Il bacio e il lampo

di Mizar19
(/viewuser.php?uid=83718)

Disclaimer: Questo testo proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.


Lista capitoli:
Capitolo 1: *** Il leone ***
Capitolo 2: *** Nessun rimpianto ***
Capitolo 3: *** Arrivano ***
Capitolo 4: *** Quel che rimane ***



Capitolo 1
*** Il leone ***


HAPPY DRABBLE TO YOU! - CONTEST

Nick Autore (sul forum e su EFP): Mizar19
Titolo: IL BACIO E IL LAMPO
Personaggi: Emmeline Vance, Marlene McKinnon
Genere: Romantico, Guerra
Rating: Giallo
Avvertimenti: Femslash, Raccolta, Drabble
Introduzione: Quattro spezzoni per Emmeline e Marlene: l’amore, il coraggio, la paura e la rassegnazione. Tutto sta nel non scordarsi l’una dell’altra.

NdA: Ho scelto una coppia probabilmente azzardata, ma ho voluto lanciarmi in qualcosa di insolito. Le informazioni sono state ricavate da Lexicon.


***

IL BACIO E IL LAMPO

I know how I feel when I'm around you
I don't know how I feel when I'm around you
Around you

(Roulette – System of a Down)


IL LEONE

Sommesse risate sotto le stelle tintinnanti. Il lago una chiazza di gorgogliante spuma.

«Non dovremmo stare qui.»

Ma io so che tu lo desideri. Guarda, Emme, la Luna trasforma i tuoi capelli in grano.

«È terribile sapere che tra qualche ora dovremo tornare nel dormitorio.»

Terribile, un’ingiustizia senza pari. Toccami, Marlene, le tue dita sono come bruchi ed io sono il tuo stelo.

Ora silenzio al cospetto della notte.

Lei sfiora il leone sul seno di Emmeline, lo accarezza come se il felino fosse davvero acciambellato su quei due giovani colli.

«Un bacio, Marlene, dammi uno dei tuoi baci.»



[99 parole]



Traduzione:
Io lo so come mi sento quando sono vicino a te
Io non lo so come mi sento quando sono vicino a te
Vicino a te



***


14° CLASSIFICATA

Il bacio e il lampo di Mizar19

- Grammatica e lessico: 9,95/1o;
- Forma e stile: 10/10;
- Originalità della trama: 10/10;
- IC (caratterizzazione dei personaggi): 9,20/10;
- Gradimento personale: 13,80/15
Totale: 52,95/55.

Inizio con il dire una cosa che c’entra assai poco con la valutazione: ti piacciono i System e quindi sei grandissima. Tipo, leggendo le frasi dei System mi son quasi commossa, io li amo!
Ok, ricomponiamoci. Beh, che dire? Sì, un pairing insolitissimo.
Grammatica: impeccabile. L’unico punto che ho da farti notare è che manca uno spazio nella terza drabble (“«Noi vi difenderemo!»ringhio”) tra le virgolette e il verbo che regge il dialogo. Tutto qui.
La forma e lo stile meravigliosi, d’impatto, ben costruiti. Anche la descrizione dell’ambiente attorno contribuisce a creare un’atmosfera non indifferente. Complimenti.
L’originalità della trama è piena: come potrebbe non esserlo? Con un pairing simile! Hai descritto di un amore sofferto, calpestato dal dolore della guerra, e soprattutto di cui non si è mai letto, ne sono quasi del tutto certa.
La caratterizzazione è buona, anche se non so con certezza come sono i due personaggi. Come sono fatti? Volendo avrei potuto considerarle anche con altri nomi, perché non si conoscono bene, non hanno una caratteristica che dica: sì, si sta parlando di lei, su questo non c’è dubbio. Credo sia normale, perché nei libri sono stati solo accennate. Quindi non ti ho penalizzato tantissimo.
Il gradimento personale è comunque buono, forse influenzato per l’appunto dal fatto che non si conoscono bene i personaggi. In ogni caso, la tua idea mi è piaciuta e hai saputo stupirmi. Complimenti.

