Recensioni per
The great switch
di pizzigri

Questa storia ha ottenuto 14 recensioni.
Positive : 14
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
02/07/23, ore 01:06

Eccomi al terzo capitolo. Direi cha avendo avuto tredici recensioni (quattordici con questa), la storia ha ricevuto abbastanza seguito, sopratutto perché è in un fandom piccolo e poco frequentato.
Povera Lamù... gli abitanti di Tomobiki le riservano il lato gentile di solito, ma ora che è Ataru le cose sono piuttosto cambiate. Quest'esperienza aiuterà lei e Ataru a capirsi meglio. Le differenze tra loro che si trovano a sperimentare sono espresse benissimo.
La difesa di Lamù è ottima. Evidentemente nei cervelli sono rimaste tracce residue dei pensieri degli scambiati.
Poverà Lamù... dev'essersi presa uno spavento terribile. I suoi fan subiranno un trattamento alquanto elettrizante non appena si riappropierà del suo corpo. 
Perma è sempre stato quello più normale. Qui è stato relativamente gentile.
Ironico che Ataru si preoccupi per Lamù visto cosa le appena successo. Almeno ha avuto un piccolo guadagno da tutta questa storia.
Malgrado la sua fama Ataru è piuttosto timido in certi momenti... forse, però dipendeva dal fatto che possedeva il corpo di Lamù.
E chi si aspettava che Lamù avesse "sperimentato".
Bella la scena con Ten. Di sicuro Lamù vuole fargli passare un brutto quarto d'ora adesso.
A presto, spero.
Nel frattempo complimenti e auuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu da parte di Farkas il lupo!

 

Recensore Master
16/06/23, ore 00:24

Un bello shock per un uomo trovarsi nel corpo di una donna, perlopiù aliena.
Concordo in pieno con l'esclamazione di Ataru. 
Considerato che è stata lei a mettersi l'anello, Lamù non dovrebbe arrabbiarsi con Ataru... come poteva sapere che l'avrebbe trovato lei?
Il nome Q’aar viene dalle Cronache del Ghiaccio e del Fuoco?
Hai espresso bene le sensazioni dei due scambiati, dopo lo scambio.
Ahi, l'intrusione di Megane procurerà guai... altri cioè.
La cura che ha per Lamù è un indice dei sentimenti di Ataru per lei... peccato sia troppo testardo per ammetterlo.
I signori Moroboshi non sono proprio dei genitori esemplari. Logico che Lamù si sia sentita male a sentirsi apostrafare così da due persone che le vogliono bene... e ancora peggio, pensare che loro credevano di parlare ad Ataru, l'uomo che lei ama.
Nerima... carino il riferimento a Ranma 1/2, ripetuto anche nel secondo capitolo.
Per Ataru dev'essere stata una bella soddisfazione colpire qualcuno con un fulmine.
E' una fortuna che alla fine Lamù abbia perdonato subito Ataru.
Povera Lamù... nello scambio ci ha rimesso.
Megane ci sarebbe rimasto morto se Lamù lo avesse folgorato. Per il dispiacere, non per la scossa. Peccato alla fine non sia successo.
Benten sarà pure una dea della fortuna, ma il suo arrivo è stato una bella sfiga per Ataru.
Complimenti, a presto e auuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu da Farkas il lupo!


 

Recensore Master
08/06/23, ore 22:30

Dubito molto che qualche recensione dopo tanto tempo ti convincerà a terminare la traduzione, ma lasciartela non mi costa nulla, quindi...
I personaggi sono perfettamente IC.
Terribilmente ingenua è un termine perfetto per descrivere Lamù.
Carina la citazione a Ranma 1/2. Anche quella al titolo della serie è fatta bene.
Bello lo scontro tra Ten e Ataru.
Ah, lo shopping online... certo quello alieno è molto più veloce.
C'è qualche lettera maiuscola di troppo, comunque.
Posso capire Ataru. Chi non vorrebbe provare la vita del miliardario?
Ottima mossa fa notare gli effetti che la fallita invasione degli oni ha avuto sulla Terra.
Non mi sorprende che Benten abbia un simile comportamento, né che Lamù non lo apprezzi.
Ottima chiusura.
Complimenti, a presto e auuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu dal lupo Farkas!
 

