
< Non lo saprà, Contessa Madre. Avete la mia parola. >
Anche se la Donna non riusciva a fidarsi di nessuno, i suoi doveri di inquisitore dovevano portarsi avanti, interrogando il ladro ferito Mark Benson.
< Rverendo Benson > fece la donna attirando la sua attenzione < Non so s siete sciocco oppure disperato nell’esservi diretto nelle terre della mia famiglia. Credevate che la notizia del rapimento del figlio bastardo srebbe rimasta tra le mura del monastero Kylemore? E poi perché rapirlo? La dinastia che dominava le terre di Dunguaire non esiste più. Rimanere lontano dal campo e dagli obbiettivi della nazione, vi hanno messo fuorigioco. Sapete meglio di me che npon si può sfuggire alla verità. Gli occhi di Dio ci guardano. >
< Voi… come osate parlare di Dio come se fosse il vostro benefattore? Lui non mi punirà mai per quello che ho fatto. >
< Davvero? Forse avete ragione… Ma vi devo ringraziare nell’aver portato il piccolino qui al mio cospetto. La Suora Madre non è abile nel fare il suo lavoro. Meglio che rimanga con una parte della sua famiglia. >
< Vedete di non mentirmi, Contessa. Voi lo farete uccidere. Lo so. >
< Perché dovrei togliere una vita innocente? Ha già perso una madre. Rimanere qui a Limerick per tutto il tempo necessario, sarà la decisione giusta. >
< Suor Claire lo verrà a sapere prima o poi. E quando succederà, la sua collera sarà implacabile. Tutti gli uomini della chiesa irlandese rivendicheranno che Theodore è un figlio di Dio. E non degli uomini. >
< Queste parole inesatte vi dipingono come un folle, reverendo. Siamo tutti figli di un solo Dio. >
< Lui non può far parte di una famiglia che lo ha abbandonato. Tutta la vostra famiglia… >
< Non parlate della mia famiglia come se voi sapreste… Siete un uomo insatbile, Reverendo Benson. Vi considero uno dei mie tanti nemici che i defunti signori di Dunguaire hanno assoldato per loro stessa volontà. Avete unito una delle coppie più maledette della nazione e ciò non fa di voiun uomo di Dio, ma un Signore del male. >
< Voi state vaneggiando, Contessa Madre. Quando io mi libererò… >
< No, reverendo. I vostri peccati non vi lasceranno mai… E il vostro corpo non conoscerà mai il perdono. È ora che la vostra condanna venga scritta… da una donna di Dio. >
Ordinando al soldato Bryce Fox di ucciderlo, l’uomo gli tagliò la gola mentre il sangue si riversava in gran parte del salone.
L’uomo implorò sotto gli occhi sconcertati del suo assalitore, mentre la Contessa MKadre aveva tolto la vita all’ennesimo nemico della sua famiglia.
“Avrai un posto d’onore in questo castello, Theodore” pensò la donna mentre lo guardava dormire placidamente in una culla nelle stanze della servitù “Ma nessuno saprà chi sei veramente.”

Ritorna all'indice


Capitolo 105
*** Sospetti insistenti ***


Mentre la Contessa Madre alloggiava nei suoi appartamenti privati, negli ultimi giorni riceveva solo la visita della levatrice Greene, tornata a Limerick per constatare le condizioni del piccolo Theodore.
< Era da molti anni che non vedo un bambino così forte e affamato. Praticamente non smette quasi di mangiare > fece la donna con sorriso < Diventerà un grande Conte nel corso della sua vita. >
Nel sentire ciò, la Contessa Madre dovette desistere nell’acconsentire ciò.
< Levatrice, cosa vi fa pensare che il bambino diventerà un Conte di una nobile famiglia? >
< Perché è il suo destino, Contessa. Altrimenti perché sarebbe tra queste mura. Certo, capisco la vostra discrezione, ma sarebbe meglio… >
< Theodore è solo un trovatello. Ed io ho promesso di prendermene cura. Non diventerà mai un nobile. Non è il suo compito. >
< Contessa, con tutto il dovuto rispetto, siete molto ingiusta con lui. >
< Non voglio che un giorno possa diventare una minaccia per la mia famiglia e per l’ intra nazione. Nelle sue vene scorre il sangue bensì di una serva, ma anche di un Conte di cui ancora oggi non riesco a fidarmi. >
< E il marito di vostra figlia, Contessa. Non si permetterebbe mai di andare contro di voi. >
< No, certo… Ci ha già provato fin troppe volte… E comunque la mia decisione è chiara. Rimarrà qui a Limerick. Ma crescerà come un servo. >
Sebbene la levatrice non potesse controbattere il volere della Contessa Madre, la donna insistette lo stesso, tirando fuori un argomento che sdegnò la Contessa Carla.
< Il suo destino non è rimanere nelle cucine e servire la sua famiglia… Il suo vigore e il suo sangue lo potrebbero portare molto lontano. Potrebbe diventare il nuovo Re d’Irlanda. >
< Non dite sciocchezze! Il popolo irlandese non ha mai avuto bisogno di un Re e mai lo desidererà! >
< I tempi sono molto volubili e il futuro cambierà un sacco di cose, Contessa. >
< Se volete uscire di qui senza essere frustata a sangue, vi obbligo a chiudere immediatamente la faccenda! >
< I vostri familiari non crederanno mai alle vostre bugie. La verità si scoprirà, prima o poi. >
< E se ciò accadesse, ve ne riterrò la principale sospettata. Theodore non diventerà mai un conte, né tantomeno un Re! Questa è la mia volontà. Non ho altro d’aggiungere. >
< Come volete voi… Se ciò il bambino potesse peggiorare, voi mi ritroverete a Dublino. Ho scritto l’indirizzo su questo foglietto che vi porgo > replicò la donna con sguardo triste.
< Perché ve ne andate così lontano? >
< Ho bisogno di cambiare vita. Non mi piace rimanere attaccata ad una sola città. La costa ovest del paese sarò un ottimo affare per me e la mia carriera. Guadagnare pochi spiccioli non mi bastano più. >
< Se è un problema di soldi possiamo subito rimediare, Greene. >
< Lasciate perdere. Non ho più stimoli a rimanere qui… Ma per la vostra famiglia posso fare un eccezione. >
Mettendo da parte la disputa di prima, la Contessa Madre fu ben lieta di conoscere colei che aveva fatto nascere i suoi meravigliosi nipoti.
< Grazie ancora per tutto, levatrice. Io e la mi famiglia non vi dimenticheremo. >
< Oh, lo spero… Ah proposito di famiglia, credo che tra pochi mesi tocchi anche alla signorina Kavanagh dare alla luce un figlio. Credo che ci ritroveremo molto presto, allora. >
< Sì, avete ragione. >
< E magari potremmo ritornare sul futuro di Theodore. >
< Su questo non ci sparate > rispose freddamente la Contessa < Buon viaggio e buona fortuna per la vostra vita. >
< Grazie mille, Contessa Carla > disse infine la donna prima di uscire dalle porte secondarie del castello.
Nel mentre la Contessa Madre voleva evitare di pensare al futuro del piccolo, l’arrivo tempestivo di Anastasia e di Christian la fecero riscuotere da tali pensieri
< Madre, la levatrice Greene si trovava qui? >
< Sì. Mi è venuta a salutare per la sua imminente partenza per Dublino. >
< Davvero? Perché se ne va così lontano? >
< Stimoli, mia cara. Limerick e le città intorno non sono abbastanza per lei. Voleva cambiare aria e diventare una levatrice più importante di adesso. >
< Allora dovrebbe diventare medico. Non credi anche tu, Christian? >
< Sì. Sarebbe la decisione migliore. >
< Un medico donna? Questa sì che è bella > rispose la donna divertita.
< Perché? Pensate che sia un lavoro per soli uomini? >
< Ovvio che sì, mia cara. Non credo che le donne come me possano capire di medicina, di anatomia e altre cose del genere. >
< Su questo devo dissentire, madre. Noi abbiamo combattuto una guerra insieme agli uomini. Perché non diventare anche delle dottoresse? >
< Perché non so se avremmo l’intelligenza necessaria. >
< Oh madre, smettetela. Non ci credete nemmeno voi. >
Nel mentre la famiglia Steele con Christian Grey erano nel bel mezzo di una discussione, l’arrivo del soldato Fox mise in allarme la capo – famiglia.
< Contessa Madre, scusate il disturbo, ma c’è una persona che vi vuole vedere. Immediatamente. >
Capendo subito di chi si trattava, la donna su congedò dalla sua famiglia per ritrovarsi nelle sue stanze private.
< Perché dovrei essere sorpresa di vedervi, Suora Madre? Credevo che non ci saremmo più riviste. >
Vedendo lo sguardo abbattuto e triste della donna, la Contessa Madre non infierì più di tanto su di lei.
< Nemmeno io avrei mai pensato di giungere fino a qui da voi… Sì tratta di Theodore. >
< Parlate piano, Suora Madre. La mia famiglia non deve assolutamente venire a conoscenza che quel bambino è nato. >
Chiudendo accuratamente la porta dicendo al suo soldato Fox di tenere alla larga anche i servitori, la Contessa Madre era pronta per ascoltare i problemi della donna.
< Che cos’è successo al piccoletto? >
< Qualcuno l’ha rapito, Contessa. Io e le mie sorelle non riusciamo a capire chi potesse mai avere un coraggio così malsano di portarlo vicino dalla sua casa. Ho cercato dappertutto sia all’interno che all’esterno di Kylemore, ma il bambino sembra scomparso nel nulla. >
Muovendosi per la stanza distogliendo lo sguardo dalla donna, la Contessa Madre non lasciò trapelare mai la sua preoccupazione.
< E io che credevo che il bambino fosse al sicuro dietro le vostre mura… Suora Madre, mi avete deluso enormemente. >
< Contessa, capisco il vostro malaugurato giudizio che avete nei miei confronti, ma non sono venuta qui per venire offesa. >
< Oh, certo che no… Il bambino che potrebbe mettere la mia famiglia al muro è in giro per l’Irlanda rapito da qualcuno che conosce il nostro segreto. Chi potrebbe mai volere il suo male e quello della mia famiglia? Pensateci bene. >
Pensando accuratamente alle parole della Contessa Madre, Suor Claire non poté credere che potesse essere stato il Reverendo Benson.
< Voi credete che il Signor Benson possa entrare in questa storia? >
< Allora è proprio vero che non siete così stupida come potete farmi pensare… Chi come lui potrebbe voler riportare il bambino nel posto dove merita? >
< Benson non sa che i proprietari di Dunguaire sono stati uccisi. >
< No… Ma è stato mia premura dirglielo personalmente. >
< Non capisco. Che cosa centrate voi i questa storia? >
Fissando ancora lo sguardo disperato della Suora Madre, la Contessa si divertì molto a giocare con i suoi sentimenti.
< Suora Madre, dovevate capire che intimarmi di stare alla larga dalla vita del piccoletto non è stata una buona idea… Il fatto ha voluto che Benson, il rapitore del bambino, è giunto fino a qui a Limerick inseguito dai miei soldati. Dopo aver salvato le sorti del bambino, l’ho ucciso senza pietà. Non potevo permettere che quell’u0omo pericoloso potesse portare alla luce il nostro segreto. >
Non credendo a quello che stava dicendo la Contessa Madre, la suora non poteva credere di essere stata succube di una sua presa in giro.
< Quindi lo sapevate fin dall’inizio > mormorò Suor Claire adirata < Da quanto tempo avete il bambino? >
< Da alcuni giorni, Suora Madre. Ma non vi preoccupate per lui: è al sicuro. >
< E non mi avete minimamente avvertito… Sapevo che dovevo dubitare di voi. La vostra cattiveria e il vostro egoismo non ha limiti. >
< Suora Madre, con questa vostra negligenza mi avete fatto capire che il bambino non è al sicuro con voi. Quindi ho ritenuto opportuno nel nasconderlo al castello agli occhi di tutti, soprattutto ai vostri e a quello di tutta la mia famiglia. Il bambino crescerà insieme alla servitù, non facendogli mai mancare niente. >
< Non se ne parla nemmeno! Il suo posto è a Kylemore! Sua madre avrebbe voluto così! >
< Sua madre è morta, Suor Claire. Adesso mi occupo io della sua crescita. Voi non c’entrate più niente nella sua vita. >
< Questo è inammissibile! >
< Mi avete cacciato malamente da Kylemore intimandomi di non metterci più piede… Ma non è colpa mia se il bambino è giunto fino a qui. Quindi, Suor Claire, potete benissimo tornare da dove siete venuta. >
< No! non me ne andrò…>
< Ho fatto uccidere il rapitore di Theodore, Suora Madre. Vorrei fermarmi per oggi. >
< Uccidereste una donna di Dio? >
< Ho già ucciso una donna molto più spietata di voi, Suor Claire. Non mi sarà difficile darvi un colpo mortale e nascondere il vostro corpo. Nessuno si azzarderebbe mai a cercarvi qui. Nemmeno le vostre sorelle impossibilitate ad uscire da Kylemore. Quindi, se non vi dispiace… conoscete l’uscita della stanza. Il soldato Fox vi scorterà alla vostra carrozza. >
Con la rabbia che gli ribolliva nelle vene, la giovane suora venne scortata malamente sotto gli occhi attenti della donna e del soldato.
< Non finisce qui, Contessa Madre. Verrò a riprendermi il mio bambino. >
< Mia cara, finché sarò in vita, questo bambino rimarrà sotto l’ala della sua protettrice. Non potrete mai fargli del male. >
< Ma potrò farne io a voi. >
< Provateci se ci riuscite. Vi attenderò con il coltello tra i denti. >
Mentre il momento delle ostilità stava finendo, il soldato Fox domandò alla Contessa Madre se doveva attentare alla vita della Suora Madre.
< Non c’è n’è bisogno, Fox. La donna non si azzarderà mai a tornare qui. L’ho letto nei suoi occhi. Il bambino è definitivamente al sicuro. >
Ma per quanto il bambino potesse trovare tutto quello di cui aveva bisogno, Anastasia domandò a sua madre il motivo della visita della Suora Madre.
< Anastasia, non devo spiegarti tute le mie visite. Sono affari molto privati che riguardano solo me. >
< Questo è il mio castello madre ed esigo che voi… >
< No, mia cara. Questo castello è vostro quanto mio > la redarguì la donna < Anche se il popolo è dalla tua parte, questo non vuol dire che il Castello di Limerick ti appartenga solo ed esclusivamente a te e al quel Conte dei miei stivali. Porterò avanti i miei interessi senza che tu sappia niente. >
< Quindi siete contro di me, madre? Volete scatenare un’altra guerra? >
< Niente guerre, figlia mia. Soltanto che vivremo nl solito castello ma ognuno farà la sua vita lontano dagli intrighi e dalle curiosità altrui. Solo così potremmo andare d’accordo. >
< Vuoi rinunciate alla vostra famiglia solo per i vostri interessi? >
< Non del tutto. Se mi permetterai, continuerò a vedere la piccola Phoebe. Ma se ciò non fosse, me ne farò una ragione. Ho troppe cose a cui pensare. >
< Non ci posso credere che voi gettiate la spugna su Phoebe. Siete una donna senza spina dorsale e senza sentimenti. >
< Forse hai ragione, Anastasia. Ma credo che ormai tu mi conosca meglio di chiunque altro… Adesso, se vuoi scusarmi, devo andare in cucina per sapere cosa si mangerà questa sera. A più tardi > disse infine la Contessa Madre prima di lasciare da sola sua figlia in preda agli inconsueti pensieri.
“Prima o poi riuscirò a scoprire le vostre intenzioni, Madre. E quando accadrà, coglierò il momento di cacciarvi per sempre dalla mia vita. Per sempre.”

