Ciao, sono ancora io. Come promesso ho continuato subito la lettura.
In questo capitolo così ricco ho notato un miglioramento nella gestione della punteggiatura, cosa che apprezzo.
Purtroppo ci sono alcuni salti di PDV. Per la maggior parte del capitolo il PDV è quello di Alexandria (tra l'altro molto bella la descrizione di Levi dal PDV di lei), ma in alcune parti descrivi sensazioni provate da lui che stonano. Ad esempio: "Levi sentì l'eccitazione montare al solo pensiero, di poter ricongiungersi con l'uomo che aveva considerato il proprio migliore amico, unico e vero fratello, sia nella vita prima, sia in quella. Il fatto di rivelare quel suo segreto alla ragazza, poi, non era altro che un ennesimo motivo per sentirsi così allegro. ecc ..." oppure anche "Non aveva ancora provato a raccontare tutta la storia ad alta voce, se l'era tenuta stretta in fondo alla gola, impaurito all'idea che qualcuno dei loro aguzzini potesse erroneamente sentirlo e batterlo sul tempo".
Nel cambio di PDV occorrerebbe uno stacco, per far intendere al lettore che la scena sarà descritta dagli occhi di un altro personaggio.
In questo capitolo è preponderante il PDV di Alexandria e fare cambi fra lei e Levi, in una situazione come questa, capisco che non è così agevole. Quindi ti suggerisco di trasportare la narrazione nell'unico PDV di lei.
A parte questo, i fatti narrati sono interessanti: inizia a emergere il passato, il legame a mio parere davvero affascinante che le due chimere provano per Salomone, qualcosa che va ben oltre l'affetto che si prova per un amico o un amante. La loro è devozione totale, come quella che si può provare per una divinità, un aspetto che trovo davvero intrigante.
Sono stata prolissa come al solito, ma spero di essere stata utile.
A presto! |