Recensioni per
Against fate
di Sarastar88

Questa storia ha ottenuto 180 recensioni.
Positive : 178
Neutre o critiche: 2 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Nuovo recensore
27/05/17, ore 05:16

Finalmente è venerdì!! :D allora allora allora vorrei iniziare dicendo che yaten/tsundere ci piace ma deve iniziare a mostrare qualcosa che non sia l'opposto dei suoi sentimenti!perché non prende esempio da suo fratello che fa contemplare tutto alla sua morosa?mi è dispiaciuto per Mamoru è brutto essere feriti e tu descrivi la sua amarezza in modo perfetto.Ti faccio i complimenti ancora una volta per le belle emozioni che riesci a trasmettere descrivi tutto sempre in modo minuzioso ,sento un turbine di emozioni quando descrivi i momenti fra Seiya e usagi quasi fossi una guardona certe volte ridacchio come se li stessi spiando,ci ho comunque preso gusto e mi sento pronta per osservare anche Mina e Yaten e perché no anche Ami e Taiki ,spero che a prescindere da questa storia tu ne scriva altre in futuro perché coinvolgi molto le persone e da amante della lettura sono sempre felice di leggere storie che mi fanno immedesimare e catapultare dentro la narrazione sopratutto se ci sono bei fustacchioni :P ti saluto a venerdì.

Recensore Veterano
13/03/17, ore 13:14
Cap. 1:

Ho aperto la storia principalmente perché è una Seiusa e io amo questa ship.

Hai un problema con i verbi: passi dal passato al presente.
[...]La mamma mi chiamava dalla cucina, ma non sapeva che la sua figlia ritardataria questa mattina si era svegliata di buon umore e pronta a vivere la sua meritata tranquillità.
Sistemato il fiocco sulla divisa scendo le scale per fare una nutriente colazione e per
qui un esempio.
Poi prosegui al passato. Devi decidere: o passato o presente, non puoi alternarli ogni due righe.

"Usagi, finalmente, lo sai che è un'ora che ti sto aspettando? Dimmi un po' eri come al solito a far merenda con le altre?"
In grassetto le correzioni: una virgola e il po', che si scrive con l'apostrofo e non con l'accento e che considero un errore gravissimo, visto che si impara alle elementari.

girare per il giappone Giappone.

perchè perché

Non era la prima volta che pensavo a lui oggi.
"E' una notizia fantastica, sono veramente felice per Minako". La voce di Mamoru mi riportò alla realtà. "Si, lo siamo anche noi" aggiunsi io.

[...] che pensavo a lui quel giorno. Così suona meglio.
Si scrive È, non E', e il "sì" affermativo vuole l'accento.

a spreparare
È un termine dialettale, vero? Dovresti usare "sparecchiare".

Su quel tetto, l'ultima volta che la vidie le che non l'avrei mai dimenticata, e purtroppo sapevo che sarebbe stato veramente così. Potevo solo essere grata di averla conosciuta e di aver scoperto cosa significasse la parola amore anche se era a senso unico. Sapevo che sarebbe stata felice perchè il suo amato Mamoru era tornato da lei, e la sua felicità era la sola cosa che contasse.
Altre correzioni. Occhio alla concordanze dei verbi! Succede perché, come già detto, passi dal presente al passato. Basterebbe rileggere più e più volte per trovare gli errori.

Un'altro un'altro? "Altro" è maschile e l'apostrofo non serve!

Alla fine, nell'ultima frase, c'è un gueriere invece di "guerriere", questo potrebbe essere un semplice refuso.

Passiamo ad altro: la trama promette bene, i personaggi non sono piatti, non ci sono errori super gravi (tipo se io avrei, h mancanti) ma gli errori ci sono.
Zoppichi un po' con la punteggiatura, in particolare con le virgole.
Basterebbe rileggere diverse volte e usare un correttore ortografico che segnala tutti gli errori, sopratutto i vari accenti acuti e gravi, le parole scritte in modo sbagliato e i pò al posto di po'.

La recensione è neutra per questo motivo.
E continuarò a seguire la storia perché sono curiosa.