Salve ^-^ ho finito di leggere il manga qualche giorno fa
e posso tranquillamente affermare che è una delle cose più tristi che ho mai
letto ç_ç mi ha fatto piangere quel finale >//> perché la yuki mi fa
sempre questo effetto?
La canzone è “How to save a life” di “the fray”, non è
che sia adattissima per il contesto però l’ho scritta mentre l’ascoltavo quindi
ce l’ho messa.
Non voglio dire che è una shounen ai perché non ne sono
sicura, credo che il loro rapporto sia troppo profondo da esprimere con delle
semplici parole come “Amore” o “Amicizia”.
Come disse Cleador:
“Ormai tra loro non c’era più un rapporto tra padrone e servitore. Ovviamente non c’era neppure un sentimento simile all’amore uomo e donna”
Step one you say we need to talk
He walks you say sit down it's just a talk
He smiles politely back at
you
You stare politely right on through
Some sort of window to your
right
As he goes left and you stay right
Between the lines of fear and
blame
And you begin to wonder why you came
Victoria
“tu…riesci a vedermi, vero?
Il barone Mayfield
“Io non riesco più a bere tè che non sia preparato da lui”
La signora Fleming
“ci sono cose che neanche il tempo riesce a cancellare”
Rebecca Mary Cruge
Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you
all night
Had I known how to save a life
Bertha
“cain…è il nome del primo uomo che ha ucciso un suo consanguineo”
Drew
“le ferite sulla schiena mi lacerano”
Simone
“è una pecora nera” “è come me” “mpf…ho capito”
Stein
“l’unico che ha il permesso di toccare queste cicatrici…sei tu a questo mondo…Riff”
Emil
“mi permetta di servirla, signor cain…”
Zio Leonard
“non piangerò più…queste saranno le ultime lacrime”
Zio Neal
“se intendi ancora minacciare questa famiglia non esiterò a lasciarti cadere”
Il venditore di bare
“non ti lascerò morire…perché se tu morissi, andresti in paradiso, dove io non potrei raggiungerti”
Chouzette
“…chi…chi mi comprenderà?”
Miss Ariadone
“ho deciso di affrontare mio padre”
Micheila
Let him know that you know best
Cause after all you do know best
Try to slip past his defense
Without granting innocence
Lay down a list of what is wrong
The
things you've told him all along
And pray to God he hears you
And pray
to God he hears you
“se uno di voi due perdesse l’altro…come potrebbe sopravvivere?”
Quante persone sono morte finora…?
“non possiamo più…tornare indietro”
Disleery Isabel
“noi non cambieremo”
Quante persone sono venute a contatto con me e hanno sofferto?
“non lasciarmi. Altrimenti…cadrò a pezzi. Sicuramente…morirò.”
Cassandra
“come riesci a trovarmi sempre Riff?”
La signora Stanford
“perché pensa che io non sappia trovarla?”
Leroy
“la mia vita non può finire ora…chi proteggerà il signor cain?”
Quante volte ho sofferto per queste persone?
“…decisi di proteggere quella creatura dagli occhi ingenui”
Shirley
“hai ancora intenzione di accompagnarmi lungo questa strada infernale?”
Sindaco Glory
“la mia anima è dannata, eppure io non posso fare altro che sperare che questo tempo continui per sempre”
Cleador
Quante volte mi hai consolato per questo?
“soltanto tu…mi accetti completamente”
La Giustizia
“…asciugavi le mie lacrime…dicevi che mi avresti servito…rinnova il tuo giuramento con questo sangue, riff”
Augusta
Io ricordo tutto
Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you
all night
Had I known how to save a life
Tutto quello che abbiamo passato
As he begins to raise his voice
You lower yours and grant him one last choice
Drive until you lose the
road
Or break with the ones you've followed
He will do one of two things
He will admit to everything
Or he'll say he's just not the same
And
you'll begin to wonder why you came
“il solo inferno è perdere il mio padrone”
Tutto quello che mi hai promesso
Alexis
“ho giurato di seguirla fino all’inferno”
La Luna
“signor cain”
Meridiana
“abbandonerà…anche me…?!”
Mary
Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you
all night
Had I known how to save a life
“riff”
Riff…
Davvero per te tutto questo non ha alcuna importanza?
“organizzeremo un ricevimento per l’ora del tè durante il
quale non smetteremo mai di ridere”
Saresti davvero capace di
uccidermi?
“riff è morto poco fa, quando è finito l’effetto della medicina”
Pensi seriamente tutto questo?
