Recensioni per
La speranza non muore mai
di RyodaUshitoraITbis

Questa storia ha ottenuto 44 recensioni.
Positive : 44
Neutre o critiche: 0


Devi essere loggato per recensire.
Registrati o fai il login.
Recensore Veterano
16/09/19, ore 14:26

Ciao Dario.
Ed eccomi qua,come promesso,a lasciare un mio modesto parere a questa tua nuova opera di traduzione.
Se non fosse per autori come te che si cimentano in queste operazioni,probabilmente non riusciremmo mai a venire a conoscenza di racconti così interessanti.

Il riferimento all'opera di Borba è lampante,già dalle prime righe.
Ma,a differenza della tua precendente traduzione,la direzione che prende è del tutto diversa.
Qui Nick ha deciso di tagliare ogni legame con la sua città natale,Zootropolis,abbandonando la nazione e creandosi una nuova identità.
In poche parole,una nuova vita.
Ma...il destino è stato beffardo con lui...non solo gli ha portato via la compagna Skye,la quale è stata,ironia della sorte,emotivamente coinvolta con un coniglio,non solo lo ha costretto a crescere da solo un figlio,Robin,ma lo ha costretto a ritornare in quella città che gli ha spezzato il cuore.

Un primo capitolo che getta le basi per un racconto che promette di essere profondo e toccante.

Non vedo l'ora che arrivi il prossimo.

Complimenti per la traduzione.Ineccepibile.

Alla prossima

Enzo

Recensore Master
16/09/19, ore 00:26

Ehila', carissimo!
Bentornato!
Dunque...una storia che, come dici tu, parte dallo stesso incipit di quella di Borba. Ma che poi prende una piega tutta sua.
Anche qui...si parte da una decisione drastica da parte di Judy. Sempre la stessa.
La coniglietta ha la sua vita, e la ama cosi' come. E non vuole rinunciarci,, nemmeno a costo di scelte estreme.
Nick ne ha sofferto molto. Ma almeno, questa volta, si e' risparmiato pietose scene da zerbino. Almeno spero...
Ha voltato pagina. E si e' lasciato tutto alle spalle.
Si e' ricostruito una carriera in un settore completamente diverso, e ha trovato un nuovo amore. Magari non travolgente come quello a cui ha dovuto a malincuore rinunciare, ma...si puo' ammettere un compromesso, se puo' portare la felicita'.
Il suo nuovo amore e' finito in maniera tragica. Ma ha dato un frutto.
Simbolico il cambio di nome e di colore.
Ha voluto proprio UCCIDERE il vecchio se' stesso, in modo definitivo.
Mi ricorda tanto IL FU MATTIA PASCAL...
Una scelta coraggiosa. Quanti di noi vorrebbero farlo, a fronte di decisioni o avvenimenti indesiderati o sbagliati...
Ripartire da zero. Una nuova avventura e vita. Nessuno che ci riconosce.
Ma proprio come il protagonista di quel romanzo...il passato ribussa alla porta.
Si puo' davvero sfuggire da cio' che si e' veramente, dunque? Da cio' che si porta dentro se' stessi?
Jonathan dovra' tornare ad essere Nick, a quanto pare. Almeno per un po'.
E potrebbero risvegliarsi certe cose mai sopite...
Inizio promettente, i miei complimenti.
Alla prossima, e...

See ya!!



Roberto

Recensore Master
13/09/19, ore 12:23

Ciao, rieccomi qua a recensirti anche questa traduzione (non ho dimenticato l'altra, il prima possibile ci torno per finirla)

A quanto pare ci stai prendendo gusto a tradurre opere derivanti dal lavoro di Borba, e meno male, altrimenti per chi non mastica bene l'inglese queste ultime sarebbero rimaste sconosciute.

Come incipit non c'è male, diciamo che la breve introduzione da già dettagli abbastanza spoiler, ma tutto sommato va bene così, sono curioso di vedere come prosegue, intanto ti faccio i complimenti, ottimo lavoro

Alla prossima
Davide