Recensioni per
When I wander
di hiccup

Questa storia ha ottenuto 3 recensioni.
Positive : 3
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Nuovo recensore
21/05/13, ore 23:58

Davvero apprezzabile il fatto di aver accostato la poesia in inglese con la traduzione in italiano, sebbene le due abbiano due impatti diversi: trovo che la versione in inglese sia totalmente geniale e ispirata, mentre quella in italiano è tutta un'altra cosa. Sembra quasi che in quella traduzione si sia perso qualcosa del senso intrinseco della poesia e che i termini in italiano non siano in grado di reggere il significato delle espressioni usate in inglese. E' uno dei problemi più comuni e diffusi quando si intraprende la traduzione di un testo poetico: molto spesso non ci si deve fermare solamente alla traduzione in maniera pedissequa, ma a volte bisogna anche interpretare per rendere un'immagine che sia il più simile possibile all'originale. Non è per niente semplice e nonostante tutto credo che tu ci abbia provato più che egregiamente. Amo decisamente molto di più la versione in inglese: sembra più completa e suggestiva. Ciò non toglie che nel suo complesso questo sia davvero un lavoro particolare e suggestivo.

Recensore Junior
17/05/13, ore 21:23

Superba. Per un qualche motivo mi fa tornare alla mente le splendide poesie del poeta inglese William Wordsworth e in particolare la sua meravigliosa "Daffodils",i cui primi versi hanno un'eco così simile alla tua composizione...!

"I wandered
lonely
as a cloud."

Ma anziché un nuvola solitaria,qui appare una nebbia che permea come un velo sottile la mente ed i suoi pensieri. Sembra quasi che possa cancellare i ricordi,questa cortina opaca...come sembri sottolineare nel distico finale della tua poesia.
Di grande effetto e di splendida fattura. Ti sembrerò un pazzo,ma l'allitterazione della S nella quarta strofa del primo paragrafo (tocco di classe. una struttura piramidale con versi in 4-3-2 discendente,chapeau!) è perfettamente riuscita e rende davvero l'idea dell'astro nascente sopra la sconfinata landa di incubi.
I miei complimenti,davvero. Sono parole bellissime.
________________________
Dave.

Nuovo recensore
04/01/13, ore 19:34

E' semplicemente stupenda! 
La preferisco in inglese anzichè in italiano ma questo per motivi personali.
Bella bella bella complimenti!

L