Ciao, sono Lenny dallo scambio, la tua shipper GaLe fino alla morte :D
Mi spiace ancora per Ouat ma piuttosto che darti un'opinione senza conoscere realmente il carattere dei personaggi ho preferito focalizzarmi su questa che parla di un'opera e di una coppia che amo alla follia e su cui potrò esprimermi meglio! Allora, ho visto che hai messo l'avvertimento OOC: spero che sia stato inserito solo per sicurezza e che tu non pensi che i tuoi Gajeel e Levy siano OOC perché secondo me non lo sono affatto! ;) C'è questo Gajeel, burbero anche con le due donne che ama di più in assoluto (sua moglie e sua figlia), un po' spaccone (come quando dice a Levy che lei non sarebbe stata capace di resistere a lungo senza le sue attenzioni) ma fondamentalmente buono e dal cuore grande. C'è questa Levy, la nostra fatina premurosa e sveglia (sa esattamente cosa deve dire a suo marito per farlo cedere, corre in suo aiuto quando lo vede in difficoltà con Kagome...): è vero, è un po' più maliziosetta di quanto siamo normalmente abituati a vedere, ma bisogna tenere in considerazione che nella tua storia è una donna sposata con figli, avrà sicuramente perso un po' di quella purezza che mostra ora :P Tutto questo elenco per dirti che hai fatto un ottimo lavoro anche con la caratterizzazione dei personaggi, tanto che la situazione che hai presentato potrebbe benissimo costituire uno spin-off futuro del manga!
I dialoghi sono perfetti: spontanei, per nulla forzati, adatti ai personaggi e perfetti per rendere l'idea di scenetta di vita familiare di questi due.
Arriviamo poi all'unica parte un po' più "critica" della storia: gli errorini di distrazione e anche qualcosina di ortografia e punteggiatura!
Cominciamo da quelli facilmente correggibili: alcune volte nella storia in cui hai scritto la "è" accentata - verbo - al posto della "e" congiunzione. Non so se dipende dalla tastiera o cosa, ma sicuramente rileggendola per bene te ne renderai conto! Poi c'è anche "un pò" nella primissima frase che andrebbe sostituito con "un po' ", con l'apostrofo. Ho notato anche dei problemi di punteggiatura, come dicevo: per quanto riguarda le virgole: a volte le metti anche dove non sarebbe necessario, oppure non le inserisci dove invece servirebbero per mantenere il ritmo giusto del discorso! Ti faccio un esempio tratto dal testo, una delle frasi che ho notato.
Ok qui due erano le cose, o, a sua figlia gli piaceva prendersi gioco del proprio padre. Oppure lui stava impazzendo.
Aggiustandola un po', potrebbe venire: "Ok, qui le alternative erano due: o a sua figlia piaceva prendersi gioco del proprio padre, oppure lui stava impazzendo."
Come vedi ti ho messo una virgola dopo "ok" per segnare la pausa nel discorso, poi ho sostituito "cose", che è una parola un po' troppo generica, con "alternative", dopodiché ho messo i due punti, che si utilizzano preferibilmente quando si sta introducendo un elenco. La virgola dopo "o" non è necessaria e rallenta un po' troppo la frase, quindi l'ho tolta e l'ho rimessa dopo padre, perché lì il punto rappresenta una pausa troppo lunga e si perde il senso di "o questo, o quello". Inoltre ho tolto "gli", prima di tutto perché Kagome è una femminuccia e allora in questo caso sarebbe più giusto "le", e poi perché dici già "a sua figlia" quindi il complemento di termine è già presente e quella là sarebbe una ripetizione!
Termino le "critiche" - che poi critiche non sono, ma solo osservazioni - facendo notare che ci sono piccoli errori di distrazione ("ed" al posto della congiunzione "e" qualche volta, punti fermi mancanti alla fine dei periodi, cosette così...)!
Spero che tu non te la sia presa perché come avrai visto la recensione è completamente positiva: semplicemente, siccome è una bella storia, una bella idea e tra l'altro raccontata molto bene, mi dispiaceva vederci dentro questi errorini, tutto qua :)
Secondo me se facessi ricontrollare le storie da una beta-reader potresti liberarti senza problemi di tutte queste cosine perché si vede che la fantasia, l'abilità nell'uso dei personaggi e nel trattare i loro caratteri e le capacità narrative ci sono tutte! Questa storia, non c'è bisogno di dirlo, mi è piaciuta e mi ha intenerita tantissimo *^*
(Anche se nella mia testa il figlioletto di Gajeel e Levy è un maschio e si chiama Gale - Gale pronunciato come il personaggio di Hunger Games ma che in realtà è un gioco di parole che combina le prime sillabe dei loro nomi ahahah ; facciamo che Kagome è la sua sorellina :P)
Ok, scusa per questi scleri finali... Vado a shippare GaLe nel mio angolino.
Sono stata contenta di aver scoperto le tue storie e ti auguro un buon finesettimana!
Lenny
|