Recensioni per
Alone on the Water
di MadLori_trad_Charlie
LACRIME LACRIME LACRIME LACRIME a non finireeee |
Sto piangendo come una bambina! È davvero bellissimo! E complimenti per la traduzione, ho dato un'occhiata alla fanart originale, ma ho preferito questa per potermela godere maggiormente.. Complimenti! Non so quanto tempo mi ci vorrà per riprendermi! 😭😭😭😭 |
Mi è piaciuta molto questa storia è decisamente ben scritta e le emozioni sono descritte in modo fantastico devo ammettere di essermi messa a piangere (più volte dopo essermi calmata ) l'unica cosa ogni tanto perdevo il filo di chi parlava e l'idea che john diventa un consulente investigativo mi sembra un po strana Comunque la storia è meravigliosa |
Mamma mia quant è bella! Non ho ancora letto l'originale, ma ti faccio già i complimenti per la traduzione! Questa ff mi ha distrutto :'( |
Io... oddio. Sto piangendo. Tanto. Non piango così tanto dalla 2×03, o dalla 4 stagione... Moffat e Gattis sono così fieri di te. |
Ho recuperato Sherlock da poco e questa è la prima fic che leggo del fandom. Ho scelto questa perché sapevo con abbastanza certezza che fosse buona. |
È recuperato da poco sherlock e posso dire solo una cosa.... non ho pianto.così neanche con il finale della 2×03. I dettagli, i dialoghi, i sentimenti di john... era come se fossi li con loro. |
sono scoppiata a piangere come un'idiota. |
Oh. Mio. Dio! |
Credo di non aver mai avuto il piacere di leggere una fan fiction nella quale i personaggi fossero così realistici, così terribilmente fedeli all'originale da spaventarmi e dipingermi di fronte tutta la storia scena dopo scena senza alcuna fatica. Non leggo molte fan fiction, soprattutto negli ultimi anni, ma mi sento estremamente grata e felice di aver letto questa in particolare, non avrei potuto spendere meglio il mio tempo. |
L'avevo letta in inglese, non sapevo fosse stata tradotta.
In inglese l'ho letta in una sala d'aspetto, quindi, sebbene ogni tanto producessi qualche singulto e alla fine non sia riuscita a trattenere il pianto (incurante di sembrare quanto meno stramba), non mi sono sfogata a dovere.
Per la traduzione italiana mi sono presa tutto il mio tempo.
L'ho letta a casa, da sola, davanti al pc e non al cellulare.
Fiumi di lacrime.
Ma non solo.
Profonda e totale ammirazione sia per l'autrice che per la traduttrice.
L'autrice ha saputo descrivere con una tale realistica crudezza i personaggi, che sono talmente IC da poterli quasi toccare, da far fremere le corde più profonde del lettore.
E la traduttrice ha reso in maniera così perfetta ogni più piccola sfaccettatura da rendere una storia che non sembra assolutamente una traduzione.
Grazie.
Non ho altro da aggiungere.
Grazie ad entrambe.
E un abbraccio... che ci vuole.
E.
|
Io non so cosa dire. |
Io non piango, okay? Sono abituata a non farmi coinvolgere emotivamente in ciò che leggo, guardo o osservo... ne godo della bellezza, apprezzo le scelte degli autori, cerco di capire cosa ci sa dietro, noto i dettagli e mi compiaccio quando sono inseriti nel punto giusto al momento giusto. Io non mi faccio coinvolgere perchè non voglio piangere e non piango. |
... |
La recensisco dopo giorni perché |