Recensioni per
Sea [It Calls Me]
di Fandoms_Are_Life

Questa storia ha ottenuto 3 recensioni.
Positive : 3
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Nuovo recensore
12/04/20, ore 23:55

Oddio, non avrei mai pensato di incontrare una leggenda metropolitana: una Kataang shipper che scrive una storia zutara.
Eppure eccoti qui. E nulla, impressionata, forse magari un finale più sensato. Ci sta il fatto che si amano e che la cosa non possa essere accettata dal mondo e dai residui di guerra. Mi è piaciuta quest'idea e volevo soltanto ribattere un concetto espresso da te: non esisteranno mai un'altra Katara e un altro Zuko, loro sono loro e al momento sono ancora la mia OTP superiore in tutti i miei fandom. Nessuno che riesca a entusiasmarmi quanto loro, nessuno con dinamiche migliori e sentimenti più avvincenti, è
praticamente impossibile rimpiazzarli. Nonostante ciò, ho apprezzato che probabilmente in un'altra epoca quei due, potrebbero darsi una speranza anche se non necessariamente loro due. È come se volessi risollevare il lettore.
Ancora ti ringrazio per questa bella os.

Recensore Master
05/04/20, ore 17:11

"Sea [it calls me]" di Fandoms_Are_Life con un punteggio complessivo di 24,9/30

Titolo: 1,9/2

Amo le parentesi quadre (e graffe) e le uso spesso e volentieri, in contesti più “liberi” tipo le note, ma difficilmente per gli incisi nelle storie: a voler essere pignoli, in questo contesto sono richieste le tonde. L’uso delle quadre mi ha un po’ stranita, stona. È un’inezia per cui perdi un decimo di punteggio, ma a parte questo ho davvero amato il titolo che hai scelto!
Mi piace innanzitutto che si richiami alla canzone del tuo pacchetto (e a Moana in generale), ma ovviamente non lo fa “tanto per”: il richiamo del mare corrisponde in realtà per Zuko all’attrazione per Katara, in un modo che ho davvero amato. Molto adatto.

Grammatica e stile: 8,5/10

La storia è scritta molto bene, non ho riscontrato alcun refuso né errori a livello grammaticale o sintattico. Ho però degli appunti da farti sull’uso della punteggiatura; uno solo “grave”, il resto saranno più notazioni riguardanti lo stile.
In pratica l’unico vero errore di questa storia riguarda i dialoghi.
“- Farei di tutto per il mio popolo.”
Ho preso questo come esempio, ma sarebbe andato bene qualsiasi altro: li introduci allo stesso modo in tutta la storia, ovvero con il trattino breve. Quest’uso è errato: il trattino breve può essere usato per unire due parole (dolce-amaro), ad esempio, ma non per i dialoghi. Per questo avresti dovuto utilizzare la lineetta, o trattino lungo –.
È un errore piuttosto comune, ho dato delle indicazioni a riguardo anche sulla mia pagina giudice. Se ti interessa approfondire posso indirizzarti su un articolo della Treccani fatto molto bene.
Come già detto, è l’unico errore che ho riscontrato in tutta la storia: tolgo collettivamente mezzo punto. (-0,5)
“Quello che voleva veramente era impossibile, e c’erano altre complicazioni di mezzo.”
Per questo non ho sottratto nulla – ci mancherebbe –, ma volevo comunque segnalarti che in questo caso trovo ridondante la virgola seguita dalla congiunzione “e”. È una soluzione stilistica che personalmente apprezzo e uso, ma trovo che ci siano casi in cui va bene e casi in cui sarebbe preferibile evitarla, come questo. Ma, ripeto, è una questione di preferenza personale che ti segnalo giusto per completezza.
Parlando dello stile, l’ho trovato semplice, abbastanza scorrevole, composto principalmente di frasi brevi ma arricchito da alcune descrizioni paesaggistiche (il tramonto finale, su tutte); l’unica cosa è che mi sarebbe piaciuto – sempre per preferenza personale, che inevitabilmente va a incidere su questo parametro – un utilizzo un po’ più dinamico della punteggiatura. Ti servi praticamente solo di virgole e punti fermi, anche quando a mio parere ci sarebbero opzioni migliori. Ti porto un esempio:
“Tutti i suoi uomini erano scesi e avevano ricevuto un caldo benvenuto dai dominatori dell’acqua. Lui, però, aveva avuto occhi solo per Katara.”
Va bene, ma la separazione tra le due frasi potrebbe ben essere meno netta: io avrei optato per un punto e virgola. “Tutti i suoi uomini erano scesi e avevano ricevuto un caldo benvenuto dai dominatori dell’acqua; lui, però, aveva avuto occhi solo per Katara.”
A mio parere rende più scorrevole il tutto, contribuendo anche a dinamizzare la struttura testuale.

