Serie TV > Skam
Segui la storia  |       
Autore: Maika Kamiya    11/07/2017    8 recensioni
La musica ispira sentimenti e parole impossibili da proferire.
Piccole OS ispirate a canzoni percorribili tramite le emozioni capaci di suscitare.
Per apprendere i racconti ascoltare le canzoni e cullatevi tra i loro racconti.
Genere: Introspettivo, Malinconico, Song-fic | Stato: in corso
Tipo di coppia: Slash | Personaggi: Even Bech Næsheim, Isak Valtersen
Note: Lemon, Raccolta | Avvertimenti: nessuno
Capitoli:
   >>
Per recensire esegui il login o registrati.
Dimensione del testo A A A
Hurts by Mika

Il vociare in continuo mutamento, assordante, famelico.
Parole piene di veleno che si addentano alla pelle e traforano la carne.
Sono infime, capaci di dissanguarti, lasciano zampillare il sangue sulle pareti come prova, forse come pegno, del loro potere, del loro agire.
Ridono di te, dei tuoi sentimenti, delle tue ambizioni e non se ne vergognano.
Perché mai dovresti morire per loro?
Ingurgiti offese, mastichi frasi a cui vorresti dar voce, ma che trattieni in gola.
 
How do we end up like this, under a burning sky?
 
Sistemi la manica della giacca di jeans mentre ti affretti ad uscire. Assesti il cuore meglio che puoi, cerchi di raddrizzarlo.
Provi a dargli nuovamente vita respirando aria pulita, ossigeno appena nato, ma che brucia e ti infuoca i polmoni. Ossigeno che da amico e cibo per il tuo corpo, diventa nemico, subdolo, capace di farti male al solo ispirare.
Tradimento è la sentenza.
Rimani in bilico, storto.
Un cuore ammaccato è impossibile da riparare: è quello che vorresti dirti.
Un cuore lacerato è impossibile da restaurare: è quello che vorresti sentirti dire.
 
Some things are better unsaid, it's easier to lie
 
Le parole sono carogne. Coltivano sogni, li nutrono e in agguato rimangono ad osservarli. Li incitano a crescere, li osannano in una vanagloria e poi, all’improvviso, li sbranano.
Le parole si saziano di promesse mai mantenute.
Le parole brindano alle tue ferite e festeggiano con calici colmi di lacrime salate che hai versato cullato dalla note, coperto dal buio di una stanza soffocante.
 
I'm pulling but my heart is on the wire
 
Chiudi la porta e barrichi il cuore.
Lasci i ricordi, li intrappoli nei muri sperando che possano sorreggerne il peso del futuro.
Dici addio ai baci, ai tocchi vellutati dati e ricevuti nelle sere di primavera dove il freddo inizia a scemare e il sole si fa spazio tra le fessure del nero inverno.
Abbandoni le speranze e vorresti seminare odio.
Rantoli, scavi nella terra cruda.
Fai spazio alla sepoltura del tuo corpo?
Tenti di diseppellire i sentimenti?
 
Don't need a thousand guards to lock me in
Doesn't take a fool to start a fire
 
Scavi ancora.
Scontri contro i sassi, inglobi il terriccio sotto le unghie eppure continui a scavare.
 
A solitary spark and wars begin
 
Perché amare fa così male?
Formuli risposte sgravi, le alleggerisci sperando che possano accontentarti, ma sono troppo pesanti, troppo piene di peccato per poterlo fare.
Affondano nella terra che quest’ultima incorpora a fatica ed è per questo che scavi senza sosta, senza ritegno.
Non ti interessa la sacralità del gesto, non ti importa se il terreno in cui stai anabissando le dita con tanta voracità appartiene ad altri.
Semplicemente non gliene dai peso e continui a vangare con mani e grinta.
 
Say it's only words
And that it will get easier with time
Nothing's only words
That's how hearts gets hurt
 
Perché fermarsi a un colpo ben assestato quando potresti spezzare le ossa, bearti del loro scricchiolio e gioire nel vederle cedere?
T’affretti a scendere i gradini, lo fai con rabbia, con viscerale furia come se calpestandoli potessi spregiare, umiliare il loro proprietario.
Li sporchi, li macchi, li annerisci con ira.
 
I can’t, I can’t, I can’t stop hearing
All the words we said
I can’t stop hearing
All the words you said
I can’t stop hearing
All the words you said
I can’t stop hearing words
 
Prosegui sulla tua strada senza voltarti, senza lanciare un ultimo sguardo.
Perché non pregare?
Perché non strisciare?
T’affatichi il braccio: le valigie pesano.
Non vuoi, non te la senti di fare più tragitti, di tornare per poi allontanarti ancora ed ancora.
 
 
That's how hearts get hurt
 
Perché non sei disposto a farlo?
Perché preferisci sforzarti?
Sai che non partiresti. Sei conscio delle tue debolezze e lui è la fenditura che squarcia il tuo animo, sempre più, sempre con maggior forza ed impeto.
Aggravi il corpo e fai tacere l’anima.
Non ti importa del dolore, non ti interessa: i suoi gesti hanno già premuto troppo su ferite mai ricucite tanto da arrivare al cuore riuscendo a stritolarlo senza dargli possibilità di scappare, senza vie di fuga e spazi protetti in cui nascondersi.
 
How did it all come to this?
 
