Recensioni per
a deeper bond.
di ladybaker
Apprezzo molto la coppia e Castiel in versione "angelica" mi piace; anche Dean è reso in maniera credibile. Dovresti però rivedere con cura la forma: la punteggiautra, in particolar modo, è molto carente (il vocativo vuole la virgola e il discorso diretto segue regole ben precise); spesso mancano le maiuscole e le frasi sono un po'disordinate. Ma soprattutto il titolo! Se la tua idea era "Un legame più profondo" la traduzione corretta è "A deeper bond/connection/link", scegli tu il sinonimo che preferisci. |