Ritorna all'indice


Capitolo 106
*** Uniti dal sangue ***


Continuando ad essere distratta dai loschi voleri di sua madre, l’unico che poteva realmente ascoltarla era suo marito Christian.
< Amore mio, cosa ti angustia così tanto? >
< Si tratta di mia madre, Christian. Ho paura che trami ancora alle mie spalle. >
< Perché dovrebbe farlo? credevo che avesse seppellito l’ascia di guerra contro la nostra felicità. Inoltre abitiamo nel solito castello. >
< Il lupo perde il pelo ma non il vizio, Christian. Ora che tua sorella e Katherine se ne sono andati, mi sento ancora più sola. >
< Ana, non devi pensare questo > fece l’uomo cercando di confortarla con i suoi tocchi < Ci sono io qui con te e non permetterò mai che qualcuno ti possa fare del male. >
< Pretendo che mia madre non veda più la piccola Phoebe. Mi sono spiegata? Ho già dato ordini ai servitori. >
< Ma così ti metterai contro di lei. >
< Non posso fare altro, Christian. Almeno finché non avrò capito0 che cosa gli passa per la testa. >
< Proverò io a parlare con tua madre. >
< Come? Che cosa pensi di ottenere? >
< Una sua confessione. Ma alla mia maniera. >
Non riuscendo a capire che cosa suo marito potesse avere in mente, decise di seguirlo.
< No, Ana. È una questione che riguarda solo me e tua madre. Non puoi venire. >
< Anche tu hai intenzione di tenermi all’oscuro dei tuoi pensieri? >
< No, tesoro mio. Ma con te presente, tua madre non parlerà mai. Aspettami nella tua stanza e stasera ti spiegherò tutto. Promesso. >
Anche se era contrariata, Anastasia decise lo stesso di agire rimanendo nell’ombra dei corridoi del castello nel mentre l’uomo si accingeva a parlare con la Contessa Madre.
Ma appena l’uomo arrivò in una delle sue stanze private, trovò solo il suo soldato personale intento a controllare alcune carte.
< Dove si trova la Contessa Steele? >
< Non ne ho la più pallida idea, Conte. >
< Voi mentite. Cosa state facendo sulla scrivania della Signora? >
< Niente che vi possa riguardare. Ordini della Contessa Madre. >
< Non posate fare l’insolente con me soldato, altrimenti vi farò impiccare in mezzo alla piazza. >
< Provateci se avete il coraggio > rispose Bryce Fox a muso duro < Peccato che io prenda ordini solo dalla Contessa Madre. Sono un intoccabile. >
< Cercate di non abusare troppo potere. Potreste farvi male. >
Ma prima che i due uomini si potessero azzuffare tra di loro, l’arrivo della Contessa Madre smorzò gli animi.
< Che cosa sta succedendo nelle mie stanze? >
< Contessa, il Conte Grey ha osato mancarmi di rispetto domandandomi più volte dove eravate. >
< Sì, Contessa Madre. Vi stavo cercando. >
< Lasciateci solo, Fox. Ritiratevi pure. Al Conte ci penso io. >
Lasciando i due nobili da soli a parlare, Christian pretendeva immediatamente delle risposte da lei.
< E’ stata Anastasia ad insistere nel parlare con me, vero? >
< No. anche se lei è molto sospettosa nei vostri confronti, l’idea di parlarvi è solo mia. >
< Scommetto che vorrete sapere cosa sto tramando alle vostre spalle… Ebbene, non è niente di preoccupante. Non rischiate la vostra stessa vita… E poi perché dovrei uccidervi adesso che non costituite più nessun pericolo per me? >
< Perché non riusciamo a fidarci di voi, Contessa. Perché non parlate chiaramente una volta per tutte e la facciamo finita? >
< Così che voi lo andrete subito a dire a vostra moglie? Non funziona così il mondo, Conte. >
< Riguarda forse mio figlio? >
Nel sentire quella domanda, la Contessa Madre si limitò a rimanere in silenzio alcuni secondi.
< E’ qui al castello, non è vero? >
< Perché pensate questo? È in un luogo sicuro. >
< Parlate chiaro, dannazione! >
< Il destino l’ha riportato qui, Christian. Se ne stanno occupando i miei servitori più stretti e ho dato l’ordine che non lasci mai le stanze della servitù. Crescerà nel nostro castello senza capir chi è veramente. Sono stata abbastanza chiara? >
< Lui è mio figlio, Contessa. Merita di stare con suo padre. >
< No. merita qualcuno che lo segua. E voi non potete dividervi tra il vostro figlio illegittimo e la vostra famiglia. >
< Ma lui fa parte di essa! >
< No! è Anastasia e Phoebe la vostra famiglia! Fine della storia! >
< Contessa, vi prego… >
< Se oserete avvicinarvi a lui, vi giuro che lo porterò per sempre lontano da voi. Anche se mi costerà molto caro ridarlo a Suor Claire. Quella donna se n’è andata con la coda tra le gambe minacciandomi. Ancora una volta ho dimostrato che nessuno può prevalere sopra i miei voleri. >
< Vi divertite molto nello spaventare i vostri nemici, vero? >
< Se osano attaccarmi, sì. >
Piangendo sotto gli stessi occhi della donna, Chi9ristina non poteva credere che non avrebbe cresciuto il suo stesso figlio.
< Christian, è meglio per noi. il popolo non capirà se voi avrete un figlio illegittimo che un giorno guiderà questa casata. È Phoebe la predestinata. >
< Il popolo irlandese non sospetterà mai. >
< Non sono così sciocchi come puoi pensare. Ho già perso una volta il titolo per colpa loro e finché sarò in vita, non voglio più patire la fame e la miseria. Sono stata chiara? >
< Quindi è tutto un vostro tornaconto… Immaginavo. >
< Christian, quel figlio rinnegato non vi appartiene. È figlio di una serva! >
Non riuscendo a convincere in nessun modo la donna, Christian si preoccupò se aveva tutte le cure necessarie.
< Sì, state tranquillo. Sono stato dalla serva Gwen e ho visto che è in ottima salute. >
< Quindi è lei a prendersene cura? >
< Sì. Lei e nessun altro. >
< Bene… Che cosa dico ad Anastasia sulla nostra accesa conversazione? >
< Niente. Digli che non siete riuscito a convincermi sulle mie intenzioni. Lei capirà, anche se i primi giorni vi terrà il muso. Gli passerà come gli sono passate altri miei peccati. Il tempo cura le ferite. >
< Ma non le rimargina mai del tutto > rispose Christian piccato.
< State vicino a mia figlia, Conte. È l’unica cosa che può restituirgli il sorriso oltre che a vostra figlia. >
< Sì. Avete ragione. >
Ma nel mentre la conversazione continuava su toni molto pacati, Anastasia non poteva lasciarsi sfuggire il primo impatto che poteva avere con il figlio illegittimo di suo marito.
Era nel suo stesso castello e molto più vicino a lei di quanto poteva immaginare.
Dirigendosi verso le stanze della servitù, la contessina s’imbattè personalmente in Gwen mentre stava stendendo la biancheria.
< Contessina. Mi avete fatto prendere un colpo > fece Gwen allibita.
< Scusami, Gwen… Ho bisogno di parlarti. >
< Cosa posso fare per voi, Contessina? >
< Tu e mia madre conservate un segreto che nessuno deve sapere, giusto? Riguardo il piccoletto di Christian. >
Ma la ragazza, per quanto non riuscisse a mentire, decise di non confessare.
< Vi state sbagliando. Io non nascondo nessun figlio illegittimo. >
< Gwen, vi giuro sulla mia famiglia che vi caccerò malamente da Limerick in questo istante se non mi portate subito da lui. E farò anche in modo che voi non troviate più nessun lavoro in tutta l’Irlanda. A voi la scelta. >
Con le spalle al muro, Gwen non ebbe altra scelta di acconsentire alla richiesta della donna.
Arrivando nella sua stanza, Anastasia si guardò intorno per non farsi vedere da occhi indiscreti.
< Contessina, mi raccomando: rimanete solo pochi minuti. Se qualcuno ci scopre… >
< Non succederà, te lo prometto. Voglio solo guardarlo. >
Nel vederlo sveglio, Anastasia vide come potesse assomigliare tanto a suo padre.
Dopotutto era solo un bambino innocente che meritava di vivere, e questo Anastasia lo sapeva bene.
Cercando di trattenere le lacrime per non farsi scoprire, la visione di quel bambino gli faceva troppo male al core.
In fondo era sempre il frutto dell’amore proibito tra Christian e Caroline Acton, e questo Anastasia non riusciva ancora a sopportarlo del tutto.
Uscendo dalla stanza della donna, Anastasia non vedeva l’ora di scappare da quei corridoi strazianti che gli avevano preso il cuore.
< Contessina, promettetemi che non direte niente a vostra madre. Se dovesse sapere che qualcuno sa di Theodore… >
< Non lo verrà mai a sapere. Te lo prometto. >
< VI ringrazio. >
Tornando di volata nella sua stanza con le lacrime che cominciavano a rigare il suo viso, Anastasia dovette imbattersi nelle domande simultanee che Christian fece a sua moglie.
< Dove sei stata in tutto questo tempo? >
Vedendo come stava soffrendo, Christian cominciò a preoccuparsi seriamente.
< Ana, tesoro… cos’è successo? >
Ma le parole gli si rompevano in gola, anche se Christian alla fine capì.
< Amore mio. Non piangere. Non è successo niente. >
< Quel bambino… è lui la causa della mia disperazione… >
< Ana, ho promesso a tua madre che non c’avrò mai niente a che fare. Faremo finta come se non esistesse. Te lo prometto… Così le nostre sofferenze saranno ridotte drasticamente. >
< Christian, non puoi pensare che tuo figlio non esiste. È crudele. >
< Allora cosa dovrei fare secondo te? tua madre… >
< So cos’ha detto. Vi ho spiati mentre parlavate. >
< Non avresti dovuto, Ana. >
< Dovevo sapere i segreti di tua madre > ribatté la donna a denti stretti < E lì ho capito che tu eri a conoscenza della nascita di tuo figlio. >
< Sì. Ma non sono potuto andare. Avevo altri doveri verso la mia famiglia… Ora che Caroline è morta, gli unici familiari che avrà il bambino saranno la servitù di Limerick, con tua madre da protettrice invisibile. >
< Che cosa? Caroline è… >
< E’ morta di parto. Il piccolino ha già sofferto fin troppo. Com’è arrivato qui è una lunga storia di cui non voglio parlarti. Anche perché solo tua madre sa ogni particolare. >
Non volendo andare più nel dettaglio, Anastasia pensò che era inutile scavare nella verità soffrendo malamente.
< Christian, non pensiamoci più… Abbiamo una figlia a cui badare. >
< Ed io ho una famiglia che devo proteggere > replicò l’uomo baciando la sua amata.

Ritorna all'indice


Capitolo 107
*** Primo incontro ***


Dieci anni dopo 


Occhi insaziabili di piacere mentre leggeva e scriveva come una vera donna colta.
Aveva preso il tutto da sua madre e amava la lettura come se fosse un suo preciso dovere.
In poche parole Phoebe Grey, principessa di Galway per titolo dato da sua nonna, passava le sue giornate nell’immensa biblioteca di famiglia dove amava acculturarsi ogni giorno che passava.
Dietro a quegli immensi scaffali, Phoebe aveva una vita assai diversa rispetto ad altre bambine del suo rango.
Non amava giocare o stare all’aria aperta, facendo credere a tutti che il suo sapere non poteva aspettare.
Ma nel vederla come un topo da biblioteca, Anastasia si avvicinò a lei per poterla stringere a sé e fargli capire tutto l’amore che i libri non potevano dare.
< Buongiorno, piccolina. Sempre assorta nel tuoi libri? >
< Buongiorno, madre. Oggi stavo leggendo un libro su un famoso scrittore italiano: Dante Alighieri. Molti versi sono in latino e riesco a capirlo difficilmente. Secondo me sarebbe meglio avere un maestro che potesse insegnarmi tale lingua. >
< Phoebe, non credi di essere ancora troppo piccola per studiare il latino? >
< E con ciò? È sempre una lingua nobile e molto importante nel resto d’Europa. Sarebbe un grande vantaggio per me impararla, soprattutto potendo leggere libri scritti in quella maniera. >
Anastasia rideva al solo pensieri di vedere sua figlia leggere il latino.
Anche se assomigliava molto a lei, la voglia di libertà che la contraddistingueva non era affatto tra i suoi più grandi desideri.
Forse perché era ancora molto piccola, o forse perché sapeva i suoi doveri verso la sua famiglia che l’0aveva amata incondizionatamente dal primo giorno.
Tutto questo Anastasia non poteva permetterselo a causa della lontananza dei suoi genitori per guerre che hanno devastato il paese e l’efferatezza di una madre che non gli aveva mai dato tutto l’amore che una figlia poteva godere.
Anastasia non aveva nessuna intenzione di fare tutti questi errori, dato dal fatto che poteva contare fortunatamente su suo marito Christian.
La crescita della bambina aveva riavvicinato molto i due sposi, dimenticando tutto il loro passato burrascoso che li aveva provati a dividere.
La crudeltà e la sete di potere che contraddistingueva Christian era sparita per sempre e questo non poteva che far felice la donna.
< Padre! >
Vedendo l’uomo fissare sua figlia con sguardo fiero, la bambina non poté che andargli incontro per salutarla.
< Allora, come si comporta la mia piccolina? Sempre a leggere libri di ogni tipo? >
< Esatto. Anche se ieri ho imparato a suonare il violino grazie al maestro di musica. Vi piacerebbe sentirlo suonare da me? >
< Magari più tardi, figlia mia. È una bellissima giornata e tua nonna ti reclama. >
< Vuole che vada a fare una passeggiata per i giardini del castello? >
< Sì, esatto. Sai quanto non sopporta vederti rinchiusa sempre in questa stanza. Gli ricordi sua figlia Anastasia. >
< Ma Padre, perché la nonna non si fa mai gli affari suoi? >
< Phoebe, non parlare così di lei > la redarguì subito Christian < Lei ti ama molto e spera sempre di passare con te molto tempo. Quindi non farla aspettare. >
S’eppur contrariata dalle parole del padre, alla fine Phoebe acconsentì correndo per i corridoi come una bambina spensierata.
< Bene, così avremmo un po’ di tempo per noi due > fece l’uomo mentre baciava la sua amata.
< Conte Grey, non vi pare di essere troppo inopportuno? >
< Perché mai? Questo è il nostro castello e siamo liberi di baciarci e fare l’amore in goni dove. >
< Mi vergognerei come una matta se venissi scoperta dalla mia servitù mentre tu sei dentro di me. >
< Già… Chissà cosa penserebbe tua madre. Credo che sarebbe la volta buona che gli venga un colpo > rispose divertito Christian.
< Christian! Non sei divertente. >
< Stavo scherzando, tesoro mio. Ovvio che mi dispiacerebbe. >
< Già… Hai legato molto con mia madre in tutti questi anni. Riguarda forse tuo figlio Theodore? >
< Non potendo visitarlo, mi faccio raccontare ogni sua giornata che passa in cucina a preparare il cibo e ad aiutare la servitù. Poi ho anche scoperto che gli piace duellare con la spada. Vedendolo in giardino, è molto dotato. >
< Quindi adesso tuo figlio gode di un insegnante di tale genere? >
< Certo. Anche se è un servitore, ha diritto a svagarsi come vuole. >
< Ma questi desideri non fanno parte della servitù. >
< Anastasia, voglio solo il meglio per mio figlio > insistette l’uomo < Se desidera imparare e duellare con la spada, è quello che farà. >
Avendo fatto innervosire l’uomo, Anastasia non riusciva ancora a capire come potesse amarlo così tanto.
< Scusami. Sono stata fuori luogo. >
< Non riesci proprio ad amare quel bambino, vero Ana? Se solo tu provassi… >
< Non chiedermelo, Christian. Lui fa parte del tuo passato burrascoso e oscuro con quella donna. Ed io non posso amare un figlio che non è del mio stesso sangue. >
< Ma è un giovanotto che ti rispetta. Molte volte chiede anche di te. >
< Davvero? E che cosa vuole? >
< Sapere come stai. Non è mai riuscito a vederti, se non in rare occasioni mentre passeggi in giardino. Sai una cosa? dovresti provare ad instaurare una conversazione. Ti aiuterebbe molto. >
Ma Anastasia non aveva nessuna intenzione di instaurare un rapporto con lui.
< NO, Christian. Non ti azzardare mai più a dirmi questo. >
Anche se lo avrebbe fatto felice, il sentimento repulsivo che covava nei confronti di Theodore era troppo forte.
“Quel bambino continuerà ad allontanarci sempre da noi se proverò a provare amore per lui. Lui non fa parte di noi, Christian. Devi capirlo.”
 
