(I think I enjoyed the
party?)
Gradually the question I
cannot easily give an answer to
Arises as I’m coming home
On my way back,
The celebration I keep on
thinking of
Seems as being the only
fixed idea I have, the only useless whisper tickling in my ear.
There is some doubt about
the best way to behave
There is some doubt about
the best way to react
During this cold winter
night when no one cares, when
(I think I enjoyed the
party?)
Nobody misses you.
Do I still
Remember your shiny hair,
heartfelt smile, words being manna from heaven?
(Silent prayer)
And do you still
Keep the Valentine’s Day
card I gave you when I was seven?
(Silent prayer)
Les feuilles qui bruissaient
doucement,
(Tu t’en souviens ?)
Les soirs où
Nous entendions la voix du vent
au bout du jardin
(Just
silent prayers)
(Ho
gradito la festa?)
Mentre
rincaso,
Gradualmente
si solleva l’interrogativo cui non riesco a dare risposta
Strada
facendo,
La
ricorrenza cui seguito a pensare sembra essere
La
mia sola idea fissa, il solo sussurro che mi stuzzica
l’orecchio.
Qualche
dubbio su come comportarsi
Qualche
dubbio su come reagire
Durante
questa gelida notte invernale, quando
(Ho
gradito la festa?)
Nessuno
avverte la tua mancanza.
Ricordo
ancora i tuoi
Capelli
lucenti, sorriso sincero, parole simili a manna dal cielo?
(Una
preghiera silenziosa)
E
tu custodisci ancora il
Biglietto
di san Valentino che ti ho donato quando avevo sette anni?
(Una
preghiera silenziosa)
Le
foglie che stormiscono dolcemente,
(Te
ne ricordi?)
Le
sere in cui
Udivamo
la voce del vento in fondo al giardino
(Soltanto
preghiere silenziose)
|