Recensioni per
i wish only one thing... be with you
di Una Direzione 5

Questa storia ha ottenuto 2 recensioni.
Positive : 0
Neutre o critiche: 2 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Junior
05/01/13, ore 00:29
Cap. 1:

..non so davvero da dove iniziare.
Partirò con la grammatica.
Ma insomma! Mai visto tanti ORRORI grammaticali in così poche righe!
1) Se inizi a parare con il tempo passato, devi mantenerlo per tutto il resto della storia. Non puoi passare dal passato al presente per poi finire con il futuro!
2) "...entro in casa e trovo tutto spendo". Ti prego, dimmi che è un errore di battitura e non quello che penso...
3) "metto la mia roba vicino la porta". Vicino alla porta. ALLA.
4) " l'abbraccio fortissimo in mezzo alle lacrime gli sussurro". Gli. Ma è tua madre o tuo padre? Gli è un complemento di termine MASCHILE. Se ti riferisci a tua madre devi dire LE.
5) "Gli corro incontro e piangendo gli dico" . Anche qui la stessa cosa di prima. Ti riferisci alla tua amica FEMMINA? Allora usi LE, non GLI!
6) "Vedo sbuccare". Sbuccare? Mi sa che c'è una c di troppo!
7) Le faccine. Non stai mica scrivendo SMS! DEVI ELIMINARE LE FACCINE!
8) " mi metto a pensare sul mio futuro se avrò mai trovato la mia anima gemella, il mio lavoro".
Mi metto a pensare è orribile. Potresti dire "Rifletto" "Penso". Poi, si dice pensare A qualcosa, non SU qualcosa! Ancora, "se avrò mai trovato". NO! "Se troverò mai" è la forma corretta!
9) "in mezzo alle lacrime". Assolutamente NO! TRA le lacrime, non IN MEZZO! A meno che tu non possa spaccare in due le lacrime o cose affini...
10) "arriva la sera innoltrata" . Anche qui c'è una n di troppo!
11) "La guardo con due occhi pieni di felicita". Magari l'accento finale sulla a? Felicità?!
Chiudo qui. Ti consiglio di fare un beta reading prima di pubblicare... o comunque, pensaci due volte prima di pubblicare, rileggi sempre tutto.
Spero che non prenderai a male questa recensione, sono stata un po' dura ma è necessario... la lingua italiana mi è molto cara, è tremendo vederla ridotta così!
Alla prossima!
Julia of Elaja

Recensore Veterano
05/01/13, ore 00:16
Cap. 1:

Iniziamo parecchio male.
Ho storto il naso fin dall'introduzione, dove hai sbagliato quella bella cosa chiamata consecutio temporum che implica l'uso dello stesso tempo per tutta la durata del testo. Nell'introduzione parti a narrare al presente-passato prossimo... e ho visto un verbo al passato remoto (mio padre se ne andò).
Semplificando le regole grammaticali, puoi scegliere di narrare in due modi: passato remoto (e l'imperfetto per le azioni che durano nel tempo) o presente (e passato prossimo). Se parli al presente non c'è modo per usare il passato remoto e viceversa.




E questo è quello che ho da dire SOLO sull'introduzione. Non ho ancora letto la storia!
...
Ecco, letta (scrivo le recensioni in più tempi, sì).
Stesso errore di prima. I tempi. Leggendo sto pensando che tu abbia intorno a otto anni da quanto gli errori sono gravi. I tempi non li azzecchi mai, la punteggiatura è un vero disastro e usi lo stile copione.
Senza contare che hai ucciso la parte narrativa... gasp. Ti consiglio seriamente di rivedere le storie.
E' meglio che ti corregga...