 
Raggiungendo la Contessa Madre che stava sorseggiando ol tè mentre leggeva un libro, la piccola Phoebe salutò la nonna con tutti i preamboli del caso.
< Buon pomeriggio, nonna. Spero che il tè sia di vostro gradimento. >
< Buon pomeriggio a te, Phoebe > rispose la donna con sorriso sincero < Questo tè è davvero buono, ma non mi aggrada quanto la tua presenza. Finalmente sei uscita da quella biblioteca. Ancora non capisco cosa ci trovi di così importante. >
< I libri sono il frutto del sapere, nonna. Non sopporto essere ignorante. >
Per quanto tu possa quasi compier undici anni tra pochi mesi, sembri più un intellettuale di trent’anni. >
< Lieta di saperlo, nonna. Faccio sempre del mio meglio per imparare qualcosa. Ad esempio ieri ho imparato a suonare il violino. >
< Davvero? Questa si che è una bella notizia. Almeno sei diversa da tua madre visto che lei fin quando era piccola, non ha mai voluto imparare a suonare niente. Mi spezzò il cuore non avendo un talento e una dote che la contraddistingueva. Ed è anche per questo se il nostro rapporto si era incrinato. >
< Voi e mia madre litigavate spesso, nonna? >
< Più cresceva, più i nostri pensieri discordanti ci tenevano lontano… Ma ti prego di non dire niente a tua madre. Non vuole assolutamente che si parli del suo passato. >
< Vi prometto che sarò muta come una tomba. >
< Benissimo… Quindi, che ne dici di andare a prendere il tuo violino e farmelo sentire mentre suoni? >
< Con grande piacere. >
Tornando dentro il castello, la bambina si diresse velocemente per i corridoi del castello, ma improvvisamente urtò un bambino della sua stessa altezza.
Mentre si toccavano il viso, Phoebe inveì contro il giovane ragazzo per non aver visto dove camminava.
< Scusate, mia signorina. Ero distratto nel posizionare queste cose nel salone grande. >
Capendo subito che era stata fuori luogo e troppo brutale con lui, Phoebe si scusò immediatamente domandandogli come si chiamava.
< MI chiamo Theodore, signorina Phoebe. >
< Piacere di conoscervi. >
< Il piacere è tutto mio. Spero di non aver rovinato il vostro vestito, altrimenti prenderò una sonora ramanzina. >
< Meno male. Anche stavolta l’ho scampata > mormorò Theodore tirando un sospiro di sollievo.
< Sapete Theodore, n0on pensavo che un bambino si trovasse tra le fila del Castello di Limerick. Lavori qui da molto? >
< Sinceramente sì. Da quello che mi hanno raccontato i camerieri e le domestiche del vostro castello, io sono sempre vissuto qui. Sono un orfano, signorina. Ma grazie alla bontà di vostra nonna, sono stato adottato qui da voi. Non potrò mai ringraziarla abbastanza. >
< E’ stata mia nonna a prendervi qui al castello? Forse sareste stato meglio in un orfanotrofio. Non fraintendetemi, ma almeno non avreste lavorato e sareste stato con tutti gli altri bambini. >
< Mi piace stare qui, anche se fatico molto. Cerco sempre di rendermi utile e anche se talvolta prendo qualche sgridata, sono felice della mia vita. >
Phoebe fu davvero molto lieta per aver conosciuto quel bambino così gentile e sorridente, visto che non aveva l’occasione di uscire dalle mura del suo castello.
< Sono contenta nel sentirvi dire ciò. >
< Theodore, cosa stai facendo? Quei libri non si sistemano da soli nella stanza del Conte > fece un cameriere mentre si trovava nelle vicinanze < Pensi di perder tutta la giornata nel rimanere qui senza fare niente? >
< Ma in verità stavo parlando con la signorina… >
< Non ci sono scuse > lo redarguì sempre l’uomo < Se oggi pomeriggio vuoi allenarti con il maestro di spade, sarà meglio che tu ti dia una mossa. Fila! >
Non avendo avuto la possibilità di salutare la principessina di Galway, Theodore si limitò a salutarla con la mano, cosa che ricambiò subito.
Preoccupata nel non vederla tornare, la Contessa Madre trovò sua nipote mentre era vicina alla parte del castello riservata ai servitori.
< Phoebe, che cosa ci fai qui? >
< Niente, nonna. Mi sono persa e non so come, sono andata verso le sale della servitù > mentì la bambina.
< Davvero? Non è da te, perderti. >
< Lo so. Credo di essere stata distratta da qualcosa, ma vi prometto che non accadrà più. Vado a prendere il violino > disse frettolosamente la bambina prima che sua nonna la potesse tempestare di domande.

Ritorna all'indice


Capitolo 108
*** Legami difficili ***


Scoccate le quattro del pomeriggio, il sole era ancora molto alto in quel giorno di primavera.
Oltre che all’aria gradevole, la stanchezza non si faceva sentire sul corpo esile e magro di Theodore.
Il piccoletto avrebbe fatto qualsiasi cosa pur di non saltare la sua lezione di scherma, anche venir meno agli ordini imposto dei suoi superiori.
< Vedo che scalpiti come un cavallo imbizzarrito, piccolo Theodore. >
< Andrea! >
Nel vedere il suo insegnante di scherma, Theodore non poteva che essere contento.
< Theodore, cosa sono queste mancanze di rispetto? > gli domandò Gwen appena lo vide abbracciare l’uomo < Non si accoglie così un ospite qui a Limerick. >
< Scusate, Gwen. È che mi fa molto piacere rivederlo ogni volta. >
< E a me fa piacere insegnarti l’arte della spada. Adesso sono curioso di vedere i tuoi sviluppi. Sei riuscito ad allenarti durante le tue pause dal lavoro? >
< Qui non esistono paese, Signor Andrea > rispose piccata la donna < Il bambino non gode di vantaggi solo perché è il più piccolo servo del castello. >
< LO immagino. Però non dovrebbe sforzarsi tanto. >
< E perché no? anche se è molto piccolo, ha più energie di tutti noi messi assieme. >
Nel sentire quelle parole puntigliose e piene di cattiveria, Andrea prese in disparte la donna per ricordargli quale sarebbe il posto del bambino.
< Volete andare contro gli ordini della Contessa Madre? Se sapesse quello che avete detto, vi farebbe frustare. >
< Voi e i vostri stupidi insegnamenti hanno inculcato in quel bambino storie e sogni che non si possono paragonare alla sua persona. Lui crede che un giorno diventerà cavaliere, addirittura Re di una nazione che non ne ha mai avuto bisogno. Non voglio che si illuda in questo modo. >
< Gwen, vi voglio ricordare che il bambino ha solo dieci anni. È normale che abbia questi pensieri. >
< Gli unici suoi pensieri sono di servire la sua casata che l’ha accolto dopo che i suoi genitori lo hanno abbandonato. Fine del discorso. >
< Il bambino non farà altro che fare domande sul suo passato ogni anno che crescerà > fece Andre con tono serio < Ci avete mai pensato a questo? >
Squadrando malamente il suo insegnante di scherma, Gwen non rispose alla sua domanda, tornando alla svelta ai suoi compiti.
< Riportatemi il ragazzo alle cinque in punto. Ha ancora molto lavoro arretrato e la Contessa Madre non ammette ritardi. >
< Sarò puntuale come sempre, Signora Gwen. >
< LO spero per voi. >
 
 
Mentre la piccola Phoebe era impegnata a leggere un libro sotto quella giornata assolata e tranquilla, la voglia di fare una passeggiata divenne sempre più forte.
< Nonna, mi piacerebbe sgranchirmi un po’ le gambe, se non vi dispiace. >
< Certo che no. Puoi fare una passeggiata nei dintorni, ma sarai accompagnata da Gwen. >
< Nonna, ormai conosco i perimetri del castello. Non mi succederà niente. >
< Phoebe, non insistere. Non ti puoi muovere da sola come una donnetta qualunque. Hai bisogno che qualcuno ti tenga compagnia > mormorò la Contessa Madre per un motivo senza importanza.
< Ma se volesse essere una passeggiata in solitaria? >
< La potresti fare… ma solo all’interno del castello. >
Non riuscendo a convincere sua nonna, alla fine Phoebe si alzò scocciata prima di salutarla.
< Non metterci troppo, capito? Mi fa sempre piacere la tua compagnia. >
< Contessa Madre, con tutto il dovuto rispetto, sarebbe meglio attendere dopo che le ore calde saranno passate > fece Gwen cercando di trattenere il suo imbarazzo.
< Ma così dopo calerà il sole. E tu sai quanto non sopporti il buoi, Gwen. >
< Lo co principessina, ma potremmo fare la camminata dopo le cinque. Il sole sarà ancora alto. >
< Se non vuoi accompagnarmi, posso benissimo andare da sola. Anzi, mi faresti un grande favore, Gwen. >
< Gwen, come osate disubbidire ad un ordine della principessina? > domandò furente la Contessa Madre.
< Ma io non volevo… >
< Vai a fare questa dannata passeggiata senza fiatare minimamente. Sono stata abbastanza chiara? >
Non potendo dire quello che temeva, alla fine Gwen seguì la bambina a testa bassa per i giardini del Castello.
Vergognandosi come aveva risposto, ci volle la curiosità di Phoebe per farla parlare.
< Gwen, non credevo che non ti piacesse passeggiare. >
< Oh no, principessina. Io adoro molto muovermi… E’ soltanto che oggi mi sembra più caldo del solito. >
< Non dire sciocchezze, Gwen. Si sta moto bene all’aria aperta… So che non sei molto abituata visto che stai la maggior parte della giornata in cucina o in lavanderia. >
< Lo devo fare, principessina. Sono miei precisi compiti. >
< Lo capisco, infatti non te ne faccio una colpa… Ma parlatemi del bambino che lavora insieme a te. Vorrei conoscerlo meglio. >
< IL suo nome è Theodore e da molti anni si trova qui al castello. >
< Perché non ne ho mai sentito parlare? Eppure credevo di conoscervi tutti. >
< Perché la Contessa Madre non ha ritenuto necessario che una principessa del vostro rango e un servitore umile come lui non si dovessero conoscere come due persone qualunque. >
< Gwen, non sarebbe più saggio dire che se un giorno sarò la padrona di Limerick dovrò sapere chi lavora per me? >
< Certo, principessa. Ma questo giorno è ancora lontano se Dio vorrà. >
< Voglio avvantaggiarmi, Gwen… A cominciare da lui. Dove posso trovarlo? Spero che non stia facendo lavori molto pesanti che possano rovinare il suo corpo esile. >
Ma appena si trovarono al centro dei giardini, ecco che lo sguardo di Phoebe si andò ad incrociare proprio verso il bambino.
Theodore era impegnato a fronteggiare il suo maestro Andrea in un duello con spade di legno per evitare di farsi troppo male.
< Maestro Andrea, quando potremmo iniziare a duellare con spade vere? >
< Theodore, non essere impaziente. Sei ancora molto piccolo e le spade sono un’arma molto pericolosa. >
< Mi stai dicendo che non sono ancora pronto? Ma credevo di essere migliorato molto. >
< Sei ancora acerbo nei movimenti… So che vuoi bruciare le tappe, ma non è così che funziona. Devi avere ancora un po’ di pazienza. >
< D’accordo. >
Ma nei pochi istanti in cui Phoebe aveva visto Theodore duellare, era rimasta piacevolmente colpita che un bambino dei suoi anni si destreggiasse in quella maniera.
< Ascoltate il vostro maestro, Theodore. Lui vuole solo il bene per voi. >
< Principessina > fece Andrea con tono sorpreso inchinandosi < Non vi aspettavamo. >
< E’ stata una passeggiata dell’ultimo minuto. Rimanere ferma sotto il sole leggendo uno dei miei tanti libri stava diventando snervante. Ogni tanto devo muovermi se voglio essere forte e in salute. >
< Certo. Su questo avete ragione… Se per voi non è un problema, possiamo farvi vedere tutti i progressi che Theodore ha fatto con la spada in questi mesi. >
< Non credo che la principessina voglia perder tempo in duelli maschili > fece Gwen.
< Al contrario. Ne sarei assolutamente grata. >
< Allora è deciso… Theodore, vedi di non fare brutte figure, d’accordo? >
< Andrea, sapete il mio potenziale. Non lo farò. >
Ma appena il bambino cercava di colpire in tutti i modi il suo maestro per sorprendere ancora di più Phoebe, dovette arrendersi alla sua bravura mentre veniva disarmato in maniera facilitata.
< Mantieni la guardia e la stretta sulla spada > gli consigliò il maestro < Adesso continuiamo. >
Cercando di farsi forza, Theodore non riuscì in nessun modo a disarmare il maestro, perdendo in maniera affrettata il duello.
< Per oggi può bastare, Theodore. Devi tornare ai tuoi compiti. >
< Ma non sono ancora le cinque > protestò il bambino < Ancora qualche minuto con voi. Vi prego. >
< Magari un’altra volta, d’accordo? >
< Va bene. Grazie mille per il suo tempo. Spero di rivederla presto. >
< Nei prossimi giorni ci rivedremo sicuramente. Vedi di esercitarti nei momenti in cui ti è concesso. >
< Sicuramente. >
< Siete stato molto bravo, Theodore. Come un degno cavaliere > fece la bambina con sorriso sincero prima di abbracciarlo improvvisamente sotto gli occhi attoniti dei due servitori.
< Ecco, sono contento che il duello sia stato di vostro gradimento. La prossima volta sperò che andrà diversamente. >
< Succederà, Theodore. >
< Lo pensate davvero? >
< Sì. Io ho molta fiducia in voi… Adesso però andate o rischiate di fare tardi. >
< Grazie per le vostre belle parole, principessina. Non le dimenticherò mai > disse infine il ragazzo prima di salutarla con la mano come un volgare popolano.
< Avete visto quello che è successo, Andrea? Quello che temevo. Adesso come spiego alla Contessa Madre questo incontro? >
< Con parole giuste e malleabili. La Contessa Madre non se la prenderà con voi. >
< Peccato che vi sbagliate, Andrea. Ho molto a cuore la mia vita e quella donna può sottrarmela in ogni momento. >
< Voi vi spaventate troppo, Gwen. La Contessa Madre sa quanto siete legata alla bambina e la vostra incolumità è importante per tutte e due. >
< Gwen, credo che sarebbe meglio che torni da mia nonna, altrimenti chi la sente? Mi accompagni? >
< Certo, principessina. Venite con me > rispose Gwen con tono visibilmente terrorizzato prima che potesse incontrare da sola la Contessa Madre.

Ritorna all'indice


Capitolo 109
*** Riavvicinamento ***


Mentre il cuore di Gwen batteva all’impazzata per la paura, ecco che doveva affrontare il suo destino contro la Contessa Madre che l’aveva chiamata al suo cospetto.
Capendo immediatamnte di cosa si trattava, Gwen cercava di aiutarsi facendo dei respiri profondi.
< Chiudi la porta, Gwen > gli ordinò la Contessa Madre con tono fermo e deciso.
Senza proferir parola, Gwen si limitò ad obbedire evitando di guardare negli occhi la sua Signora.
< Dimmi, adesso: che cos’è successo nel mentre Phoebe non era con me? >
< Ha passeggiato tra i giardini del castello per ammirare le fiorenti colture > mentì la donna cercando invano di nascondere la sua paura.
< Ho visto Andre lasciare il castello passando per i magnifici giardini. Era con Theodore? >
< Sì, mia Signora. Il bambino e il maestro si stavano allenando con le spade. Ma poi è successo quello che avevo temuto e… >
Non riuscendo ad andare avanti nel racconto, Gwen chiese subito perdono alla Contessa Madre.
< Si sono incontrati, vero? >
< Non ho potuto fare niente, Contessa. Mi dispiace. >
Chiudendo gli occhi per fare un repsiro profondo e concentrarsi, la donna pensò che era saggia non dover più mentire e tener nascosto l’impossibile, peraltro pensava che un possibile avvicinamento dei due bambini avrebbe fruttato molto alla loro crescita.
< Sono fratello e sorella di un sangue dei Grey mescolato con latre madri. La loro lonatanza non gioverebbe a nessuno e Phoebe comincerebbe a farmi una moltitudine di domande. >
< Quindi cosa pensate di fare, Contessa? >
< Chiamami subito il Conte Christian Grey. Dobbiamo parlare dei loro figli. In provato. >
 
