Recensioni per
Esattamente quello che sembra (di Poison's Ivy)
di olicityintranslation

Questa storia ha ottenuto 7 recensioni.
Positive : 7
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano

Bellissima anche questa FF. :) Olicity in love! :3 Grazie mille per aver tradotto! A presto!

Recensore Veterano

Bella idea quella di tradurre le ff :-) questa è bellissima, mi è piaciuta molto! Spero continuerai con le altre, Ciaooo

Recensore Junior

Bellissima idea la tua...... e bellissima questa prima FF..... mi auguro di rileggerti presto! Olicity power.....

Nuovo recensore

Bellissima ... mi è piaciuta tantissimo.
Sopratutto brava a tradurla spero che, se l'autrice ne scriva altre, tu continui a riscriverle per noi.
Sono proprio simpaticissimi in questo scambio di battute ..... peccato non poter leggere cosa succede dopo: " Oliver ridacchiò piano al suo comportamento, prima di seguirla in camera e chiudere la porta dietro di sé". Perchè non ci provi te a continuare la trama immagino sarai bravissima? Ti aspetto! e ancora Complimenti

Nuovo recensore

Una storia veramente carina, grazie per avercela tradotta. Alla prossima.

Recensore Master

Ben arrivata!!! Vai a vele spiegate nel tradurre che io adoro le storie che scegli!!!

Iniziamo con la prima mancanza di ossigeno, sono morta!
“Cioè, non è che ti sto chiedendo di denudarti, e… non è che penso che tu sia nudo sotto i pantaloni, voglio dire, potresti esserlo perché i pantaloni di pelle sono stretti e oh mio Dio, non l’ho notato.”

una microba perplessità/appunto: io al posto di "Freccia" avrei utilizzato Arrow oppure il Giustiziere, oppure il nome per intero "Freccia Verde" che suona meglio, ma forse ne avevamo già parlato.

Io amo questa storia mi fa un sacco ridere "“È così che cerchi di tenermi nudo più a lungo? Perché posso aiutarti, se solo mi lasciassi –“"
Il coro da stadio dice: Sì!!!

ti prego dammi dell'ossigeno non riesco a respirare ahhahahahah

Io amo questa storia. Ehm già te l'ho detto. Ogni volta è sempre la stessa reazione: cianotica da quanto rido. Fai complimenti all'autrice da parte mia, il suo stile che posso respirare attraverso la tua traduzione, è frizzante e andante, mi piace il susseguirsi delle scene che attirano in un vortice di risate il lettore.

Grazie per averla tradotta per noi comuni mortali monolingue :D
Alla prossima ;)
(Recensione modificata il 02/09/2014 - 04:48 pm)

Recensore Master

Che carina..questi due non fanno molta fatica a recitare..perché si amano e gli viene spontaneo..ho riso come una scema durante tutta la lettura..alle prossime..baci..