Io e mamma avevamo litigato sulla mia festa di stasera perchè oggi è il mio compleanno e sono uscita di casa con solo tre cose... Prima reazione quando ho letto: "macchecazz?". Perchè inizi col trapassato prossimo (narrazione al passato) e poi continui col passato prossimo? (narrazione al presente) ["avevamo litigato" e "sono uscita"].
Nonostante questi due tempi si assomiglino (di nome) non vanno mai usati insieme -.-".
Poi... il senso logico della frase. Che diavolo...? Quel "avevamo litigato" fa presupporre un'azione passata ma quel "alla mia festa di stasera" fa addirittura pensare al futuro!
No, aspetta. Sei una di quelle convinte che "stasera" e "stanotte" siano riferiti al giorno prima? Forse ho capito... Comunque, stasera significa "questa sera". Ovvero è un evento futuro, la sera che deve venire, la prima sera che vivrò dopo aver detto questa cosa.
Ora, nel testo fai un errore di punteggiatura. Ci vanno i due punti perchè fai l'elenco di con cosa sei uscita. I tre punti vanno usati solo quando la frase è incompleta!

telefono, portafoglio e il mio migliore amico, (VIRGOLA l'iPod. (PUNTO FERMO, che non usi mai in questa fanfic)
Mi sono messa (espressione orribile! Meglio ho iniziato!) ad ascoltare la mia band preferita, (VIRGOLA) gli One Direction. (PUNTO FERMO)
Vado al parco, (virgola) mi metto sull'altalena e mi metto (tralasciando che dire "mi metto" è ORRIBILE, usi troppe ripetizioni. Usa sinonimi) a pensare sul (AL) mio (via quel "mio") futuro se avrò mai trovato ( altro momento "machediavolo?". Stai pensando, dici, al FUTURO, quindi devi usare quel bel tempo chiamato futuro semplice aka dire "troverò") la mia anima gemella, il mio (UN, non "il mio") lavoro, (VIRGOLA) quando una bambina bellissima interrompe i miei pensieri (PUNTO! NON LO USI MAI!) Tra parentesi, descrivi come diavolo è la bambina. Non devi dare niente per scontato. E' bionda? Ha i riccioli? Ha i jeans? Ha il vestitino alla Heidi? Ha la pelle blu del film Avatar e la protagonista la ritiene bella nonostante sia dall'aspetto alieno? Noi non sappiamo niente, ricordatelo.




Finally, riposiamo un po' gli occhi con una linea. Questa recensione si sta rivelando un'impresa per me, ti imploro quindi di non arrabbiarti per la critica. Sto faticando molto per correggerti.

Ora, dimmi per quale misterioso motivo usi il corsivo per i dialoghi? Non sono mica per telefono o in turco asbaragurcico, quindi vanno messi senza particolare abbellimento.

Io: 'Certo piccola sali pure ^_^ come ti chiami?'
x: 'Mi chiamo Caroline :)'
Io: 'Ciao Caroline sei con i tuoi genitori?'
C: 'No! Sono con mio cugino... è quello là'
La piccolina lo indica e io mi giro, è un ragazzo alto ma sono riuscita a capire solo quello perchè era tutto incappucciato. (PUNTO FERMO! MA SEI FISSATA COI TRE PUNTI?)
Io: 'Quello li?' Lo indico anche io (lì. CI VUOLE L'ACCENTO)
C: 'Si si è lui... pensa che è anche famoso' (sì, affermazione. CI VUOLE L'ACCENTO)
Io: 'Davvero? e come si chiama?' (SOLO PUNTO INTERROGATIVO in "davvero")
C: ' Lui si chiama N...'
X: 'Caroline dobbiamo andare! (CI VUOLE IL PUNTO ESCLAMATIVO)
C: 'Scusa ma vado da mio cugino, e te come ti chiami?'
Io: 'Mi chiamo Roberta :)'
C: 'Allora ciao Robertaa ^_^'
Io: 'Ciao piccolina!'

Ora, perchè usi le faccine? Che siamo, in chat o in una storia? Per descrivere l'espressione facciale devi, appunto, descrivere. Di' "tizia sorride" anzichè mettere una faccina.
E perchè lo stile copione? Stai scrivendo un copione o una storia? Narra, ti prego... e apri un libro. Vedi com'è fatto, così trovi tutti gli errori che ti sto evidenziando ora.
Per la cronaca, i dialoghi si fanno solo con le virgolette adatte. Queste sono: -, " e le virgolette triangolari. Tecnicamente, stai usando gli apostrofi!^^"




Una linea a paragrafo, va. Che gli occhi mi fanno sempre più male...

