Io l'avrei stuprato!!!
Anche quando l'ho letta in inglese mi dicevo "cavolo, ma possibile che non ci sia scappato neanche un bacio?" oppure " accidenti certo che una qualche semi dichiarazione decente ci poteva stare!", ma d'altronde...
è di Soul e Maka che parliamo ^^
Splendida traduzione. Penso che tu abbia centrato in pieno il voler lasciare le cose come stanno perché questi due non hanno bisogno di sdolcinatezze da falsi romanticoni per dirsi che si amano dell'autrice, anche io sono del parere che i nostri beniamini, se mai si confideranno tutto più di quanto lo abbiano fatto in questa shot, lo farano nel modo più naturale possibile. Sei riuscita anche a farla un pò tua, ho seriamenten ADORATO i tuoi commenti tra parentesi...ho tipo cinque anni più di Soul ma LEGGERE SOPRA, non ho bisogno di ripetermi^^
So, greetings from sarainsb chan!
1 kiss!
p.s La mia insegnante di giappo ha tutti i parenti ad Osaka. Spero VIVAMENTE che non sia successo loro nulla. Visto che tu hai dedicato la traduzione, io dedico la recensione ( ma si può fare? O__O) ai nostri amici del sol levante...
|