Ciao!
Ho da poco finito di leggere questa One-shot e devo dire che mi è piaciuta molto.
Hai caratterizzato molto bene non solo Ticci Toby, ma anche gli OCs che hai creato.
Annabeth è proprio un bel personaggio, mi ha fatto molta tenerezza.
Mi è dispiaciuto molto per la sorte del povero Miky, ma almeno Annabeth si è salvata proprio grazie a Toby, il quale decide di non ucciderla, bensì di aiutarla a raggiungere casa propria.
Questa OS ha un bel potenziale, non c'è che dire.
La trama mi è piaciuta, è stata sviluppata bene e soprattutto ha un senso logico.
Peccato solo che durante la lettura ho riscontrato diversi refusi che adesso andrò ad elencarti:
così calmo e silenzioso.... [i punti di sospensione sono sempre e solo tre]
venne zittita da un altra voce [un'altra voce]
A quelle parole scesi dall'albero, cercando di non attirare la loro attenzione, fallendo però nel mio intento, vidi il ragazzino agitarsi e indietreggiare, portandosi con se la sorella minore la quale scoccò qualche volta la lingua. ---> questo periodo è un po' lungo e presenta anche qualche altro refuso. Ti propongo questa correzione:
A quelle parole scesi dall'albero, cercando di non attirare la loro attenzione,
fallendo però nel mio intento.
Vidi il ragazzino agitarsi e indietreggiare, portandosi con sé la sorella minore, la quale scoccò qualche volta la lingua.
-Si.... quando te lo dico io, corri più veloce che puoi verso casa...- ---> Sì... (il "sì" va accentato e, come prima, i punti di sospensione sono sempre e solo tre. Per il resto, l'altra parte del discorso va bene)
sperando che fosse a [la] bambina.
mi chiese sempre guardando avanti a se [sé]
Tu..Tu sei il mio angelo custode! [tre punti di sospensione]
ma non l'ha aiutato....a quanto pare... ---> ma non l'ha aiutato... a quanto pare...
Cos'era la senzazione che sentivo? Era forse...pietà? ---> Cos'era la sensazione che sentivo? Era forse... pietà?
Si, grazie mille...per avermi protetto. ---> Sì, grazie mille... per avermi protetto.
Avevo fallito, avrei dovuto portarla a lui, ma non l'avevo fatto. ---> il senso della frase è comprensibile, è più quel "portala a lui" che non mi convince.
Secondo me suonerebbe meglio così:
Avevo fallito. Avrei dovuto portarla da lui, ma non l'avevo fatto.
Oppure:
Avevo fallito. Avrei dovuto darla a lui, ma non l'avevo fatto.
Fallisci un altra volta [un'altra]
L'articolo del giornale locale mi è piaciuto, ti consiglio solo di rivedere la punteggiatura perché c'è un periodo davvero molto lungo.
Inoltre, l'ultimo accorgimento che vorrei farti è questo: quando scrivi di un personaggio che parla, sarebbe meglio introdurre il dialogo con i due punti.
Nulla di irreparabile, comunque.
La OS può essere sistemata senza problemi.
Harriet; |