Recensioni per
Swing Time [traduzione di Kit_05]
di Bambu
Ciao. Bellissima storia. Hermione nelle vesti di crocerossina è più che credibile. Invece mi ha sorpresa Malfoy (ho ripetuto questa cosa anche in altre storie con lui che decide di passare dalla parte dell'Ordine della Fenice). Il ragazzo andando alla Tana, da persone che ha sempre disprezzato, si è umiliato. Non è semplice per lui questa situazione ed Hermione cerca in qualche modo di comprendere il ragazzo. |
Caspiterina! |
Belllisime one shot mi è piaciuta tanto ... hai un ottimo modo di scrivere e la storia mi è piaciuta sul serio ... Oramai le Drarmione sono diventate la mia droga XP XP XP XP |
wow, ho amato questa one-shot davvero tanto, complimenti alla scrittrice e alla traduttrice, senza la quale molte persone non avrebbero godersi questa splendida lettura. grazie mille per aver tradotto questa one-shot, te ne sono davvero grata. enhehdjdjdaj. |
Ok. la persona che ha scritto 'sta roba è un genio! E anche tu che l'hai tradotta :) |
Meravigliosa ed emozionante. Un Capolavoro. La metto subito fra le mie preferite. |
Non posso esimermi da notare come questa storia indulga sulle aspettative del "Leather and Libraries", quali la caratterizzazione di Draco come "God of sex" e di Hermione come colei che dismette immediatamente i timori ed i panni della studentessa modello per lasciarsi avvolgere da un turbine di passione. |
Ed eccomi finalmente giunta a lasciarti una recensione. Innanzitutto scusa per non averlo fatto prima, ma prima di recensire, onde evitare di dire stupidate, ho preferito rileggerla. E Dio... più la leggo e più mi piace. |
La coppia Draco/Hermiono è stata il mio "primo amore" nel mondo delle fanfic di Harry Potter e devo dire che questo è stato un piacevole ritorno!! Ottima traduzione e la storia è davvero intensa... |
Rieccomi finalmente.. ho dovuto riprendermi dalla lettura della shot! Finalmente capisco i riferimenti all’altalena^^ Pensavi che non sarei passata?? Ila, prima o POI me le leggo tutte le ff che traduci. Sottolineo “poi” perchè sai che i miei tempi di lettura/recensione sono moooolto lunghi, ma io accodo e con calma arrivo ovunque!! Come sono ottimista xD Pensavi di confondermi con quella frase incomprensibile nelle note finali?? Bhe, x una volta non ci sei riuscita J!! GRAZIE 1000 ILA!! Non dovevi, sono emozionata e questo rende ancora + difficile la stesura di questa orrenda recensione a questa favolosa shot!! Passiamo a parlare di quello che mi preme di +: la shot che hai tradotto. Che dire: semplicemente favolosa!! Bambu è riuscita pienamente a trasmettere lo scorrere del tempo attraverso i dialoghi di Herm ed Harry e le reazioni di Draco alle notizie che Herm, povera stellina, deve comunicargli. Proprio il cambiamento nell’atteggiamento di Draco, sottolineato dall’analisi che ne fanno Harry/Herm all’inizio di ogni paragrafo, segna l’incedere lento del tempo, che fa si che Draco passi dal rigettare completamente e brutalmente Hermione ad addirittura aspettare che l’ultima notizia (di cui peraltro era già a conoscenza!!) sia proprio lei a portargliela. Mi ha fatto sorridere la notizia di Draco che cacciava gli gnomi dal giardino, ma è interessante notare come col passare del tempo Malfoy si crei un suo spazio sempre più definito all’interno della Tana, dal giardino alla camera da letto (anche se nel giardino c’ha messo + impegno!!). Anche solo il fatto che lui abbia il suo “turno altalena” e che Fred e George glielo facciano notare segnala la sua appartenenza alla “comunità”, anche se a suo modo, ovvio!! Passiamo ora al finale: ammetto che mi sono chiesta per un po’ perché avevi segnalato così in modo così deciso il rating.. poi arrivata all’utilizzo ambiguo dell’altalena ho capito e concordo con Ema sull’nc42 xD, Draco ha dovuto addirittura innervare Hermione?!? Alla faccia dello sconvolgimento!! (qui posso capire perché la Emy ghignava ^^); è tenerissimo Draco quando tenta di far capire ad Hermione perché non se n’è ancora andato!! Ila non ti lamentare, non è vero che l’NC17 non fa per te… visti i risultati, dovresti tradurne altre, questa ti è uscita benissimo!! Ora pongo un termine a questa logorroica (e senza senso) recensione. Un abbraccio Dany |
È una storia davvero molto bella. Mi sono piaciuti molto gli inizi di ogni "capitoletto" (le piccole conversazioni su Malfoy tra Harry ed Hermione), mi hanno ogni volta fatto sorridere. Ed è molto bella anche la parte finale, che risulta alquanto seducente, ma nemmeno lontanamente volgare. Ho trovato bellissima inoltre la caratterizzazione di tutti i personaggi: Harry che riesce a leggere dentro Hermione così bene, Malfoy il solito burbero che si scioglie piano piano ed Hermione che inizia a fare le cose con le più buone intenzioni e la grande razionalità che la contraddistingue (è bella l' "analisi" del perché dovrebbe essere Hermione a dare le brutte notizie a Draco), ma che, dopotutto, non riesce a reprimere ciò che prova. |
Che fan fiction diretta con maestria impareggiabile! La traduzione è curata e stupenda, una storia e una trama originali come poche! Bellissimo! Ciauz! |
Splendida!!!! Non avrei mai immaginato che Draco potesse essere tanto dolce e tanto lui allo stesso tempo! L'ultima frase mi ha fatto sciogliere come un cioccolatino fondente al caldo XD La presenza di Harry è trattata benissimo, i suoi discorsi con Hermione rendono benissimo il passare del tempo e dei cambiamenti dei sentimenti della ragazza. Splendida davvero! Complimenti! |
L'ho letta ieri sera, ma prima di lasciare un commento l'ho dovuta metabolizzare per un po' d'ore. E' semplicemente splendida. Il ritmo scandito dalle quattro scene è una scelta che m'è piaciuta molto, così come lo scegliere di aprire le quattro "vignette" allo stesso modo, una semplice frase che sottolinea meglio di mille parole il cambiamento, di Draco, dei loro rapporti, di tutto. E non avrei mai immaginato che un'altalena sarebbe potuta servire a questi scopi XD Complimenti, una bellissima one-shot, davvero :) |
La prossima volta che salirò su un'altalena, ci penserò prima almeno un venticinque volte. Le altalene mi fanno paura. Forse ho bisogno del sostegno di Spencer, per potermi riavvicinare a codesti oggetti che - apparentemente - sono così innocenti e privi di usi che non si addicono loro. *Ma che ho detto/scritto?* |