La strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni.
(proverbio italiano)
Baby, don't you know I'm just human
And I've thoughts like any other man
And sometimes I find myself alone and regretting
Some foolish thing, some foolish thing I've done
(Nina Simone, Don’t Let me Be Misunderstood, 1964)
Tu pensi che Lei non capisca cosa ti passi per la testa. And I've thoughts like any other man
And sometimes I find myself alone and regretting
Some foolish thing, some foolish thing I've done
(Nina Simone, Don’t Let me Be Misunderstood, 1964)
Tu pensi che Lei non percepisca le tue ansie, le tue paure, il tuo bisogno – la tua necessità – d’essere all’altezza. Quello dalla parte giusta della barricata, per una volta nella vita; pure quando si tratta di una recita di Pupi.
Tu pensi che Lei non sappia quanto quella ferraglia ti pesi sulla pelle.
Quanto sia fredda.
Marco, Marco, quanto ti sbagli…
Si pecca in opere e omissioni: quello che contano sono le intenzioni, direbbe Tonio; ma la strada che conduce all’Inferno non è forse lastricata di buone intenzioni?
Note: primo lunedì del mese e primo lunedì dell'anno. Qui ancora non diluvia, ma il cielo promette tuoni e fulmini. E manterrà la parola. Io passo ad ascoltare Nina Simone, che fa bene all'anima. Buon anno nuovo a tutti voi.