Recensioni per
Una piacevole notte
di Mai Valentine

Questa storia ha ottenuto 2 recensioni.
Positive : 2
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
07/10/12, ore 15:39

Non ci posso credere, una konosetsu che non ho scritto io! Gioia immensa, non sono sola! xD Come grande fan di questa coppia non posso che essere felice di aver trovato qualcun altro che l'apprezza ^^
Dopo questa gioia iniziale, passiamo alla recensione vera e propria.
Dunque, la storia è di per sè molto carina, i personaggi sicuramente IC (Setsuna quando si agita per un compito da svolgere diventa tremendamente epica xD) anche se il motivo dell'assenza di Asuna e Negi l'ho trovato un po' vago, magari andava specificato meglio. Per quanto riguarda il loro ritorno il mattino dopo, anche se c'era il talismano di Setsuna che teoricamente avrebbe dovuto impedire loro di entrare, ci si può passare sopra ricordando che comunque Asuna ha quel potere di annullare la magia, quindi non è un problema.
Sempre a livello di personaggi, ma magari questo è stato un semplice errore di distrazione, Konoka all'inizio chiama Setsuna col suo nome invece che col soprannome come al solito. Sì lo so, sono pignola, ma francamente trovo la cosa impossibile, non l'ho mai vista chiamarla per nome! xD (Beh, per ora)
Adesso parliamo di lessico e punteggiatura. Riguardo a quest'ultima dobbiamo parlare delle virgole. Spesso o non ci sono o sono dove non dovrebbero stare. Ovviamente non intendo sempre, ma comunque inizio col ricordarti che prima del "ma" ci sta sempre la virgola. Cel'ho vista di rado in quei casi.
Poi prendiamo per esempio la frase "Le due figure lasciarono la stanza, Setsuna aveva aperto leggermente gli occhi per vedere chi fosse ma Konoka l'aveva abbracciata nuovamente." Io metterei "Le due figure lasciarono la stanza. Setsuna aveva aperto leggermente gli occhi per vedere chi fosse, ma Konoka l'aveva abbracciata nuovamente." La punteggiatura serve a dare un ritmo particolare nella lettura, non trovi che così sia più, come dire, "pratico"? Ok, non mi so spiegare, ma mi auguro che tu abbia capito il concetto ^^"
Non sempre, ma mi sono capitate spesso sotto gli occhi cose del genere nel testo. Ti consiglio di farci un po' più di attenzione.
Poi vabbè, mi pare di aver visto qualche piccolo errore mi sembra, ma sicuramente di battitura o di distrazione. Come per esempio hai scritto "un pò" con l'accento invece che con l'apostrofo "un po'". Ovviamente gli errori di distrazione capitano, sono la prima a farne, quindi non preoccuparti.
Per il resto volevo ricordarti che "Ojou-sama" si scrive in questo modo, in maiuscolo. O almeno così sapevo io. Poi non ci va l'articolo dicendo "la Ojou-sama". Nel manga (edizione star comics, quella prima non so) viene tradotto come "signorina", quindi si dice "la signorina", ma se usi il nome originale non ci va. Ribadisco, questo è quello che so io, potrei anche sbagliarmi.
Insomma, in linea generale penso di aver concluso. Scusami se sono pignola, ma ci tengo a fare le cose per bene! Spero che non te la prenderai ^^"
Come già detto prima, mi è piaciuta, l'ho anche messa tra le ricordate. Spero vivamente che ne scriverai delle altre, finalmente non mi sento più sola! xD
Quindi a presto mi auguro, ciao ciao! ^^ “

Recensore Junior
30/09/12, ore 15:15

Storia semplice e simpatica, le reazioni di Setsuna sono proprio degne del personaggio:D Spero che scriverai altri racconti su Negima;)
Un appunto però: se Setsuna aveva attivato un incantesimo per non far entrare o uscire qualcuno dalla stanza, allora Asuna come fa ad entrare?