 
Mentre il buio della notte diventava sempre più oscuro, la donna attendeva il suo arrivo con impazienza mentre non riusciva a pensare al futuro dei due bambini.
“Due piccoli fanciulli legati da un destino misero e alquanto diverso. Perché la vita deve essere così crudele?”
Riscuotendola dai suoi pensieri, Christian Grey oltrepassò la soglia delle stanze provate della Contessa Madre senza che potesse essere solo.
< Avevo detto a Gwen che avrei voluto vedervi da solo. Vostra moglie non è stata invitata. >
< Quello che dovete dire a me, può benissimo sentirlo anche mia moglie. >
< Volete continuare con i vostri sotterfugi, madre? > domandò Anastasia con tono furente < Ditemi adesso, da quanto tempo va avanti questa storia? Secondo me dovremmo finirla… >
< Lo deciderò io quando tutta questa farsa dovrà venire alla luce > la interruppe la donna < Sono ancora molto piccoli i bambini e un segreto tale sconvolgerebbe le loro vite, soprattutto quello del piccolo Theodore. >
< Theodore ha dovuto affrontare la perdita dei suoi genitori. Sapere che è un nobile come suo padre, lo potrebbe aiutare. >
< Anastasia, tua madre ha ragione. Il segreto deve ancora essere celato > mormorò Christian.
< Da quando in qua prendi le difese di mia madre? >
< Da quando mormora parole giuste, Ana. Lo sai che… >
< Sai la cosa che mi ha fatto soffrire in tutti questi anni? Sapere che avevi un figlio illegittimo sotto il nostro stesso tetto. Se avessi perso anche un pizzico di crudeltà di mia madre, non avrei mai fermato la mia collera uccidendo. >
< Anastasia, ma cosa stai dicendo? >
< Theodore non fa parte della nostra famiglia. Perché non riesci a rendertene conto? >
< Perché lui è mio figlio, Anastasia. Che ti piaccia o no! >
< Ebbene, adesso sta diventando davvero un brutale peso sulla nostra vita coniugale. E non tollero in nessun modo che si avvicini a Phoebe. >
< A proposito di questo, temo che sia già accaduto, figlia mia > la interruppe la Contessa Madre < Proprio oggi quando si trovavano in giardino. >
< No… voi state mentendo… >
< Gwen mi ha fatto supporre il contrario… E’ tempo che i bambini si riavvicinino per il loro bene, tenendo nascosto la vera identità del piccolo Theodore… Christian, ecco perché volevo parlarne solo con voi. Penso che sarete d’accordo sul prossimo passo. >
< Io veramente… non avrei mai pensato che potesse accadere > rispose l’uomo sbigottito < Siete assolutamente sicura di farlo? >
< Theodore non sarà un mai un nobile, questo è certo… Ma potrebbe essere un ottimo accompagnatore della piccola Phoebe. Il loro legame non si fermerà a visite nascoste o improvvise come oggi… E per evitare tutto ciò, dobbiamo riunirli. Con il passo giusto. >
< Voi pensate che unire due bambini dal sangue diverso potrebbe risolvere tutto? Non avrei mai creduto che foste diventata così bonaria, madre. >
< Gli anni potrebbero cambiarmi in meglio, Anastasia. >
< No. la verità + che amate tutte e due i bambini. Per questo li volete vicino l’uno con l’altra. >
< E sarebbe un errore da parte tua? Solo perché uno non è tuo figlio non vuol dire che non potrai amarlo. >
< Preferirei rimanere sola a vita piuttosto che avere intorno quel figlio bastardo. >
< Adesso basta Anastasia, stai esagerando. >
Capendo che la Contessina non poteva far niente contro sua madre e suo marito, parlare di tale argomento non poteva che fargli solo male.
< Se non vuoi il mio bene e quello della nostra famiglia, allora sarebbe meglio ad essere tu allontanata dai bambini. >
< Che cosa? mi allontaneresti da nostra figlia? Sangue del nostro sangue? >
< Se me ne dai motivo, sì. >
< Non posso crederci che tu lo stia dicendo davvero. >
Sconvolta dalle parole del marito, Anastasia lasciò la stanza della madre con le lacrime agli occhi e con la rabbia furente che stava cercando di reprimere.
< Anastasia… >
< Lasciatela andare… Gli passerà. Anche se ci volessero volere anni. >
< Contessa Madre… Non posso scegliere tra la felicità di mia moglie e quello dei miei figli. È un compito molto doloroso. >
< Non sarete sul punto di scegliere, Conte Grey. Amerete tutti e due incondizionatamente e dovrete fare in modo che vostra moglie accetti la vostra felicità. >
< Voi la fate facile… >
< Come ho detto, è solo questione di tempo… Coglieremo questo fatto a nostro favore quando vostro fratello arriverà con sua moglie e la sua bambina domani mattina qui al castello. Sono molti mesi che Phoebe non gioca con la bambina e un attimo di svago non può che fargli bene. >
< Spero solo che vada tutto bene > disse infine l’uomo prima di tornare a letto.
 
 
Alzandosi presto come faceva quasi tutte le mattine, le preoccupazioni di Christian Grey aumentarono sempre di più.
I suoi pensieri andarono dritti a quelli di sua moglie e la sua irascibilità e cattiveria poteva essere davvero un problema.
< Buongiorno, Ana. >
< Buongiorno. >
Mentre la donna si apprestava prendere posto lontano da lui, il suo sguardo evitò fin dall’inizio di incrociarlo con il suo amato.
< Perché questa notte non si tornata a dormire nel nostro letto? Ti ho aspettata tutta la notte. >
< Avevo bisogno di riflettere e dovevo farlo da sola. >
< Non capisco perché ti comporti in questo modo, Ana. Sei incorreggibile. >
< Davvero? Vorrei vedere te se io avessi un figlio che non ti appartenesse. Come la prenderesti? Da quello che posso conoscere di te, uccideresti subito il mio amante. E come biasimarti? Il frutto di quell’amore sarebbe il mio rinnegamento verso di te e verso il nostro amore. >
< Non siamo venuti qui per parlare di possibilità, Ana-. So che non mi tradiresti. >
< Hai ragione. Infatti credo di essermi comportata come una mogliettina perfetta > rispose la donna con tono canzonatoria.
< Ana, adesso smettila. La faccenda è sera. >
< Vuoi che nostra figlia conosca di più il tuo bastardo? Fai prue. Tanto da molto tempo non ho più voce in capitolo in questa famiglia. E sai di chi è la colpa principale? Di mia madre. >
Alzandosi di scatto per interrompere quella conversazione, Anastasia avvertì suo marito che non sarebbe stata presente all’arrivo di suo fratello e della sua famiglia.
< Spero che tu stia scherzando. Katherine vorrà vederti a tutti i costi. >
< Digli che non mi sento molto bene. Non ce la faccio a sopportare quello che succederà oggi. >
< Ana, ti prego… >
< Non toccarmi, Christian. E lasciami da sola > rispose infine la donna prima che le sue lacrime cominciassero a sgorgare sul suo viso dal nervosismo.
 
 
L’arrivo della famiglia Grey – Kavanagh fu accolto con grande piacere e sorriso da Christian e da sua figlia.
< Ava! >
Correndo verso la bambina, Phoebe fece la maleducata per non aver salutato i suoi genitori.
< Mi sei mancata moltissimo. >
< Anche tu mi sei mancata, Phoebe. Andiamo a giocare in giardino? >
< MI piacerebbe molto. Ma non so se mia nonna e mio padre… >
< Andate pure, bambine. Noi vi raggiungiamo presto. >
< Stupendo! A dopo. >
Mentre i gradi si salutavano cordialmente per non essersi potuti vedere in tutto questo tempo, Christian fu molto felice per suo fratello nel vedere sua moglie così attaccata a lui.
< Allora Elliot, com’è la vita nel Castello di Kilkenny? >
< Davvero meravigliosa, fratello. Non potevo sognare una vita così stupenda insieme alla mia famiglia. >
< Christian! Ma Ana? Non è qui con te? >
< Purtroppo non si sentiva molto bene e ha preferito rimanere in camera sua. Ti porta i suoi saluti. >
< Ah no. Non ho fatto tutti questi chilometri per non vedere la mia amica del cuore… Quindi dovrete scusarmi se non sarà dei vostri. >
< Vai pure. Pensiamo noi ai bambini. >
Ma se i due fratelli erano impegnati a parlare con loro, solo la Contessa Madre “spiava” da vi9cino i piccolini.
< Theodore, perché non vai a giocare con le due bambine? > gli domandò la donna con sorriso sincero.
< Ma stanno giocando con le bambole. Non credo che vogliano me con loro. >
< Sciocchezze! Guarda che anche un uomo può giocare con le bambole. Basta stare in compagnia. >
Anche se non era del tutto convinto, alla fine Theodore si avvicinò a Phoebe con sguardo timoroso e impaurito.
< Ciao, Theodore! Sono davvero felice di vedervi! > fece Phoebe al settimo cielo < Vi fermate qui con noi? oppure dovete tornare in cucina con la servitù? >
< Oggi vostra nonna mi ha detto che avrei avuto il giorno libero > rispose il bambino con tono flebile < Quindi posso rimanere a giocare con voi. Sempre che vogliate. >

Dopo essersi presentati, Ava non fece nessuna domanda al bambino, troppo vergognosa per dire qualcosa di sbagliato.
< Theodore, presumo che non hai mai giocato con le bambole… Quindi che ne dici di inventare una storia su questo bellissimo giorno? Sono sicura che le signorine Fletcher saranno contente di avere un uomo nella loro ora di thé. >
< Oh certo. Vedrò cosa posso impegnarmi > disse il bambino per niente concentrato sull’argomento. >
< D’accordo. Non ti preoccupare. So che sei molto emozionato nel trovarti qui. Inizierò io, va bene? >
< Sì. Ottima idea. >

Ritorna all'indice


Capitolo 110
*** Forti timori ***


Nel mentre Anastasia continuava ad affliggersi in solitudine, l’arrivo tempestivo e sorprendente della sua amica Katherine gli restituì quei pochi minuti di sorriso che non potevano altro che fargli bene.
< Kate! Sono davvero sorpresa di vederti qui > fece la Contessa con tono felice e spensierato evitando di pensare al peggio.
< Già. Potrei dire la stessa cosa di te. >
Anche se il tono di Katherine sembrava più puntiglioso del solito, Anastasia non voleva soffermarcisi troppo.
< Kate, oggi non mi sento molto bene… >
< Perché non vuoi vedere la tua famiglia riunita? >
< La mia famiglia è giù unita. Non ho bisogno che si allarghi ulteriormente. >
Non volendone parlare per fare in modo che il suo animo potesse risentirne, Anastasia decise di alleviare i suoi dolori parlando della figlia della sua amica.
< Ava sta bene. Cresce molto in fretta ed è una benedizione che sia entrata nella mia vita e in quella di Elliot. Sono davvero contenta di avere una famiglia unita. >
Nel dire l’ultima parola però, Katherine si accorse che aveva peggiorato la situazione.
< Bevi un po’ di whisky. Ti sentirai meglio. >
< Da quando in qua tu bevi, Ana? >
< Da quando mi sento sola. >
< E tua madre? Lei lo sa? >
< Ci manca pure che sia lei a giudicarmi. Mi sento contro tutta la mia famiglia e non ho bisogno di prendere altri sgridate dalla Santa madre. >
< Allora perché non risolvi tutti i tuoi problemi parlando con il bambino? Sono sicuro che lui ti vorrebbe molto bene. >
< Ma io non riuscirò mai a dargli tutto l’amore di cui ha bisogno. Io non faccio parte e non farò mai parte della sua vita. >
< Ma non c’è bisogno che tu faccia parte della sua vita… Theodore vuole solo parlarti. >
< E cosa potrei parlare ad un ragazzino? >
< Sorprendi te stessa e lui lo farà con te. >
< Che cosa stai dicendo? >
< Dammi retta: vedrai che dopo ti sentirai meglio. Almeno prova, no? >
Sentendo il consiglio di Katherine, alla fine la donna n0on aveva tutti i torti.
< Guarda un po’ che fortuna! I bambini stanno tornando dentro. Il sole è calato dietro all’orizzonte… Credo che sia venuto il momento per parlare con Theodore. >
< Kate, non mi sento ancora pronta… >
< Certo che lo sei. Devi solo evitare di pensarci troppo. Quando sarà tutto passato… >
< Va bene. Vedrò cosa posso fare. >
< Grande! Adesso sì che riconosco la mia Anastasia: forte ed energica. >
 
 
Anche se Theodore non aveva pensato la sua giornata libera in compagnia di due bambine a giocare alle bambole con loro, non si pentì per quello che aveva fatto.
< Theodore > fece la Contessa Madre avvicinandosi a lui < Allora? Ti sei divertito oggi? >
< Se pensate che giocare alle bambole possa essere interessante… allora sì. È stato bello passare una giornata diversa. >
< Bravo. Sono molto fiero di te. e lo saranno anche Ava e Phoebe. >
< Questo non lo so visto che non gliel’ho domandato. >
< Vorresti farlo di persona? >
< Ancora non lo so, Contessa. Ho paura della risposta. >
< Non ti devi preoccupare. Vedrai che sarà andato tutto bene… E poi c’è la cena tutti assieme. E sei invitato pure tu. >
< Non credo che sia una buona idea, Contessa > rispose il bambino storcendo il naso < Insomma, io non faccio parte di questo mondo. >
< Ma per stasera sarà diverso, Theodore. Adesso Gwen ti aiuterà a ripulirti e a prepararti al meglio. Ti aspetto per le otto. >
Emozionato come non mai, Theodore era estremamente felice nel continuare quella giornata molto diversa, soprattutto quando la Contessina Anastasia si affacciò nella stanza della serva Gwen mentre si apprestava a fargli il bagno.
< Contessa Anastasia > fece sorpresa Gwen < Non vi aspettavo… >
< Non preoccuparti, Gwen. Ho bisogno di parlare con il bambino… Quando avrà fatto il bagnetto e si sarà rivestito. >
< Va bene. Cercherò di fare presto. >
< Ottimo. Non ti preoccupare per me. Aspetterò qui fuori. >
Fissando lo sguardo confuso della Contessa, Gwen pensò che fosse saggio avvertire la Contessa Madre.
< Gwen, dovresti essere con… >
< Vostra figlia vorrebbe parlare con Theodore. Dopo il bagnetto. >
< Che cosa? >
< Ho temuto che fosse stato meglio avvertirvi. Io non saprei che fare in questa situazione… Non vorrei che potesse dire qualcosa di spiacevole al piccoletto. >
< Grazie, Gwen. Parlerò io con mia figlia. >
< Non ce ne sarà bisogno > rispose Anastasia piombando all’improvviso tra sua madre e la serva < Madre, non sono venuta qui per peggiorare il mio rapporto con il bambino, ma voglio provare ad instaurarlo. >
< E credi che dovrei fidarmi? >
< Forse è meglio se io… >
< Vai pure, Gwen. Pensa al piccolino. >
Una volta rimaste da sole, madre e figlia portarono la loro conversazioni a ricordi passati durante l’infanzia di Anastasia.
< Ricordi quando io e te abbiamo litigato la prima volta? >
< Sinceramente no, madre. È successo fin troppe volte. >
< Sei scappata dal castello per andare a cavalcare con il tuo pony. Io avevo una paura immensa perché sapevo che non ne eri capace… Ma quando ti ho visto che eri sicura di te stessa, ho capito che non dovevo preoccuparmi. Lì ti ho chiesto scusa per tutta la mia iperprotezione che condannavo a subire… Non riuscivo a capire che la tua libertà fosse così importante. >
< Madre, basta pensare al passato… Anche perché dopo quel fatto non è cambiato niente tra di noi, ricordate? >
< Ma volevo tanto che potesse succedere. Soltanto che avevo troppa paura di me stessa e delle conseguenze. >
< Conseguenze che si sono tutte avverate. >
< Già… Ma promettimi una cosa: che tu e quel bambino riuscirete a costruire un rapporto sano e di rispetto. Lui ti vuole molto bene e sono sicura che gliene vorrai anche tu. >
Senza rispondere alla richiesta della madre, Anastasia incontrò il piccolo Theodore nel salone principale del castello dove si apprestava a raggiungere gli altri invitati.
Appena i loro sguardi si incontrarono, il bambino non poté che manifestare un moto di sorpresa.
< Contessa Anastasia. Sono… sono davvero… >
Il povero bambino non riusciva a parlare dinanzi alla bellezza e al fascino della donna.
< Theodore. Anch’io sono contento di vederti. >
< Siete bellissima, Contessa. Dopo tutti questi anni che non ci siamo visti… credevo che non mi volevate più vedere perché… non l’ho mai capito. >
Abbassandosi all’altezza del bambino, Anastasia gli spiegò che tra di loro non era mai successo niente di grave.
< Ma allora perché non volevate mai vedermi? Tutti i nobili e i servi sono gentili con me. Ma voi… >
< Theodore, c’è un fatto che mi ha tenuto lontano da te. Ma tu non centri niente… Almeno non indirettamente. >
< Cosa significa? Non capisco… >
< Non è ancora il momento che tu capisca. Pensa solo che potremmo vederci più spesso. Magari potresti passare alcuni9 momenti in mia compagnia durante il tè delle cinque. >
< Sarei davvero felice nel farlo insieme a voi. >
< Ottimo. Allora ti aspetto domani nella biblioteca. Ho sentito che ti piace molto leggere. >
< Sì, Contessa. Ma purtroppo ho solo poco tempo a disposizione nel leggere, soprattutto quando sono un servo e pratico l’arte della scherma. >
< Chiederò ai servitori di alleggerire i tuoi compiti di domestico. >
< No Contessa, non c’è né bisogno… >
< Insisto. Tu lascia fare a me, d’accordo? >
Mentre Theodore fu emozionato nel vedere la donna così buona con lui, non poté che trattenersi nell’abbracciarla sotto lo sguardo attento della Contessa Madre.
< Sapete? Stasera mangerò con la vostra famiglia. >
< Davvero? Allora ti aspetto al tavolo. >
Ma prima che potesse lasciarla, Theodore la ringraziò per avergli dato una possibilità per un rapporto che non era mai sbocciato.
< Sei un bravo bambino, Theodore. Sarò fiera di te. >
Nel mentre la Contessa Madre fu emozionata per il loro rapporto nato, gli domandò se gli era potuto sfuggire un piccolo dettaglio sul suo passato.
< NO, madre. Non ho avuto il coraggio di dirgli niente. >
< Lo sai che non deve saperlo. Soprattutto ora. >
< Sì. Ne sono consapevole… Però non è giusto. >
< C’è forse qualcosa di giusto in questa vita, Anastasia? Adesso non parliamone. Sono felice per te e per Theodore. >
< Anch’io, madre. >

Ritorna all'indice


Capitolo 111
*** A volte ritornano… anche di notte ***


Mentre Anastasia si apprestava ad andare a letto, l’arrivo di Christian gli fece assumere un’espressione garbata e soddisfatta.
< Perché stai ridendo? >
< Non lo so… Oggi ho avuto una bella giornata. >
< Riguarda forse mio figlio Theodore? >
< Ho deciso di dargli una possibilità: voglio provare ad unirmi a lui. In senso amichevole, naturalmente. >
< E dimmi Ana, chi o cosa ti avrebbe fatto cambiare idea? >
< Non ci crederai, ma Kate sa essere molto malleabile e convincente. >
< Quindi è stata lei… Non ci posso credere. >
Anche se Christian non era proprio contento di questo, baciò lo stesso sua moglie approfittando del buon momento.
< Christian, c’è qualcosa che non va? >
< E’ incredibile che la tua amica Katherine ti abbia convinto in pochi minuti mentre io sto cercando di farti cambiare idea da più di dieci anni… In altre occasioni, me la sdarei presa a male. Ma visto che riguarda mio figlio, sono contento che quella donna abbia parlato anche per me. >
< Vuoi smettere di sottolineare che è tuo figlio, per favore? >
< Scusa… non credevo… >
< Ti prego. Anche se ho dato uno spiraglio di fiducia a quel bambino, non vuol dire che il mio dolore e la mia rabbia sia passata. >
< Lo capisco, Ana… Ed è per questo che stanotte non faremo niente per pensare a lui. >
< Ah, davvero? E come pensi di fare? >
< Non lo so, tesoro mio… Magari facendoci qualche coccola come ti piace a te. >
< Io invece avrei un’idea migliore > rispose la donna con tono sensuale < Potremmo passare alle coccole più spinte. Nel vero senso della parola. >
< Ora sì che riconosco mia moglie. Mi sei mancata moltissimo in questi tempi. >
< Anche tu, amore > rispose Ana prima di baciare appassionatamente suo marito per poi spogliarsi nuda dinanzi a lei.
 
