Recensioni per
Love and Pain
di babykit87l

Questa storia ha ottenuto 2 recensioni.
Positive : 2
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
08/08/15, ore 21:45

Prima lettura e gia mi hai spezzato il cuore ma è nel suo modo non egoista di farlo dolcissimo che blaine abbia pensato di avere ancora kurt.
Gia mi piace il tuo modo di scrivere, sappilo.
al prossimo tesoro
vale

Recensore Veterano
11/10/14, ore 17:59

Love and pain, di babykit87l
21° posto al contest "Lacrime"

Grammatica: 8,5/10
Il testo è abbastanza corretto. Ti segnalo gli errori che ho trovato:
- "Nei suoi occhi vede così tanto dolore, che gli manca il respiro" = la virgola va eliminata;
- "... e le lacrime ancora solcano il volto. Il volto di tutti in realtà e viene naturale accostarsi a Rachel e abbracciarla, cercando di infonderle coraggio" = avrei inserito una virgola dopo realtà;
- "... a Kurt stringe ancora di più il cuore vederlo così" = non sono riuscita a trovare una conferma certa che sia un errore, ma cercando ovunque ho trovato soltanto l'espressione "gli si stringe il cuore";
- in alcune frasi non espliciti il soggetto e questo crea confusione nel lettore (es: "“Perché?” Chiede mentre mette la sua mano su quella dell’altro, che invece distoglie lo sguardo" = non si capisce chi sta parlando e chi sia l'altro; es: "“Mentre Rachel cantava, avevamo le mani intrecciate e ho avuto un pensiero orribile.” Non riesce aguardarlo in faccia mentre lo dice. “Di che parli?” L’altro non risponde. “Parlami.”" = ci si perde nel dialogo perché i soggetti non sono ripetuti). Mi è venuta l'idea che tu possa averlo fatto perché non volevi svelare fino alla fine che l'altro fosse Blaine; pratica efficace, ma la solfa non cambia: se volevi tenere nascosta la sua identità, a maggior ragione avresti dovuto esplicitare più spesso il nome di Kurt.

Stile: 5/7
Lo stile non è particolarmente articolato ma, ogni tanto, è un po' confuso. Mi riferisco a determinate frasi che continuano di seguito quando sarebbe preferibile andare a capo:
- "“Mi dispiace… Dovevo andarmene da lì” le parole escono a tratti, appena soffiate fuori. Kurt sospira pesantemente" = se leggi questa frase estrapolandola dal resto del testo, sembra che sia Kurt a parlare e a sospirare pesantemente. Invece è Blaine che ha parlato. Per evitare la confusione, sarei andata a capo dopo fuori;
- "“Non è quello… Mi sento così egoista.” Lo sguardo di Kurt è stupito" = come sopra.

Lessico: 4/5
Il lessico non è particolarmente ricercato e sono presenti alcune ripetizioni. Ti suggerirei di rincontrollare ;)

Coinvolgimento: 12/20
Come è successo, purtroppo, con altre storie di questo contest, le mancanze in grammatica e stile mi hanno distratta, impedendomi di godermi la storia come avrei potuto se fosse stata più corretta. In ogni caso, la vicenda è molto toccante e lo è anche il dialogo fra i due ragazzi.

Gradimento personale: 7/10
Di questa storia mi piace la maturità che Kurt dimostra nel consolare Blaine, pur essendo, a sua volta, distrutto dalla perdita subita. Credo che, trattando una vicenda come questa, sarebbe stato molto facile scadere in una esagerata melodrammaticità, ma tu sei riuscita a scrivere una storia toccante senza renderla impossibile da leggere.

Per un totale di: 36,5/52