IC e trama: 8/10

Sull’IC niente da ridire, mi sta bene la tua resa dei personaggi; siamo (poco) dopo la fine della serie, il cambiamento – già avvenuto, rievocato a parole – di Zuko è centrale (sposato con il tema della canzone, “The people you love will change you”) e c’è un’ipotizzata – credibilissima – attrazione di Zuko per Katara.
L’unico punto che mi ha lasciato qualche dubbio è che non sia chiarissimo se ci sia effettivamente Mai ad aspettarlo o meno; preferisco pensare di no, perché altrimenti il bacio con Katara sarebbe un tradimento e non ce lo vedo Zuko, nonostante tutto – quando se n’è andato dalla Nazione del Fuoco, le ha lasciato una lettera per spiegarle. Non penso che agirebbe alle sue spalle in questo modo; scusa la divagazione, sono ragionamenti che non influiscono sul parametro perché di fatto, anche se si potrebbe pensare di sì, Zuko non risponde alla domanda di Katara su Mai se non con uno scherzoso “Gelosa?”. A ognuno la sua versione, quindi, ma volevo esprimerti le mie considerazioni a riguardo.
Un punto che non ho ben capito invece, ma più a livello di trama che di IC, è cosa renderebbe così impossibile questa unione. Nel testo non lo specifichi mai: parli di “altre complicazioni” (oltre all’essere impossibile), dici che il mondo non è ancora pronto a un’unione tra persone come loro.
Il mio dubbio è, cosa intendi con persone come loro? Il fatto che Zuko sia il Signore del Fuoco mentre Katara appartiene alla Tribù dell’Acqua? Mi sembra l’unica risposta, ma non è chiarissimo – e forse è un mio limite, ma non mi sembra un problema così insormontabile. La nomina di Zuko significa cambiamento per la Nazione del Fuoco: certo una nobile del Fuoco come Mai può essere più ben vista dal popolo, ma Katara è un’eroina di guerra. In effetti non so come potrebbe essere presa una dominatrice dell’acqua al potere nella Nazione del Fuoco, ma avrei preferito che questo aspetto venisse spiegato un po’ meglio nel testo, che le ragioni che li separano fossero rese esplicite.
La mia impressione è stata più che a separarli fossero i loro compiti: Katara deve e vuole occuparsi della sua Tribù, Zuko è il Signore del Fuoco. Ma non è questo senso di necessità che percepisco dal modo in cui ne parlano.

Utilizzo Pacchetto: 4,5/5

Sull’uso della canzone non ho assolutamente nulla da ridire: a partire dal riferimento, non troppo alla canzone (che comunque riprende “It calls me”) quanto al film in generale, del titolo per arrivare ai versi propri del tuo pacchetto che riprendi in più tratti del testo.
La gelosia è presente, anche se a mio parere non tanto importante ai fini della trama – ha un suo ruolo, ma non ho sentito troppo forte la sua presenza.
Zuko è “geloso” di Aang, si sente sollevato nello scoprire che non è più con Katara e che i due non si sentono da mesi – nonostante l’avatar sia uno dei suoi migliori amici, il che lo fa sentire un po’ in colpa. Katara invece appare gelosa di Mai, al punto che Zuko lo nota e la stuzzica al riguardo. Comunque, la gelosia passa presto e i due si ritrovano uniti in un bacio.
Il genere malinconico è rispettato, con Zuko che non vuole concedersi quelle che considera “speranze morte in partenza” prima e la constatazione che il mondo non sia pronto per loro due dopo.

Gradimento personale: 2/3 [2+1*]

La storia in sé mi è piaciuta, è stato uno spaccato interessante per approfondire il legame forte che si instaura tra Zuko e Katara durante la terza stagione. È poi più fondata sull’introspezione che non su una trama vera e propria, e io amo l’introspezione.
Ha però influito sul gradimento il modo in cui la storia si presenta: hai messo molta cura nel titolo, che precede la storia con un bel carattere e colore, ma il resto del testo è nel carattere “base” di EFP. Avrei preferito un altro carattere, che onestamente non capisco come mai tu non abbia applicato visto il lavoro riservato al titolo: anche un semplice Times New Roman avrebbe reso la storia più attraente, a mio parere. Trovo il testo base “scoraggiante”, quasi fastidioso da leggere – mi dispiace doverti penalizzare per questo.

Nuovo recensore
07/03/20, ore 16:30

wow! È molto bella! Complimenti! Anche se è un po’ triste..ma il finale comunque molto speranzoso. Scrivi anche molto bene. Grazie per questa fan fiction zutara :’)