C'est l'Amour!

di _Colours_ of the _Music_
(/viewuser.php?uid=144448)

Disclaimer: Questo testo proprietà del suo autore e degli aventi diritto. La stampa o il salvataggio del testo dà diritto ad un usufrutto personale a scopo di lettura ed esclude ogni forma di sfruttamento commerciale o altri usi improri.


Lista capitoli:
Capitolo 1: *** HirotoxMidorikawa ***
Capitolo 2: *** EndouxKazemaru ***



Capitolo 1
*** HirotoxMidorikawa ***


The Reason

Salveeee! ^o^ Allora, visto che la mia prima song-fic è piaciuta, ho deciso di scriverne un’altra! Veramente, sono due u.u Non vi dico altro… Leggete e capirete ^o^
-----------------------------------------------------------------------
Hiroto*Midorikawa

“I’m not a perfect person
There’s many things I wish I didn’t do”

È vero, io non sono perfetto
Mi considerano tutti un pervertito
Perché faccio cose che non dovrei fare

“But I continue learning
I never meant to do those things
To you”

Io continuo ad imparare. Cosa?
A stare accanto a te senza farti del male…

“And so I have to say before I go…
That I just want you to know
I found a reason for me
To change who I used to be
A reason to start over new
And the reason is you”

Non te l’ho mai detto ma
Tu sei la mia ragione di vita
La ragione della mia esistenza…

“I’m sorry that I hurt you
It’s something I must live
With every day”

Sì, mi dispiace se ti ho ferito in qualche modo
Ma è una sensazione che sento ogni giorno

“All the pain I put you trought
I wish that I could take it all away
And be the one who catches all your tears”

Ti ho fatto soffrire standoti sempre vicino
Vorrei prendere queste tue sofferenze e farle dissolvere
Ed essere veramente l’unico in grado di farlo

“That’s why I need you to hear
I found a reason for me
To change who I used to be
A reason to start over new
And the reason is you”

Io voglio solo dirti che sei importante
Siamo stati sempre amici, fin da piccoli
E vorrei che tu sapessi che sei l’unico per me

“I’m not a perfect person
I never meant to do those things to you”

È vero, non sono una persona perfetta
Ma di una cosa sono sicuro…

“And so I have to say before I go
That I just want you to know
I found a reason for me
To change who I used to be
A reason to start over new
And the reason is you”

… e cioè che io ti amo
Tu sei la persona più importante per me
Te l’ho già detto e te lo ripeto
Non c’è nessuno come te

“I found a reason to show
A side of me you didn’t know
A reason for all that I do”

C’è una ragione che mi ha spinto a mostrarti
Parti del mio carattere che tenevo nascoste
Una ragione per tutto ciò che faccio…

 

“And the reason is you”
Questa ragione sei tu

 
Dal tuo Hiroto-kun
 
Midorikawa: davvero pensi queste cose?
Hiroto: certo, le ho sempre pensate!
Midorikawa: aaaaaaaaaaw! Vieni qui! *lo bacia*

Ritorna all'indice


Capitolo 2
*** EndouxKazemaru ***


Your Guardian Angel
 

EndouxKazemaru
 

“When I see your smile
Tears run down my face
I can’t replace”

Quando ti vedo
Il mio cuore non riesce a calmarsi
Batte all’impazzata
Ma io so il perché…

“And now that I’m strong I have figured out
How this world turn cold
And it breaks trought my soul and I know
I’ll find, deep inside me
I can be the one

Io non sono forte, anche se vorrei esserlo
Ma non lo sono, lo so
Io voglio
Essere l’unico

“I will never let you fall
I’ll stand up with you forever
I’ll be there for you throught it all
Even if saving you sends me to heaven”

No, non ti lascerò cadere!
Ci rialzeremo sempre insieme
dopo qualunque difficoltà!
Starò insieme a te nonostante tutto
Anche se questo mi farebbe andare in Paradiso

“It’s okay…”

Va bene tutto… Pur di stare con te!

“Seasons are changing
And waves are crashing
And stars are falling all for us
Days grow longer
And nitghs grow shorter
I can show you I’ll be the one”

Tutto intorno a noi sta cambiando
Tutto per noi due
Perché io possa dimostrarti che sono l’unico!

“I will never let you fall
I’ll stand up with you forever
I’ll be there for you throught it all
Even if saving you sends me to heaven”

Non ti farò mai cadere
Mi rialzerò sempre insieme a te
Ci sarò sempre
Anche se potrebbe mandarmi in Paradiso

“Cause your my…
Your my…
My true love
My whole heart
Please don’t throw that away”

Tu sei tutto per me…
Sei il mio cuore…
Per favore non gettarlo via!

“Cause I’m here for you
Please don’t walk away and
Please tell me you’ll stay!
Stay!”

Io sono qui solamente per te!
Per favore non andartene
So che sono sciocco ma
Per favore resta con me!

“Use me as you will
Pull my strings just for a thrill”

Usami come meglio credi
Fammi avere quei brividi che
Solo tu mi fai sentire!

“And I know I’ll be okay
Throught my skies are turning gray”

Io so che starò bene con te
E ti prometto che tu starai bene con me!

“I will never let you fall
I’ll stand up with you forever
I’ll be there for you throught it all
Even if saving you sends me to heaven”

Non ti farò mai cadere
Mi rialzerò sempre insieme a te
Ci sarò sempre
Anche se potrebbe mandarmi in Paradiso

“I will never let you fall
I’ll stand up with you forever
I’ll be there for you throught it all
Even if saving you sends me to heaven”

Non ti farò mai cadere
Mi rialzerò sempre insieme a te
Ci sarò sempre
Anche se potrebbe mandarmi in Paradiso


Dal tuo Mamoru-kun
Kazemaru: E-Endou…
Endou: *gli mette un dito sulle labbra* non parlare… *lo bacia*
Kazemaru: >/////////////<
Endou: sakka yarouze! ^o^

Ritorna all'indice


Questa storia è archiviata su: EFP

/viewstory.php?sid=792426