Recensioni per
The meanings of Blue - Incomprensioni anglofone
di Grotesque

Questa storia ha ottenuto 2 recensioni.
Positive : 2
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Nuovo recensore

Wow è davvero originale ed interessante! Seppur sappia bene l'inglese questa dei libri non la sapevo. Poi, Arthur e Feli... Arthur che insegna.. non potevo perdermela! Bravissima!

Recensore Veterano

Buondì :3
Sono sempre io, Ale, se non sbaglio avevo recensito anche un'altra fic scritta da te che mi era piaciuta molto.
Beh, comunque sia, rieccomi!
Arthur e Feliciano sono i miei due pesonaggi preferiti, quindi mi sono ''obbligata'' a leggerla, non che alla fine mi sia dispiaciuto, anzi! Lo so che posso creare incomprensioni anche io per come scrivo ;w;
Riassumendo, dato che i protagonisti erano loro, mi sono decisa a leggerla quasi d'istinto, e mi è piaciuta molto, ecco u.u Spero che si sia capito un po' meglio così u.u
Mi piace il fatto che Italia venga spinto da Germania a calci nel sedere a casa di Inghilterra per studiare l'inglese xD L'inglese è una lingua molto importante, mai sottovalutarla (?).
Io adoro l'inglese ewe Tranne per quelle parole che hanno milioni di significati. Devo ammetterlo, non sapevo che i ''Blue film'' fossero i film a luci rosse, e tantomeno che i ''Blue book'' fossero libri di quel genere... Iggy, ma che combini?!
Povero Ita-chan, ma a quanto sembra gli piaceva proprio quel libro! Era così preso dalla lettura, eheheh... Vorrà dire che Feli-chan non è così innocente come vuole sembrare v.v
Vabbuò, dopo questa insulsa recensione lunga e noiosa, peggio delle spiegazioni di Arthur, mi dileguo, sperando di poter leggere presto qualcos'altro di tuo! - Povera te che ti dovrai subire un'altra mia recensione, se trovo un'altra fic -.
Ovviamente metto questa nelle ricordate, la faccia di Iggy tutto imbarazzato è memorabile :3
Alla prossima!

Pastaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa~