Recensioni per
Torna da me...Tesoruccio
di Ferngully
Ok, dopo le movimentate ( lavorativamente parlando ) feste natalizie torno in lettura a pieno regime! ^^ Capitolo molto interessante, trattando di Shutaro non poteva essere altrimenti, dopotutto! Comunque, Shutaro dice una grande verità: Ataru è un Idiota sempre e comunque.\^o^/ Il perchè ancora non lo svelerò, voglio vedere come l'autore prenderà in esame paure e fobie dell'odiato donnaiolo. |
Devo ammettere che questo capitolo mi ha lasciato un po' perplesso. |
Sono abbastanza-cioè, molto confuso... Shinobu soffre dell'essere una ragazza comune, forse? Mi pare che fatichi ad accettarsi per quello che è e per quello che può offrire... |
Noto che le brevi vicende che compongono questa storia crescono di intensità emotiva ad ogni nuovo capitolo.La parte sul ballo è fin troppo simile all'episodio delle realtà alternative dove lamù trova il 'tesoruccio' perfetto e se ne allontana spaventata...strano che l'autore abbia voluto rimarcare il concetto già esposto allora! Sempre complimenti a Ludra per la traduzione di un testo così ricco! ^_^ |
Lamù e Ataru che ballano sulle note di una romantica melodia in una sala riccamente addobbata con vestiti raffinati dell'età vittoriana mentre si guardano negli occhi colmi d'amore. Chissà quante volte Lamù avrà fatto un sogno di questo genere... complimenti a te, Ludra, per il lavoro che stai facendo. Continua così! |
Un'ottima domanda, quella di Lamù. Ottima come il capitolo, che già si introduce maggiormente nelle problematiche dei quattro personaggi e nell'intreccio delle loro relazioni. Avanti così, Ludra! |
OK letto! ^_^ Un appunto alla prima parte: compiacere le donne mentre fanno qualcosa di noioso è la prima regola del galateo ed è capitato a chiunque abbia frequentato una donna. Vale anche il contrario, ovvero che le donne fingono interesse per le cose prettamente maschili, con l'unico scopo di compiacerci.Detto ciò, trovo molto aggressive le interazioni fra i quattro protagonisti e sinceramente eccessive: da quando in qua la gente grugnisce, ruggisce o ringhia ad ogni piccola contraddizione? Comunque è sempre interessante osservare le reazioni dei quattro e coglierne le sfumature ( l'egoismo di Shinobu, la generosità di Lamù, la cieca ed innocente stupidità di Ataru e la personalità costruita di Shutaro ). Mi aspetto comunque una crescita della consapevolzza dei quattro ed uno sviluppo, perchè è tempo che la costruzione episodica degli eventi lasci spazio al 'dramma'...^_^ |
Davvero divertente la parte in cui viene narrato il "Gioco delle Contraddizioni". Sia Ataru che Shutaro hanno fatto la figura dei polli! Comunque devo assolutamente dare ragione al giovane Mendo: Ataru Moroboshi ha la stessa galanteria e buona educazione di un guerriero vichingo durante l'assalto ad un villaggio sassone nell'Inghilterra medievale! |
Un capitolo molto lungo (forse troppo per chi, come me, non è abituato a leggere sullo schermo del computer) e prolisso, ma ugualmente pieno di interesse per le minuziose descrizioni degli ambienti e per la complessa maturità dei dialoghi dei personaggi, specialmente quello sulla vita e la morte. Un'opera che merita davvero di essere letta con molta attenzione! |
Questo capitolo mi ha fatto ritornare alla mente le scene iniziali del III film della serie "Remember my love". La veggente dev'essere brutta come la fame, se Ataru e Mendo non le hanno fatto neppure un'avance! Scherzi a parte, il capitolo è ben scritto (anche se un po' troppo lungo) e promette molto bene. Chissà che cosa accadrà... |
Dunque, al termine di questo secondo e lungo capitolo posso affermare che l'estremizzazione delle personalità dei 4 protagonsti è efficace per mostrare i risvolti della loro psicologia ed il loro porsi agli eventi. Anche la struttura episodica è in merito a ciò giusto? Tutto molto intenso, devo dire, e nonostante la surrealità degli eventi direi di una crudezza disarmante, ma solo a tratti. Per niente onirico, per niente romantico, per niente comico: un racconto forse critico e serrato dove non si ride ma si ragiona. Un'opera unica nel panorama delle fanfiction su UY da me finora lette!^_^ Un ultimo appunto: tradurre un'opera così complessa dev'essere un lavoro davvero complesso, i miei complimenti! E la scelta di trasporre un opera di questa maturità merita ancora più rispetto!^_^ |
Molto complessa, sicuramente ben scritta e scorrevole. Le premonizioni mi incupiscono sempre parecchio, ma mi piace moltissimo l'aura di mistero che si sta creando...mi ricorda molto Beautifull dreamer e ciò è benissimo!^_^ Capitolo 2 a me!!! |
Le premesse sono ottime. Mi aspetto colpi di scena significativi e momenti romanticamente tesi. Complimenti all'autore e anche al traduttore! |