“d’ora in poi dovrai allacciarti le scarpe da solo…signor cain”
Perché io non ci credo
“addio, conte dei veleni”
Non posso crederci
…“la servirò per tutta la mia vita”…
Perché se ci credessi, la mia vita non avrebbe più alcun senso.
“le lacrime che mi asciugasti allora…me le fai versare adesso”
Se avessi davvero un motivo per versare queste lacrime
“tu eri l’unica cosa concreta per me in questo mondo”
Se veramente il motivo fossi tu
“il riff che conoscevi non esiste più…anzi, non è mai esistito”
Il mio mondo crollerebbe
“io non conosco quest’uomo”
La mia anima si sgretolerebbe
“io sono…la torre”
E questa volta non ci sarai a consolarmi
“quel orecchino mi diceva dov’eri”
Questa volta potrei non farcela
“vada all’inferno da solo…signor cain”
Se veramente quello sguardo
“vattene”
Così sprezzante e denigratorio fosse il tuo
“il riff che porto dentro è solo mio”
Io ti ucciderei
“quindi, ti ucciderò con le mie mani…perché da allora sei diventato solo mio”
Se tutto questo fosse vero
“ti perdonerò, ti libererò…ma a modo mio…non vedi l’ora, vero riff?”
Io non reggerei
Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you
all night
Had I known how to save a life
Tutti sono morti, tutti sono feriti.
Nell’anima o nel corpo, tutti hanno delle ferite.
Tutti soffrono.
“riff”
Dov’è finito l’uomo che mi proteggeva?
Dov’è l’uomo che mi consolava?
Dove sei?
Dove sei tu, che giurasti di seguirmi?
Dov’è quello sguardo dolce?
Dove sono quelle mani affusolate che mi curavano?
Dov’è quel uomo che per me era tutto?
Dov’è finita la tua fedeltà?
“non guardarmi!”
Chi sei, invece, tu che uccidi?
Chi sei tu che mi insulti?
Chi sei tu che segui gli ordini di mio padre?
Chi è questo pazzo?
Di chi sono quegli occhi malvagi, così simili a quelli di mio padre?
Chi sei tu, uomo già morto?
Io non ti conosco, perché ce l’hai con me?
“riffer, uccidendo ‘la giustizia’ ti sei condannato a morte”
Cosa stai dicendo?
“…tu sei già morto. Ed io sono nato grazie a lui”
Lui? Sarei io?
“sei…riff?”
Sei davvero tu ora?
“signor cain…!”
Si, sei tu
Finalmente sei tu
Lo sai riff…lo sai che dovrai lavorare molto per farti perdonare?
Mi dovrai provare che mi sarai fedele
Mi dovrai provare di essere veramente tu
Eh si…ti dovrai far graziare
E non sarà facile
Perché?
Perché tu mi hai fatto male
Mi hai fatto male come me ne fece un tempo mio padre
Ti dovrei mettere del veleno nella pipa ma tu non fumi
Per cui ti dovrò punire in un altro modo
Magari abbassandoti lo stipendio
Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you
all night
Had I known how to save a life
Tutto sta crollando intorno a noi
Perché mi sfuggi ancora?
Non lo vuoi capire che devi stare vicino a me?
Non lo capisci che senza di te io soffro?
Senza di te non posso stare
Mi fa male il cuore se penso a quello che mi hai fatto passare
Mi fa male più delle cicatrici
Perché tu sei più importante di mio padre
Tu sei molto più importante di lui
Tu sei tutto
Mio padre ha detto che hai poco tempo da vivere…
No, non ci credo
Ora che finalmente sei tornato ti devo punire
Non puoi andartene prima di aver subito i miei rimproveri
Non puoi andartene prima di esserti fatto perdonare
“il mio sangue…usalo bene, riff”
No padre, non mi farò più ingannare da te
Ormai non hai più importanza per me
“cain…è un bel nome”
Riff, come puoi farmi questo?
Mi hai lasciato solo anche nel momento della mia morte…
Si perché io morirò qui
In questo luogo che sta crollando e da solo
Già
In solitudine
Perché non sei qui?
Sei cattivo riff
Avevi promesso di starmi vicino anche all’inferno
Allora dove sei?
Non ti facevo pena?
Non venivi sempre a cercarmi perché ti facevano pena questi miei occhi maledetti?
“occhi ingenui” li hai definiti una volta
Se li ami tanto allora perché non sei qui ad osservarli?
Riff…
“come…sei riuscito a…scovarmi…?”
Ci sei riuscito anche questa volta
Questo mi fa arrabbiare
Come hai fatto adesso?