 
Nel mentre Theodore si stava esercitando da solo con la spada, doveva stare molto attento a non fare troppo rumore, soprattutto se a brontolarlo fosse stata la domestica Gwen.
< Perché hai sempre la luce accesa? >
< Ecco io… stavo leggendo > mentì il bambino.
< Sul serio? Da quando in qua hai bisogno della spada di legno per leggere? >
< Volevo esercitarmi e allo stesso modo leggere qualcosa. >
< Non credo che saresti molto bravo a fare due cose insieme… Anzi, evita di strafare. >
< Scusate, Gwen. >
< Mentire non è mai la migliore soluzione, anche se certe volte può aiutare… Va bene che tu ti eserciti nel cuore della notte, ma hai avuto una giornata molto diversa e allo stesso modo stancante. Dovresti dormire un po’. Chiameremo il maestro Andrea per domani. >
< Davvero? Fareste questo per me? >
< Certo. Però domani ti voglio vedere in forze e riposato. >
< D’accordo. Vado subito a letto. >
< Bravo. È così che ti voglio. >
Ma prima che Gwen potesse spegnere la luce, Theodore si avvicinò a lei per dargli il bacio della buonanotte.
< E questo? >
< Per poter vegliare su di me. Pensavo che vi avrebbe fatto piacere… Ecco, scusate. >
< No. non devi scusarti. Mi fa davvero molto piacere > replicò la donna ricambiando il bacetto < Sei un bambino davvero speciale, Teddy. >
< Lo sapete? Siete la prima a chiamarmi così. >
< E ti piace il nomignolo? >
< Molto. >
< Bene. Ma non potrò chiamarti così davanti alla Contessa Madre o ad altri della famiglia nobile. Non deve esserci tutta questa confidenza. Capisci, vero? >
< Certo. Sarà il nostro segreto. >
< Bravo. Sapevo che avresti capito… Adesso però mettiti a dormire. Buonanotte. >
< Va bene. Buonanotte. >
Ma nel mentre la luce della sua stanza si era spenta per far spazio ad un tranquillo silenzio, l’adrenalina e la voglia di fare sempre qualcosa rendevano il bambino molto agitato.
E fu per questo che aspettando qualche minuto prima che tutta la servitù fosse andata a dormire e avesse spento tutte le luci, Theodore si alzò di scatto per continuare il suo allenamento con la spada.
Ma in quei minuti, facendo il più piano possibile, si stava rendendo conto di due figure sospette che aveva intravisto avvicinarsi agli alloggi dei servi.
Spaventato e temendo che fossero due ladri, Theodore non sapeva se avvertire la servitù o rimanere nel letto tremante.
Anche se aveva un intelligenza fuori dal normale per la sua età e per la sua posizione, Theodore rimase inerme senza fare niente.
“Oh, mio Dio. Spera che vadano via… Ci sarà un assalto al castello. Ne sono sicuro.”
Ma appena i due ladri entrarono in cucina controllando dappertutto, la paura di Theodore divenne incontrollabile.
“Ma cosa stanno cercando? Non capisco.”
Non riuscendo a capire di cosa stavano parlando, inavvertitamente Theodore fece rumore mettendoli in allarme.
Chiudendosi nella sua stanza non dovette aspettare molto prima che potessero sfondarla sotto il suo sguardo allibito.
Mentre le lacrime si apprestavano a rigargli il viso, Theodore si sentiva più in pericolo che mai.
E nel vedere che i due ladri erano in verità due giovani donne, il bambino non smise di tremare dal timore.
< Chi siete? Cosa volete da me? >
< Non ti preoccupare, bambino. Per ora non sei pronto per morire… La tua famiglia dovrà pagare per riaverti vivo. >
Mentre quelle parole sembravano un avvertimento finale prima del suo atroce destino, Theodore non aveva nessuna intenzione di ascoltare quella volgare ladra.
< Adesso vieni con me, ragazzino. Dobbiamo portarti lontano da qui. >
< No! lasciatemi! >
Ma il ragazzino, troppo debole per liberarsi, non riusciva a contrastare il volere delle due donne.
< Non fare resistenza. Sarebbe inutile. >
< Greta, dobbiamo sbrigarci. >
< Pensi che sia facile trattenere questo marmocchio, Sophie? Prova tu. >
Prendendo il bambino per il braccio rischiando di spezzarlo, ci volle l’intervento di Gwen e di Bryce Fox per cercare di fermarle.
< Lasciatelo immediatamente andare nel nome degli Steele! > li avvertì Bryce con tono duro.
< Gli Steele… Una famiglia nelle sue terre rivendicate. Noi non ci piegheremo mai al loro volere. >
< Allora morirete. Questa notte. >
< Soldato, non siete nelle condizioni di minacciarci > fece Sophie < Almeno che non vorrete vedere il bambino strisciare ai vostri piedi ricoperto di sangue. >
< Non osereste… >
< Allora vedete di non sfidarmi. È nel vostro bene. >
Ma Gwen, che non attendeva nessun tipo di ordine, si agguanto contro Sophie che teneva stretto il bambino.
< Lasciatelo andare! >
Mentre la rabbia ricopriva il suo volto, Sophie non poté fare altro che allontanare la donna con la forza, infilzandola all’altezza dello stomaco.
< No! Gwen! >
Mentre la donna cadeva morente sotto gli occhi del povero bambino, Sophie si apprestò a uscire a gran velocità mentre Greta combatteva con grande forza e destrezza contro il soldato Bryce Fox.
L’uomo, sovrastato dalla sua energia, cadde disarmato e ferito sotto i loro occhi.
< Avete combattuto bene… ma non abbastanza. >
< Greta! No! > gli urlò contro la sorella.
< Sophie, che cosa vuoi? >
< Il nostro piano era chiaro: nessuna uccisione. >
< Ma tu hai fatto… >
< Ho dovuto! Lascia andare quel soldato. Ci penserà la Contessa Madre a lui. >
Mentre tutte le guardie si stavano riversando nelle sale della servitù, le due ladre riuscirono a scappare in tempo e a immergersi nel buio della notte dove avrebbe protetto il loro destino.
 
 
Informata dell’accaduto, la Contessa Madre richiamò immediatamente il suo soldato fedele anche se era ferito.
< Cont6essa Madre > fece l’uomo con tono flebile.
< Che cos’è successo? Parlate subito, altrimenti… >
< Due donne, ovvero due ladre… Sono entrate di nascosto nelle stanze della servitù. Sapevano cosa stavano cercando e… >
< E hanno rapito il bambino. È lui che volevano. >
< Sì, Contessa Madre. >
< Chi erano quelle due donne? >
< S solo che si chiamavano Greta e Sophie… Ma purtroppo non so altro sul loro conto… Però io e i miei uomini stiamo indagando. Presto riusciremo a trovarle, non vi preoccupate. >
< E Gwen? Lei che cos’ha fatto in tutto questo? >
< Lei è… morta, mia Signora. Ha combattuto valorosamente contro quelle due donne, ma non è riuscito a liberare il bambino. >
< E tu? ti si fatto mettere nel sacco da due donne! Questo è inammissibile! >
< Contessa, mi dispiace… Potevo colpire il bambino… >
< Sciocchezze! Ti sei rivelato inutile e inadeguato, Bryce Fox… E sai cosa succede se i miei uomini falliscono. >
Con lo sguardo pieno d’odio, la Contessa Madre diede il colpo di grazie al giovane soldato mentre continuava a stramazzare nel dolore quegli ultimi istanti.
< Madre, ma cosa avete fatto? > domandò Anastasia entrando di strafogo nella sua stanza insieme a Christian.
< Non ammeto fallimenti nel ritrovamento di Theodore > rispose la donna a denti stretti < Altri miei nemici mi hanno dichiarato guerra. Presto capiranno dove possono arrivare i miei sforzi. >

Ritorna all'indice


Capitolo 112
*** Il ricatto contro la paura ***


Le ricerche proseguivano senza sosta, ma il piccolo Theodore sembrava scomparso nel nulla.
La disperazione cominciava ad infossare gli occhi stanchi e stremati della Contessa Madre che non faceva altro che pensare al piccoletto.
Anastasia e tutta la sua famiglia non avevano mai capito perché la Contessa Madre potesse covare un amore così grande verso il piccoletto, senza mai riuscire a trovare fonti attendibili che potessero provare in lei quell’amore che non aveva mai espresso a nessuno.
< Spero che tu mi porti buone notizie > fece la Contessa Madre senza voltarsi per vedere sua figlia.
< No. sono giunta qui nella vostra stanza per vedere come state. >
< Dovrei andarlo a cercare io. E non rimanere qui senza fare niente. >
< Madre, non siete nelle condizioni di andare alla ricerca del bambino. Siete troppo… >
Ma Anastasia non riuscì a pronunciare nessuna parola, per paura di ferire ancor di più sua madre.
< Mi stavi forse dicendo che sono vecchia? >
< No, madre. Non mi fraintendete… >
< Lascerò perdere la tua insolenza per concentrarmi su qualcos’altro… Ma non riesco a focalizzare i miei pensieri e le giuste manovre per ritrovare Theodore. >
< Madre, che ne dite se… evitate di pensare a lui. Vostra nipote Phoebe chiede molto di voi oltre che di Theodore e le piacerebbe… >
< Non ho tempo per mia nipote Phoebe. Mi dispiace, Anastasia. Vedi di spiegarglielo tu, d’accordo? >
Ma la Contessina non era affatto contenta delle parole della madre.
< Adesso cercate di allontanarvi dalla vostra famiglia? È questo quello che fate? >
< Theodore fa parte della nostra famiglia… >
< No! perché voi e Christian lo ritenete tale quando è un bastardo senza significato! >
< Pensavo che tu fossi cambiata, ma mi sbagliavo. Lo odi ancora, non è così? >
< E anche se fosse? Il mio odio di certo non lo spingerà ancora lontano da noi. >
< Certo che lo farà! E sai perché? Perché la nostra famiglia non è unita… Anzi, non lo è mai stato. >
Uscendo dalla sua camera con le lacrime agli occhi, Anastasia cercò di inseguirla per potergli parlare e farla ragionare.
< Adesso cosa pensate di fare? >
< Vado a cercarlo. Ho deciso. >
< Manda almeno alcuni uomini insieme a voi. >
< Non ho bisogno di comandanti o soldati di ogni genere. Mi hanno tradito fin troppe volte… Andrò da sola. Al massimo fai presidiare i confini del Castello di Slane. Sarà lì che andrò. >
< Giusto! Ma perché non c’abbiamo pensato prima? >
< Le vie verso il nord sono diventate molto pericolose dopo che i duchi di Slane sono stati uccisi per mano mia… Le loro due figlie si volevano vendicare e sapevano bene dove colpirmi al cuore. >
< Non avrei mai detto che voi avreste avuto un punto debole. >
< Anche le donne dall’animo forte come il mio ce l’hanno. Ed è giunto il momento che insegni a quelle due maledette che non possono sottrarmi niente d’importante. >
< Vi sporcherete ancora le mani di sangue? >
< Ormai questo fa parte della mia vita, Anastasia. >
< Ma Bryce Fox, ovvero il tuo soldato personale, non meritava di morire in quel modo. >
< Aveva fallito, Anastasia. Fine della storia. >
< Davvero? Allora vi do una notizia: anche voi avete fallito con me. Non sono la donna che volevate che io fossi. >
Nel sentire quelle parole, la Contessa Madre cercò di trattenere tutta la sua rabbia e il suo dolore per non sembrare ancora debole.
< HO già fatto in conti con il mio passato sul tuo conto. Non ho intenzione di tornare più sull’argomento. >
< E questo vi fa stare tranquilla? Ormai abbiamo rovinato la vita della loro unica figlia… Chi se ne importa > rispose sarcastica la giovane Contessa < E sai adesso dove riponete il vostro amore? Su quel bambino. Un motivo in più per odiarlo. >
< Già… Ho cercato di crescere Theodore a mia immagine e somiglianza senza che potessimo avere dei rapporti stretti. Lui non avrebbe mai sospettato nulla delle mie azioni e avrei continuato a plasmarlo senza problemi… Vedo con grande piacere che hai capito tutte le mie intenzioni. I miei complimenti. >
< Siete la solita donna senza cuore. >
< Che sia chiaro: io non voglio rovinare la vita di quel bambino. Crescerà come un uomo leale e giudizioso… Ma non diventerà mai Re di questa terra. >
< Che bella soddisfazione > rispose sarcastica la donna < Chissà allora cosa può pensare Chrisitan dei vostri propositi su Theodore. >
< Lui sa già tutto, Anastasia. Non occorre che tu faccia la solita spiata. Sarebbe inutile e mi ha detto di far tutto quello che è in mio potere per non fargli mancare niente e per farlo diventare una persona migliore. >
< Christian avrebbe detto… >
< Sì, Ana. Ho detto tutte queste parole a tua madre. >
L’arrivo del giovane marito scosse non poco l’animo della Contessina.
< Bene. Arrivi giusto in tempo per rivedere un’ultima volta mia madre. Perché dopo quest’avventura, sarà molto difficile che torni viva qui a Limerick. >
< Allora dammi l’addio se pensi ciò. Ti potrebbe far sentire meglio. >
< L’unica cosa che mi risolleverebbe il morale è vedervi tornare al castello e passare i nostri giorni come una vera famiglia unita. Non chiedo altro. >
< E lasciare Theodore al suo destino? Non se ne parla nemmeno, Ana. >
< Davvero? Allora perché tu non vai con lei? >
< Infatti sto preparando il cavallo. Non lascerò che quelle due donne gli facciano del male. >
Sbalordita per la decisione del marito, Anastasia sapeva che non c’era nessuna possibilità per fargli cambiare idea.
< Quindi hai deciso di piantarmi in asso in questo modo. >
< Anastasia, quando imparerai ad amare tutti e dico proprio tutti in questa vita, sarai davvero felice. Ora non è più il momento di fingere. >
< Credi che con Theodore… >
< Le tue ultime parole mi fanno supporre proprio questo > la interruppe Christian < Ma non sono venuto qui per discutere con te. Tornerò a Limerick con mio figlio e ricominceremo a vivere tutti sotto il solito tetto. Che ti piaccia o no. >
< Fate pure quello che volete… Tanto come ho detto poco tempo fa’, io non ho più voce in capitolo su questa vita. Andate pure e fatevi valere. Tanto sapete fare solo questo > disse infine la donna prima di rientrare il castello e fissare dalla finestra suo marito Christian e sua madre Carla intraprendere un viaggio molto pericoloso.
 
