Recensioni per
I missed you
di Hazza_Boo

Questa storia ha ottenuto 2 recensioni.
Positive : 2
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Junior
04/06/13, ore 14:16
Cap. 1:

Salve! :D
Sono giunta qua ujn po' per caso, un po' perché mi sono innamorata fottutamente dei Larry, del loro rapporto stupendo e ..insomma, credo tu abbia capito! ^^
Prima o poi morirò di diabete, lo so, ma fino ad allora continuerò a struggermi per loro AHAHAHAHAHAHAH ç____ç
Anyway! Andiamo al sodo: ddddunque. 'I missed you' e 'I've missed you' sono entrambe corrette, e si usano per esprimere un'azione passata. :)
L'unica differenza (che poi è anche la principale differenza fra past simple e present perfect simple) è che la prima forma (passato semplice, che corrisponde al nostro passato remoto, ma che si può tradurre benissimo anche col passato prossimo) gli inglesi la usano per esprimere un'azione fatta e compiuta, che è terminata del tutto, e non ha più ripercussioni sul presente. Può essere essere trascorsa da poco o molto tempo, questo è indifferente..ma il punto è che..è passato.
Per il present perfect simple (che noi traduciamo col passato prossimo) la questione è un po' diversa: si usa più che altro per indicare che quell'azione (o emozione, nel caso di 'miss') ha avuto delle conseguenze, e i risultati permangono anche nel presente. (esempio: "Oh! I've lost my rucksack!" ---> il tuo zaino è ANCORA smarrito, e questo può costituire unm impiccio, un problema. 'I've left Ted's phone number at home' ---> se ho lasciato il suo numero a casa, non lo posso chiamare adesso. :) )
Ergo: credo che tu abbia fatto bene come hai fatto: è un sentimento che si è esaurito, per cui 'missed' va benissimo. Louis non è più affranto, né nostalgico: Harry è tornato!  (YAY) :D
LOL
Esaurita la petulante e forse non necessaria lezione di inglese: per forma e contenuti, che dire. Non mi posso esprimere più di tanto, essendo una one-shot molto breve, che tende a catturare solo 'un momento ben preciso' fra i due, circoscritto nel tempo, ma devo dire che è ben scritta, non hai tralasciato di caratterizzare e descrivere i personaggi, i loro stati d'animo e le emozioni, e tutto questo praticamente nello spazio e nel tempo di un..abbraccio.
Quindi brava, non c'è che dire. Incisiva quanto basta, lirica quanto basta. Magari avresti potuto renderla anche più 'incisiva' e tagliente, non so se riesco a spiegarmi: descrivere magari anche in modo più 'drastico' e caratterizzato il dolore di Lou, e la nostalgia, e poi passare subito alla scena dell'abbraccio.
Ma questo è solo per un mio gusto personale, eh. Tranquilla. Mi è piaciuta molto nella sua brevità...hai evitato di renderla scadente, scontata monotona, irreale e sdolcinata (yeah, grande svendita di aggettivi, ma è per farti capire, e sì, li dovevo per foza usare tutti) , come purtroppo ho notato che sono o diventano molte ff sugli 1D. 
:D
Ora, dopo questa recensione prolissa ed inutile, ti lascio! ^^
Ancora brava, 

Marty

Recensore Veterano
09/05/13, ore 17:48
Cap. 1:

ow che triste ma dolce!
bellissima ajskdj corta ma bellissima!!!
io dico sempre '' i've missed you '' poi non so se è giusto anche i missed you.
complimenti ancora
xx