Recensioni per
The Adventures of a Single Girl in London (Plus a Consulting Detective) [Traduzione a cura di PapySanzo89]
di earlgreytea68

Questa storia ha ottenuto 9 recensioni.
Positive : 9
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Master
15/08/14, ore 06:40
Cap. 1:

Maledetta la connessione ballerina che ho in questo periodo! Devo ancora dire quanto mi sia piaciuto il primo capitolo che hai già pubblicato il secondo. Bella l'idea di partenza, davvero originale: e' evidente che Sherlock non sa stare senza qualche blogger che gli gira intorno ;) Mi ha davvero impressionata il lavoro che hai fatto: e' una traduzione impeccabile e curata tantissimo, splendida davvero. Così ora vado a divorarmi la seconda parte, anzi a gustarmela tutta! Bacio forte forte. Elisabetta

Recensore Veterano
07/08/14, ore 15:26
Cap. 1:

Se qualcuno commenta prima di me cancella la sua recensione perchè voglio essere la prima a commentarla. Premessa doversosa: io d'inglese so davvero poco quindi non ti dirò se c'è un verbo all'imperfetto che era tipo al passato remoto perchè sono troppo pigra per andare a rileggerla e forse manco lo capirei MA sono arrivata a metà capitolo e ho pensato solo allora che stavo leggendo una traduzione, perchè nella prima parte ho riso, mi sono emozionata e immalinconita e scorreva tutto talmente bene che me l'ero dimenticata. Il blog che per me è la cosa più difficile l'hai reso benissimo, la scelta di lasciare lo stile un po' più sporco e alla buona funziona perchè si prende bene le distanze dalla storia stessa. Per me uno dei punti forti (almeno all'inizio) di questa storia era il fatto che sembrava davvero di leggere il blog di Janine e non Earlgrey che scrive il blog di Janine e tu sei riuscita a mantenerlo. La storia scorre benissimo c'è lo stesso mix d'ironia (io in certe scene ho proprio riso) e malinconia. Non è mai angst davvero, non sei mai completamente felice. Tra l'altro hai reso benissimo la semplicità di earlgrey che a me ha sempre trasmesso una certa magia, qualcosa che ricorda le storie per bambini o il fantasy e non era semplice (poi magari arriva solo a me XD ma magari arrivava solo a me questa sensazione fin dall'inizio XD). 
Questo sulla tua traduzione. La storia in compenso è meravigliosa, la amo alla follia. Mi fa ridere, mi fa commuovere. Ogni riferimento a John fa così male che vorrei strozzarmi con il cavo del pc e Janine è meravigliosa e per me anche molto realistica sia come donna (è credibile, una che non ha misteri, una che è normale) sia per come ci è stata presentata nella serie e la sua amicizia con Sherlock è perfetta. Funziona, funziona anche se lei non è John, anche se nessuno potrà nemmeno dormirci nella stanza di John Watson (nemmeno Sherlock stesso, io ho amato Janine da quel momento, da quando capisce quella cosa) ma può dargli qualcos'altro e quel qualcosa è bello leggerlo.  Doloroso ma bello.
Bellissima storia e brava tu =)