Recensioni per
The Maiden Voyage of the Tiresias [traduzione di T'Jill]
di AstolatGH

Questa storia ha ottenuto 4 recensioni.
Positive : 4
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano

Wow bellissima, così stilosa mi fa un po' ridere come parlano in effetti ma debbo dire (hihihi) che mi é piaciuta molto la sorridere anche sen non scende in descrizioni o fronzoli, e va velocemente dritta al punto! Brava e complimenti perla traduzione!

Recensore Master

Non amo molto le storie di travestimenti e cose simili (soprattutto se con l'intento di fare uno scherzo, non so perché), ma questa fanfiction mi ha fatto divertire tantissimo, ahahah. Il fatto che si usasse un linguaggio così simile a quello dei libri mi ha fatto anche avvertire il desiderio di andarmi a rileggere un altro dei racconti di Doyle... quindi, ben fatto!

Recensore Master

Ciao, come dicevo anche su Facebook a me è capitato spesso di leggere in questa sezione (o nell'altra sui film con RDJ e Jude Law), mi è capitato anche di leggere tantissimo su AO3 con questa ambientazione vittoriana, anzi alcune tra le mie fanfiction preferite inglesi sono proprio storie vittoriane, quindi con questo tema io ci vado a nozze e quindi ti ringrazio doppiamente per la dedica, mi ha fatto davvero tanto piacere.

Questa storia ad ogni modo non la conoscevo, ma non mi stupisce che arrivi da un'autrice straniera, ci sono molte autrici inglesi e americane che sanno tratteggiare scenari storici e calare Sherlock e John in contesti vittoriani, come nessun altro io abbia mai letto, di certo non qui su Efp. Non per niente adoro il contesto e adoro anche parecchio vedere i Johnlock in questo periodo storico. Questa storia ad ogni modo mi è piaciuta molto, a partire dal fatto che è scritta in prima persona nella classica forma a diario usata anche dallo Watson di Arthur Conan Doyle. Mi piace perché è particolare come idea, ma non banale. Anzi l'ho trovata piuttosto piacevole, di sicuro divertente imbattersi nelle vicende di Holmes e Watson che, per svagarsi dal lavoro e dai casi impegnativi, finiscono in crociera nel Mediterraneo, tutti intenti a lasciarsi andare a qualcosa di ben diverso dalle solite chiacchiere. Mi piace che l'autrice abbia usato il travestimento come pretesto narrativo per farli incontrare, mi piace perché è credibile. Lo vediamo anche in Sherlock in qualche caso, anche se i Moffits su questo hanno calcato poco la mano e non tanto quanto a me sarebbe piaciuto, ma l'Holmes vittoriano amava i travestimenti in maniera particolare. E penso alla serie Granada, in cui questo aspetto di Sherlock lo si vedeva tantissimo, ma penso anche ai film del 2009 e del 2011. Anzi, il richiamo agli abiti da donna non so quanto c'entri con A game of shadows, in cui Holmes si traveste appunto da donna seguendo Watson su un treno, ma a me è piaciuto davvero tanto. Immaginarmi poi Benedict travestito da signora, che si nasconde dietro veletta e ventaglio è stato ancora più bello.

Il gioco di flirt e deduzioni che si va a creare tra Holmes e Watson è piuttosto particolare. Ha ruoli ribaltati, nel senso che per una volta è Watson nei panni di detective. La differenza è che lui odia dover inscenare questa pantomima, Holmes chiaramente la vede come una sfida interessante, ma quello che all'inizio era un gioco, diventa un'indagine in cui Sherlock non fa che chiedersi se Watson sa di star parlando con lui e Watson che da colui che doveva semplicemente dedurre e stanare Holmes, si ritrova a fremere di rabbia perché nota il civettare di Holmes stesso. Insomma, i due si ritrovano intrappolati in un gioco di flirt che chiaramente non avevano previsto e che manda le cose in una direzione imprevista, ma decisamente piacevole. Come al solito poi io sono profondamente colpita dal senso di solitudine di Sherlock Holmes, dal suo bisogno fisico e spirituale, di certo anche mentale, di essere amato da John Watson. Il suo bisogno è viscerale e mi colpisce sempre tantissimo la sua paura di essere lasciato solo, di non avere più Watson nella sua vita. Qui va a finire tutto per il meglio, per fortuna.

Ti ringrazio per aver tradotto questa storia anzitutto, e poi ovviamente ti ringrazio di nuovo per avermela dedicata. è stato davvero un bel pensiero e la storia l'ho inserita tra le preferite perché di sicuro andrò a rileggermela, come ho detto io amo da morire questo genere quindi col vittoriano mi si invita a nozze proprio.
Alla prossima.
Koa

Recensore Junior

Eccomi a lasciare una recensione anche su questa storia! Non ti libererai tanto facilmente di me... 😈 Che dire, Wow! La storia mi piace davvero molto, c'è un po' di "smut" e alla fine tanto fluff. Mi sono piaciuti davvero molto anche questi John e Sherlock in versione vittoriana. 😍 Capisco la scelta di segnalarla come "arancione", anche se credo possa andare bene pure il "rosso", soprattutto per l'ambientazione storica... Credo(?) Comunque, sempre bravissima. I miei complimenti sia all'autrice originale sia a te per la traduzione. Le tue traduzione non mi deludono mai. Aspetto spero presto una nuova storia. 😉 Alla prossima! Baci 😘
(Recensione modificata il 12/07/2020 - 08:28 pm)