Libri > Harry Potter
Ricorda la storia  |      
Autore: Aven90    26/06/2012    3 recensioni
Per farmi perdonare dalle porcate che ho scritto su Silente, una dolcissima ballata yaoi del suo amore per Grindelwald!
Genere: Introspettivo, Song-fic | Stato: completa
Tipo di coppia: Slash | Coppie: Albus/Gellert
Note: nessuna | Avvertimenti: nessuno | Contesto: Contesto generale/vago
- Questa storia fa parte della serie 'SongFiction'
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A

Shamandalie dei Sonata Arctica e i personaggi di Harry Potter non mi appartengono

In good old times, remember my friend 

(Nei bei vecchi tempi ricorda, amico mio)
Moon was so bright and so close to us, sometimes… 

(la luna era così chiara e a volte così vicina a noi)

La luna è coperta dalle nubi tristi.

Ogni volta che piove, mi ricorda come la mia anima stia piangendo. Quanti ricordi si accavallano.

Sono passate solo otto settimane, eh? Eppure, la nostra “amicizia” avrebbe dovuto sfidare i tempi e le generazioni. Io e te, padroni della Bacchetta Invicibile.

I tuoi discorsi, la tua bocca che incontrava la lingua, le tue espressioni, i tuoi occhi quando parlavi della supremazia dei maghi, del tuo entusiasmo con il quale mi comunicavi le tue idee.

All those moments with you 

(tutti questi moment con te)
If I had you beside me
(se ti avessi accanto)

 

Persino il mondo  si colorava di tutto questo, e poi?

Che ti è successo?

Forse non te ne eri accorto?

Forse facevi finta di non vedere?

Io ero rapito da te.

Talmente rapito che non trovavo pace nemmeno durante la notte, durante la quale non prendevo sonno perché avevo voglia di parlarti, di affascinarti, di farti sembrare al par tuo, mandandoti stormi di gufi.

Can we ever have what we had then? 

(Potremo mai avere quello che avevamo allora?)
Friendship unbreakable 

(amicizia incorruttibile)
Love means nothing to me…
(L’amore non significa niente per me)

Amicizia incorruttibile, già…

Ma cosa significa? Che ci siamo lasciati trasportare troppo, te lo dico io.

O quantomeno, da parte mia, sì.

One cloudy day we both lost the game

(un giorno uggioso, abbiamo perso entrambi il gioco)
We drifted so far and away 
(siamo scivolato così lontano l’uno dall’altra)

Il mio amore andava al di là del tuo decantato bene superiore, e ci ha sconvolti, sconvolgendo anche chi non c’entrava niente.

Ariana è morta per colpa mia.

Aberforth non vuole più parlarmi, ha ragione.

Sometimes we break the unbreakable, sometimes

(qualche volta abbiamo rotto l’indistruttibile)

You saw us always clearer than me (= hai sempre visto le cose meglio di me), è vero, perché ti sei tenuto sempre a distanza dalle mie passioni, anche se qualche volta rimanevi estasiato dai miei colpi di genio.

Tu alla fine hai visto le cose come stavano meglio di me, e hai fatto dietrofront spezzando il mio cuore e, confesso, l’Incantesimo che ci legava.

Ma sappi che non ti dimenticherò mai, qualunque cosa a accada.

 

How we were never meant to be 
Love denied meant the friendship would die 
Now I have seen the light 
These memories make me cry

 

come non siamo mai stati destinati a stare assieme,
l’amore non corrisposto significava che l’amicizia sarebbe finita
Adesso ho visto la luce,
questi ricordi mi fanno piangere.

Fine! Vi è piaciuta?

   
 
Leggi le 3 recensioni
Ricorda la storia  |       |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Torna indietro / Vai alla categoria: Libri > Harry Potter / Vai alla pagina dell'autore: Aven90