Ritorna all'indice


Capitolo 2
*** Nessun rimpianto ***


We're going down in a spiral to the ground
No one, no one's gonna save us now
Not even God, no one saved us
No one's gonna save us

(Tentative - System of a Down)

NESSUN RIMPIANTO

Entrambe eravamo determinate ad offrire il nostro contributo per liberare il Mondo Magico da quel cancro che lo infettava. Abbiamo imparato insieme a vivere, forse impareremo anche a morire.

«Emmeline, solleva il calice!» ti esorto indicando l’obiettivo di una macchina fotografica.

«Stringetevi!» cinguetta Dorcas abbracciando Alice.

Il tuo sorriso è una lanterna nella piena luce di mezzogiorno, si fa largo nella calca e proietta su di me il tuo bagliore, tiepido e scrosciante. Ti stringo perché è quello che so fare meglio e appoggio le labbra sulla tua gota arrossata.

Siamo state coraggiose, coerenti con i nostri valori. Nessun rimpianto.


[100 parole]



Traduzione:
Noi stiamo affondando in una spirale verso il terreno
Nessuno, nessuno ci salverà ora
Nemmeno Dio, nessuno ci ha salvati
Nessuno ci salverà ora

Ritorna all'indice


Capitolo 3
*** Arrivano ***


They were crying when their sons left
God is wearing black
He's gone so far to find no hope
He's never coming back
They were crying when their sons left
All young men must go
He's come so far to find no truth
He's never going home

(Soldier Side – System of a Down)


ARRIVANO

«È questione di tempo, Emmeline, poi ci verranno a prendere.»

La tua rassegnazione mi uccideva.

«Marlene, non dire così! Voi... voi vi difenderete! Noi vi difenderemo!» ringhio come il leone di quella che da un anno non è più la mia casa.

Il suo sorriso tranquillo mi strazia il petto. Non dovrebbe guardarmi in quel modo, non dovrebbe aspettare la Morte con le labbra curvate all’insù.

«Emmeline, io ti amo. Farò tutto il possibile per rivederti, ma non posso permettermi di abbandonarmi a placide fantasie: hanno massacrato i Prewett, arriveranno anche a noi.»

Quando sono arrivati li hai affrontati senza vergogna.


[100 parole]




Traduzione:
Loro piangevano quando i loro figli se ne sono andati
Dio è vestito a lutto
Lui è andato così lontano per non trovare nessuna speranza
Lui non tornerà mai indietro
Loro piangevano quando i loro figli se ne sono andati
Tutti gli uomini giovani devono andare
Lui è venuta da così lontano per non trovare nessuna verità
Lui non tornerà mai a casa


Ritorna all'indice


Capitolo 4
*** Quel che rimane ***



Ed ecco pubblicata anche l'ultima drabble! Grazie a tutti coloro che si son presi la briga di leggere. Non so se tornerò a scrivere su Emmeline e Marlene, nel frattempo mi premurerò di portare avanti i miei progetti in attivo.
Un buon proseguimento di vacanze a tutti!


***


Hey you, see me, pictures crazy
All the world I've seen before me passing by
I've got nothing, to gain, to lose
All the world I've seen before me passing by
You don't care about how I feel
I don't feel it any more

(ATWA – System of a Down)

 

QUEL CHE RIMANE

Cosa rimane, Marlene, del tempo perduto in riva al Lago?

Cosa rimane, Marlene, delle carezze strappate al primo pomeriggio?

Cosa rimane, Marlene, della tua fragrante personalità?

Marlene, qual è la mia ombra? Mi sono smarrita.

Loro mi hanno ritrovata, quasi vent’anni dopo, sono davanti a me. So chi sono, ricordo i loro volti butterati di disprezzo dietro le fredde maschere. Non sono cambiati, solo più vecchi, smagriti, le iridi sibilline e glaciali.

Hanno sfoderato le bacchette in sincrono, predatori agili di un maligno potere.

Marlene, non posso riflettere, né agire, non posso in assoluto. È un lampo smeraldo baciato dal Sole.


[101 parole]





Traduzione:
Ehi tu, mi vedi, pazze immagini
Tutto il mondo che ho visto in passato mi scorre davanti
Non ho nulla da guadagnare, nulla da perdere
Tutto il mondo che ho visto in passato mi scorre davanti
A te non importa di come mi sento
Io ormai non lo sento più

Ritorna all'indice


Questa storia è archiviata su: EFP

/viewstory.php?sid=775064