Recensioni per
Armistice [ traduzione di Holly ok]
di surveycorpsjean

Questa storia ha ottenuto 2 recensioni.
Positive : 2
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
27/01/21, ore 02:09

Ciao, innanzitutto grazie mille per avere tradotto questa storia e avermi permesso di leggerla.
Unica cosa che ti dico, non ho capito se prima di pubblicarla tradotta hai chiesto il permesso all’autrice o non ti ha risposto.
Te lo dico solo perché secondo il regolamento di Efp, se non sbaglio, non si può farlo senza il consenso dell’autore e mi spiacerebbe che la storia fosse rimossa perché è davvero bella e, vista la lunghezza, immagino abbia richiesto un grosso lavoro tradurla.
Passando alla storia vera e propria, mi è piaciuta un sacco.
Confesso di aver smaniato tutto il tempo affinché i due si decidessero a chiarirsi e a parlarsi. A volte mi stupisco ancora di quanto siano ingenui sui sentimenti, anche se altrimenti non sarebbero loro.
Ad ogni modo questa versione di loro adulta è stata interessante da leggere. I personaggi, a mio parere, sono IC, si sono comportati e hanno risposto in alcune interazioni proprio come mi sarei aspettata tipico da loro.
È stato bello vedere Sasuke e Naruto finalmente insieme e uniti ovviamente, però sempre loro stessi. Sono cresciuti e maturati, ma hanno conservato i loro tratti caratteriali di quando erano “bambini”.
Vedi non solo nel loro rapporto, ma anche in quello con gli amici e i figli e anche nella correttezza di Naruto nel lasciare Hinata, consapevole che non avrebbe mai potuto amarla come era giusto che fosse.
Qui anche Himawari e Boruto sono maturati per fortuna.
Inoltre la presenza di questo Kurama “mamma” mi ha sorpreso e incuriosito, non avevo mai letto di un Kurama così.
Ti segnalo gli errori trovati nel testo che sono un bel po’: “Sasuke è in po restio a continuare, trascina la mano lungo l'elsa della spada”, “È passato così tanto tempo e la senazione non cambia mai, maledizione”, “Eh ?? lei no ha fatto niente!”, “in questo momento sarei ancora vivo se l’avessi trdita? ", “il bagliore del chakra fa girare la testa di Sasuke come se ci fosse legata a una corda.”, “Ok . Nessuno di loro è mai stato particolarmente portato” c’è uno spazio in poi dopo il punto, “Non che abbia bisogno della aprovazione di Sasuke”, “Penso che Hinata stia uscendo con qualcuno . ", “conoscono il nome Sasuke Uchiha, (e lo temono)” manca il punto, “ma c'è qualcosa in tutta quella situazione che conforta Naruto .”, “Nasuto non può fargliene una colpa”, “non pensa che glielo chiederà mai .”, “Avrei potuto ucciderli tutti e tagliati la testa”, “Decisamente meglio del buco nel in cui viveva da bambino,”, “Sasuke è qui nella carne e il petto di Naruto e fa male.”, “Gli occhi di Sasuke strizzano gli occhi.”, “Dopo aver finito i noodles naruto gli dice”, “Se fosse sempre cosi per l'eternità,”, “Non posso esattamente mandare nessun jounin schemo nella tana di Orochimaru.", “quando Sasuke si arrampica suo balcone.”, “Naruto si è addormentato appena si è seduto, che ora è sparso sul pavimento di legno”, “Kurama gli rivolge uno sguardo molto impressionato .”, “Kurama pensa che potrebbe trasformarsi in un gatto e soffiagli contro.”, “Beh, non se stato molto da queste parti negli ultimi anni, vero?", “e il piede di Naruto colpisce il palmo di Sasuke. traditore.”, “Naruto vuole dire loro quanti anni ci sono voluti Sasuke per raggiungere”, “dice in modo piatto Sasuke .”, “Sasuke gli lancia uno sguardo a Naruto che li raggiunge.”, “È stata inaspettato, sembreresti uno che non si scotta facilmente.", “lo fissa come un pesce lesso mentre Sasuke si alza in piedi. ma il cervello di Naruto fatica a collegare i punti.”, “ei suoi occhi sono un turbinio di rabbia mal trattenuta.”, “Perché sono di famiglia .", “Naruto aspetta lo scoopio della bomba atomica imminente,”, “Ma sfortunatamente, lo sei anche meglio di me.", “e si appoggia suo culo”, “il suo naso scivola contro quello di Sasuke mentre cerca di respirare .”, “fa scivolare la sua mano sinistra sotto la maglietta di Sasuke, è si ferma;”, “ma Sasuke mette fine a tutto questo velocemente. baciando la nuca quando entra fino in fondo”, “facendo le fusa dalla sensazione ingombrante , di Sas’ke che lo riempie.”, “Sasuke sospira, che appoggia una mano tra le spalle di Naruto”, “Non contava che il cambio di angolazione potesse farlo diventare ancora meglio .”, “Era troopo tutto in sieme.”, “Sasuke ha ottenuto quello per cui era venuto. E ora se ne andato?”, “per quale, delle volte in cui sei scappato , ti stai scusando?", “amo, e se continui tenermi intorno a te e poi buttarmi via”, “Va bene. gli darò un'occhiata. ", “che continuano ad urlare ! C’E' QUALCOSA CHE NON VA! “sto bene. ora dormo un po’.”, “una bestia cordata che striscia sotto il suo braccio”, “grato, e spera un giorno qualcuno si sentirà cosi per lei,”, “pensavo avresti avuto un tentacoli a posto del braccio," dice Sasuke.”, “alcune parti di lui molto incasinate e represse. per bilanciare a Kurama non piace che Sasuke indossa cose di altre persone,”, “sua unica mano si alza per accarezzare le nocche lungo le cicatrici sulla guancia di Naruto.”, “Sei sicuro di volermi mandare ?", “Mmm. baka.” e nelle tue note finali: “. E sono contentissima di aver portato a termine questa traduzione !”, “per aver scritto questa fantastica storia !
Se trovate degli errori fatemeli notare , ve ne sarei grata . Ovviamente ogni commento È apprezzatissimo.”.
Alla prossima, kiss

Recensore Veterano
27/01/21, ore 01:38

Bhe, inizierei col dire che questa storia e’ Meravigliosa! Ho amato molto la loro versione adulta e quindi il loro nuovo modo di approcciarsi e di affrontare i nuovi sentimenti e le nuove emozioni e ho amato molto anche il fatto che nonostante le tante novità, alcuni loro modi di approcciarsi siano rimasti comunque gli stessi. Insomma, un bel cocktail di vecchio e nuovo. Mi è piaciuta molto anche l’interazione con Kurama, sia con Sasuke che con Boruto e Himawari ( detto tra noi, non la vedo molto come ninja medico o per lo meno, spero io diventi qualcuno al pari di Naruto o Minato). Per concludere faccio tanti Complimenti alla scrittrice ed anche alla traduttrice (hai fatto veramente bene a tradurla e postarla). Bravissime!