 
Gli occhi impauriti di un bambino che è stato strappato dalla sua casa.
Gli sguardi pieni di vendetta di una casata che un tempo aveva la sua importanza.
Adesso di Slane rimaneva una sola possibilità: cadere in rovina, o rialzarsi dalle cenere. E per optare la seconda scelta, il piccolo Theodore era la chiave di tutto.
< Ancora non riesco a capire perché mi avete rapito > fece il piccoletto cercando di dimenarsi dalle catene < Che cosa posso servire alla vostra causa? Volete forse un ricatto? La Contessa Madre vi pagherà molti soldi… Oppure volete solo farmi del male? >
Ma le due donne non risposero, rimanendo a fissare il piccolino e le sue parole intelligenti.
< Sai Theodore, non credo che tu sappia a quale famiglia tu appartenga veramente > cominciò a dire Greta < Sai almeno chi erano i tuoi genitori? >
< Greta, non è il momento di spifferare tutto. >
< Invece lo è, Sophie. Il piccolino deve sapere. >
< Non ho mai conosciuto i miei genitori > cominciò a raccontare il bambino con il cuore straziato in mano < So che mia madre e mio padre sono morti in circostanze che non mi sono mai state chiare. La famiglia Steele – Grey sono stati davvero gentili ad accogliermi nella loro casa. Per me loro sono la mia unica famiglia. >
< Una famiglia unita, non c’è che dire… Dopo che i nostri genitori sono morti a causa della Contessa Madre che tu tanto veneri, le nostre vite sono diventate… impossibili. >
< Sì. Non avevamo una via e tutti i nostri risparmi stavano diminuendo sempre di più. La popolazione che aveva giurato fedeltà alla nostra casata sono scappati verso la capitale, rendendo Slane un luogo di abbandono e di miseria. >
Nel raccontare la loro storia, Greta e Sophie non risparmiarono nessun dettaglio al bambino.
< Adesso sei pronto a pagare le colpe di quella donna malefica che per anni ti ha protetto sotto la sua ala? >
< State parlando della Contessa Madre? >
< E chi se non altri? Sai, potremmo inviargli parti del tuo corpicino esile. Un servo prezioso come te potrebbe farci risalire la china… Anche se io e mia sorella pensiamo che la Contessa Madre stia venendo qui. >
< Sì. Ma non riuscirà mai a trovarci visto che saremo già scappati > mormorò Greta mentre impugnava un coltello < Allora Sophie, pronta per il divertimento sul piccoletto? >
< Non aspetto altro. >
Ma Theodore non avrebbe mai permesso di venire orribilmente mutilato, capendo che loro sapevano qualcosa del suo passato.
< Parlatemi dei miei genitori. Voi sapete che cosa gli è successo. >
< E cosa te lo fa pensare? >
< Dal modo in cui mi avete domandato dei miei genitori… >
Guardandosi negli occhi straniti, Greta e Sophie capirono di trovarsi dinanzi ad un bambino davvero intelligente.
< Lo vuoi davvero sapere? Non è che dopo frignerai come una donnicciola senza spina dorsale? >
< Ho sopportato di peggio, non preoccupatevi. >
Convinte dalle parole del bambino, Sophie e Greta gli confessarono che apparteneva alla dinastia dei Grey, essendo il figlio di Christian Grey di Dunguaire.
< Esatto, hai capito bene giovanotto… Tu fai parte di una delle famiglie nobili più potenti del paese. >
< No… Non è possibile… Quindi per tutto questo tempo… >
< Sei vissuto sotto lo stesso tetto di tuo padre senza che tu sapessi nulla > fece Sophie < E sai per colpa di chi? Della tua Contessa Madre che tanto veneri. Lei ti ha voluto dare una seconda possibilità tenendoti nel suo castello, ma non avrebbe mai permesso che tu conoscessi le tue origini. In fondo sei figlio di una serva. >
< Tua madre si chiamava Caroline Acton, domestica in uno dei castelli della Borgogna. I tuoi genitori si sono incontrati proprio lì, manifestando il loro amore sotto lo sguardo attonito di sua moglie Anastasia. >
Ricostruendo ogni tassello, Theodore cominciò a capire il motivo per cui Anastasia non lo amava come avrebbe voluto lui.
< Sono figlio di un nobile e di una serva… Di conseguenza sono un bastardo. >
< Un bastardo di sangue nobile, per lo più. >
< E la Contessa Madre… Perché tenermi nascosto tutto questo? >
< Questo purtroppo non lo sappiamo > rispose Sophie < E non credo che potrai domandarlo alla donna, visto che non vivrai… Mi dispiace piccolino, ma il tuo è stato davvero un’esistenza travagliata. >
Nel mentre le due donne si apprestavano a tagliargli l membra, un individuo misterioso irruppe nel castello uccidendo a sangue freddo le due donne e ponendo fine alla stirpe nobile degli Slane.
Theodore, completamente scosso per quello che stava vedendo, cadde svenuto sotto gli occhi attenti del suo salvatore, venendo finalmente liberato e riuscendo a scampare ad una morte così vicina per riuscire un giorno a scoprire la sua verità.

Ritorna all'indice


Capitolo 113
*** Il riscatto del passato ***


Appena la Contessa Madre e Christian Grey varcarono il Castello di Slane ormai decadente, la loro attenzione si posò immediatamente su una pozza di sangue nel salone principale.
Guardandosi intorno per vedere che non ci fosse nessuno atto a fargli un’imboscata, la Contessa Madre fissò con sguardo disgustato i corpi delle due donne senza vita sul pavimento.
< Non avrei scelto una fine migliore per questa famiglia > fece la Contessa Madre con tono efferato.
< Contessa, non è il momento di… >
< Hanno fatto del male al vostro bambino, Christian. Dobbiamo ritrovarlo alla svelta. >
Ma prima che potessero cercare in giro, Christian notò che una delle due donne era ancora viva.
Sorpresi di vederla muoversi, la Contessa Madre non c’andò molto leggera con lei.
< Ditemi subito dove si trova il bambino. >
Ma la donna, rimasta senza energia, si limitò a sorriderla con ghigno malefico.
< Parlate! Altrimenti… >
< Non siete nelle condizioni di minacciare nessuno, Contessa. Ormai il bambino sarà molto lontano da qui e vi risulterà molto difficile raggiungerlo. >
< Che cosa significa? >
< Vuol dire che qualcuno vi ha anticipato, Conte Christian. Non so davvero chi potesse essere, ma è stato davvero abile con la spada. >
< E ha portato via il bambino? >
< Voi lo vedete nelle vicinanze? >
Completamente sconvolta per quelle parole, la Contessa Madre mirò la sua rabbia verso la donna per dargli il colpo di grazia finale uccidendola.
< Contessa! Non dovevate… >
< Non riuscivo a sopportare la sua voce e la sua insolenza > rispose la donna a denti stretti < Adesso dove possiamo ricominciare a cercare il bambino? >
< Non lo so. E se fosse uno dei ribelli del nord ad averlo rapito? >
Ma appena la donna si ricordò di una delle tante minacce ricevute, capì che forse l’unico posto in cui sarebbe stato portando il bambino era dove tutto era iniziato.
< Christian, dobbiamo andare verso Kylemore. >
< Che cosa? ma è dall’altra parte della nazione! Voi credete… >
< Spero tanto di non sbagliarmi Christian, ma io non mi scordo mai quando mi si minaccia. >
Riprendendo il loro cammino interrotto, i due nobili corsero per le vie impervie della nazione, con la speranza che anche quell’incubo sarebbe cessato.
< Forse riusciamo a raggiungere la ladra prima che arrivi al monastero. >
< Credete che sia una lei? >
< Sì. Adesso ne sono più convinta. >
 
 
Mentre il bambino dormiva sommessamente su un masso molto scomodo, la Suora Madre diceva una preghiera per rilassare la sua anima e per ringraziare il suo Dio per tutta la forza che gli aveva donato.
“Theodore, so che puoi sentirti abbandonato” pensò la donna rivolgendosi al bambino “Ma non lo sei mai stato. Sarò io che riuscirò a proteggerti. Te lo prometto.”
Ma appena la Suora Madre accarezzò la fronte del bambino, quest’ultimo si sveglio spaventato.
< No! state lontano da me! >
< Theodore, non ti preoccupare. Va tutto bene. >
< Dove sono? Che cos’+è successo a quelle due donne? >
< Hanno avuto quello che si meritano. Ormai sei in salvo. >
Nel guardarsi intorno per cercare di capire dove si stesse trovando, Theodore si sentiva più smarrito0 di prima.
< Non ho mai visto queste vallate… A parte le illustrazioni dipinte sui libri. Ci troviamo per caso ancora in Irlanda? >
< Certo. Dove vorresti andare? > domandò sorridente la donna.
< Non lo so. Voi siete il mio sequestratore e potremmo fuggire anche in capo al mondo se voi voleste. >
< Non ho nessuna intenzione di andare così lontano. Tornerai nella tua vera casa… Manca alcuni giorni di cammino ma se saremo svelti… >
< Che cosa? quale sarebbe la mia vera casa? Io abito al Castello di Limerick. Non ho altre dimore che io sappia. >
Appena la Suora Madre si tolse il cappuccio che gli ricopriva il viso, raccontò immediatamente al piccoletto la sua vera storia e come era stato portato via da un uomo malvagio e senza scrupoli.
< Io… non riesco a ricordarmi di voi > rispose il bambino confuso.
< E come potresti farlo? eri ancora molto piccolo quando ti hanno strappato dalle mie braccia. Avevi poche settimane ma eri così carino e innocente. Avevo promesso a tua madre di proteggerti dalla crudeltà del mondo esterno, ma non sono mai riuscita nel mio intento. Sapevo dove ti avevano portato, ma la Contessa Carla mi ha tenuto lontano da te fino ad ora… Sapevo che prima o poi il destino non sarebbe stato beffardo come in passato. Prima o poi ci saremmo rincontrati… in un modo o nell’altro. >
Squadrando la suora ormai non più giovane, Theodore si ricordò di quando la Contessa Madre gli raccontò di quando un bambino era stato strappato via dal suo passato per giungere in un luogo felice e senza rimpianti.
< Voi avete conosciuto mia madre? >
< Sì. Avevo un rapporto molto speciale con lei… Purtroppo Dio ha voluto accoglierla nella sua casa, strappandola da te e alla tua felicità. >
< Non riesco a ricordarmi il suo viso. Potreste descrivermela? >
< Certo. Era alta, capelli castani, occhi marroni e un carattere molto forte e introverso. Quando giunse nel mio monastero, aveva paura del suo futuro… ma era certa di una cosa: che avrebbe voluto crescere un bambino lontano dalla crudeltà del mondo esterno e dall’irriverenza degli uomini. Per questo aveva deciso di rimanere a Kylemore per sempre. >
< Doveva essere una donna forte… Ma perché mio padre non mi ha mai raccontato niente? >
< Tuo padre… Ecco, non saprei come descriverlo… >
< E’ sempre rimasto accanto a me al Castello di Limerick, non è vero? Mio padre è il Conte Christian Grey di Dunguaire. >
Mentre la verità non aveva mai fatto più male come quel momento, la Suora Madre pianse nel vedere il bambino così serio e determinato.
< Lo sai? Mi ricordi davvero mia madre. >
< Qualcosa mi dice che voi sapete molto sul mio passato e sul conto della mia famiglia… Quale è il mio vero destino? >
In quel momento Suor Claire gli avrebbe perconfessato che il posto degno per lui era Kylemore, dove avrebbe riposato la sua anima tormentata per sempre, rimanendo fedele come un vero uomo di chiesa. Ma sapeva anche che la sua indole per scavare nel suo passato era troppo forte e che il konastero non sarebbe stato il suo luogo adatto.
Fissando il bambino con sguardo combattuto, Suor Claire lo avrebbe protetto anche a costo della vita.
Ma capiva che non aveva molto tempo per rimanere insieme a lui.
< Tu sei in cerca della verità… Una verità che non posso dirti io… Tu sei destinato a fare grandi cose in questa nazione e a condurre l’Irlanda verso un periodo di pace che potrebbe durare per secoli. >
< Come un vero Re? Quindi io sarei il sovrano… >
< Ma queste sono parole che solo la tua famiglia può rivelarti. Io non sono nessuno per decidere il tuo destino e il tuo futuro. >
< Non volevo che voi decidiate per me > replicl il bambino seccato < Volevo solo un consiglio. >
< Il mio consiglio è di non fidarti troppo delle persone che in tutti questi anni ti hanno mantenuto e nutrito senza farti sapere chi sei veramente. Tu meriti di essere qualcun altro… Anche se io e tua madr avevamo preferito un destino diverso da questo. >
Profondamente confuso e combattuto, Theodore si prese la faccia tra le mani prima di cominciare a piangere come un disperato.
< Non fare così. Il pianto disperato farà soltanto male al tuo cuore. >
Strigendo forte a sé quella suora che per pochi istantio gli aveva dato tutto l’amore necessario, Suor Claire non si era mai sentita così amata prima d’ora.
< Se che per voi sarà molto difficile digerire la mia volontà, ma preferirei tornare a Limerick. Devo conoscere appieno il mio destino. >
Acconsentendo a tale richiesta, Suor Claire riprese a cavalcare il più in fretta possibile, andando incontro al suo personale desiderio di riavere il bambino tutto per sé sotto la sua protezione.
 
 
L’istinto della Contessa Madre e il destino avverso che si sarebbe rivoltato contro di lei, l’avevano riportata infine al Castello di Limerick sotto lo sguardo confuso di Christian.
< Contessa, perché siamo tornati qui a Limerick? Dovevamo… >
< So cosa dovevamo fare, Christian > rispose seccante la donna < Ma il mio impulso mi ha riportato al momento della partenza. Il bambino si trova qui. >
< Su quale logica pensate questo. >
< Vedete di stare calmo e lo scoprirete con i vostri occhi. >
Richiamando l’intera servitù all’ingresso del Castello, la Contessa Madre volle sapere se il bambino fosse appena tornato.
< No, mia Signora. Nessuno ha visto il bambino > fece una domestica < Ma è giunta al Castello una donna misteriosa che vuole vedervi immediatamente. >
< E dove posso trovarla? >
< Nelle vostre stanze private. >
< Portatemi subito da lei. >
Mentre Christian si limitava a seguirla, il suo nervosismo divenne sempre più palpabile.
< Christian, non credo che voi… >
< Si tratta di mio figlio, Contessa Madre. Non vi azzardate a tenermi lontano. >
< Molto bene. Stavolta faremo come dite voi. >
Arrivando nella sua biblioteca, il sangue della donna smise di fluire nel suo corpo appena capì che dovette fare i conti con il suo passato.
< Sapevo che vi avrei rivisto… Claire. >

