Buongiorno!
Ma perché non la pianti? L’autrice indossa sandali vertiginosi, un reggiseno di paillettes e come Josephine Baker un casco di banane a mo’ di gonna
Ma se sono così carina! L’autrice tira fuori Antonella, che ha anche lei un gonnellino di banane e picchia Aiolia
Perché lui?
Perché si Aiolos autrice padella anche Aiolos Forza, au travaille, Milo! Pandora!
Se tutta va bene un giorno arriverete in Navarra con vostro marito, in salvo
Lo so
Sarete al sicuro in un regno
E tu sarai il mio signore autrice sghignazza e mio suddito insieme
Io ti amo come sei oggi, non da esiliata, dimenticata da tutti in questa casa; senza passato e senza avvenire. Senza famiglia senza tutti quegli, orpelli che sono il cimitero dell’amore
Io sono con te, dalla parte delle vittime. Non voglio più tornare dalla parte dei carnefici
Io non sarò mai tuo suddito Margot
Non mi lasciare La Mole, mai
È l’alba, dobbiamo rientrare
Un momento, ci sarebbe quella bella scena, l’alba, voi due, quel bel lenzuolo rosso molto trash ... Fermate Milo! Milo tenta la fuga, l’autrice prende un ombrello a punta metallica e lo colpisce ripetutamente bon, si cambia scena!
Il duca d’Angiò camminava insieme ai suoi uomini e a Monsieur de Nançai quando udirono una voce autrice spinge a forza di ombrellate Aphrodite e Death Mask sulla scena
Più in fretta! Più in fretta!
Vide suo fratello Carlo e Enrico di Navarra che entravano in quel momento
C’è la mano di Dio su di lui
Non appena entrò nei suoi appartamenti sentì al voce della regina madre autrice si cambia
Vieni a darmi un bacio figlio mio Camus cerca una via di fuga hai avuto coraggio ieri a caccia. Il tuo braccio mi ha conservato un figlio. Grazie, vieni
Detto questo lo abbracciò e lo baciò su entrambe le guancie Camus continua a cercare una via di fuga e proprio in quel momento entrò Margot
Ah, bene eccoti. Si preoccupano i tuoi protestanti, ti sospettano di tradimento: non hanno capito niente. Che cos’è il tradimento? La capacità di seguire il corso degli eventi, tutto qui. tu hai fatto dei grandi progressi invece
Sto imparando grazie a voi poco ci manca che l’autrice non faccia la ruota come un pavane
Dov’eri questa notte? Tu lo sai?
Ho dato la mia parola al re
Ah, Angiò deve lasciarci. Ho il cuore che sanguina, i miei figli che amo tanto tutti e tre. si vede Aphro che s’illumina al pensiero che dovrà lasciare la produzione Volevo dire tutti e quattro
E detto questo lasciò la stanza autrice si cambia
Perché sei già tornata? La notte è stata deludente?
Sono venuta a cercare voi. M de la Mole è pronto a dare per farci uscire da questa prigione
Davvero?
È pronto a dare la vita
M de la Mole darebbe la vita per un’altra notte con voi. In quanto a me la sua vita non mi serve più autrice porge un fazzolettino a Milo
Siete diventato pazzo? Non volete sapere nulla? Presto ci sarà il vostro sangue su quella parete. Dobbiamo partire, dobbiamo fuggire il più in fretta possibile
Ho la fiducia di Carlo
Gli avete salvato al vita per calcolo, lo credete uno stupido?
L’ho salvato e basta. E lui ha salvato me. No io non vado, sarebbe un tradimento
Ma è tradimento restare! Sono sconvolta di sentirvi parlare così. E sembrate sincero. Oggi sono i vostri amici che tradite oltre alla vostra religione! Un capriccio del re e voi vi stendete ai suoi piedi
Su Camus, fai come nel film originale e togliti la camicia!
No! Autrice usa di nuovo l’ombrello
Il re questa notte era un uomo diverso
Ma è sempre diverso! Lo conosco, siamo quasi gemelli, io lo amo
Ve l’avevo detto che anche stavolta l’incesto c’era. Paga Saori! 8 banconote da 500 € cambiano proprietario
È giorno di bagno, vado a lavarmi autrice lega Milo, con tanti nodi
Una sera mi avete implorata di essere vostra alleata. Io vi ho guidato, io vi ho protetto. Adesso tocca a me, concedetemi la Navarra come terra d’asilo. Portatemi lì, portatemi via, portatemi in Navarra
Perché? Perché vuoi regnare sulla Navarra? Vuoi regnare sul tuo amante! Vuoi regnare su me!
Sono venuta a letto con voi solo perché al gente potesse saperlo. Non avete alcun diritto su di me!
Finito, contenti vero?
…… non si sente nulla
…. L’autrice tira fuori Antonella e comincia il padellamento
NOTE
Allora, questa è una parodia del film del 1994 " La regina Margot " di Patrice Chéreau e del romanzo omonimo di Alexander Dumas padre. Sopratutto il seguente scritto non è da prendersi come veritiero sulla figura di Margherita di Valois o sulla sua famiglia, per quello ci sono enciclopedie e biografie.
scena tutto film, tra l'altro la prima è una delle più calienti di tutti il film XD
x FedeMorningRock: soc eh ami al scena dell'anagramma, ma non sapevo come metterla. Suppongo che la prima scena te gusterà mucho XD