Appena se ne va vado via anche io. (PUNTO FERMO, CAVOLO! I TRE PUNTI SONO SOLO PER DIRE UN'INTERRUZIONE DELLA FRASE!) Dopo aver pensato per un po' ritorno da mamma, entro in casa e trovo tutto spendo (spento, errore di battitura), (virgola) metto la mia roba (parola sgradevole!) vicino la porta, mi tolgo le scarpe e vado ad accendere la luce quando sento urlare
Ricominciamo questa frase in cui la punteggiatura è stata sgozzata:
"Dopo aver pensato per un po' torno da mamma. Trovo le luci di casa spente, così metto le mie cose vicino alla porta, mi tolgo le scarpe e sento urlare: -Auguri!- "

AUGUUURIIIII!! (Orrore puro. Niente tutto maiuscolo e lettere ripetute prego)
Vedo sbuccare fuori da tutte le parti i miei amici e mia mamma, corro veloce verso di lei e l'abbraccio fortissimo in mezzo alle lacrime gli sussurro La grammatica riposa in pace. Poveretta. Scusa la franchezza.
"Vedo sbucare fuori mia madre e i miei amici. Corro veloce verso lei e LA ABBRACCIO! (l'abbraccio è nome, non verbo!) fortissimo e tra le lacrime le sussurro: -Grazie mamma!-
Io: 'Grazie mamma! :')'
M: 'Amore non devi ringraziare me ma lei!'
Vedo aprirsi la porta della cucina ed esce (via "lei") la mia migliore amica
x: 'Auguri amore mio :')'
Gli (LE, è pronome riferito ad un essere di genere femminile!) corro incontro e piangendo gli (same as before) dico
Io: 'Ciao Gaia :')'

Ti ho già parlato degli errori sul formato dialogo che non sto a ripetere

Gaia è la mia migliore amica che ho lasciato in Italia, ci siamo sempre sentite per telefono e su Skype, ma ora lei è qua davanti a me!!

Spiega perchè la protagonista non è in Italia nella storia. Dove sei? Molta gente non legge attentamente le intro

Passiamo tutta la serata insieme e con i miei nuovi amici e arriva la sera innoltrata (errore di ortografia. Inoltrata, senza doppia n)
Io: 'Mammaaa... ma quanto sta Gaia qua?'
M: 'Chiediglielo teee!' (doppie inutili. Te)
Io: 'Amo' quanto rimani qua?'
G: 'Io volevo venire a vivere qua da te... per te va bene? :)' solo punto interrogativo
La guardo con due occhi pieni di felicita (felicità) e urlo
Io: 'SIIIIIIIIIII!! (doppie vocali orribili) Tu rimarrai qua con me! E' il regalo di compleanno più bello della mia vita!'
E da li (lì) ricominciò la mia nuova vita! (via il punto esclamativo)




Spero di averti corretto tutto. Dopo questo, ti consiglio seriamente di cercare una beta reader che ti corregga le storie prima di pubblicarle sul forum di efp.
Chiedo scusa per la franchezza con cui ti ho corretto, ma sono del parere che certi errori vanno segnalati senza farci troppi giri intorno. Spero di non averti offesa, ma le recensioni negative sono essenziali per migliorare. Si può apprendere solo facendo errori.
Detto questo, chiudo :3
Do svidanija (alla prossima)
Pyra
(Recensione modificata il 05/01/2013 - 12:21 am)
P.S.: Attenzione all'inglese del titolo. E' sbagliato pure quello :3
Do svidanija (alla prossima)
Pyra
(Recensione modificata il 05/01/2013 - 12:27 am)
(Recensione modificata il 05/01/2013 - 12:29 am)
(Recensione modificata il 05/01/2013 - 12:33 am)