Ciao! Ho appena finito di leggere questo capitolo, e mi è piaciuto davvero tantissimo!
Visto che lo hai specificato nelle Note alla fine, in effetti c'è un errore, non è di traduzione ma molto probabilmente solo di distrazione:
"Uno di quelli funzionò e la stoffa cadette senza vita dalla faccia dell'uomo." Al posto di cadette, la forma corretta è "cadde".
Comunque, per quello che ho letto ora è un ottimo lavoro :3
La trama, anche se forse è un po' troppo presto per dirlo, mi sembra bellissima!
Ti volevo solo far notare che hai messo due "e" nella parola "dicendo" ( Con un sorriso gratificato guardarono le tende bruciare e diventar cenere. "Giusto, cosa stavo diceendo?" ).
Spero che aggiornerai presto, visto che la storia mi intriga!