Recensioni per
Blood, Love and Tears
di kasiachan
L'esperienza insegna... Mai prendere le scorciatoie, non portano a niente di buono u.u |
E' proprio nei guai u.u e sicuramente Morinaga gli è mancato ... Ma non lo vuole ammettere ;) |
Uhuh siamo già arrivati al primo vero attacco del moro ** Soichi soichi non sai in che guaio ti stai andando a cacciare :) |
mmmm ammetto che questa rivisitazione mi ispira tantissimo, Soichi è perfettamente IC ed anche Morinaga, perchè secondo me in fondo è proprio un vampiretto pervertito ;) |
Ciao!!! oK, allora, da dove inizio?? Ah si, scusami se non recensisco tutti i capitoli, ho letto la tua long in 2 giorni! L'ho praticamente DIVORATA! Hai fatto davvero un lavoraccio eh?! Ma ti assicuro che ne vale la pena, credimi, la tua traduzione è una meraviglia, la storia è stata intrigante sin dal primo capitolo, mai un momento di noia, il che è strano dopo 33 capitoli xD Mi piacciono tutti i personaggi, assolutamente coerenti dal punto di vista caratteriale al quale siamo abituati vederli. Hai saputo caratterizzare tutti i minimi dettagli, o meglio, tradurli, e parlo proprio delle strutture dei castelli ma anche delle varie espressioni che i personaggi assumono. Sono caratterizzati talmente bene che immaginarli mentre lo fanno non è assolutamente difficile! :) In particolare, mi piace il progredire dei sentimenti, la presa molto lenta di coscienza che sia Souichi che Morinaga acquisiscono con il tempo e soprattutto con la lontananza. Sono tenerissimi, Dio, sono due dolcini anche se Tatsumi è il solito ritroso dimm*si autocensura*, ma è dolce proprio perchè mentre cerca di contrastare i suoi sentimenti, puntualmente pensa sempre a Morinaga! E niente, io seguirò la tua traduzione davvero ben fatta e ti ringrazio sinceramente per il lavoro che svolgi! |
Aaaaaaah ma no! Non può finire così il capitolo! *si strappa i capelli* |
Ok, una recensione te la devo lasciare, perchè così ti dà la motivazione per continuare! #vival'opportunismo |
Ciaooo! Non ci credo, adoro questa storia e sono immensamente grata della traduzione dal momento che capisco l'inglese ma non ho proprio molta dimistichezza con tutte le parole:D |