“nel modo che le spiegai una volta”
Ci devo credere?
E se in realtà volessi ancora uccidermi?
Io non ce la faccio più
Sono stanco di essere tradito
Sono stanco di vedere persone che muoiono per colpa mia
“…signor cain…”
How to save a life
How to save a
life
Ma io non posso vivere senza di te
Non lo reggerei
Se vuoi uccidimi pure
Almeno morirò tra le tue braccia
Eccomi Riff…
Mi abbandono a te
Perché tu sei l’unico a cui permetto di tenere tra le mani la mia vita
Tu sei l’unico…
Sarai punito…te lo dico per ribadire il concetto
Non scappare mai più da me
Non lo fare riff
Ecco, ora tutti i nostri nemici sono morti
I nostri nemici…
Perché ti stai sgretolando riff?
Tu non puoi morire
Non te lo permetto
Tu mi appartieni
Io non ti ho dato ancora il permesso di morire
“tu hai giurato che mi avresti servito con la tua anima!”
Basta mentire Riff
Me l’avevi giurato!
L’avevi giurato dannazione!
Cosa credi di fare ora?
No riff
Non ti perdono
Come osi spingermi via da te?
Come osi allontanarmi dal mio ossigeno?
Non te lo permetto maledetto maggiordomo!
“non montarti la testa”
No che non ti lascio
“non ti libererò mai da me”
Tu devi venire all’inferno con me
“non pensare di poter fuggire”
Non posso abbandonarti
Io voglio stare con te
Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you
all night
Had I known how to save a life
Mi dispiace Mary
Mi dispiace veramente tanto per te
Però so che sei in buone mani
“ho sempre mantenuto al mia parola, no?”
Perdonami
“no, fratello, tu non mantieni mai la parola”
Ma non posso fare a meno di sorridere
“come se nulla fosse…sorrideva con eleganza”
Lo sai che sono capriccioso
“mi ha scritto una lettera che sembra un testamento“
Riff…
“ormai non abbiamo più motivo di soffrire alla ricerca di qualcosa”
How to save a life
Ti va…di accontentarmi per l’ultima volta?
E questo è tutto…?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Questa è la traduzione della canzone per chi, come me, è impedito in
inglese.
Come Salvare Una
Vita
Primo passo dici dobbiamo parlare
Lui cammina tu dici
siediti, è solo una chiacchierata
Lui sorride educatamente in risposta
Tu
fissi educatamente dritto attraverso
Una sorta di finestra alla tua
destra
Lui va a sinistra e tu resti a destra
Tra le linee della paura e
della colpa
E inizi a chiederti perché sei venuto
Che cosa ho sbagliato, ho perso un amico
Da qualche parte
in questa amarezza
E sarei stato in piedi con te tutta la notte
Se solo
avessi saputo come salvare una vita
Fagli sapere che tu sai meglio di chiunque altro cosa
sarebbe meglio fare
Perché in effetti lo sai meglio di chiunque
altro
Cerca di scivolare oltre le sue difese
Senza concedere
l’innocenza
Fai una lista di cosa c’è che non va
Le cose che gli hai
sempre detto
E prega Dio che ti senta
E prega Dio che ti senta
Che cosa ho sbagliato, ho perso un amico
Da qualche parte
in questa amarezza
E sarei stato in piedi con te tutta la notte
Se solo
avessi saputo come salvare una vita
Mentre inizia ad alzare la voce
Abbassi la tua e gli dai
un’ultima possibilità
Guida fino a perdere la strada
O rompi con chi hai
seguito finora
Lui farà una di queste due cose
Ammetterà qualsiasi
cosa
O dirà che non è più lo stesso
E tu inizierai a chiederti perché sei
venuto
Che cosa ho sbagliato, ho perso un amico
Da qualche parte
in questa amarezza
E sarei stato in piedi con te tutta la notte
Se solo
avessi saputo come salvare una vita
Che cosa ho sbagliato, ho perso un amico
Da qualche parte
in questa amarezza
E sarei stato in piedi con te tutta la notte
Se solo
avessi saputo come salvare una vita
Come salvare una vita
Come salvare una vita
Che cosa ho sbagliato, ho perso un amico
Da qualche parte
in questa amarezza
E sarei stato in piedi con te tutta la notte
Se solo
avessi saputo come salvare una vita
Che cosa ho sbagliato, ho perso un amico
Da qualche parte
in questa amarezza
E sarei stato in piedi con te tutta la notte
Se solo
avessi saputo come salvare una vita
Come salvare una vita