Ritorna all'indice


Capitolo 114
*** Cacciato ***


Sguardi controversi mentre una delle due donne si apprestava a parlare.
< Sapete una cosa, Madre Claire? Non avrei mai immaginato che avrei avuto problemi con la chiesa. >
< Vi ho riportato il bambino. Mi apprestavo a ricevere un degno riconoscimento da voi. >
< Volete forse un titolo nobiliare? Duchessa di Slane sarebbe perfetto dopo che avete ucciso quelle due donne. >
< Erano diventate un grande problema per la vostra famiglia. Potevano colpirvi ancora nel vostro punto più debole. >
< Oh, che gradita benefattrice… Ora parlate chiaro Claire. Che cosa volete? >
Avvicinandosi a lei con fare riluttante, la Suora Madre la pregò solamente di dire tutta la verità necessaria affinché Theodore riesca a capire il suo vero posto in quella sua vita difficile.
< Ho già parlato con lui… E’ molto avido di sapere e vuole conoscere altri dettagli sul suo passato. >
< Non avreste dovuto… >
< Fare cosa, Contessa Madre? Dirmi che sono l’erede di una grande nazione? >
Il bambino, s’eppur avesse solo dieci anni, mostrava tutta la sua forza di volontà e tutta l’intelligenza, riuscendo a tenere testa anche alla Contessa Madre.
< Theodore, è molto difficile… >
< Mi avete tenuta lontana della mia famiglia. Perché? Perché mi avete fatto questo?! >
< Non azzardarti ad alzare la voce con me, ragazzino. >
< Altrimenti cosa mi fate? mi ucciderete a sangue freddo come avete fatto con tutti i vostri nemici? >
< E tu come… >
< Ho i miei informatori > la interruppe il ragazzino fissando la Suora Madre < Allora? Cosa rispondete? >
Rimanendo in silenzio alcuni secondi, la Contessa Madre non voleva più parlare di questa storia.
< Il vostro silenzio mi sta ferendo enormemente… Mi avete rovinato la vita nascondendomi questo segreto. >
< Ah, davvero? Chi ti avrebbe mai voluto dopo che eri venuto alla luce? Tua madre era morta e tuo padre doveva badare alla sua famiglia. Chi ti poteva prendere sotto la tua protezione? Eri solo al mondo ed io ti ho dato una casa! >
< Da quello che ho scoperto, sono stato rapido da un uomo senza scrupoli ma che aveva a cuore la mia vera famiglia. >
< Voleva solo riportarti in un luogo che dopo tutti questi anni non esiste più. Buffo il mondo a volte, vero? >
Non riuscendo in nessun modo a far parlare la Contessa Madre e ad ottenere quello che voleva più di qualsiasi altra cosa, non avrebbe mai smesso di lottare, a costo di conquistare l’appoggio della sua vera famiglia rimasta, ovvero suo padre.
< Poi sono stato condotto qui e voi avete impedito… >
< Il tuo posto è a Limerick, come servitore… Mi pento di averti dato tutte le libertà per averti fatto passare una vita facile e senza troppe difficoltà. >
< Voi dite che sollevare indumenti e altri oggetti molto più pesi del tuo corpo sia una passeggiata? Allora è proprio vero che voi avete sempre avuto una vita agiata. >
< Adeso basta, ne ho avuto abbastanza! >
Tirando fuori un tagliacarte dalla sua scrivania, la Contessa Madre si apprestava a colpire il bambino.
< Contessa! No! >
Immobile per quello che stava vedendo, Suor Claire venne intimata dalla donna di non muoversi.
< Fatelo, Contessa! È questo quello che volete, no? accoltellare un povero bambino indifeso. >
< Tu non sei un bambino… Sei il male in persona. >
< Solo perché sto riacquistando la mia libertà, non vuol dire che io sia crudele come voi. >
Lasciando andare la presa su Theodore, la Contessa Madre lo intimò di lasciare subito il castello.
< Andatevene immediatamente. Tutti e due! Non voglio mai più rivedervi qui a Limerick. >
< Non finirà mai in questo modo, Contessa… >
< Se vi azzardate a tornare qui, farò in modo che sia l’ultimo luogo che visiterete. >
< Non vi preoccupate. Ho già pensato a non tornare mai più qui. Non disturbatevi a sporcarvi le mani di altro sangue innocente. >
Uscendo dalle stanze della Contessa accompagnato dalla Suora Madre, l’ira funesta della donna fu ascoltato in tutto il castello.
< Theodore, adesso cosa farai? >
< Sono ancora troppo piccolo per poter viaggiare da solo in una nazione così vasta che ancora ai miei occhi è sconosciuta… Mi piacerebbe tornare da voi a Kylemore. Sempre che… >
< Sarei molto felice di riaverti sotto lo stesso tetto di nostro Signore > rispose immediatamente la donna ritrovando la felicità.
< Vado a preparare le mi poche cose. Aspettatemi fuori. >
 
 
Nel momento in cui stava prendendo tutto il necessario, Theodore non pensò mai d’imbattersi in suo padre e sua moglie.
< Allora sono vere le voci. Te ne stai andando. >
< Conti Grey… Sarei venuto a salutarvi. Ma purtroppo ho molta fredda. >
< Cos’è successo, Theodore? Problemi con la Contessa Madre? >
< Ditemelo voi visto che come lei sapevate a che lignaggio appartengo. >
< Theodore, è molto complicato… >
< Certo. In fondo io sono il vostro figlio bastardo. Non potrò mai avere tutto l’amore necessario. >
< Teddy, non ho mai pensato questo… >
< Non chiamatemi così > replicò adirato il bambino < Mi ci poteva chiamare solo una donna con quel nome. E adesso per colpa vostra non è tra noi. >
< Che cosa vuoi insinuare? > domandò Anastasia con tono furente.
< Che se avessi saputo la mia vera vita, Gwen non avrebbe mai sacrificato la sua. Ma per voi un morto tra la servitù che cosa può importare? Avete ucciso molti più uomini potenti. E solo per cosa? continuare ad annegarvi nei vostri più tetri intrighi? >
< Tu non sai cosa abbiamo passato in tutti questi anni. La nostra felicità è stata messa a dura prova. >
< Padre, mi risulta molto difficile credervi… Chissà com’era mia madre… Sono convinto che durante la sua gravidanza ha dovuto soffrire molto la vostra lontananza. Sempre per colpa vostra. >
< Adesso basta! Non hai nessun diritto di ribellarti a noi, Theodore > sbraitò la donna < Se vuoi scappare dai tuoi problemi, fai pure. Ma la nostra vita andrà avanti e saremo sempre i nobili di questa città. Con i senza di te. >
< Allora ditemi contessa, quale sarebbe il mio ruolo dopo tutto quello che è successo? >
Ma Anastasia non riusciva a trovare nessuna risposta alla domanda del bambino, credendo che i fili erano mossi tutti da sua madre.
< Non c’è posto qui per i purosangue come voi… Phoebe farà un bel lavoro nell’essere la nuova Regina d’Irlanda. >
Una volta preparato la sua roba, Theodore non avrebbe mai creduto di aver potuto mancare di rispetto coloro che potevano essere l sua famiglia.
E nel mentre la sua vita stava prendendo la via della sua spiritualità, alla fine il bambino dovette imbattersi anche in Phoebe.
< Dove te ne vai? >
< Mi ne vado da questo castello pieno di brutti ricordi che hanno offuscato la mia mente. >
< Perché? Cos’è successo? >
< Magari potreste farvelo dire dalla vostra famiglia quando sarà il momento giusto. E non penso prima di alcuni anni. >
< E’ colpa della mia famiglia se te ne stai andando? >
< Non ho tempo per spiegarvelo, principessina. Mi stanno aspettando. >
< Fermati! > gli gridò la bambina mentre si apprestava ad uscire dalla cucina < Tu non vai da nessuna parte finché non mi avrai detto le cose come stanno. >
< Phoebe. >
Il richiamo di suo padre fu molto più imperioso e diretta di molti altri.
< Lascialo andare. >
< Ma padre… >
< Non osare discutere con me. Theodore non fa parte della nostra famiglia. È solo un umile servitore che sta ricercando la sua via. >
< E dovrà rimanere lontano da noi per sempre? >
Avvicinandosi alla sua bambina con sguardo serio e diretto, gli promise che un giorno si sarebbero potuti rivedere.
< So che tieni al futuro di quel bambino. Ma per ora non può stare più con noi. >
< Ma dove se ne andrà? >
< Non lo so, Phoebe. Non l’ha detto a nessuno. >
< Quindi dovrò stare alla larga da Theodore per molto tempo? Forse per sempre? >
< Phoebe… io… >
< Phoebe, vi ringrazio per tutto l’amore che nutrite nei miei confronti > fece il bambino stringendo quelle mani dolci e affusolate < Ma il mio destino mi porta a fare scelte difficili che voi non comprendereste. Ma questo non è un addio… Se Dio vorrà, ci rifarà ricongiungere nel momento adatto della nostra vita. >
< Quindi passeranno degli anni? Ma non voglio stare lontano da te ora che ho trovato un amico. >
Fissando il suo sguardo languido e disperato, Theodore gli confessò che loro due erano più uniti di quello che potessero pensare.
< Che cosa? tu sei… >
< Il fratello sbagliato che vi è rimasto sempre accanto, Phoebe. La Contessa Madre e nostro Padre ci ha tenuti lontano troppo… Ma bisogna fare finta che non sia successo niente. Per il nostro bene. >
< Theodore… >
Mentre suo padre continuava a richiamarlo, il bambino non voleva ascoltare più nessuna parola.
< Come pensi che io… non ci posso credere… >
< Capirete il tempo giusto, Phoebe. E con ciò, capirete perché me ne sarà andato via. >

< Sapevo che eravate una bambina davvero intelligente. >
Dopo aver salutato un’ultima volta la sua sorellastra tanto dolce quanto carina, Theodore si apprestava a montare a cavallo con l’aiuto della Suora Madre.
< Theodore, va tutto bene? >
< No, Claire. Non potrà mai andare bene niente nella mia vita.>
< Non dire co0sì. Con il tempo… >
< Il tempo non ha fatto altro che aprire ferite cicatrizzate nella mia mente. Non avrei mai voluto scoprire il mio passato così. Avrei voluto che fosse stata la mia famiglia… >
< Mi dispiace averti detto…non dovevo. >
< Lasciate stare. Non è colpa vostra > rispose il bambino asciugandosi le lacrime < Adesso andiamo. Abbiamo indugiato fin troppo qui in questo castello. >
Una volta iniziato a cavalcare, Theodore non ebbe il coraggio di voltarsi verso il suo passato e quello che poteva essere il suo futuro radioso in una famiglia importante come quella in cui aveva vissuto.

Ritorna all'indice


Capitolo 115
*** Vite sospese nel segno dell’unione ***


Sei anni dopo

Il giorno che nessuno mai avrebbe potuto credere che potesse succedere finalmente stava accedendo davvero.
Phoebe Grey, la principessa legittima di Galway, stava convolando a nozze con Paul Clayton.
L’uomo, definito il barone dimenticato per non aver mai preso decisioni sul futuro dell’Irlanda in passato, stava per diventare il Re d’Irlanda.
Dopo che la famiglia Steele – Grey avevano trovato il miglior partito della nazione combinando i propri interessi, la Contessa Madre aveva dato il suo ultimo benestare in mezzo ai pochi nobili rimasti nel paese.
< L’Irlanda ha bisogno di due guide solide in grado di poter guidare una nazione senza la possibilità di scatenare guerre tra di noi per finire di autodistruggerci… Per questo chiedo il vostro benestare che i nuovi eredi d’Irlanda possano unirsi in matrimonio: mia nipote Phoebe Grey con il Barone di Cork Paul Clayton. Spero che la vostra decisioni sia atta a fare il bene alla nostra amata nazione. >
Dopo un voto democratico e accordi che erano durati per un paio di settimane, la nobiltà irlandese aveva deciso che sarebbe stata un’unione d’amor etra i nuovi eredi della nazione invece che dare il controllo a tutte le famiglie nobili del paese come era sempre successo.
L’ultima vittoria conseguita per grande volontà dalla Contessa Madre, era stato il suo ultimo ordine prima di ritirarsi definitivamente alla sua vita privata.
< Phoebe, tu e Paul sarete molto felici insieme e proteggerete la nostra amata nazione durante tutto il periodo del vostro Regno. >
< Nonna, perché devo sposare un uomo che non h0o mai visto? >
< Paul Clayton è l’uomo che tutte le donne desidererebbero. Dammi retta… Con il tempo mi darai ragione. >
Anche se Phoebe non era mai stata del tutto convinta delle parole di sua nonna, era pronta per fare il suo grande passo proprio il giorno del suo sedicesimo compleanno.
Prima che potesse recarsi in chiesa da farsi incoronare dal Papa Leone XIV in persona, fissava la sua immagine allo specchio prima di dare ordine alle domestiche per un ultimo tocco finale.
La sua immagine ra davvero splendida, ma non poteva dirsi lo stesso della sua felicità.
Appena sua madre entrò nella sua stanza, il suo sorriso si distese nervosamente su quel viso pallido e limpido.
< Kay, puoi lasciarci un minuto? >
< Sì, Contessa. >
Sentendo il calore di una madre che l’aveva sempre amata, Phoebe non si sentiva ancora sicura dell’uomo e della felicità che ne sarebbe conseguita.
< < Phoebe, perché sei così triste? >
< Non lo so, madre. Ho paura di fare un grande sbaglio. Io… non sono pronta per guidare una nazione. Perché la nonna ha dovuto usare me? >
< Phoebe, capisco i tuoi timori > rispose Anastasia sorridendogli < Tu sarai in grado di portare avanti la tua famiglia innalzando il buon nome dei Grey e degli Steele. Paul è un uomo amorevole che farebbe qualsiasi cosa per te. lui ti ama davvero. >
< Ma perché non ho avuto la possibilità di conoscerlo prima? >
< Phoebe, devi capire che il cerimoniale… >
< Voi e mio padre non vi siete conosciuti così. Vi amavate perchè vi eravate conosciuti in precedenza. >
< Ma abbiamo passato diversi momenti di difficoltà che ci hanno allontanato l’uno dall’altra… Ma per te sarà diversamente. Te l’assicuro. >
Ma le uniche preoccupazione di Phoebe non erano rivolte solo al suo promesso sposo, ma anche a suo fratello.
< Theodore… Mi manca moltissimo. >
< Non credevo di averlo mai detto ma manca anche a me. Non abbiamo mai legato insieme. Il tutto per colpa mia. >
< Voi e mia nonna non siete riuscite a rintracciarlo? >
< MI dispiace, ma pare che non si trovi in Irlanda. >
Mentre la tristezza inondava sempre di più la piccola Regina, Anastasia gli ricordò un aneddoto proprio del giorno del suo sedicesimo compleanno.
< Anch’io quel giorno ero triste come te. avevo la mia famiglia contro e avevo bisogno della mia agognata libertà.
Sono fuggita per inseguire i miei sogni, fino a quando il mio destino si è rivoltato contro di me.
Non mi sentivo più felice e alla fine sono dovuta tornare al punto di partenza.
L’unica cosa positiva è aver conosciuto tuo padre che è riuscito ad amarmi incondizionatamente nonostante le divergenze tra la nostra famiglia. >
< E Theodore? È nato da una relazione extraconiugale con mio padre. Com’è potuto succedere? >
Nel sentire quella domanda, Anastasia si rabbuiò improvvisamente.
< Scusate, madre. Non avrei dovuto… >
< No, figurati. Non sono pronta a parlarti di questo momento della mia vita. >
< Io non amavo più tua madre e credevo di trovare la felicità in un’altra persona >fece Christian entrando nella camera di sua figlia < Ma mi sbagliavo. Non avevo capito che l’unica donna che amavo era tua madre. E questo sbaglio mi poteva costare molto caro. >
Nel mentre Phoebe vedeva i suoi genitori baciarsi, un velo di felicità ritornò nei suoi occhi.
< Scusami, tesoro. Non abbiamo resistito… >
< Non vi preoccupate. Forse anch’io sarò felice come voi. Molto sta a me e a Paul. >
< Ti vogliamo bene, Phoebe. In tutte le sue sfumature > fece la Contessa abbracciando sua figlia.
< Vi voglio bene anch’io. Con tutto il cuore. >
Ma quel momento pineo di felicità non poteva durare per molto visto che la piccola Phoebe era attesa all’altare.
Mentre si stava incamminando verso la chiesa, la piccola principessa non poteva immaginare di incontrare l’uomo più desiderato da lei e più odiato dalla sua famiglia: suo fratello Theodore.
< Theodore… non credevo… >
< Nostro padre e… Anastasia hanno voluto farvi una piccola sorpresa per il vostro compleanno e per la vostra incoronazione.  Di conseguenza sono arrivato fin qui. >
La piccola ragazza non poteva immaginare che il suo cuore e la sua felicità sarebbero state messe così in soggezione in quel momento.
Abbracciando suo fratello sotto lo sguardo dei suoi genitori, era il secondo momento più bello della giornata.
< Hai pochi minuti, Phoebe. Mi raccomando > fece suo padre prima di lasciarli da soli accompagnato da sua moglie.
Mentre Phoebe non smetteva di sorridere, Theodore gli raccontò quanto gli fosse mancato aver accanto a lei.
< Ho sofferto molto la tua lontananza e ogni giorno non riuscivo a non pensare a te. Sapevo che un giorno ti avrei rivisto. Ne ero sicuro… Poi è accaduto l’impensabile e finalmente ho fatto la pace con nostro padre, Anastasia e… vostra nonna. >
< Davvero? Anche con la Contessa Madre? >
< Possono riaccogliermi a Limerick, a patto che non dica a nessuno del popolo la mia verità che contraddistingue la mia persona. Sarò un fedele consigliere dei nostri genitori e porterò avanti con fedeltà il nome della nostra casata. >
< Theodore… non so cosa dire… A parte essere felice come non mai. Sono davvero fiera di te e di quello che sarai in futuro. Una persona influente e importante per la mia vita. >
< Adesso però vi dovete sposare. Paul Clayton vi sta aspettando. >
< Però desidererei che tu non mi parli con tutti questi preamboli. Sono sempre tua sorella. >
< D’accordo… Phoebe. >
Mentre i due fratelli ritrovati si riabbracciavano un’ultima volta, sotto il desiderio del padre fu proprio suo fratello Theodore a portarla all’altare.
Con tutti gli sguardi addosso e la giornata di Phoebe continuamente una gradita sorpresa, appena la principessa prossima a diventare la regina d’Irlanda, sentì tutto il calore e l’amore di uno sguardo di un giovane uomo timido proprio come lo era lei.
I loro occhi rimasero a fissarsi un luogo minuto che sembrava non finire mai mentre la musica nella chiesa inondava quella felicità che non sarebbe mai stata compromessa.
 
