I only can twitter

di Broderick
(/viewuser.php?uid=97830)

Disclaimer: Questo testo proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.


Lista capitoli:
Capitolo 1: *** I only can twitter ***
Capitolo 2: *** Posso solo cantare ***



Capitolo 1
*** I only can twitter ***


Dancing flatlands in the wind,

Burning bright the Sunlight.

Breaking the light, the hawk flies,

Wings and beak and claws.

 

The sparrow flees that shadow,

Hidden in leaves and flowers.

Away the hawk, the sparrow comes out,

He opens his wings and sing so shy.

 

The sparrow loves,

Sweetest creature.

He looses love,

He looses life.

 

Avoided the Hawk,

Killed by his Love.

 

Love, you’re life and joy,

Why are you the one who burns

This Much,

Why are you, life, the one who kills?

 

Why are you, joy, the one who destroys

Happiness?

 

The sad sparrow sings,

He’s got nothing else

If Love runs away

From him, who loves so much.

 

If he stands his ground of life,

Maybe he could hope

To sing once more

For Her and maybe with Her.

 

Poor creature,

So sweet and little,

Frail;

But your singing can shatter the Hawk,

And maybe reach Her too.

 

 

Note dell'autore: Poco da segnalare, a parte che, nel secondo capitolo, trovate la stessa poesia scritta in italiano. Quelli di voi che potranno/vorranno leggere entrambe le versioni, noteranno che alcune immagini e scelte lessicali e semantiche cambiano dall'inglese all'italiano: questo accade perché ho inizialmente concepito questa poesia in italiano e poi l'ho riscritta in inglese. Riscritta, non tradotta. Questa riscrittura ha completato il senso che nella mia testa avevo dato alla poesia proprio tramite quelle piccole differenze che vi si scorgono. Per capirne le sfumature, io ritengo che sia utile leggerla in entrambe le lingue.

Ritorna all'indice


Capitolo 2
*** Posso solo cantare ***


Oscillan le pianure nel vento
E il Sole illumina e brucia.
Vola il falco tagliando la luce,
Ali e artigli e becco uncinato.

Il passerotto sfugge quell’ombra,
Ignoto tra gli aghi verdi.
Oltre va il falco, esce il passero,
Spiega le ali e canta soave.

Il passero ama,
Dolcissima creatura.
Se perde l’Amore,
Si lascia morire.

Sfuggì al falco,
L’uccise il suo Amore.

Amore, tu sei vita e gioia,
Perché tu proprio devi bruciare
Così,
Perché anche tu, vita, devi uccidere?

Perché tu, gioia, devi sopprimere
La Felicità?

Il povero passero canta,
Altro non può fare
Se l’Amore gli è negato,
A lui, che tanto ne ha e ne vuole.

Se non si lascerà morire,
Può forse sperare
Di tornare a cantare
Per Lei e, forse, con Lei.

Povero passero,
Piccolo e dolce,
Fragile;
Ma il tuo canto supera il Falco,
Forse La raggiungerà.

Ritorna all'indice


Questa storia è archiviata su: EFP

/viewstory.php?sid=722909