Nuovo recensore
14/04/17, ore 23:52

Ho appena finito di leggere questa immane traduzione, divorando ogni singolo capitolo.
Un vero peccato che ci siano solo 3 dei 6 capitoli tradotti in italiano.
Spero che si riesca a capire l'inglese; quest'opera merita davvero tanto

Recensore Master
02/05/14, ore 01:29

Salve :)
Ho divorato tutti e tre i capitoli, letteralmente, trovo questa storia davvero bella (davvero molto bella) ti ringrazio per averla tradotta in italiano, seppur solo i primi 3 capitoli devessere stato un lavoraccio, grazie.
Proverò a leggerla in inglese perchè sono davvero molto curiosa di sapere come va avanti, purtroppo  nonostante desideri davvero comprenderla fino in fondo non potrei aiutarti con la traduzione in quanto non ho un livello d'inglese abbastanza alto :( ma in ogni caso proverò a leggere l'originale :) mi dispiace che non ti abbiano recensito in tanti perchè questa storia merita davvero un sacco di commenti.
Ancora complimenti! sono rimasta molto colpita dal tuo stile di scrittura e da come i personaggi siano così fedeli all'originale :) davvero.... bravissimo.

Recensore Master
15/07/11, ore 23:54

E' sempre più formidabile e mi dispiace che l'entusiasmo dei lettori non abbia premiato la tua buona volontà! Un grande grazie, comunque, per quello che ci hai dato finora.

Nuovo recensore
21/06/11, ore 02:09

complimenti secondo me e una belissima storia complimenti ti prego di finirla e molto originale o dove trovo la versione inglese

Nuovo recensore
11/04/11, ore 16:57

Ha ha ha che caos, davvero! La parte di Benten e Ataru/Lamù è veramente divertente. Mi piace anche come sono descritte tutte le sensazioni di Lamù/Ataru, sono curioso di vedere come faranno a tornare "normali".
E come si è accorto Ataru di quanto sia bella Lamù, eh... alla buon'ora.

Recensore Master
13/03/11, ore 22:34

Accidempoli, che casino! Non dico che Ataru non se lo meriti, ma forse stai esagerando. Ah, ah, ah... beh, speriamo che - prima o poi - le cose si sistemino. E sono certo che la lezione servirà a tutti e due! Certo che la madre di Ataru, qui, è veramente perfida! Non capisce che un bambino non amato diventerà un pessimo uomo? Sono contento che l'abbia invece capito Lamù. Adesso SO che le cose si aggiusteranno. Ottima storia!

Nuovo recensore
12/03/11, ore 10:58

He he, davvero molto ben riuscito questo capitolo e il linguaggio "colorito" gli aggiunge davvero parecchio... Un gran casino, chissà come si sbroglierà la matassa. Grazie, spero di leggere presto i nuovi sviluppi.

Nuovo recensore
11/03/11, ore 19:42

Un capitolo davvero fantastico, ben scritto e in ottimo italiano!
Sei riuscito indubbiamente a sfruttare tutte le potenzialità del genere di situazione che si è venuta a creare. Sonop rimasto sbalordito dall'intensità e dalla varietà di emozioni e esperienze che hai saputo far provare ai personaggi della storia, donando loro un poco di tuo, ma senza tradire la loro natura originale!
Dove un lettore si aspettava solo situazioni buffe ed equivoche, ha trovato invece profonde riflessioni e una visione introspettiva di Ataru e Lamù sotto il punto di vista dell'altro.
Ora i due protagonisti proveranno sulla loro pelle (beh, non proprio la loro... XD) tutte le spiacevoli intrusioni di amici e conoscenti nella loro relazione, intrusioni che loro stessi hanno imparato a sopportare ma delle quali l'altro non era minimamente a conoscenza.
A un passo dalla risoluzione del problema sembra che la situazione si sia ulteriormente complicata! Sono proprio curioso di vedere come proseguiranno e (forse) finiranno i guai di quei due! XD
Continua così!

Nuovo recensore
11/03/11, ore 11:12

Capitolo a dir poco stupendo. Affiancati ai toni leggeri tipici di UY riesci a inserire un intenso sviluppo psicologico. Senza dubbio una delle più belle ff che abbia mai letto, mi dispiace solo non poter vedere un episodio che la rappresenti! Anche il tocco erotico è estremamente elegante e non volgare e aggiunge lustro alla storia. Complimentissmi!

Nuovo recensore
08/03/11, ore 11:03

Mi piace moltissimo, e i personaggi sono perfettamente coerenti con gli originali! Trovo il tuo italiano ottimo, perché sostieni di non essere bravo? Purtroppo con l'inglese ho un brutto rapporto, altrimenti ti avrei aiutato volentieri

Nuovo recensore
01/03/11, ore 18:25

Mi sembra una fanfic molto interessante, molto ben descritta la faccenda della "class action", riflette proprio il carattere di Oyuki... Vediamo un po' come procede.
(Recensione modificata il 01/03/2011 - 06:25 pm)