Perché mai è capitato?
Silenzi trapelati che sono stati in grado d’insinuarsi tra i tocchi di un desiderio fugace, tra i fremiti sciolti dai primi raggi dell’estate.
Colati per colpa dell’afa.
Colati a causa degli sbagli commessi.
Com’è potuto succedere?
 
We started off as friends
It makes it easy to leave
If we're strangers by the end
 
Con un’ultima spinta sistemi la valigia nel cofano del taxi.
È poco voluminoso e claustrofobico; far combaciare l’ammontare dei piccoli furti di cui ti sei imbrattato e del quale ti sei riappropriato richiede tempo ed abilità.
Hanno faticato ad entrare. Hanno provato a resistere sotto i tuoi scossoni, ma alla fine hanno dovuto crollare.
Troppo orgogliosi per spezzarsi, forse troppo importanti per andare a pezzi.
Respiri affannosamente non per lo sforzo che t’ha richiesto il gesto, ma per quello che ti trattiene dal rimuginare sulle tue azioni future.
 
I'm pulling but my heart is on the wire
Don't need a thousand guards to lock me in
Doesn't take a fool to start a fire
Solitary spark and wars begin
 
Vorresti girarti.
Vorresti immaginare che lui sia lì, alto e snello ad osservarti poggiato sullo stipite della porta.
Vorresti le sue suppliche, le richieste che ti implorano di non partire, di non lasciarlo.
 
Say it’s only words
And that  twill get easier with time
Nothing’s only words
That’s how hearts gets hurt
 
Nulla di questo avviene.
Non c’è nessuno pronto a scongiurare l’avvenire.
Sali in macchina e sfiati gorgoglii delusi contro un vetro appannato che ringrazi concedendoli d’essere l’appoggio della tua fatica.
 
I can't, I can't, I can't stop hearing
All the words we said
I can't stop hearing
All the words we said
I can't stop hearing
All the words we said
 
T’addossi alla portiera, t’allunghi sul sedile freddo e gelido.
Menzioni in un dialogo muto le brucianti stagioni che hanno accompagnato, anche se brevemente, i periodi di sole e le ore di notti insonni che t’hanno infiammato l’anima e il sesso.
Perché le stelle non hanno vegliato su di voi?
 
I can't stop hearing words
That's how hearts get hurt
 
Imputi le colpe al cielo.
Una per ogni stella presente nella volta sconfinata che ti sovrasta e subito comprendi l’enorme sbaglio che, inconsciamente, hai commesso.
Brillano in modo stomachevole. Sfolgorano le pinete che ti circondano mentre tu rimani nell’abitacolo tetro cercando di ripararti con lamiere gelide ed inumane, esibendole come scudo.
 
You say it's only words
And that it will get easier with time
Nothing's only words
That's how hearts get hurt
 
Sfavillano e sono devastanti. Accecano gli occhi e raccontano verità volutamente oppresse.
Perché l’amore fa tanto male?
Non riesci, ancora, a darti una risposta.
Forse mai te la darai.
Forse non ne esiste una.
Il conducente entra nell’abitacolo e l’autovettura parte.
Il motore s’accende con uno schioppetto vitale, al contrario del tuo umore che vacilla e, denso, s’adagia al fondo di un mare in tempesta.
Il motore s’accende e borbotta, al posto tuo, di contrasti che aggrovigliano il tuo stomaco e sotterrano la bile. Esprimi a loro la tua gratitudine: meglio un mal di testa capace di tormentarti che sporcarsi di vomito e sogni che mai si realizzeranno insieme.
 
You say it's only words
It doesn't matter if they're yours or mine
Nothing's only words
That's how hearts get hurt
 
Sfrecci tra i viali accovacciati ai lati e che t’osservano solitari. Sono pronti a giudicarti, si sentono degni di proferire la tua condanna.
Corri veloce, corri più che puoi per quello che al conducente è permesso.
Corri ed è tutto quello che t’interessa.
 
I can't, I can't, I can't stop hearing
All the words we said
I can't stop hearing
All the words we said
I can't stop hearing
All the words we said
 
Il tepore dell’autunno è passato ed è volato via. S’è allontanato seminando briciole di pane con le quali i roditori avari si sono saziati.
Ha sfiorato i visi, li ha cullati dopodiché ha lasciato il privilegio all’inverno di sfregiarli.
Il gelo della neve ha attecchito sui cuori così come sulle loro tombe, ha rivestito il mondo di una falsa coperta che invece di scaldarli li ha asfissiati.
Ha burlato l’amorevolezza degli abbracci e ha ghigliottinato il loro amore.
 
Let's stop using words
That's how hearts get hurt
 
Socchiudi la vista e rassereni il respiro.
Il freddo sarebbe durato quel tanto da dar tempo alle sue mani di riassestarsi dalle abrasioni dovute al continuo scavare. Gli avrebbe permesso di guarire la carne sbrandellata.
Trangugi un rantolo mesto di tristezza.
L’amore incide parole prive di voce di cui è impossibile liberarsi, bisogna, solo, farsene una ragione.
Occorre farle proprie ed esibirle fieri.
Accavalli le gambe e sorridi: le cicatrici inferte al cuore sono alfabeti sanguinanti, fermano il fiato, non imparano mai, ma in qualche modo ti rendono più forte.
  
Leggi le 8 recensioni
Segui la storia  |        |  Torna su
Cosa pensi della storia?
Per recensire esegui il login oppure registrati.
Capitoli:
   >>
Torna indietro / Vai alla categoria: Serie TV > Skam / Vai alla pagina dell'autore: Maika Kamiya