Ciao!
Scusa se sono in ritardo e non te l'ho fatta prima la recensione - prima per dire molto prima - ma ho avuto un po' di cose da fare e quindi ho ritardato.
Premetto che non conosco questo telefilm, non l'ho mai sentito e quindi, se non ti dispiace, valuterei la cosa come un'originale, poichè non possa far altro. Non che per me sia un problema, mi ha fatto un immenso piacere leggere questa Fanfiction e dopo ti dirò i motivi per cui l'ho tanto amata non conoscendone le origini.
Ma prima di parlare generalmente, vorrei farti notare alcuni errori che hai fatto e alcune imprecisioni:
Queste frasi:
- -Io.. so che è l’occasione migliore della tua vita. Ma come puoi abbandonarmi per sempre?-
- -Giorgia, io.. lo so. Lo so che quello che sto facendo è un’enorme cazzata, so che presto me ne pentirò.-
- -Non puoi pentirti di inseguire i miei sogni, potresti diventare famoso e..-
- -Credo che.. questo sia uno dei baci non dati che potresti rimpiangere.-
- Nella busta di carta c’erano una lettera, una foto di loro due insieme e.. una collana. Quella collana.
- Ti amo con tutto me stesso, senza di te.. sarò vuoto.
Non so se noti, ma spero di sì, hai messo i puntini di sospensione che sono due. Oltre ad essere scorretto nella grammatica, imbruttisce il testo. Insomma, ti faccio un esempio stupido ma spero che tu capisca: nei libri, a me non è mai capitato di vedere i due puntini invece di tre, insomma... Se succedesse, capirei che non è un libro serio, così come la punteggiatura attaccata, che non è stato lavorato bene. Non dico che la storia sia stata lavorata male, per l'amor del cielo! E' un modo per dire che riduce l'estetica della storia!
In queste:
- Connor strinse forte quel corpo minuto tra le braccia, ed affondo la testa nei suoi --> Qui hai scritto il verbo "affondo" come una prima persona, dimenticandoti dell'accento "ò".
- -Andra tutto bene. Te l’assicuro.- --> Qui hai scritto "Andra" senza accento "à".
- M hai detto che eri un disastro --> Nella parte "M ha detto" ti sei dimenticata la "i".
- mi venisti incontro correndo alla fermata dell’autobus --> Mi sono informata in questo, anche perchè ero molto dubbiosa anche io. Quando si tratta di persone si scrive "in contro" poichè "incontro" è un appuntamento o un incontro tra amici.
- Hai presenta le prima volta che abbiamo fatto l’amore? Hai presene quel mio letto disfatto, la tua ansia? Io si. --> Qui ci sono due cose: la prima è "presenta" invece di "presente" e alla fine il "si" esclamativo non è accentato e quindi "sì".
- Hai presenta la collana in questa busta? --> Hai scritto "presenta" invece di "presente".
- Si alzò dal letto, infilò un paio di vans e corse in strada senza nemmeno afferrare il cappotto, da quanta fretta aveva. --> Il verbo potrebbe andare bene anche così, ma è un fatto di scomunicazione, poichè se leggessi bene la frase, il verbo giusto sarebbe al passato e quindi "avesse", che ci starebbe anche meglio.
I "si" che hai fatto in modo fossero "sì" ma senza accento. Tra "sì" e "si", c'è molta differenza e anche se si capisce di che cosa si tratta, è sempre meglio non trascurare l'accento:
- Perché si, faceva male sapere che prima o poi lo avrebbe dimenticato, che non sarebbe stato sempre nella sua mente.
- Tu ricordi il giorno in cui ci siamo conosciuti? Io si, alla perfezione.
- Si, lo fu, perché mi sentii crollare il mondo addosso.
- Sono partito, si.
- Probabilmente non ricordi quando la abbiamo scattata, ma io si.
- -Si. È morto sul colpo.-
Scusami se sono stata puntigliosa, non è un modo per sminuire il tuo lavoro, anzi, mi piacerebbe tanto che questi consigli - se così possono definirsi - ti siano utili!
Tornando alla storia, ti assicuro che mi è salito un peso alla gola e allo stomaco quando ho letto la lettera, tutto ciò che ha scritto e soprattutto il finale.
Ci credo che hai pianto anche te!
Oltre il fatto che sia scritta davvero bene e non ho trovato alcuna virgola che velocizzasse o rallentasse il discorso - e quindi virgole in più o virgole in meno nel posto sbagliato - l'ho trovata molto bella da leggere, scorrevole e semplice.
Semplice non è per dire che è banale, ma semplice nei termini che arrivano direttamente al lettore senza risultare troppo dure o pesanti, quindi apprezzo anche questo.
Mi dispiace solo che non ti possa commentare direttamente per il telefilm, altrimenti lo farei più che volentieri, ma te la commento come un'originale - nonostante non lo sia, ma altro non posso fare - e ti dico che mi è piaciuta davvero moltissimo!
La recensione è positivissima, anzi, peccato che non ci sia l'opzione "perfetta" altrimenti l'avrei messa senza farmi troppe storie.
Alla prossima!
-irishpoweryeya |