Ciao, Queeny! <3
Scusami per il ritardo, ma in questi giorni ho avuto un po' di cose da fare - e, in tutto ciò, oltre ad essere stata incollata su Netflix per la nuova stagione di “La Casa di Carta” - quindi ammetto che è anche un po' colpa mia xD - ho avuto qualche piccolo intoppo personale.
Comunque, come stai? :D
Allora: la tua FF ho avuto occasione di leggerla lo stesso giorno della pubblicazione, e devo dire che hai fatto proprio un lavoro carino!
Il racconto è molto simpatico, lo stile è semplice e, in certi punti, sono praticamente scoppiata a ridere; in particolare, mi sono piaciuti il provino di Sonic.exe, Amy e Tails - ma soprattutto quello del volpino: se ci penso, rido ancora! xD
Brava, brava, brava! *-*
L'unica cosa che vorrei dirti, però, è che forse è un po' povera di descrizioni emotive: voglio dire, forse mi sarebbe piaciuto sapere che espressione facciale avevano i personaggi dicendo quella particolare battuta, o con che tono la dicessero. Però tranquilla, è solo un parere prettamente personale, perché per il resto va tutto molto bene. ^^
Spero tu non ti sia offesa - in tal caso, ti chiedo scusa. <3
Ho notato, anche delle piccole sviste, che provvederò ad elencarti subito. ^^
1) I produttori discutevano la produzione [...] ---> mi suona un po' come una ripetizione questa frase, per cui ti direi di modificarla così: “I produttori stavano discutendo sulla realizzazione del nuovo successo”.
2) mostarda, dava l’aria di uno sgabuzzino. ----> al posto della virgola metti i due punti, oppure "mostarda, che dava l'aria di uno sgabuzzino." :3
3) C’erano soltanto due sedie posizionate al centro di cui ----> dopo "centro" metti una virgola, così la frase risulta più scorrevole; (ho trovato altri errorini di questo genere nel testo, pensaci tu! :3)
4) chiese la volpe perplesso. ----> il nome comune "volpe", sebbene Tails sia un maschio, è femminile, per cui devi scrivere “perplessa”. In più, ti consiglio di mettere una virgola dopo "volpe". ^^
5) Sonic teneva in mano un taccuino su cui annotare i nomi degli attori che avrebbe scelto, su di esso c’erano anche i nomi dei potenziali colleghi. Il primo candidato sulla lista era Tails Miles il quale si presentò puntuale. ---> allora: prima di tutto, nella frase precedente hai già detto il nome Sonic, per cui averlo scritto nuovamente la considero una ripetizione. Oltre questo, la frase è poco scorrevole, quindi ti direi di strutturarla così: «Egli/il riccio/il blu teneva in mano un taccuino, su cui annotare i nomi degli attori che avrebbe scelto. Su di esso, c’erano anche i nomi dei potenziali colleghi, e il primo candidato della lista era “Miles Prower” - il quale si presentò, come di consuetudine, puntuale.
Da premettere che l'abbia formulata secondo il mio stile di scrittura, quindi vedi tu. ;)
6) tu molto tieni ---> forse volevi dire "tu tieni molto"? :/
7) famigliare ----> è corretto, ma se proprio dobbiamo essere un po' precisini "familiare" è la forma più corretta. xD
8) peccato che io non abbia non ho sentimenti ----> Peccato che io non abbia... o meglio, non ho sentimenti;
9) vendere a gli ----> togli la a.
Solo questi, ma niente di che: no problem! ^^
Per il resto, ti rinnovo i miei sinceri complimenti - soprattutto per la comicità xD - e, a breve, ti avviso che passerò dalla tua bella drabble (che ho già letto!).
Ciao, passa una buona giornata! ;)
Baci, Lily :3 |