Recensioni per
Trovare un nuovo amore
di RitaNasti

Questa storia ha ottenuto 3 recensioni.
Positive : 0
Neutre o critiche: 3 (guarda)


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Junior
21/12/14, ore 22:39

Questa storia è uguale a una che ho letto tempo fa su un sito inglese di fanfiction.
Coincidenza?

Recensore Veterano
14/10/13, ore 19:28

Ciao. La tua fanfic comincia con un bel colpo di scena ed incuriosisce molto la prospettiva di una nuova relazione per Hinata. Purtroppo, però, devo segnalarti numerosi errori grammaticali e di sintassi.

 - Cominciamo con la ripetizione del verbo "guardare", fin nella prima riga.
 - "ha detto" -> "aveva detto". Stai narrando al passato remoto (si sedette, guardò), d'un tratto passi al  passato prossimo. E' un errore che si ripete più e più volte, fino alla fine del capitolo. 
Inoltre, di solito si narra o al presente o al passato remoto, mai al passato prossimo (a meno che non si tratti di un flashback inserito in una narrazione effettuata al tempo presente). 
 - In "un espressione" manca l'apostrofo: essendo "espressione" un sostantivo femminile, è necessario inserirlo.
 - "ma con il dolore nei suoi occhi che neanche si potesse immaginare": cosa significa questa frase?  Chi non può immaginare il dolore che lei sta provando? Lei stessa o, in generale, nessuno potrebbe mai immaginarlo? 
 - "Naruto disse" -> "disse Naruto". Dopo il discorso diretto, è di regola usare questa formula: prima il verbo, poi il soggetto.
 - "Non voleva rimanere più qui": stai narrando al passato, quindi c'è un distacco tra te e gli eventi di cui parli. Dovresti usare "lì".
 - "Pò": errore grave. Po' è abbreviazione di poco e l'apostrofo sta proprio ad indicare l'elisione delle ultime due lettere.
 - "Ero colui": Hinata è donna, quindi ovviamente era "colei".
 - "...che lo ha aiutato a diventare un successo.": Una persona non diventa un successo. Un libro, un brano musicale, un film diventano un successo. Una persona riscuote o ottiene successo, diventa qualcuno di successo.
 - "Quì": altro errore grave, ma immagino sia una svista, perché prima lo avevi scritto giusto, senza accento :)
 - "Avrebbe voluto che tutto potrebbe andare in malora": il secondo condizionale è sbagliato. Stai esprimendo un desiderio, occorre il congiuntivo.

Ti consiglio caldamente un beta reader, ossia qualcuno che ti assista nella revisione del testo, prima di pubblicarlo. È un punto fondamentale: solo quando la scrittura è corretta può scivolare via durante la lettura ed il lettore può comprendere (e gustarsi) appieno ciò che hai creato.

Buona fortuna e buon lavoro ;)

Nuovo recensore
18/08/13, ore 13:34

Ciao,
prima di tutto voglio precisare che l'idea di partenza mi piace, la separazione di Hinata e Naruto a causa di Sakura, l'inserimento della coppia Neji-TenTen e l'introduzione di Kiba versione meccanico sexy. Alcune descrizioni fatte sono anche buone,e ogni personaggio sembra a mio avviso rispecchiare le originali attitudini poste da Kishimoto nonostante sia ambientata ai giorni nostri.
Queste purtroppo sono le uniche note positive. Non mi fa piacere criticare ma se serve a dare una mano lo faccio.
Dunque come ho detto prima alcune descrizioni sono buone, altre totalmente inutili, secondo me rallentano solo la storia e potrebbe tranquillamente essere rimosse per rendere la lettura più fluida e spesso anche meno noiosa (obbiettivo che nessuno scrittore vorrebbe mai raggiungere!).
Un punto davvero dolente è la grammatica e la costruzione di frasi di senso compiuto (Spiegazione: non sto criticando la TUA conoscenza della lingua in tutte le sue sfaccettature, sto criticando la lingua presente nei capitoli postati):
1.I verbi. 
Capita continuamente che i tempi verbali saltino dal presente al passato in una manciata di parole rendendo fastidiosa la lettura.
Esempi:
"Tenten ha detto con un sorriso sul suo volto. Hinata cercò di ricambiare il sorriso"
"
Hinata entrò nel reparto di Medicina di Famiglia dell' ospedale in cui ha lavorato e ha mostrato il suo ID al responsabile della sicurezza."
"
Nella sua auto, ha messo le chiavi nel cruscotto e la macchina non si avviava."
come puoi vedere qui sopra ho evidenziato i passaggi temporali, anche se già in queste frasi è già possibile notare la difficoltà nella composizione di frasi, tipo l'ultima a mio avviso presenta una struttura troppo elementare per una storia. Magaricon una lettura della storia prima della pubblicazione  tutti questi errori verbali non ci sarebbero e troveremmo un solo tempo. 
2.Frasi di senso compiuto.
Alcune frasi sono difficili da comprendere perchè probabilmente vengono usati termine non adatti al fine a cui si mira.

"Hinata ha preso uno sguardo nello specchio"
Qui magari sarebbe stato più adatto dire: ha gettato uno sguardo, si è vista riflessa, se era questo il significato che volevi dare alla frase.
Ammetto che il seguito "l'aspetto da un milione di dollari" mi ha lasciata alquanto perplessa, magari intendevi il senso di sofisticata suppongo.
Inoltre usi spesso versi che non stannobenein certe frasi associati a determinate parole.
"
sentiva un po 'di speranza a vedere che aveva un messaggio perso"
Per esperienza ti consiglierei di leggere bene la storia prima di pubblicarla per cercare evenutali errori e verificare se la lettura è scorrevole e piacevole, perchè in questo caso non lo è per i problemi precedentmente elencati.
Un ultimo consiglio: evidenziare o distaccare il parlato ma questo deriva dal mio gusto.
Termino il papiro: a te la scelta di ascoltare o no i miei consigli e le mie critiche, ma mi sono sentita in dovere di scrivere perchè leggo spesso storie con una trama che mi appassiona ma dopo qualche capitolo il modo di scrivere mi ha spento anche la lucina di interesse.
Alla prossima,
Blut!