 
Finita la cerimonia, Theodore era impegnato a raccontare la sua vita selvaggia alla sua famiglia e di come era riuscito a sopravvivere grazie all’aiuto della Suora Madre che non lo aveva mai abbandonato.
< La Suora Madre voleva che voi… >
< No, Contessa Madre. Ma non ero adatto di rimanere tutto il giorno in chiesa. Avevo bisogno dei miei spagli e quale decisione migliore pe non conoscer appieno tutto i9l mio paese. >
< In tutti questi anni sei riuscito a conoscere tutta la nostra nazione? Davvero notevole. Nemmeno io ho mai avuto la possibilità di conoscerla da cima a fondo. E data la mia età credo di non farlo mai. >
< Però adesso avete tutto il tempo necessario, madre. Soprattutto quando avete rinunciato ai vostri doveri nobili verso la famiglia. >
< Ho rinunciato ai miei doveri Anastasia, ma questo non vuol dire che tutto voi vi sbarazzerete di me. >
Mentre un fragore di risate si riversava in mezzo a quell’armonia, Phoebe non riusciva a stare lontano dal suo amato Re Clayton.
< Phoebe, spero di rendervi felice. Ho desiderato questo giorno da molto tempo. Vi amerò e spero che voi potrete ricambiare. >
< Paul, io vi amerò incondizionatamente e rimarrò fedele a voi finché morte non ci separi. Perché siamo noi i fautori del nostro destino. Anche se p stato un matrimonio combinato. >
< Vi prego, non me lo ricordate. È già abbastanza faticoso pensarlo figuriamoci a dirlo. >
< Scusate. Non accadrà più > rispose la Regina prima di continuare a baciare il suo amato mentre la loro alchimia sarebbe divenuta indistruttibile e il futuro dell’Irlanda sarebbe stato assicurato per i prossimi cinquant’anni.
Sei anni dopo

Il giorno che nessuno mai avrebbe potuto credere che potesse succedere finalmente stava accedendo davvero.
Phoebe Grey, la principessa legittima di Galway, stava convolando a nozze con Paul Clayton.
L’uomo, definito il barone dimenticato per non aver mai preso decisioni sul futuro dell’Irlanda in passato, stava per diventare il Re d’Irlanda.
Dopo che la famiglia Steele – Grey avevano trovato il miglior partito della nazione combinando i propri interessi, la Contessa Madre aveva dato il suo ultimo benestare in mezzo ai pochi nobili rimasti nel paese.
< L’Irlanda ha bisogno di due guide solide in grado di poter guidare una nazione senza la possibilità di scatenare guerre tra di noi per finire di autodistruggerci… Per questo chiedo il vostro benestare che i nuovi eredi d’Irlanda possano unirsi in matrimonio: mia nipote Phoebe Grey con il Barone di Cork Paul Clayton. Spero che la vostra decisioni sia atta a fare il bene alla nostra amata nazione. >
Dopo un voto democratico e accordi che erano durati per un paio di settimane, la nobiltà irlandese aveva deciso che sarebbe stata un’unione d’amor etra i nuovi eredi della nazione invece che dare il controllo a tutte le famiglie nobili del paese come era sempre successo.
L’ultima vittoria conseguita per grande volontà dalla Contessa Madre, era stato il suo ultimo ordine prima di ritirarsi definitivamente alla sua vita privata.
< Phoebe, tu e Paul sarete molto felici insieme e proteggerete la nostra amata nazione durante tutto il periodo del vostro Regno. >
< Nonna, perché devo sposare un uomo che non h0o mai visto? >
< Paul Clayton è l’uomo che tutte le donne desidererebbero. Dammi retta… Con il tempo mi darai ragione. >
Anche se Phoebe non era mai stata del tutto convinta delle parole di sua nonna, era pronta per fare il suo grande passo proprio il giorno del suo sedicesimo compleanno.
Prima che potesse recarsi in chiesa da farsi incoronare dal Papa Leone XIV in persona, fissava la sua immagine allo specchio prima di dare ordine alle domestiche per un ultimo tocco finale.
La sua immagine ra davvero splendida, ma non poteva dirsi lo stesso della sua felicità.
Appena sua madre entrò nella sua stanza, il suo sorriso si distese nervosamente su quel viso pallido e limpido.
< Kay, puoi lasciarci un minuto? >
< Sì, Contessa. >
Sentendo il calore di una madre che l’aveva sempre amata, Phoebe non si sentiva ancora sicura dell’uomo e della felicità che ne sarebbe conseguita.
< < Phoebe, perché sei così triste? >
< Non lo so, madre. Ho paura di fare un grande sbaglio. Io… non sono pronta per guidare una nazione. Perché la nonna ha dovuto usare me? >
< Phoebe, capisco i tuoi timori > rispose Anastasia sorridendogli < Tu sarai in grado di portare avanti la tua famiglia innalzando il buon nome dei Grey e degli Steele. Paul è un uomo amorevole che farebbe qualsiasi cosa per te. lui ti ama davvero. >
< Ma perché non ho avuto la possibilità di conoscerlo prima? >
< Phoebe, devi capire che il cerimoniale… >
< Voi e mio padre non vi siete conosciuti così. Vi amavate perchè vi eravate conosciuti in precedenza. >
< Ma abbiamo passato diversi momenti di difficoltà che ci hanno allontanato l’uno dall’altra… Ma per te sarà diversamente. Te l’assicuro. >
Ma le uniche preoccupazione di Phoebe non erano rivolte solo al suo promesso sposo, ma anche a suo fratello.
< Theodore… Mi manca moltissimo. >
< Non credevo di averlo mai detto ma manca anche a me. Non abbiamo mai legato insieme. Il tutto per colpa mia. >
< Voi e mia nonna non siete riuscite a rintracciarlo? >
< MI dispiace, ma pare che non si trovi in Irlanda. >
Mentre la tristezza inondava sempre di più la piccola Regina, Anastasia gli ricordò un aneddoto proprio del giorno del suo sedicesimo compleanno.
< Anch’io quel giorno ero triste come te. avevo la mia famiglia contro e avevo bisogno della mia agognata libertà.
Sono fuggita per inseguire i miei sogni, fino a quando il mio destino si è rivoltato contro di me.
Non mi sentivo più felice e alla fine sono dovuta tornare al punto di partenza.
L’unica cosa positiva è aver conosciuto tuo padre che è riuscito ad amarmi incondizionatamente nonostante le divergenze tra la nostra famiglia. >
< E Theodore? È nato da una relazione extraconiugale con mio padre. Com’è potuto succedere? >
Nel sentire quella domanda, Anastasia si rabbuiò improvvisamente.
< Scusate, madre. Non avrei dovuto… >
< No, figurati. Non sono pronta a parlarti di questo momento della mia vita. >
< Io non amavo più tua madre e credevo di trovare la felicità in un’altra persona >fece Christian entrando nella camera di sua figlia < Ma mi sbagliavo. Non avevo capito che l’unica donna che amavo era tua madre. E questo sbaglio mi poteva costare molto caro. >
Nel mentre Phoebe vedeva i suoi genitori baciarsi, un velo di felicità ritornò nei suoi occhi.
< Scusami, tesoro. Non abbiamo resistito… >
< Non vi preoccupate. Forse anch’io sarò felice come voi. Molto sta a me e a Paul. >
< Ti vogliamo bene, Phoebe. In tutte le sue sfumature > fece la Contessa abbracciando sua figlia.
< Vi voglio bene anch’io. Con tutto il cuore. >
Ma quel momento pineo di felicità non poteva durare per molto visto che la piccola Phoebe era attesa all’altare.
Mentre si stava incamminando verso la chiesa, la piccola principessa non poteva immaginare di incontrare l’uomo più desiderato da lei e più odiato dalla sua famiglia: suo fratello Theodore.
< Theodore… non credevo… >
< Nostro padre e… Anastasia hanno voluto farvi una piccola sorpresa per il vostro compleanno e per la vostra incoronazione.  Di conseguenza sono arrivato fin qui. >
La piccola ragazza non poteva immaginare che il suo cuore e la sua felicità sarebbero state messe così in soggezione in quel momento.
Abbracciando suo fratello sotto lo sguardo dei suoi genitori, era il secondo momento più bello della giornata.
< Hai pochi minuti, Phoebe. Mi raccomando > fece suo padre prima di lasciarli da soli accompagnato da sua moglie.
Mentre Phoebe non smetteva di sorridere, Theodore gli raccontò quanto gli fosse mancato aver accanto a lei.
< Ho sofferto molto la tua lontananza e ogni giorno non riuscivo a non pensare a te. Sapevo che un giorno ti avrei rivisto. Ne ero sicuro… Poi è accaduto l’impensabile e finalmente ho fatto la pace con nostro padre, Anastasia e… vostra nonna. >
< Davvero? Anche con la Contessa Madre? >
< Possono riaccogliermi a Limerick, a patto che non dica a nessuno del popolo la mia verità che contraddistingue la mia persona. Sarò un fedele consigliere dei nostri genitori e porterò avanti con fedeltà il nome della nostra casata. >
< Theodore… non so cosa dire… A parte essere felice come non mai. Sono davvero fiera di te e di quello che sarai in futuro. Una persona influente e importante per la mia vita. >
< Adesso però vi dovete sposare. Paul Clayton vi sta aspettando. >
< Però desidererei che tu non mi parli con tutti questi preamboli. Sono sempre tua sorella. >
< D’accordo… Phoebe. >
Mentre i due fratelli ritrovati si riabbracciavano un’ultima volta, sotto il desiderio del padre fu proprio suo fratello Theodore a portarla all’altare.
Con tutti gli sguardi addosso e la giornata di Phoebe continuamente una gradita sorpresa, appena la principessa prossima a diventare la regina d’Irlanda, sentì tutto il calore e l’amore di uno sguardo di un giovane uomo timido proprio come lo era lei.
I loro occhi rimasero a fissarsi un luogo minuto che sembrava non finire mai mentre la musica nella chiesa inondava quella felicità che non sarebbe mai stata compromessa.
 
 
Finita la cerimonia, Theodore era impegnato a raccontare la sua vita selvaggia alla sua famiglia e di come era riuscito a sopravvivere grazie all’aiuto della Suora Madre che non lo aveva mai abbandonato.
< La Suora Madre voleva che voi… >
< No, Contessa Madre. Ma non ero adatto di rimanere tutto il giorno in chiesa. Avevo bisogno dei miei spagli e quale decisione migliore pe non conoscer appieno tutto i9l mio paese. >
< In tutti questi anni sei riuscito a conoscere tutta la nostra nazione? Davvero notevole. Nemmeno io ho mai avuto la possibilità di conoscerla da cima a fondo. E data la mia età credo di non farlo mai. >
< Però adesso avete tutto il tempo necessario, madre. Soprattutto quando avete rinunciato ai vostri doveri nobili verso la famiglia. >
< Ho rinunciato ai miei doveri Anastasia, ma questo non vuol dire che tutto voi vi sbarazzerete di me. >
Mentre un fragore di risate si riversava in mezzo a quell’armonia, Phoebe non riusciva a stare lontano dal suo amato Re Clayton.
< Phoebe, spero di rendervi felice. Ho desiderato questo giorno da molto tempo. Vi amerò e spero che voi potrete ricambiare. >
< Paul, io vi amerò incondizionatamente e rimarrò fedele a voi finché morte non ci separi. Perché siamo noi i fautori del nostro destino. Anche se p stato un matrimonio combinato. >
< Vi prego, non me lo ricordate. È già abbastanza faticoso pensarlo figuriamoci a dirlo. >
< Scusate. Non accadrà più > rispose la Regina prima di continuare a baciare il suo amato mentre la loro alchimia sarebbe divenuta indistruttibile e il futuro dell’Irlanda sarebbe stato assicurato per i prossimi cinquant’anni.

Ritorna all'indice


Capitolo 116
*** Note dell’autore, ringraziamenti e lista dei personaggi ***


Salve a tutti!
Sono davvero felice di aver portato a termine la vita, l’amore e tanti altri sentimenti incontrastati di tutti i personaggi della saga di Cinquanta sfumature.
Un’avventura arrivata a termine dopo lunghi anni di calvario, passione, felicità, tradimenti, uccisioni e molto altro.
Spero che vi sia davvero piaciuta quest’odissea.
Inoltre vi elenco tutti i personaggi:



RAYMOND STEELE E CARLA MAY WILKS – CONTI DI LIMERICK
JACK HYDE – DUCA DI ASHFORD
JOSE GONZALEZ – MARCHESE DI BUNRATTY
BOB E LINC – MAGGIORDOMI DELLA CASATA STEELE
CARRICK GREY, GRACE TREVELYAN GREY, CHRISTIAN GREY, ELLIOT GREY E MIA GREY – CONTI DI DUNGUAIRE
SAYER – SOLDATO
ISAAC – DOTTORE
LEILA WILLIAMS – FIGLIA NASCOSTA DEL CONTE RAYMOND STEELE
ELENA LINCOLN – SUORA MADRE DEL MONASTERO DI KYLEMORE
CLAUDE BASTILLE – GENERALE DELLE GUARDIE DELLA CASATA STEELE
GIA MATTEO – AMANTE DI MIA GREY
JASON TAYLOR – GENERALE ARMATE GREY
ROS, WELCH E BEIGHLEY – SOLDATI AL SERVIZIO DEI RIBELLI
JOHN FLYNN – CAPO DEI RIBELLI IRLANDESI
BARNEY – CAPO DELLE TRUPPE ARMATE DEI RIBELLI E DOTTORE
ELISABETH MORGAN E BELINDA PRESCOTT – SUORE
FRANCO DE LUCA – SOLDATO AL SERVIZIO DEL MAGGIORDOMO LINC
PATRICK – AIUTANTE DI CARRICK GREY E FEDELE SOSTNEITORE DI TALE FAMIGLIA
THEO GREY – PADRE DI CARRICK GREY
RHIAN – MOGLIE DI JOHN FLYNN
TRAVIS E ETHAN KAVANAGH – IL DUO DELLE FRECCE NERE
ELLA –
STEVE PATON – PIROMANE
JERRY ROACH – BARONE
CAROLINE ACOTN – AMANTE SEGRETA DI CHRISTIAN GREY  EMADRE DI THEODORE GREY
MARK BENSON – REVERENDO
CLAIRE. SUORA MADRE
GAIL JONES – NUOVA PADRONA DEL LIMERICK
JOHN – SOLDATO DI CAHIR
TROY WHELAN – DUCA DI SLANE
GRETA E SOPHIE – FIGLIE DEL DUCA WHELAN
HANNAH – MOGLIE DI TROY WHELAN
LEVI – COMANDANTE DELLE GUARDIE DI SLANE
LEANDRA – AMANTE DEL BARONE ROACH
GREENE – LEVATRICE
PHOEBE -  FIGLIA DI ANASTASIA E CHRISTIAN GREY
THEODORE -  FIGLIO BASTARDO DI CAROLINE ACTON E CHRISTIAN GREY
AVA GREY -  FIGLIA DI KATHERINE KAVANAGH E ELLIOT GREY
GRETCHEN E STEPHAN -  COPPIA UCCISA DAL REVERENDO BENSON
BRYCE FOX - SOLDATO DI LIMERICK AL SERVIZIO DELLA CONTESSA MADRE
GWEN: SERVA PERSONALE AL SERVIZIO DELLA CONTESSA MADRE CARLA MAY WILKS
ANDREA -  INSEGNANTE DI SCHERMA
PAUL CLAYTON - BARONE DI CORK E SPOSO DI PHOEBE GREY
KAY BESTIE-  DOMESTICA (NON RICORDO SE NEI LIBRI ERA MASCIO O FEMMINA, MA QUI HO DECISO CHE FOSSE FEMMINA XD)
RYAN - PAPA LEONE XIV (NELLA STORIA NON SISTE ANCOR AUN PAPA CON TALE NOME, PER QUESTO HO VOLUTO UTILIZZARLO IN QUESTA STORIA INVENTATA DI SANA PIANTA DA ME J)
 
 
Ringrazio tutti coloro che hanno letto e recensito la mia storia, soprattutto annassunta e maestrina che non hanno mai perso un solo capitolo e mi hanno fatto sentire la loro vicinanza con tutti i loro commenti. Grazie davvero ragazze mi avete reso molto orgoglioso di una storia che ho scritto nel primo lockdown.
Spero di aver portato nella vostra mente e nel vostro cuore il necessario per avervi fatto passare momenti felici e spensierati in questo periodo molto complicato per tutti noi.
Un abbraccio a tutti
lmpaoli94

Ritorna all'indice


Questa storia è archiviata su: EFP

/viewstory.php?sid=3896485