A COSA AHO MA IO HO PIANTO E ME SO TAJATA ALLO STESSO TEMPO MA DICO IO MA CHE COS'è???
Ciao Co', anzi ehi
Io non so che dire, questa shottina è bellissima e mi ha risollevato il morale e allo stesso tempo un altro po' sbotto in lacrime per Tony che quasi ME INFARTA.
Hai scelto di tradurre una shot di una dolcezza unica che non solo fa scintillare il rapporto tra Tony-padreapprensivo e Peter-figliodegenero, ma che è il manifesto di cosa sono entrambi a 360°. Peter è un deficiente, ma lo dico con tutta la tenerezza possibile. Tony è un vecchiaccio rompicoglioni, ma anche questo lo dico col cuore che mi fa boom boom perché ho riso troppo e allo stesso tempo mi sono sciolta dal dolore.
Quanto è IC il Peter di Ironspider e quanto tu, con la tua traduzione, gli rendi giustizia ogni volta?
Fa ridere da morire l'idea di Peter che, pur di non far preoccupare, anzi arrabbiare Tony, gli scrive quel messaggio con tutta la naturalezza spideriosa di sempre e che, invece, è sepolto vivo e ha quasi finito l'aria. Perché co', è questo a fare più male... che anche in una situazione così pericolosa, il primo pensiero di Peter va agli altri e non a se stesso, sebbene dentro a quel "ehi" e quell'emoticon, vi sia nascosta una grossa richiesta d'aiuto che, comunque, è sottinteso che "oh, mica è obbligatorio. Se ce la fai vieni a salvarmi, altrimenti va bene così. Però non ti arrabbiare", che è una cosa troppo, troppo, troppo da Peter.
Il telefono Stark di ultima generazione poi è un congegno interessante, per due motivi: il primo è che davvero è la salvezza di Peter, il secondo motivo è che Tony, come fece per la tuta di Spider-Man, cerca di inserire nei suoi prodotti indicati per lui, il più possibile. In modo che Peter possa sempre, costantemente, trovare un punto a cui appigliarsi in caso di pericolo e questo è o non è il Tony post Civil War – anzi, post arrivo di Peter nella sua vita?
La parte finale poi, con quello scambio di battute, l'infarto quasi sfiorato di Tony, sono divertenti, teneri ma anche dannatamente tristi. Perché non era detto che potesse davvero arrivare, e trovarlo vivo. Lo dimostra il fatto che nessuno dei due riesce a dire quella parola – soffocare, e quell'abbraccio, quel contatto, quel tentativo che non smorza mai, da parte di Peter, di non lasciare che il suo mentore si preoccupi per lui, che non gli dia modo di stare male perché, Peter, ha sicuramente avuto una paura fottuta, ma cosa c'è di peggio che vedere Tony in quello stato per causa sua?
Meraviglioso poi il loro rapporto complice, che non solo è arricchito da preoccupazione, ma anche da proposito di agire insieme contro chi ha osato fare quello che ha fatto.
allora sono, diciamo, sepolto vivo! sono in una bara. stavo combattendo contro questo tizio enorme e fuori di testa e mi ha messo fuori gioco e poi mi sono svegliato qui. sono decisamente sottoterra. non pensavo proprio di poter inviare messaggi! sto cercando di non parlare per risparmiare ossigeno :)
E qui, niente, volevo solo complimentarmi con te per la scelta di traduzione, che non solo è simpatica e alla mano come sarebbe Peter, ma quasi sembra di vederlo lì dentro, al buio, che cerca aria... e questo fa ancora più male.
Insomma, Cosa lì, come te chiami! Hai deciso di tradurre una storia dolcissima, che ancora una volta dimostra quanto il rapporto tra questi due abbia cambiato entrambi e quanto, dopotutto, Tony si senta più babbo di quanto crede, persino quando finge di averlo salvato solo per salvare la tecnologia costosa e non lui... in quel suo dannato e adorabile intento di non uscire troppo dal suo personaggio il che, be', un po' me fa piagne (CI MANCA ç_ç).
Dunque, che altro dire? Spero che May non uccida Tony, spero che non gli venga un infarto e nel frattempo ti faccio tanti complimenti e ti ringrazio per il lavoro che svolgi, sempre così dannatamente certosino e che mi fa venire voglia di riempirti di baci (oggi sono un accollo, appiccicosa, e voglio elargire affetto quindi STACCE A COSA!).
Quindi a presto Cosa, non ti libererai mai di me, anacapito?
Miry |