Recensioni per
Commentarius
di lumieredujour

Questa storia ha ottenuto 2 recensioni.
Positive : 2
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
29/08/15, ore 12:12

bonjouuuur!
ho letto della traduzione di commentarius sul tumblr di Bee e penso di essere arrivata ad un punto un po' critico, ossia ero indecisa se mettermi a piangere per la gioia (perché essendo i capitoli lunghi e non avendo più riletto la storia per via della sua "emotività", sono certa che qualcosa mi sia sfuggita) o per l'immenso dolore che mi ha provocato! sul serio, non ho avuto problemi agli occhi per la lettura della fanfiction e qualche feel sparso per settimane, nope :-):-)
ammetto che mi è venuta più di una volta in testa l'idea di tradurla, ma per una ragione o l'altra non l'ho mai fatto; sono quindi strafelice che qualcuno lo stia facendo, in più non ho notato nessun errore e meriti sicuramente un premio per questo! lo stile e l'inglese di Bee sono qualcosa di complesso, ecco, almeno a mio parere: sono diversi da quelli di altre fanfiction "importanti", come the life and times o la trilogia boyfriend, ma c'è un lavoraccio da fare soprattutto per via della lunghezza (il mio iphone è andato in palla in quel periodo) dei capitoli e di alcune espressioni (suave, Guam etc; in più a questo proposito ricordo che c'era una frase con suave o Guam che non ho afferrato, quindi spero di riuscire a comprenderla grazie a te hahah)
stai facendo un buon lavoro ed è splendido vedere che c'è qualcuno che sta davvero traducendo Commentarius: voglio dire, mi fa sentire meno sola, più compresa? ahahah qui su efp quasi nessuno legge ff in inglese quindi nessuno conosce questi capolavori! in più è bello trovare una storia diverse da quelle che circolano da queste parti (non sono una fan delle jily italiane perché sono tutte simili e superficiali! molti autori adorano snape, ritraggono james come un bambino che assillava lily quando in realtà noi sappiamo che le aveva chiesto di uscire una volta sola, lo fanno """""maturare""""" per lei quando James è maturato per sé stesso, per la guerra, per le circostanze e roba del genere)
ma ehi, sto divagando e mi sto rendendo antipatica, molto probabilmente uhm
continuerò a seguirti con gioia, sappilo!
un bacio

Nuovo recensore
13/08/15, ore 14:17

Ciao! È carinissima questa storia!! Di solito quelle narrate in prima persona non mi attirano molto ma questa è scritta veramente bene! Ti faccio due correzioni ma valuta tu se sono utili o no : 1) nel momento in cui Lily racconta dell incontro avuto con James poco prima (lui le solleva il baule ecc) hai usato delle forme verbali che esprimono azioni molto lontane nel tempo (dissi, fu sollevato, fu caricato, annuii), quando secondo me degli imperfetti avrebbero reso meglio l'idea di una vicenda appena svoltasi. 2 In una frase Elisabeth sbaglia un congiuntivo: "credo che questa SIA la prova che effettivamente papà ha ragione" non "È" !! Comunque penso che la tua traduzione sia pressoché perfetta :) mi diresti dove posso trovare quella in lingua originale? Ci vediamo al prossimo capitolo, baci :D