Mi trovo sempre in difficoltà a recensire una traduzione perché... come dire... non ho mai idea di cosa devo commentare.
Non essendo frutto dell'autore, non posso fare le mie considerazioni geniali sul contenuto della storia, sulla caratterizzazione dei personaggi e via dicendo. ...Ma sai che ti dico? CHI SE NE IMPORTA!
Oggi io recensisco ogni singola cosa di questa storia, che sia frutto del tuo lavoro o no.
Indi, iniziamo!
Allora, premetto che non sono particolarmente fan né di America, né di Russia -ancora fatico a caratterizzarli. Russia lo sento forse un poco più vicino a causa dell'influenza di quella russiomane della mia migliore amica, ma America continua in molti casi a non dirmi nulla, forse a causa delle fanfiction che non gli donano un minimo di caratterizzazione e che non riescono a farmi appassionare al personaggio (chiaramente, mi limito a riferirmi a quelle che ho letto.)- ma nonostante tutto ho trovato piacevolissima questa lettura. Sono felice che ci sia qualcuno che sia riuscito a donare a Russia quell'aria umana. Era l'ora, che diavoli! Russia è molto di più di un Kolkolkol psicopatico, sarebbe il momento che il fandom lo capisse una volta per tutte.
Ah, ma qui non è solo merito dell'autrice, nono. Anzi, qui all'autrice il merito va solo di averti fornito il testo.
Non è affatto uno scherzo tradurre, non è un semplice ''vado a cercare le parole sul dizionario, tanto le cose sono già state scritte!" No. è un duro lavoro di riadattamento se non mi sbaglio, vero? "No, questa non suona, proviamo con questa. Oh, ma questa frase stona, non va bene! No, la ripetizione no, un sinonimo?" Io impazzirei.
Solo fare qualcosa di piacevole è estremamente difficile, pensa a farlo pure bellissimo! Hai tradotto alla grande ogni punto, ogni emozione, hai saputo trovare le giuste parole per ogni sentimento e Russia, oh Russia, sei riuscita a renderlo perfettamente. Esprimere un concetto inglese in italiano è difficile, ma se fosse tutto facile io non starei qui a fare recensioni chilometriche, no? Beh, complimenti complimenti!
Sei riuscita a farmi inserire fra le preferite una storia su una coppia che mai e poi mai mi sarei aspettata avrebbe potuto trasmettere concetti così profondi.
Veramente, brava, ti va tutto il merito, in ogni caso.
Baci, abbracci e tè verde
Yukiko Yamamoto (Recensione modificata il 12/12/2013 - 10:50 pm) |